Compare commits

...

721 Commits

Author SHA1 Message Date
aerowolf 00c33908a3
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2024-02-21 11:01:57 +01:00
Сергій 766e9a9795
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2024-02-15 14:01:56 +01:00
Salif Mehmed 4f7cbc4d93
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 37.0% (43 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/bg/
2024-02-07 06:56:10 +01:00
Hosted Weblate c8f815345d
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2024-01-30 15:01:51 +01:00
麋悟BigELK176 a59f3770dc
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2024-01-30 15:01:49 +01:00
AdamPS 3e89aa4fcf Improvements to "interpret idle as break" #551 (correction) 2023-12-20 20:08:11 +00:00
AdamPS 903d407faf Improvements to "interpret idle as break" #551 2023-11-30 18:04:44 +00:00
Alyssa Rosenzweig 777d48603d
Fix with python3.12 (#544)
imp is deprecated in 3.4 and removed in 3.12. this caused safe eyes to
break on upgrading to fedora 39

Signed-off-by: Alyssa Rosenzweig <alyssa@rosenzweig.io>
2023-11-30 18:01:58 +00:00
AdamPS cbfc0cc133 Local function names should match #550 2023-11-30 14:57:37 +00:00
AdamPS edb5b70b53 Improvements to health statistics #549 2023-11-29 14:00:29 +00:00
AdamPS dd190d0543 Update comment with list of methods 2023-11-29 14:00:29 +00:00
AdamPS 9d30def057 Display next long break #374 2023-11-29 14:00:29 +00:00
Almaz Mannanov 0cce71070b
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2023-11-26 00:02:15 +00:00
Hosted Weblate e8bf389da8
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-10-31 16:04:52 +00:00
Eryk Michalak e8a254d74e
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2023-10-31 16:04:50 +00:00
Kryštof Jelínek c37e9db6db
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2023-10-31 16:04:49 +00:00
akhil_s 776a8b81de Fix 'initialize_logging' function spelling 2023-10-16 10:17:56 -04:00
Hosted Weblate c4675b743d
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-10-13 04:15:40 +00:00
Novak Urosevic a33f317241
Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sr/
2023-10-13 06:15:38 +02:00
Ilario Gelmetti 5a993a4d60
Fix broken startup symlinks (#531)
* utility: create_startup_entry check link health

* model: init always run create_startup_entry

* utility: initialize_safeeyes don't call create_startup_entry

* utility: add force option to create_startup_entry

* model: do not create autostart, only repair broken

* utility: fix comment
2023-08-18 11:15:30 -04:00
Milan Šalka 068771d5fd
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sk/
2023-08-10 21:53:26 +02:00
Hosted Weblate 20db0432b9
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-08-05 20:48:06 +02:00
Salif Mehmed b04d49ed34
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 7.7% (9 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/bg/
2023-08-05 20:48:05 +02:00
Sebastian Pipping dc0a470c34
Make GitHub Actions check translation files (#534)
* validate_po.py: Fix typo "varialbes"

* validate_po.py: Exit with code 1 on error

* validate_po.py: Process locales in alphabetical order

* validate_po.py: Report on progress

* Make GitHub Actions check translation files
2023-08-03 11:16:06 -04:00
Hosted Weblate e6112a87a9
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-07-08 20:48:00 +02:00
Dmitriy Q b838f3c5fe
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2023-07-08 20:47:58 +02:00
Gobinath ae88ad3386
Merge pull request #529 from slgobinath/master
Release 2.1.6
2023-07-04 20:10:57 -04:00
Gobinath Loganathan bd18d33c90 Prepare v2.1.6 2023-07-04 20:09:53 -04:00
Hosted Weblate 1a9ebfb2db
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-07-04 22:53:46 +02:00
Sebastian Pipping f26bcc5af2
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2023-07-04 22:53:44 +02:00
Onur Alp Akin 684d16265a
Reverse-DNS scheme for icons & Broken initialize logic fix & Add appstream (#519)
* Add appstream

* rename platform files reverse-dns format

* rename debian install file reverse-dns format

* rename usages reverse-dns format

* Respect XDG_CONFIG while initializing safeeyes

Instead of using custom variable to define target; Continue respecting XDG specs
https://github.com/slgobinath/SafeEyes/issues/432#issuecomment-883829334

* move appstream under platform

* add flathub badge

* update flathub badge & flatpak installation
2023-05-10 05:45:38 -04:00
Sebastian Pipping 45a633d31f
Display a traceback of plugin loading errors when --debug is given (#506) 2023-04-17 20:06:26 -04:00
Sebastian Pipping 06d8f491c4
Fix support for Python 3.11 (fixes #491) (#505)
Co-authored-by: tibequadorian <tibequadorian@posteo.de>
2023-04-17 20:06:11 -04:00
Ilario Gelmetti 682a027d04
Remove executable permission from safeeyes.desktop (#512) 2023-04-17 20:02:26 -04:00
AHOHNMYC cae19b0f28
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2023-03-22 17:41:13 +01:00
Yi Yunseok 0874be58c2
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ko/
2023-02-17 06:35:26 +01:00
Luna Jernberg d1a9f7d0b5
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2023-02-11 12:39:43 +01:00
Hosted Weblate 339ed40f4a
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-02-03 07:02:34 +01:00
Yi Yunseok 7bde5d0368
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ko/
2023-02-03 07:02:32 +01:00
AdamPS 201e6d2982
Fix incorrectly skipped long breaks #443 (#444)
* Improve error message to include information from the exception

* #347 Take short or long breaks from tray

Correction: get_break() should not alter the break queue.

* Fix incorrectly skipped long breaks
2023-01-24 17:22:51 +00:00
AdamPS 9a76aa4211 #347 Take short or long breaks from tray
Correction: get_break() should not alter the break queue.
2023-01-24 16:49:30 +00:00
AdamPS 788e2b43af Improve error message to include information from the exception 2023-01-23 15:51:52 +00:00
AdamPS d20894a7c4
Merge pull request #504 from slgobinath/feature-long-break-friendly-tray-icon
#347 Take short or long breaks from tray
2023-01-23 15:46:53 +00:00
Gobinath 9e64e65fce Add sub-menu to take any, short or long breaks 2023-01-23 15:28:57 +00:00
Hosted Weblate b90349ab10
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2023-01-07 12:49:30 +01:00
Porrumentzio a158587311
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eu/
2023-01-07 12:49:28 +01:00
Gobinath Loganathan 4799518354 Install wheel in dependencies 2023-01-05 19:18:51 -05:00
Gobinath e495bf5652
Merge pull request #501 from slgobinath/master
Release 2.1.5
2023-01-05 19:15:48 -05:00
Gobinath Loganathan e79444c699 Fix GH secret 2023-01-05 19:15:26 -05:00
Gobinath Loganathan 95da9334e0 Update GH workflow to synchronize after release 2023-01-05 19:13:58 -05:00
Gobinath Loganathan 375bd9d737 Bump the version to 2.1.5 2023-01-05 19:11:06 -05:00
Gobinath Loganathan d6a3596faa Add CICD to automatic release 2023-01-05 19:08:29 -05:00
meztihn bcecc016dd DND: Fix window class matching for names with spaces 2023-01-05 19:02:54 -05:00
Dmitriy Q 32cfc401f3
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2022-12-21 06:47:11 +01:00
Hosted Weblate 9123562d5e
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2022-11-27 00:54:41 +01:00
Minh P 06d4aa5afe
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/vi/
2022-11-27 00:54:37 +01:00
Gobinath Loganathan 5e844553dd Change release target to Ubuntu lunar 2022-11-20 18:54:43 -05:00
Gobinath Loganathan b89fd61cdf Fix deb build 2022-11-20 17:53:33 -05:00
Gobinath Loganathan 7f17dabbfe Bump version to 2.1.4 2022-11-20 17:22:47 -05:00
Anjan Momi 44e4a0a6ac
README: add alpine package (#486) 2022-10-13 11:56:00 -04:00
Anjan Momi d3594bdb8f
Do not fail if gettext.bindtextdomain not working (#485) 2022-10-13 11:53:26 -04:00
Anjan Momi dd16395471
Check if using wayland via WAYLAND_DISPLAY env variable (#484)
My distro does not install loginctl. I have implemented another easy
condition for wayland.

https://stackoverflow.com/questions/45536141/how-i-can-find-out-if-a-linux-system-uses-wayland-or-x11/45537237#45537237
2022-10-13 11:52:47 -04:00
Gontzal Manuel Pujana Onaindia 29a1e15192
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eu/
2022-09-29 00:17:19 +02:00
Dmitriy Q 6ac60ec17c
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2022-09-08 06:17:43 +02:00
calbasi 2f83647d74
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 60.3% (70 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
2022-08-08 23:25:26 +02:00
Danial Behzadi 71df387773
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2022-07-07 12:18:56 +02:00
AHOHNMYC 6d66941058
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2022-06-01 14:19:39 +02:00
Mohamed Omran 01f247328e
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2022-05-24 19:15:11 +02:00
Mohamed Omran c04a2d2009
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 83.6% (97 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2022-05-23 18:19:42 +02:00
Hosted Weblate 43ed01d3e4
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2022-04-17 18:06:45 +02:00
menom cdcf5d7918
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sk/
2022-04-17 18:06:44 +02:00
Karl-Philipp Richter 292ad62729
Use HTTPS where users potentially open the URL in a browser (#475) 2022-04-01 09:23:36 -04:00
Pavel Borecki ed69ddde36
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2022-03-06 21:59:25 +01:00
Danial Behzadi 4b318e4895
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2022-01-21 09:56:33 +01:00
albanobattistella 8483a3db87
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2022-01-16 13:55:20 +01:00
AO Localisation Lab 08dc41f352
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2022-01-11 16:55:08 +01:00
albanobattistella 7ef644e6a2
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2022-01-02 17:53:28 +01:00
Hosted Weblate 5489d952cf
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-11-26 02:51:35 +01:00
Gralias 846022b8e2
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/vi/
2021-11-26 02:51:33 +01:00
Ankit Raj Pandey ed60dd1970
Directly track running swayidle process (#470)
We actually don't need to use a separate variable to track the status of
the spawned swayidle process, since we can poll the status directly from
the process object. This increases robustness against e.g. a killed
swayidle process, which would cause safeeyes to be permanently disabled
until a restart.
2021-11-16 08:52:12 -05:00
Itrych 2e7df5c880
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2021-11-03 15:15:27 +01:00
Hosted Weblate b673752f8b
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-10-10 07:05:36 +02:00
Frank.wu b70241ddda
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2021-10-10 07:05:35 +02:00
Ankit Raj Pandey ad041c7855
Add smartpause support for swaywm (#464)
If the current desktop environment is sway, the smartpause plugin will
spawn a swayidle process that outputs the current time on idle and
resume. Using that info, we can determine:

1. Whether the system is currently idle (idle timestamp > active timestamp)
2. How many seconds the system has been idle (current timestamp - idle timestamp)

Since swayidle uses the KDE idle protocol, it might be possible to
extend this to Wayland KDE as well.
2021-09-29 07:53:08 -04:00
mullerdavid c784000e69
Fix broken tray icon on Debian 11 (#461)
* Tryicon plugin Ayatana library fallback

* Updating debian dependencies

* Updated readme, adding Ayataha Appindicator
2021-09-21 08:20:23 -04:00
Federico Ceratto 8f4b9f2b10
Simplify Debian installation instructions (#460) 2021-09-04 15:37:38 -04:00
Luna Jernberg a257c0993d
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2021-08-18 02:37:20 +02:00
Tymofii Lytvynenko c61da87600
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2021-08-18 02:37:19 +02:00
Tymofii Lytvynenko 583471c9a0
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 97.4% (113 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2021-08-16 00:33:21 +02:00
Yogesh 541f39fdc0
Translated using Weblate (Kannada)
Currently translated at 16.3% (19 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/kn/
2021-07-30 19:35:18 +02:00
Allan Nordhøy 858e8288df
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 96.5% (112 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2021-07-30 19:35:18 +02:00
Hosted Weblate cbc29334ac
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-07-04 09:32:42 +02:00
J. Lavoie 330e343a04
Translated using Weblate (English (United States))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/en_US/
2021-07-04 09:32:41 +02:00
Gobinath 4638e075ca
Create FUNDING.yml 2021-05-28 08:07:59 -04:00
Gobinath 5c0c92a8f3 Update issue templates 2021-05-26 17:18:27 -04:00
Yaron Shahrabani f26fb07ffc
Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/he/
2021-05-23 11:32:10 +02:00
Hosted Weblate 54eab4eba0
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-05-21 17:32:51 +02:00
Jorge Maldonado Ventura e65426ece4
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eo/
2021-05-21 17:32:49 +02:00
Porrumentzio 90458a8ce4
Add parameters on Basque translation (#447)
fixes #441
2021-05-17 07:22:32 -04:00
Gobinath b72ccaa2ea Add a script to validate po files before release 2021-05-10 07:26:30 -04:00
Gobinath 736f15e907 Release v2.1.3 2021-04-19 21:32:50 -04:00
Cyrinux 6e07de7c22
donotdisturb: Add wayland fullscreen detection (#427)
* [wayland] detect fullscreen with wlrctl

Will work with the next sway release or current master branch.

* Add dependency_checker
2021-04-18 15:47:53 -04:00
José Vieira f1cf3c01b7
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt_BR/
2021-04-18 12:26:52 +02:00
José Vieira 2959a2acac
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2021-04-18 12:26:50 +02:00
Gobinath fbff54462c Add Portuguese (Brazil) language 2021-04-15 20:27:15 -04:00
Porrumentzio 8b820a855a
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 99.1% (115 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eu/
2021-04-15 14:26:51 +02:00
Porrumentzio 0b66e17648
Translated using Weblate (Basque)
Currently translated at 21.5% (25 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eu/
2021-04-04 19:26:46 +02:00
Gobinath 4b72a024cc Add Basque language support 2021-03-31 17:39:01 -04:00
Adolfo Jayme Barrientos 9b3e7b247d
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2021-03-25 09:29:35 +01:00
jan madsen 7e53d7d68b
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2021-03-16 21:02:57 +01:00
Dmitriy Q 727968d56d
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2021-03-11 13:02:49 +01:00
Eric d866130058
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2021-03-07 10:50:30 +01:00
J. Lavoie 28160343f8
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2021-03-07 10:50:30 +01:00
Lee Yunseok 79765dd310
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ko/
2021-02-24 08:50:28 +01:00
ssantos a289786992
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2021-02-24 08:50:28 +01:00
bortox 075737926a
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2021-02-24 08:50:28 +01:00
Hosted Weblate a69d67456c
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-02-18 01:50:28 +01:00
Reza Almanda e31301c80d
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/id/
2021-02-18 01:50:25 +01:00
Kristjan Räts 89e46ec3ee
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2021-02-18 01:50:24 +01:00
Gobinath bd4be002e1 Fix error if there are no long breaks 2021-02-17 09:57:41 -05:00
Hosted Weblate d62d44553c
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-02-15 01:50:31 +01:00
Reza Almanda 09f4bfbef4
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/id/
2021-02-15 01:50:29 +01:00
Gobinath 8f58871b72 Release v2.1.2 2021-02-13 18:43:46 -05:00
Hosted Weblate 25222dbc59
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-02-12 18:50:28 +01:00
albanobattistella 08245a4753
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2021-02-12 18:50:26 +01:00
Gobinath 93d72cec72 Fix replacing breaks with config version upgrade 2021-02-11 08:56:19 -05:00
Jorge Maldonado Ventura 8ad67f88f8
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eo/
2021-02-10 16:50:28 +01:00
Moo f1d9462a5b
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2021-02-10 16:50:28 +01:00
Allan Nordhøy 6e051d8843
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 96.5% (112 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2021-02-10 16:50:28 +01:00
Oğuz Ersen 87c0492270
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2021-02-10 16:50:27 +01:00
Heimen Stoffels 3aca329b74
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2021-02-10 16:50:27 +01:00
AO Localisation Lab 6eda942abd
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2021-02-10 16:50:27 +01:00
Jorge Maldonado Ventura a0dc12546e
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2021-02-10 16:50:27 +01:00
Gobinath 2eaa4f812a Update po files with Show breaks in random order 2021-02-08 14:33:41 -05:00
ACactUs f9665b03ae
Add random order of breaks (#418)
* Added glade switch

* Added random order setting, reimplemented queue

* new_cycle fix

* build queue randomly

* Glade. Moved switch up

* added .pot translation

* trigger new_cycle each long break interval

* fix long break time

* shuffle queue when all breaks taken
2021-02-08 11:54:56 -05:00
Gobinath e71a10bf53 Fix description translation 2021-02-08 11:24:19 -05:00
Gobinath c1de214ef1 Fix postponement duration 2021-02-08 11:19:01 -05:00
Kristjan Räts 509e214ce8
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2021-02-08 11:50:25 +01:00
Lee Yunseok f7b9259495
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ko/
2021-01-31 15:41:59 +01:00
Moo adb7f34cce
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2021-01-31 15:41:59 +01:00
Hosted Weblate 147f4aaeb1
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-01-27 10:32:16 +01:00
Dmitriy Q a981f15003
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 98.2% (113 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2021-01-27 10:32:13 +01:00
Dmitriy Q e7cc545433
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2021-01-27 10:32:13 +01:00
freddii 7d582c2720
Fix typos in comments (#419) 2021-01-26 22:55:59 -05:00
michaelskyf 53a66a9aa1
Add window title for break screen (#413)
* Add support for DWM's rules
2021-01-18 08:10:18 -05:00
AO Localisation Lab 1ed5f05f25
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2021-01-12 15:32:06 +01:00
Gobinath 229c432afb Add Serbian translation 2021-01-10 21:48:04 -05:00
Gobinath 6ae4c95315 Refactor the stats reset interval label 2021-01-10 21:43:36 -05:00
Gobinath e90d71f9db Create startup entry only at the first time or if Safe Eyes is reset 2021-01-10 21:39:39 -05:00
Gobinath a69debf8ff Fix next break being postponed forever 2021-01-10 21:32:46 -05:00
Allan Nordhøy 5b02f0e3d8
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 96.5% (111 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2021-01-10 08:32:05 +01:00
Hosted Weblate 38f6d9881d
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2021-01-06 14:14:37 +01:00
麋悟BigELK176 eb5ff36d7e
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2021-01-06 14:14:35 +01:00
AO Localisation Lab 086e6e2182
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2021-01-06 14:14:35 +01:00
Gobinath a51ff8bff0
Fix icons and desktop file installation (#408) 2020-12-31 08:34:27 -05:00
Gobinath 41464e4ebc Release v2.1.1 2020-12-25 19:28:38 -05:00
Gobinath 12b2b0b2a4 Create desktop entries from the code 2020-12-25 19:22:57 -05:00
Gobinath 40349dc6aa Change Python 3.4.0 to 3.5.0 2020-12-25 12:12:07 -05:00
Eric 0600b347bc
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2020-12-25 18:09:04 +01:00
Jorge Maldonado Ventura e4cde050e9
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eo/
2020-12-24 14:29:18 +01:00
Jorge Maldonado Ventura ce63892f75
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2020-12-24 14:29:17 +01:00
Yogesh d7df23ee13
Translated using Weblate (Kannada)
Currently translated at 6.0% (7 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/kn/
2020-12-23 12:29:12 +01:00
jan madsen 3c4c4f7b26
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 98.2% (113 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2020-12-23 12:29:12 +01:00
Muhammad Hegab b7bcf72e5d
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 76.5% (88 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2020-12-23 12:29:12 +01:00
Oğuz Ersen 389323f7f2
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2020-12-23 12:29:12 +01:00
Heimen Stoffels 8968619c22
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2020-12-23 12:29:11 +01:00
AO Localisation Lab e4b675fbf1
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.1% (114 of 115 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2020-12-23 12:29:11 +01:00
Gobinath 80bf5919a8 Add python3-croniter dependency to debian 2020-12-20 10:07:55 -05:00
Gobinath f1fbbbbc88 Add debug logs to Health Stats plugin 2020-12-20 10:06:34 -05:00
Gobinath 25f4aa626f Add cron expression to reset health stats 2020-12-20 10:06:34 -05:00
Gobinath 3295ec4473 Update release badge 2020-12-20 10:00:50 -05:00
Gobinath 7f5a840f9d Add AUR badge 2020-12-20 09:34:51 -05:00
Gobinath 56ebbf900b Add Awesome Humane Tech badge 2020-12-20 09:28:49 -05:00
Serhii Khoma 4939d1ff6c
fix(#402): fix config files cannot be written if copied from /nix/store (#403) 2020-12-20 09:25:30 -05:00
Gobinath a29d027852 Support Python 3.8 and 3.9 and release v2.1.0 2020-12-17 17:37:53 -05:00
Hosted Weblate 9c7e761de5
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-12-10 20:29:13 +01:00
ssantos 507cfc9376
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-12-10 20:29:11 +01:00
Muazam Kamal 08001f9cab
Fix restarting/crashing Gnome and switching to new workspace in Elementary OS (#393) 2020-11-15 16:11:16 -05:00
AdamPS d3bcb9de73
Smart Pause count as long break #373 - correction to original fix (#388)
Co-authored-by: AdamPS <AdamPS@2650563.no-reply.drupal.org>
2020-11-01 20:21:22 -05:00
Gobinath ebe6f1aafb Fix idle start time calculation 2020-10-29 08:49:40 -04:00
Gobinath 2736321048
Reset breaks after being idle longer than a long break duration (#386) 2020-10-25 08:44:29 -04:00
Hosted Weblate f0daa0ee96
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-10-23 19:20:30 +02:00
mohammadbagher fakouri 10f906d0ed
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2020-10-23 19:20:28 +02:00
albanobattistella ba1224a11e
Add IT comment to safeeyes.desktop (#380) 2020-10-19 17:34:15 -04:00
Eric 3997f30302
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2020-10-18 09:26:51 +02:00
Localisation Lab 0b512e19a4
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2020-10-16 05:26:51 +02:00
Hosted Weblate 979598e00c
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-10-13 17:27:08 +02:00
Yaron Shahrabani f286fbf4e1
Translated using Weblate (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/he/
2020-10-13 17:27:05 +02:00
ssantos b5d927d8df
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-10-13 17:27:04 +02:00
Chris Coutinho 448e11fe7d
Fix UnboundLocalError in smartpause plugin (#378)
* Add UnboundLocalError check in smartpause plugin

Running this package for the first time locally, I see the following error in my gnome logs:

```
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]: Exception in thread WorkThread:
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]: Traceback (most recent call last):
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:   File "/usr/lib64/python3.8/threading.py", line 932, in _bootstrap_inner
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:     self.run()
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:   File "/usr/lib64/python3.8/threading.py", line 870, in run
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:     self._target(*self._args, **self._kwargs)
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:   File "/usr/lib/python3.8/site-packages/safeeyes/plugins/smartpause/plugin.py", line 163, in __start_idle_monitor
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]:     if next_break is not None:
Sep 28 10:31:53 x1carbon safeeyes.desktop[13687]: UnboundLocalError: local variable next_break referenced before assignment
```

This is a quick fix to solve that error

* Set next_break to None before while loop
2020-10-03 07:58:31 -04:00
Ngô Ngọc Đức Huy 2b0af6e5e2
Add installation instruction for openSUSE Tumbleweed, resolve #376 (#377)
* Add installation instruction for openSUSE Tumbleweed

* Remove dependencies that will be resolved by zypper
2020-09-29 20:19:59 -04:00
Mattias Münster 51d1b6cd4b
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2020-09-28 09:40:58 +02:00
Radhika Bhagwan Jadhav a3b957d3ae
Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 16.6% (19 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/mr/
2020-09-07 12:36:08 +02:00
mohammadA ddf573320a
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 78.0% (89 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2020-08-30 21:37:21 +02:00
openSUSE Lietuviškai e796f009df
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2020-08-30 21:37:20 +02:00
marklin0913da248e4cdada422a 55c4c83633
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 64.9% (74 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2020-08-30 21:37:20 +02:00
Luna Jernberg 0462a41b4f
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2020-08-20 18:26:12 +02:00
ssantos e3e49c47d0
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-08-15 08:32:49 +02:00
Prachi Joshi 0d3f2fe0c5
Translated using Weblate (Marathi)
Currently translated at 8.7% (10 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/mr/
2020-07-24 19:41:53 +02:00
Hosted Weblate 75c5bbbf04
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-07-14 18:41:51 +02:00
ssantos f656a85084
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-07-14 18:41:49 +02:00
Asif Talybov a831b5239f
Fix typo in readme (#368) 2020-07-10 08:20:17 -04:00
Gobinath 33f744f21c Fix UnknownLocaleError thrown from babel 2020-07-08 18:35:51 -04:00
Gobinath 0953abe855 Fix the error NoneType added with timedelta 2020-07-08 18:29:36 -04:00
Adolfo Jayme Barrientos c06375a62f
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2020-06-26 13:41:45 +02:00
Aanand Kainth 1b6860df43
Translated using Weblate (English (United States))
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/en_US/
2020-06-17 20:41:43 +02:00
Gobinath fb1042540f Add Kannada locale support 2020-06-10 17:13:52 -04:00
Hosted Weblate 6d97187e00
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-05-28 20:41:39 +02:00
Oğuz Ersen bb4190b53f
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2020-05-28 20:41:37 +02:00
Gobinath 40dc69883f Resize break screen before and after present 2020-05-15 20:15:18 -04:00
Gobinath ab8b59a76f Update install in venv instructions 2020-05-14 19:08:23 -04:00
Eric 2f7729a4d8
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2020-05-14 02:41:32 +02:00
Anonymous 1c939c58ac
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2020-05-03 11:11:53 +02:00
Hosted Weblate 97ef213482
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-05-02 11:01:53 +02:00
Martin Beer 6717cd2128
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2020-05-02 11:01:53 +02:00
Anonymous 188aa9b5cf
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2020-05-02 11:01:51 +02:00
Martin Beer 8e8227a8f2
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2020-05-02 11:01:51 +02:00
Gobinath 9128e8b1fb Refactor the plugin_manager.py 2020-04-15 17:52:14 -04:00
Hosted Weblate fbaed596aa
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-04-13 10:11:18 +02:00
Kristjan Räts 238560d282
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2020-04-13 10:11:16 +02:00
Dmitry Svobodiannikov 9a92edd107
Fix menu locked only during pre break notification issue #362 2020-04-12 08:39:24 -04:00
Manuela Silva 7ae840997d
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-04-07 19:14:15 +02:00
anonymous 5c85dd8012
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-04-07 16:36:41 +02:00
Manuela Silva ca63bef5f7
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-04-07 16:36:41 +02:00
Michal Biesiada 3866d64dd2
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2020-04-03 12:36:46 +02:00
Hosted Weblate cbf7677ebe
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2020-03-30 17:07:31 +02:00
José Vieira dbdebf2aa0
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-03-30 17:07:31 +02:00
anonymous 1b733073fa
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2020-03-30 17:07:29 +02:00
Gobinath 5c554fffc1 Refactor modules and classes 2020-03-18 08:33:11 -04:00
Riceball LEE 9bcd0122ef
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 98.2% (112 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2020-03-08 14:32:57 +01:00
649756477994 06b1f28998
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 35.9% (41 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2020-03-03 04:33:09 +01:00
Jorge Maldonado Ventura b7b80fba18
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eo/
2020-03-02 00:33:03 +01:00
riesp 23bfb4947e
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2020-02-23 12:33:03 +01:00
Lee Yunseok dbc1aa96d3
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ko/
2020-02-20 06:33:02 +01:00
Gobinath 4d8b49ee92 Add Korean locale support 2020-02-16 20:12:43 -05:00
riesp 039614c842
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.1% (113 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2020-02-17 02:10:08 +01:00
Gobinath 08cb1a25ca Add Marathi locale support 2020-02-10 23:16:29 -05:00
Moo ae803177ae
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2020-01-31 23:50:20 +01:00
Dmitriy Bogdanov 84529901dd
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 96.5% (110 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2020-01-22 11:21:34 +01:00
Jorge Maldonado Ventura c9889088d0
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 58.8% (67 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/eo/
2019-12-31 18:21:19 +01:00
Jorge Maldonado Ventura 701e17d15e Add Esperanto translation (#354)
* Add Esperanto translation

* Some progress with the Esperanto translation
2019-12-28 10:18:24 -05:00
Heimen Stoffels dbb320edb7
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-12-18 15:21:11 +01:00
Gobinath b4114f4f6d Improve RPC message 2019-12-16 20:46:37 -05:00
Allan Nordhøy 33715f74a6 Spelling: RPC server (#352) 2019-12-16 20:39:06 -05:00
Tymofij Lytvynenko 7b4cba6a3d
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2019-12-10 15:22:46 +01:00
Allan Nordhøy a003ade51e
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 97.4% (111 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-12-03 01:05:26 +01:00
Hosted Weblate 3e0dddcbba
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-11-26 17:05:04 +01:00
LocLab fr 9f80a7ee64
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-11-26 17:05:02 +01:00
Pavel Borecki 75d131fbed
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-11-26 17:05:02 +01:00
jan madsen dfea842f30
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 99.1% (113 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2019-11-26 17:05:01 +01:00
Gobinath 9c4982a949 Add scrollbar to settings dialog 2019-11-25 06:14:00 -05:00
Gobinath b079f45e96 Update translation files 2019-11-24 20:45:31 -05:00
Gobinath 020dea888c Add option to disable RPC server 2019-11-24 20:39:28 -05:00
Jorge Maldonado Ventura ebd92a3a43
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2019-11-11 12:04:17 +01:00
Mattias Münster 75afe7eafd
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2019-10-24 18:53:15 +02:00
Gobinath ccef830267 Fix translation in reset confirmation 2019-10-18 21:34:50 -04:00
Gobinath 9bb074b078 Update installation instructions 2019-10-18 21:25:57 -04:00
Mattias Münster eafdd46ebb
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 64.0% (71 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sv/
2019-10-17 20:52:54 +02:00
Hosted Weblate fe02945466
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-10-12 11:52:41 +02:00
Muhammad Fauzi 74b16e2f1f
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/id/
2019-10-12 11:52:39 +02:00
IArny b7a7fcf386 Installing on Fedora Silverblue (#341)
* Update README.md

We also need cairo-devel package on Fedora

* Update README.md

also need python3-devel gobject-introspection-devel cairo-gobject-devel
2019-10-09 05:47:27 -04:00
warkadiusz 9f75635eac
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2019-09-05 14:24:39 +02:00
Hosted Weblate b4134be768
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-08-06 19:23:30 +02:00
Andreas Kleinert cda4af1ff8
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2019-08-06 19:23:27 +02:00
Dennis Schridde 1e3786667c Fix installation into user directory (#334)
Allows `pip install --user SafeEyes` or `python setup.py install --user` to work.
2019-07-30 19:19:55 -04:00
Gobinath 098f320aa1 Optimize smart pause in wayland feature 2019-07-13 22:08:15 -04:00
Filip Kilibarda d4e732a7f0 Added idle time support for gnome/wayland (#332)
* Added idle time support for gnome/wayland

* Removed is_gnome, using Utility.DESKTOP_ENVIRONMENT instead
2019-07-13 19:08:41 -04:00
Hosted Weblate 32adc59f00
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-07-01 14:02:00 +02:00
mjmoreira c191bc9d64
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2019-07-01 14:01:58 +02:00
Gobinath 77770313cb Separate keyboard shortcuts from strict mode 2019-06-24 19:56:11 -04:00
Andrew Jong 6ea693e5fe Decouple strict breaks and postponing breaks. (#326)
Fix #316
2019-06-24 19:44:34 -04:00
ssantos f05bb53f25
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2019-06-18 21:04:39 +02:00
Gobinath de0e9361f9 Add Hebrew language 2019-05-27 19:16:08 -04:00
Kristjan Räts 8644f00aab
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2019-04-16 21:06:11 +02:00
___ a393d500f6
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2019-04-13 15:04:57 +02:00
Ruhollah 436cc8ed3a
Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 20.7% (23 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2019-04-09 22:05:13 +02:00
Hosted Weblate 04ae3932d0
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-04-05 07:05:10 +02:00
Georgiy 421284eb00
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 96.4% (107 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2019-04-05 07:05:08 +02:00
aerowolf 58276f3153
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2019-04-05 07:05:07 +02:00
Gobinath 7546eebb4d Merge branch 'master' of https://github.com/slgobinath/SafeEyes 2019-03-26 06:01:46 -04:00
Gobinath e127fa906b Prepapre for v2.0.9 2019-03-26 06:01:43 -04:00
Dev Verma a2721a0baf
Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 36.0% (40 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/hi/
2019-03-20 11:04:08 +01:00
Hosted Weblate 4651e9586d
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-03-18 00:04:54 +01:00
Serdar Sağlam ca724956ea
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2019-03-18 00:04:53 +01:00
Gobinath 35cfa50c95 Animate tray icon during pre-break period 2019-03-13 20:28:30 -04:00
Reinis Danne 354fe353bc safeeyes.desktop: Add Latvian comment (#313) 2019-03-13 19:35:33 -04:00
Reinis Danne 47ac9dbea0 locale: Update Latvian translation (#312) 2019-03-12 19:56:33 -04:00
Gobinath 09ded85ec8 Compare screen time with last screen time 2019-03-12 19:55:03 -04:00
Reinis Danne ae35813f64
Translated using Weblate (Latvian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lv/
2019-03-12 00:09:43 +01:00
Reinis Danne 73bfdad9d1
Translated using Weblate (Latvian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lv/
2019-03-11 17:13:11 +01:00
Gobinath cdd95ef4ac Add Latvian labguage 2019-03-10 18:06:05 -04:00
Hosted Weblate aaeee5df72
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-03-06 10:58:35 +01:00
Moo 23ca4eec89
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2019-03-06 10:58:34 +01:00
LocLab fr 7e7d55f2b6
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-03-06 10:58:34 +01:00
Gobinath 31e1d624f9 Add IDE support credits 2019-03-04 19:59:51 -05:00
Gobinath L 6920aa5793
Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ta/
2019-03-04 10:58:19 +01:00
Pavel Borecki caa568e978
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-03-04 10:58:17 +01:00
Hosted Weblate 56d23d9c8d
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-03-03 00:29:01 +01:00
Allan Nordhøy da2be45bdb
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 98.2% (109 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-03-03 00:28:59 +01:00
Heimen Stoffels 560948e1ed
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-03-03 00:28:58 +01:00
Gobinath 8ef8a5293c Enable reset stats feature for all stats 2019-03-02 15:56:27 -05:00
Gobinath da06d15851 Reword health stat reset command 2019-03-02 15:42:39 -05:00
Gobinath 66a29c602c Add interval to reset screen time option 2019-03-01 20:28:44 -05:00
Gobinath 04a10b17ff Fix bug in removing idle_period from context 2019-02-28 21:15:56 -05:00
Gobinath L 6927ca4500
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 66.4% (73 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2019-02-28 12:53:44 +01:00
Hosted Weblate c651e1cabc
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-02-26 20:18:41 +01:00
Allan Nordhøy bebde3c6bd
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.1% (109 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-02-26 20:18:40 +01:00
Moo 253143d6cf
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2019-02-26 20:18:39 +01:00
Guglielmo Wilmup 5a55ef33e3
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2019-02-26 20:18:39 +01:00
LocLab fr a5b1e9f498
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-02-26 20:18:39 +01:00
Heimen Stoffels 3734c3da9e
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-02-26 20:18:38 +01:00
jan madsen fbd486a522
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 98.2% (108 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2019-02-26 20:18:38 +01:00
Allan Nordhøy bb1df6417d
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 98.2% (108 of 110 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2019-02-26 20:18:37 +01:00
Gobinath b08fd0e7a8 Add screen time to health stats 2019-02-24 11:53:20 -05:00
Gobinath 40aacdf642 Allow disabling Safe Eyes option to tray icon. Add #264 2019-02-23 19:14:26 -05:00
Gobinath e3697f4c0e Quit Safe Eyes during the break Fix #269 2019-02-23 09:57:53 -05:00
Gobinath b927113c76 Settings dialog reset Safe Eyes only if there are any changes. Fix #200 2019-02-21 09:02:58 -05:00
Jose Riha 5a996c411f
Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 96.3% (105 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sk/
2019-02-18 00:26:54 +01:00
Hatem Ghouthi 4cafb2578d
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 48.6% (53 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2019-02-13 17:11:27 +01:00
Hosted Weblate 97d98d016e
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-02-12 12:27:07 +01:00
Allan Nordhøy d84e9b8181
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.1% (108 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-02-12 12:27:04 +01:00
Moo 007f613fe5
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2019-02-12 12:27:04 +01:00
Alessandro Badii 549878f568
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2019-02-12 12:27:04 +01:00
Guglielmo Wilmup 99228ab2b1
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2019-02-12 12:27:03 +01:00
LocLab fr 029b5535f2
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-02-12 12:27:03 +01:00
Heimen Stoffels 7a55337afc
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-02-12 12:27:03 +01:00
Pavel Borecki 6729ea08d4
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (109 of 109 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-02-12 12:27:02 +01:00
Gobinath 2d8a2c0d00 Add Uzbek (latin) (uz_Latn) language support 2019-02-12 06:26:42 -05:00
Gobinath f28c81a97a Change the order of sound clips 2019-02-12 06:23:19 -05:00
Hosted Weblate c0e10534bd
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-02-10 17:11:10 +01:00
jan madsen 512b13f859
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2019-02-10 17:11:07 +01:00
Gobinath 79d74faa0a Fix bug in changing break type 2019-02-10 11:10:07 -05:00
Gobinath 79d96a7932 Add option to enable or disable post break sound 2019-02-10 10:42:29 -05:00
Gobinath deeab78d8b UI enhancement to settings dialog.
Move from Gtk 3.10 to Gtk 3.12
2019-02-10 09:37:09 -05:00
Kyrill 338459042f
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2019-02-10 12:10:36 +01:00
Imam Ali Mustofa 93fb0745c4
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 26.4% (28 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/id/
2019-02-10 12:10:35 +01:00
Gobinath 9f6104f8e2 Merge branch 'master' into feature-new-settings-dialog 2019-02-09 19:03:40 -05:00
Gobinath ddd9a2cda1 Add title to settings dialog 2019-02-09 19:02:18 -05:00
Gobinath 3ea9ee12c5 Upgrade to gtk 3.12 and introduce reset menu 2019-02-09 12:46:20 -05:00
Hosted Weblate 59796cd74a
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-02-08 07:10:38 +01:00
Kemal Oktay Aktoğan b59a64387c
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2019-02-08 07:10:37 +01:00
Gobinath 2119b62c81 Fix no action button icon #296 2019-02-04 14:48:57 -05:00
LocLab fr 21cf1df3d3
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-01-23 16:05:54 +01:00
Hosted Weblate c5baf02df9
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-01-22 15:06:28 +01:00
Moo 45ab6272d8
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2019-01-22 15:06:27 +01:00
Gobinath 7c50b100ab Remove dbus dependency 2019-01-21 22:01:01 -05:00
Gobinath cdb67a6ddd Release 2.0.7 2019-01-21 18:46:05 -05:00
Gobinath d9adc3ea7c Remove toolbar separator 2019-01-21 17:23:08 -05:00
Gobinath 24c37b4c09 Remove viewport 2019-01-21 17:21:16 -05:00
Gobinath dceb5776bb Fix white toolbar on top 2019-01-21 17:15:11 -05:00
Gobinath 025bb1f4b4 Wait until the break ends to lock the screen 2019-01-21 16:52:21 -05:00
Gobinath 15648b2ccf Prepare for release 2.0.7 2019-01-21 11:45:52 -05:00
Gobinath dc6bee31d6 Fix Gtk issues on Ubuntu 14.04
Fix #265
2019-01-21 11:38:28 -05:00
Gobinath 77d8aa25b3 Replace style sheet with config update 2019-01-19 12:25:19 -05:00
Allan Nordhøy 802b897fdb
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 98.1% (104 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-01-19 14:21:10 +01:00
Alessandro Badii efa6d8e709
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2019-01-19 14:21:10 +01:00
Kristjan Räts ab19e516ea
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2019-01-19 14:21:09 +01:00
Hosted Weblate 649ce6ccd4
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-01-17 11:21:20 +01:00
jan madsen c26e406d96
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 99.1% (105 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2019-01-17 11:21:18 +01:00
Gobinath bfe4720383 Customize tray action icons 2019-01-16 18:15:31 -05:00
LocLab fr ee071894d0
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 99.1% (105 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-01-14 18:20:59 +01:00
Heimen Stoffels 01889d5730
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-01-14 18:20:59 +01:00
Pavel Borecki b93338bd62
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-01-14 18:20:58 +01:00
Hosted Weblate d639ef5a3c
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-01-12 22:46:02 +01:00
Allan Nordhøy e3b7e0e2ea
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.0% (104 of 105 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-01-12 22:45:59 +01:00
Gobinath 5c54f501f6 Add lock screen button to the break screen 2019-01-12 16:45:31 -05:00
Hosted Weblate 3f40426388
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-01-12 22:13:42 +01:00
Allan Nordhøy 7204855c8a
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 99.0% (101 of 102 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-01-12 22:13:38 +01:00
LocLab fr ead2a3184b
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-01-12 22:13:38 +01:00
Kristjan Räts 1269c14daa
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2019-01-12 22:13:37 +01:00
Heimen Stoffels ae05727f72
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-01-12 22:13:37 +01:00
Pavel Borecki 93d0c259b4
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-01-12 22:13:37 +01:00
Gobinath b6c8b504af
Feature Media Control plugin and toolbar support (#295)
* Add toolbar actions to the break screen

* Add media control plugin
2019-01-12 16:12:50 -05:00
Gobinath 107670f9c0
Override break intervals (#294)
* Add break queue

* Add remember last break option

* Add option to override interval

* Increase duration limit for promodo mode
2019-01-11 20:42:51 -05:00
wcy b096c46d37
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2019-01-08 12:07:40 +01:00
Hosted Weblate a8e3d9a0fb
Merge branch 'origin/master' into Weblate. 2019-01-03 18:07:23 +01:00
Allan Nordhøy 3e26e3d1a2
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 98.0% (98 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb_NO/
2019-01-03 18:07:21 +01:00
Moo e18e0016de
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2019-01-03 18:07:21 +01:00
LocLab fr 9a7c95194b
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2019-01-03 18:07:20 +01:00
Kristjan Räts d6b55af529
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2019-01-03 18:07:20 +01:00
Heimen Stoffels 636418e823
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2019-01-03 18:07:20 +01:00
Pavel Borecki fa6dd22229
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2019-01-03 18:07:18 +01:00
Gobinath 79bf5a4e92 Update circle button CSS class 2018-12-31 18:51:46 -05:00
Gobinath f1196bb1ea Move delete brak button to the settings dialog 2018-12-31 18:26:26 -05:00
Galley Meng 110745e3d1
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2018-12-30 04:09:52 +01:00
Ettore Atalan 89adc429fc
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 94.8% (92 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2018-12-01 03:08:50 +01:00
Kristjan Räts ec190dceed
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2018-11-23 20:08:05 +01:00
___ c2eb2fce19
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-11-03 14:24:12 +01:00
Moo 1ec5bcd842
Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2018-11-03 14:24:11 +01:00
Guglielmo Wilmup 367f4e3a32
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-11-03 14:24:11 +01:00
Allan Nordhøy 10b71ede56
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2018-11-01 16:24:47 +01:00
Heimen Stoffels 05be17818e
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2018-11-01 16:24:46 +01:00
jan madsen 1df7060b83
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 80.4% (78 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2018-11-01 16:24:46 +01:00
Pavel Borecki 400acffd35
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2018-11-01 16:24:45 +01:00
doraeric 65fc4043a6 translate some zh_TW string (#287)
Translate Chinese (Traditional)
2018-10-31 14:03:29 +05:30
Gobinath b4aade894e Add PayPal donation badge 2018-10-31 09:11:45 +05:30
Gobinath 7a22adf91d Add postpone break until system becomes idle 2018-10-31 09:11:25 +05:30
WaldiS 2e52d9d664
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2018-09-08 22:23:00 +02:00
Hoàng Trần 5c91015395
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 95.8% (92 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/vi/
2018-08-26 05:45:15 +02:00
jan madsen a735e76912
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 81.2% (78 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2018-08-16 19:35:34 +02:00
ezjerry liao d9b7b90e04 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 12.5% (12 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2018-07-02 17:36:02 +02:00
Andriy Prokopenko 289b939668 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100,0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-06-29 09:46:08 +02:00
Guglielmo Wilmup 255fc0693f Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-06-28 10:39:27 +02:00
Anton Bolshakov b104275037 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2018-06-28 03:42:22 +02:00
Guglielmo Wilmup 416991aaba Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100,0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-06-27 09:55:50 +02:00
Weblate c1c6ffaa18 Merge branch 'origin/master' into Weblate 2018-06-26 22:15:31 +02:00
Moo f740e0eb63 Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2018-06-26 22:15:29 +02:00
Gobinath 6e1f1111a5 Fix bug in Ubuntu build 2018-06-26 14:59:21 -04:00
Gobinath 0eeef73dc6 Update changelog for 2.0.6-2 2018-06-26 14:43:04 -04:00
Gobinath b3212a25f0 Release v2.0.6 2018-06-26 13:37:57 -04:00
Weblate 9a1c11f11b Merge branch 'origin/master' into Weblate 2018-06-26 13:35:13 +02:00
LocLab fr 615abf1b19 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100,0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2018-06-26 13:35:07 +02:00
Gobinath e3a959def9 Finalize pre-break alarm 2018-06-25 16:41:17 -04:00
Gobinath 3a7ebc4047 Skip long break if paused for break duration 2018-06-25 16:02:28 -04:00
Weblate 0efde523c8 Merge branch 'origin/master' into Weblate 2018-06-25 11:37:33 +02:00
Jalakas f42864154f Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2018-06-25 11:37:31 +02:00
Gobinath c5a2570712 Fix bug in dnd while on battery 2018-06-24 07:52:34 -04:00
Weblate e40050d0cf Merge branch 'origin/master' into Weblate 2018-06-24 02:45:25 +02:00
Anton Bolshakov 62db40b525 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2018-06-24 02:45:23 +02:00
Gobinath 8188c1824b Add info log to dnd plugin 2018-06-23 07:38:13 -04:00
Heimen Stoffels 90243ecd80 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2018-06-23 10:57:13 +02:00
Pavel Borecki ddd792cef8 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100,0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2018-06-23 08:49:20 +02:00
Anton Bolshakov 70b05ef554 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2018-06-23 02:12:17 +02:00
Allan Nordhøy 50f7aaf83a Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100,0% (96 of 96 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2018-06-23 01:16:29 +02:00
Gobinath 8156f31886 Add pre-break audible alert 2018-06-22 18:22:14 -04:00
LocLab fr 51e877e9c1 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100,0% (95 of 95 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2018-06-22 21:46:53 +02:00
Gobinath 68ea1c4677 Add DND while on battery to DND plugin 2018-06-22 15:11:09 -04:00
Weblate 3187864ec6 Merge branch 'origin/master' into Weblate 2018-06-19 13:42:22 +02:00
Daniel Lewan 8d886b8eb7 Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 96.8% (91 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2018-06-19 13:42:20 +02:00
Gobinath 206d230164 Add Uyghur language 2018-06-14 19:50:34 -04:00
Takai Eddine Kennouche 5897855b0a Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 56.3% (53 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2018-06-12 12:34:27 +02:00
Usama Akkad e68e9d4edd Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 44.6% (42 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
2018-06-10 09:34:30 +02:00
Sølvi Goard 4dd8ab7bf3 Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 5.3% (5 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/da/
2018-06-01 13:36:01 +02:00
Gobinath e94137311e Add Arabic and Danish 2018-05-26 07:03:35 -04:00
killerjn da8e8f8142 Update safeeyes.po (#258) 2018-05-19 18:55:15 -04:00
Dmitriy Bogdanov 195b08381a DND plugin: prevent notifications in fullscreen (#255)
Check for fullscreen windows and cancel the break in the on_pre_break hook,
thus preventing the "Ready for a break" notification.
2018-05-15 06:47:25 -04:00
Håkon Solbjørg 30bcafab4e Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2018-05-14 21:53:38 +02:00
gensitu 159760d455 Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 2.1% (2 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hant/
2018-05-08 14:35:43 +02:00
gensitu 90b3702987 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 97.8% (92 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2018-05-08 14:35:31 +02:00
killerjn 8dc3f16afb Update safeeyes.po (#250)
* Update safeeyes.po

* Update safeeyes.po
2018-04-29 17:51:38 -04:00
Andriy Prokopenko a4c6d3d2ca Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-04-01 02:49:04 +02:00
Andriy Prokopenko eca9160535 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:37:27 +02:00
Andriy Prokopenko ab337ffc54 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 97.8% (92 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:36:52 +02:00
Andriy Prokopenko 45abd36ff6 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 96.8% (91 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:36:12 +02:00
Andriy Prokopenko 32ad47d40f Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 95.7% (90 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:35:41 +02:00
Andriy Prokopenko 9015d431a6 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 69.1% (65 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:22:42 +02:00
Weblate ba3aedfe58 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-03-31 00:15:51 +02:00
Andriy Prokopenko 671367707e Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 38.2% (36 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:15:51 +02:00
anonymous 2e0399811f Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 38.2% (36 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-03-31 00:15:49 +02:00
Gobinath 65d76b2e89 Add markdown support on pypi 2018-03-30 14:23:56 -04:00
Gobinath f3f83e88b6 Improve skip break description 2018-03-19 20:42:32 -04:00
Gobinath 35fb9ecb96 Ubuntu patch 2 2018-03-19 13:04:58 -04:00
Gobinath e4a287c848 Release 2.0.5 2018-03-19 12:22:54 -04:00
Gobinath 207e375dce Move screen before and after present 2018-03-19 12:05:00 -04:00
Gagandeep Singh 2b5f60c0ff Translated using Weblate (Hindi)
Currently translated at 35.1% (33 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/hi/
2018-03-14 08:40:22 +01:00
Moo d7e15419e5 Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/lt/
2018-03-06 01:53:00 +01:00
Gobinath b28b4a96cc Add Lithuanian language 2018-03-05 06:12:58 -05:00
welaq 26b32ab581 Add Lithuanian comment to .desktop (#244) 2018-02-28 18:02:10 -05:00
Gobinath 32cc7aaf35 Fix no long break after system idle pause 2018-02-17 15:58:21 -05:00
Weblate c9a2177aec Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-02-15 10:11:20 +01:00
Paul 6fb0c392a4 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2018-02-15 10:11:16 +01:00
Gobinath 020934aa0f Fix bug in smart pause and release new version 2018-02-09 10:09:08 -05:00
Gobinath b580b3cb34 Fix version in changelog 2018-02-09 09:34:59 -05:00
Gobinath c5f44f6a8f Release 2.0.3 2018-02-09 09:33:21 -05:00
Kristjan Räts b6628673c0 Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2018-02-03 08:53:24 +01:00
Joan Montané 1170e67720 Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 34.0% (32 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
2018-02-01 12:34:58 +01:00
Guglielmo Wilmup 19572209ca Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-02-01 01:38:31 +01:00
Radek Sprta e2ff226a76 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sk/
2018-01-31 21:18:43 +01:00
Koray Biçer 89498e1b3a Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2018-01-31 18:50:16 +01:00
Guglielmo Wilmup b25c5d2915 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-01-31 01:02:44 +01:00
Guglielmo Wilmup 6d53909eb7 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-01-30 12:12:31 +01:00
Allan Nordhøy 2141e7ef05 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 98.9% (93 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2018-01-30 04:38:50 +01:00
French Coordinator OTF/LocLab b68bbb62cf Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2018-01-29 15:24:19 +01:00
Heimen Stoffels 2a78738f1d Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2018-01-29 10:57:51 +01:00
Guglielmo Wilmup 938acdfa38 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2018-01-29 10:39:43 +01:00
monolifed 3a366e2653 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2018-01-29 10:04:32 +01:00
Pavel Borecki 4a9dc33697 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (94 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2018-01-29 07:30:40 +01:00
Gobinath 09e5d82636 Add status command line arg 2018-01-28 20:22:13 -05:00
Gobinath 866bea6b30 Add status command line arg 2018-01-28 20:16:02 -05:00
Ethan Koenig 5d454c9020 Remove duplicate keyboard release (#235) 2018-01-28 07:38:05 -08:00
Марс Ямбар 785c1ebe10 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 9.7% (9 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-01-24 13:35:00 +01:00
Weblate 695a049e36 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-01-22 22:16:32 +01:00
anonymous 91a0f093bb Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 2.1% (2 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2018-01-22 22:16:29 +01:00
aostruszka 992b091cf7 Base interface language on LC_MESSAGES (#231)
Instead of LC_TIME base interface on LC_MESSAGES.  In addition make use
of new optional arg to system_locale() in format_time() to have time
formatting based on LC_TIME.
2018-01-16 18:44:40 -05:00
Weblate 65d88ffce4 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-01-17 00:40:17 +01:00
Allan Nordhøy 569c4a7df9 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 94.5% (87 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2018-01-17 00:40:10 +01:00
Sebastian Pipping ce89af2fad Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2018-01-17 00:40:08 +01:00
Gobinath ee078e5f3b Prepare for Ubuntu build 2018-01-12 17:58:11 -05:00
Weblate f5b29d4139 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-01-05 22:37:19 +01:00
Sebastian Pipping 39dd00e9ab Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2018-01-05 22:37:17 +01:00
Gobinath c7dcda6bfc Merge branch 'master' of https://github.com/slgobinath/SafeEyes 2018-01-04 12:00:27 -05:00
Gobinath 5de1da62a8 Release v2.0.2 2018-01-04 11:57:36 -05:00
Weblate 817a8bbe76 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2018-01-04 12:46:28 +01:00
Heimen Stoffels 7bd517d354 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2018-01-04 12:46:26 +01:00
Gobinath 1c4966ab65 Release v2.0.1 2018-01-03 09:25:37 -05:00
Gobinath 7aa47ec561 Fix multi-screen issue in unity desktop 2017-12-28 11:08:21 -05:00
Weblate 2957f12c25 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-12-28 13:36:41 +01:00
Allan Nordhøy 8bd0965d82 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 94.5% (87 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nb/
2017-12-28 13:36:38 +01:00
Gobinath 6b98d0d5ef Add new languages Chinese (Traditional), Swedish & Bulgarian 2017-12-28 07:36:09 -05:00
Gobinath 68643ded7c Move nb translation to LC_MESSAGES 2017-12-14 07:15:57 -05:00
Gobinath ff2aa979ee Add Norwegian Bokmål translation 2017-12-14 07:10:47 -05:00
Gobinath 4227bc6613 Store logs in home only in debug mode 2017-12-06 18:45:20 -05:00
Wojciech 77dc20f97c Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 97.8% (90 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2017-12-06 20:48:45 +01:00
Duncan 26091418e1 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2017-11-21 18:41:04 +01:00
Weblate 51ccc07b43 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-11-20 21:46:42 +01:00
Kristjan Räts a86cd14ed6 Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2017-11-20 21:46:38 +01:00
Gobinath 57418866be Fix hard coded time in notification 2017-11-18 18:15:13 -05:00
Weblate 2b3fcf3cf6 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-11-15 09:59:34 +01:00
庞伟浩 0f69c4c44d Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-11-15 09:59:30 +01:00
Federico Ceratto bf57dbd72f Add missing dependencies: gi and dbus (#216)
Also sort the dependencies
Related to https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=881204
2017-11-13 09:15:53 -05:00
Jalakas 7c0c8c29f3 update estonian language translation, fix some remaining flake8 style fixes (#214)
* flake8 fixes

* translation: update Estonian translation
2017-11-11 10:53:24 -05:00
Pavel Borecki df858ba523 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2017-11-10 07:45:03 +01:00
French Coordinator 0c55751fd7 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-11-05 12:46:19 +01:00
Misagh 7f103a5226 Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 20.6% (19 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2017-11-03 07:48:08 +01:00
Weblate fd4882b56f Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-28 09:15:03 +02:00
Romulo do Vale ab4d688a15 Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 98.9% (91 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2017-10-28 09:15:03 +02:00
giappi 169d7a8c56 Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/vi/
2017-10-28 09:14:47 +02:00
Gobinath edc4cae3a0 Add Debian badge to readme 2017-10-24 11:26:01 -04:00
庞伟浩 81544fbe36 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 51.0% (47 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-10-23 11:44:58 +02:00
radek-sprta 30a945eb2f Update Slovakian translation (#204) 2017-10-19 20:52:40 -04:00
French Coordinator 386c28112b Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-10-19 16:46:10 +02:00
Gobinath L c8a91748bb Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-10-18 13:38:41 +02:00
Guglielmo Wilmup bfb6fdcbe7 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2017-10-18 10:44:44 +02:00
Gobinath L 03c53e6f0b Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2017-10-18 09:55:35 +02:00
Weblate 4a82d9acbc Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-17 23:48:55 +02:00
Musa Serdar ARSLAN 259fa2dfcb Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (92 of 92 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2017-10-17 23:48:53 +02:00
Gobinath 8cb6966dd0 Update readme 2017-10-17 17:45:06 -04:00
Gobinath 2a7ee34ead Translate the new string in English and Tamil 2017-10-17 16:50:00 -04:00
Gobinath d43f6a348d Merge remote-tracking branch 'weblate/master' 2017-10-17 16:40:54 -04:00
Musa Serdar ARSLAN 1e690403f2 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2017-10-17 21:37:26 +02:00
Gobinath 70759a2115 Add option to interpret system idle as break 2017-10-17 14:50:57 -04:00
Gobinath 36b7006958 Fix rounding error in scheduler 2017-10-17 13:07:46 -04:00
Gobinath 751d109c2a Add sorce upgrade selected keys 2017-10-16 19:01:12 -04:00
Gobinath d60ff21e26 Handle ctrl + c 2017-10-16 18:40:02 -04:00
Weblate 39ba61bdbd Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-16 13:08:21 +02:00
Daria Szatan 994b00deba Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 92.3% (84 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2017-10-16 13:08:21 +02:00
András Soltész 41a94a1352 Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/hu/
2017-10-16 13:08:13 +02:00
Gobinath cfec681e13 Merge branch 'master' of https://github.com/slgobinath/SafeEyes 2017-10-14 10:03:54 -04:00
Gobinath 4d646d4abb Use XDG env variables 2017-10-14 10:03:39 -04:00
Weblate 65b2129eda Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-14 15:30:34 +02:00
Julio González 58978b1e6c Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2017-10-14 15:30:34 +02:00
Gobinath 8149f331a5 Change the Smart Pause unit to seconds 2017-10-14 09:30:11 -04:00
Julio González 446302fc10 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2017-10-14 04:10:29 +02:00
Gobinath c2fd986ce7 Update Spanish, German and Catalan 2017-10-13 19:40:21 -04:00
Gobinath L e3df89d96f Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/vi/
2017-10-13 19:55:11 +02:00
Gobinath L 3714ad07a1 Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
2017-10-13 19:55:11 +02:00
Gobinath L 33859a3df8 Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/tr/
2017-10-13 19:55:11 +02:00
Gobinath L bd384accb2 Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
2017-10-13 19:55:10 +02:00
Gobinath L bf36964271 Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/sk/
2017-10-13 19:55:10 +02:00
Duncan 66f5c16c2e Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2017-10-13 19:55:09 +02:00
Gobinath L 9f841d3f7c Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
2017-10-13 19:55:09 +02:00
Gobinath L 013ecfcfae Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
2017-10-13 19:55:09 +02:00
Gobinath L 14f9fc0b22 Translated using Weblate (Persian)
Currently translated at 0.0% (0 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fa/
2017-10-13 19:55:08 +02:00
Gobinath L f9ef5b83a1 Translated using Weblate (Macedonian)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/mk/
2017-10-13 19:55:08 +02:00
Gobinath L 1dfecf60c9 Translated using Weblate (German)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/de/
2017-10-13 19:55:08 +02:00
Gobinath L 3d6e1bf8b0 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-10-13 19:55:07 +02:00
Gobinath L 9e89e2ff1f Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
2017-10-13 19:55:07 +02:00
Gobinath L f96c743d20 Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 1.0% (1 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2017-10-13 19:55:06 +02:00
French Coordinator e9df9c38a2 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-10-13 19:40:48 +02:00
Duncan 91ea8f4197 Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ru/
2017-10-13 18:47:43 +02:00
Weblate c71455a877 Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-13 15:05:06 +02:00
French Coordinator bbf07d23cc Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-10-13 15:05:05 +02:00
Gobinath 80dee87ed0 Skip closing rpc client connection 2017-10-12 15:54:00 -04:00
Gobinath 443804c3d1 Fix compiling po files while cleaning 2017-10-12 15:49:40 -04:00
Gobinath acb34d782a Release v2.0.0 2017-10-12 12:25:49 -04:00
Gobinath 92c71b271e Fix error in upgrading plugins 2017-10-12 09:44:34 -04:00
Gobinath 5aebb3da5d Fix error in upgrading plugins 2017-10-12 09:33:44 -04:00
Weblate 849fee8cff Merge remote-tracking branch 'origin/master' 2017-10-10 19:46:41 +02:00
Guglielmo Wilmup a10dc8a80b Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 98.9% (90 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2017-10-10 19:46:39 +02:00
Gobinath 800db63de5 Execute API methods in main thread 2017-10-10 10:14:23 -04:00
Guglielmo Wilmup 9290e0639d Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2017-10-09 18:58:19 +02:00
radek-sprta 82fba0ef80 Update Czech translation (#195) 2017-10-08 20:39:21 -04:00
Gobinath 4d3383f9c3 Update read me file 2017-10-08 10:54:44 -04:00
Gobinath 36ecc2c9bb Comment missing po file arg descriptions 2017-10-08 09:46:58 -04:00
Gobinath 9093e69cc5 Comment all po files 2017-10-08 09:41:29 -04:00
Gobinath L 3a039c9fc2 Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ta/
2017-10-08 14:42:40 +02:00
Gobinath L 59c5e317b7 Translated using Weblate (English (United States))
Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/en_US/
2017-10-08 14:42:40 +02:00
Gobinath L 672ffd9900 Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 14.2% (13 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/cs/
2017-10-08 14:42:40 +02:00
Gobinath L 8f0334714a Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 14.2% (13 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-10-08 14:42:38 +02:00
Gobinath L 873bf5c8f8 Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 16.4% (15 of 91 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ca/
2017-10-08 14:42:37 +02:00
Gobinath b2287de470 Add translation files for other languages 2017-10-07 18:40:54 -04:00
Gobinath d2ee3a0e24 Add Italian translation file 2017-10-07 12:06:04 -04:00
Gobinath 5de6869309 Safeeyes 2.0.0 (#194) 2017-10-07 09:10:31 -04:00
Tommaso Bordo 4b5f13878e Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2017-10-07 00:17:11 +02:00
Tommaso Bordo 4819354ef5 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
2017-10-06 23:53:45 +02:00
Tommaso Bordo 5719b34cbf Added translation using Weblate (Italian) 2017-10-06 23:20:41 +02:00
庞伟浩 393c815b05 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-09-08 15:44:53 +02:00
庞伟浩 6bbfc209b8 Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-09-07 15:08:31 +02:00
Gregory V afad9cf73f Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2017-09-07 09:45:30 +02:00
Gregory V ec0b4dc1dd Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/nl/
2017-09-06 09:14:12 +02:00
Gregory V 28737d9910 Added translation using Weblate (Dutch) 2017-09-06 09:01:53 +02:00
庞伟浩 f6cc288f4d Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 56.0% (28 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/zh_Hans/
2017-09-06 03:44:43 +02:00
庞伟浩 abfffbff7b Added translation using Weblate (Chinese (Simplified)) 2017-09-04 15:25:36 +02:00
Gobinath 3155874fde Merge remote-tracking branch 'weblate/master' 2017-08-29 07:14:07 -04:00
anarcat 47590cdbb9 Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/fr/
2017-08-29 13:12:13 +02:00
Gobinath 589f101de4 Fix line indent issue 2017-08-28 16:01:31 -04:00
Gobinath L 6d3197c670 Translated using Weblate (Tamil)
Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ta/
2017-08-28 17:30:33 +02:00
Gobinath c967c1b609 Add badges to README 2017-08-26 08:45:41 -04:00
Gobinath 2e37056ccd Merge pull request #185 from anarcat/xscreensaver
xscreensaver support
2017-08-26 07:42:23 -04:00
Gobinath c403ece7fa Merge pull request #182 from radek-sprta/master
Update cs and sk translations
2017-08-26 07:34:02 -04:00
Antoine Beaupré 6a8b29a87b
xscreensaver support
this should work on non-standard desktop environments (e.g. mine is
Xmonad) by detecting if the daemon is running when the command exists

obviously, if a user is running a xscreensaver in a standard DE, that
won't work, but that should be uncommon enough to not cause problems
2017-08-25 18:00:29 -04:00
radek-sprta aab1d33309 Merge branch 'master' into master 2017-08-25 22:30:25 +02:00
Radek SPRTA a6992d2f2a Revert "Make pyaudio optional"
This reverts commit cc597cf01e.
2017-08-25 22:21:19 +02:00
Radek SPRTA 570efc20fd Edit translations 2017-08-25 22:12:25 +02:00
radek-sprta 3994fa65ad Merge pull request #1 from p-bo/master
czech translation - completion and fine tuning
2017-08-25 21:06:28 +02:00
Gobinath 488d38ca43 Merge pull request #181 from Yahoe001/feature-french-translation
Update to the French translation
2017-08-21 09:58:54 -04:00
yahoe.001 127cb284cb Update the French translation 2017-08-21 09:47:48 -04:00
p-bo 883e05954d Add files via upload 2017-08-17 19:51:00 +02:00
Gobinath 77e4e38873 Merge pull request #177 from pscorek/master
Update Polish translation - 'Disable keyboard shortcut' time setting, 'Audible alert disabled' and 'Software required' messages translations
2017-08-02 06:59:52 -04:00
Wojciech Ceret 1a6c9c4b29 Update Polish translation - 'Disable keyboard shortcut' time setting, 'Audible alert disabled' and 'Software required' messages translations 2017-08-02 12:36:18 +02:00
Wojciech Ceret 041e260d43 Merge pull request #3 from slgobinath/master
Up-to-date with original repository
2017-08-02 10:41:00 +02:00
Gobinath 75d67e9d4a Fix error in Ubuntu 14.04 2017-07-31 15:44:23 -04:00
Gobinath a8e198d7f8 Fix error in setup.py 2017-07-31 15:12:04 -04:00
Gobinath 8ea2c85c9a Release v1.2.2 2017-07-31 15:08:35 -04:00
Gobinath 9698517177 Fix a bug introduced in last commit 2017-07-30 11:53:08 -04:00
Gobinath 8b2af970e0 Prevent resuming from long break 2017-07-30 11:51:51 -04:00
Gobinath d1224173c6 Merge pull request #176 from karsibali/master
Updated Turkish translations.
2017-07-29 07:40:33 -04:00
Serdar Arslan d43160c6da Merge branch 'master' of github.com:karsibali/SafeEyes 2017-07-29 06:44:25 +03:00
Serdar Arslan b0be6c3ce3 Merge remote-tracking branch 'upstream/master' 2017-07-29 06:38:14 +03:00
Serdar Arslan 3f37bc29b9 Update Turkish translations. 2017-07-29 06:36:03 +03:00
Serdar Arslan 19710c8221 Update Turkish translations. 2017-07-29 06:27:49 +03:00
Gobinath 3d779f2524 Merge pull request #175 from lambcode/master
Move the break screen window after presenting
2017-07-23 18:08:42 -04:00
Brian Lamb c7294a9137 Move the break screen window after presenting
Some window managers do not honor the location set on a window before
presentation. This can cause multi-display setups to show all break screens
on the same display. By calling window.move() after presenting the window,
more window managers will move the windows to the correct display.
2017-07-23 12:05:12 -06:00
Gobinath 3d20749685 Merge pull request #173 from Jalakas/master
add Estonian translation
2017-07-18 15:31:59 -04:00
Jalakas d21a02d0f3 language: add Estonian language into desktop file 2017-07-18 22:26:20 +03:00
Jalakas ae34763d02 language: add Estonian translation 2017-07-16 23:54:35 +03:00
Jalakas 35c6cdee48 flake8 suggested fixes 2
Ignored these: tabs vs spaces, multiple imports on single line, import not on top of file, too long lines.
2017-07-16 22:51:52 +03:00
Gobinath 52ff74d88c Merge pull request #171 from giappi/patch-1
- Update translation in Vietnamese
2017-07-12 10:58:03 -04:00
giappi bea206f732 - Update translation in Vietnamese 2017-07-12 21:01:07 +07:00
Gobinath c95df477e2 Refactor comments 2017-07-06 17:58:08 -04:00
Gobinath ca65add8e8 Improve the kyboard lock and shortcut logic 2017-07-06 16:49:44 -04:00
Gobinath eedb2c53c7 Merge pull request #168 from Jalakas/master
flake8 suggested fixes
2017-07-06 05:58:55 -04:00
Jalakas 1162d19c63 flake8 suggested fixes
Ignored these: tabs vs spaces, multiple imports on single line, import not on top of file, too long lines.
2017-07-05 22:59:04 +03:00
Gobinath 4509aa1d18 Add keyboard shortcuts to skip and postpone 2017-07-02 16:27:07 -04:00
Gobinath 0f08c14cf4 Set default values to optional properties 2017-07-02 14:30:53 -04:00
Gobinath 8767dbef00 Show audible alert disabled message immediately to the user 2017-07-02 14:25:42 -04:00
Gobinath 78a500bae4 Show the break type in the notification 2017-07-02 14:05:48 -04:00
Gobinath 723d8dd946 Update Tamil translation to install pyaudio 2017-06-26 17:28:58 -04:00
Gobinath aa1deda9e2 Fix some errors with last commit 2017-06-26 17:18:11 -04:00
Gobinath 9400df48b1 Merge pull request #165 from radek-sprta/pyaudio
Show a popup notification if pyaudio is not installed
2017-06-26 16:58:52 -04:00
Radek SPRTA 8d41f013e0 Show a popup notification if pyaudio is not installed 2017-06-26 22:28:26 +02:00
Gobinath 5d0e2731de Merge branch 'master' of https://github.com/slgobinath/SafeEyes 2017-06-21 15:14:38 -04:00
Gobinath 08932e5fff Make pyaudio optional 2017-06-21 15:14:31 -04:00
Gobinath eb84890553 Merge pull request #162 from radek-sprta/patch-7
Update safeeyes.desktop
2017-06-21 09:27:50 -04:00
radek-sprta b7e32286d3 Update safeeyes.desktop 2017-06-21 15:21:17 +02:00
Gobinath 87d4ba7d49 Update language list 2017-06-21 08:44:50 -04:00
Gobinath e94d54057d Merge pull request #160 from TarasMK/master
Translated to Ukrainian
2017-06-21 06:58:21 -04:00
taras_kapushchak b1b0bb378d Translated to Ukrainian 2017-06-21 13:45:23 +03:00
Gobinath 2a3a9b8d4b Merge pull request #159 from Misaghlb/master
fix kde flickering
2017-06-19 14:52:33 -04:00
misaghlb a8aab4e680
fix kde flickering 2017-06-19 22:04:15 +04:30
Gobinath 1943c385d1 Fix flickering screen in KDE 2017-06-19 11:23:28 -04:00
Gobinath 52ee6292a9 Merge pull request #158 from Misaghlb/master
add persian translation
2017-06-19 09:04:00 -04:00
Gobinath 9c6e7f231c Merge pull request #157 from davilera/cat-i18n
Added Catalan translation
2017-06-19 09:02:31 -04:00
David Aguilera 59f25dcd90 Translated DESKTOP file to Catalan 2017-06-19 14:54:12 +02:00
misaghlb 2b69dfef72
add persian translation 2017-06-19 17:18:44 +04:30
misaghlb 5a515d99d4
add persian translation 2017-06-19 17:15:13 +04:30
David Aguilera 297922536e Added Catalan translation 2017-06-19 13:14:32 +02:00
Gobinath ca332fff1b Merge pull request #153 from radek-sprta/patch-6
Update Slovak translation
2017-06-02 11:53:18 -04:00
Gobinath 84226a8e82 Merge pull request #152 from radek-sprta/patch-5
Update Czech translation
2017-06-02 11:52:58 -04:00
radek-sprta a5370f3711 Update cs.json 2017-06-02 16:31:34 +02:00
radek-sprta f8d7037994 Update Slovak translation 2017-06-02 16:30:48 +02:00
radek-sprta b8f3ed2fc1 Update cs.json 2017-06-02 16:29:31 +02:00
radek-sprta e2b278750e Update Czech translation 2017-06-02 16:06:29 +02:00
Gobinath 4a5b61dfa2 Merge pull request #150 from orschiro/patch-3
Update DE for next break time in system tray
2017-05-31 06:04:37 -04:00
Robert Orzanna 758600835f Update DE for next break time in system tray 2017-05-31 06:46:25 +02:00
Gobinath 0fee1a4898 Merge pull request #149 from pscorek/master
Update Polish translation - next break time in system tray
2017-05-30 08:26:02 -04:00
Wojciech Ceret 92440d1068 Update Polish translation - next break time in system tray 2017-05-30 13:33:08 +02:00
Wojciech Ceret 0c5fea7084 Merge pull request #2 from slgobinath/master
Up-to-date with original repository
2017-05-30 13:15:17 +02:00
Radek SPRTA cc597cf01e Make pyaudio optional 2017-05-28 17:35:33 +02:00
Gobinath d5f2a65ade Merge pull request #148 from giappi/translation-vienamese
+ Add language: Vietnamese
2017-05-27 09:09:25 -04:00
= fffad1f308 + Add language: Vietnamese 2017-05-27 15:51:40 +07:00
Gobinath 339dd138a8 Merge pull request #147 from karsibali/master
Missing Turkish translations
2017-05-26 10:41:57 -04:00
Serdar ARSLAN c68d910e1a Resolved the conflicts with the Turkish Language file.
Merge remote-tracking branch 'upstream/master'
2017-05-26 17:26:49 +03:00
Serdar ARSLAN 5bbfbec2f6 Missing Turkish translations added. 2017-05-26 14:08:11 +03:00
Gobinath c8a4fa4092 Fix time in tray after disable 2017-05-16 13:32:46 -04:00
Gobinath 98dd4ed760 Fix disable time in tray icon 2017-05-16 13:00:06 -04:00
Gobinath c03033f33d Add next break time to system tray 2017-05-16 12:54:33 -04:00
Gobinath 44590202e0 Merge pull request #146 from orschiro/patch-3
Update de.json
2017-05-08 19:06:59 -04:00
Robert Orzanna 8a3c4b4538 Update de.json 2017-05-08 20:56:50 +02:00
Gobinath af8d9b8ea9 Merge pull request #145 from Akronix/patch-6
Translated "idle_time" to spanish
2017-05-08 08:40:06 -04:00
Abel Serrano Juste 3492eeac3c Translated "idle_time" to spanish
Missing in #141.
2017-05-08 14:35:48 +02:00
Gobinath f99f47db9c Merge pull request #140 from Akronix/patch-4
More accurate translation for 'skip' and roll eyes
2017-05-05 21:38:26 -04:00
Gobinath 9dec457782 Merge pull request #141 from Akronix/patch-5
Update es.json
2017-05-05 21:38:01 -04:00
Abel Serrano Juste ff6b8344f4 Fixed short_break_roll_eyes es translation 2017-05-06 01:38:53 +02:00
Gobinath acdbcb7fb1 Merge pull request #143 from StefanTrajkov/feature-macedonian-translation
Added Macedonian translation
2017-05-05 18:14:25 -04:00
Stefan Trajkov cbb1bd3c13 Added Macedonian translation 2017-05-05 22:12:10 +02:00
Abel Serrano Juste 198f6768d8 Update es.json
Updated new entries.
I've got a question:
"idle_time":  Minimum idle time to pause (in minutes)
What is exactly this for? It's the time being the PC idle to pause (disable) Safe Eyes?
2017-05-05 21:38:28 +02:00
Abel Serrano Juste 1efb48ca85 More accurate translation for 'skip' and roll eyes 2017-05-05 21:13:03 +02:00
Gobinath d9e1da55ee Merge pull request #138 from orschiro/patch-3
Dependencies when compile from source
2017-05-03 15:13:51 -04:00
Robert Orzanna 940f08a18e Dependencies when compile from source 2017-05-03 21:04:13 +02:00
Gobinath 7e4cd8d57a Merge pull request #136 from rndevfx/germanTranslation
Translate some strings to German
2017-05-02 15:37:57 -04:00
Richard Nespithal 99a4f488fe
Translate some strings to German 2017-05-02 21:01:50 +02:00
Gobinath 1b42f0921c Merge pull request #134 from michelboaventura/master
Translate some missing strings to portuguese
2017-04-30 18:04:54 -04:00
Michel Boaventura 91eae14c60 Translating postpone 2017-04-30 18:46:46 -03:00
Michel Boaventura 64060d0e96 Translate some missing strings to portuguese 2017-04-30 15:06:53 -03:00
Gobinath 2cd370f11e Release v1.2.1 2017-04-28 14:11:52 -04:00
Gobinath ec6f6c9fdc Release v1.2.0 2017-04-28 13:54:05 -04:00
Gobinath af7754ca97 Better fix for Gtk version issue in Ubuntu 14.04 2017-04-28 13:25:23 -04:00
Gobinath 77c456ddae Fix standalone instance in Arch 2017-04-28 13:13:28 -04:00
Gobinath 2c0db7fcb7 Fix psutil version mismatch and append logs 2017-04-28 10:26:53 -04:00
Gobinath dbd1f1bce7 Fix switch sensitive issues in Ubuntu 14.04 2017-04-28 09:04:33 -04:00
Gobinath Loganathan c5e89bafa4 Update the French translation (#131) 2017-04-26 08:56:46 -04:00
Gobinath 249d3be998 Release v1.2.0a10 2017-04-25 15:43:25 -04:00
Gobinath 252d5fa9e8 Fix overwriting config file with every update 2017-04-25 13:18:37 -04:00
Gobinath 00886cf4a5 Remove optional version field 2017-04-25 09:09:25 -04:00
Gobinath 655ed61da1 Merge pull request #130 from pscorek/master
Update Polish translation - optional 'Postpone' button and 'About' dialog
2017-04-25 09:01:37 -04:00
Wojciech Ceret 4cd263057c Update Polish translation - optional 'Postpone' button and 'About' dialog 2017-04-25 11:14:21 +02:00
Wojciech Ceret d936528e82 Merge pull request #1 from slgobinath/master
Up-to-date with original repository
2017-04-25 09:48:22 +02:00
Gobinath 35f06ff450 Merge pull request #128 from hartwork/xprop-dependency
debian/control: Depend on x11-utils for xprop
2017-04-23 18:04:08 -04:00
Sebastian Pipping 51f04e5934 debian/control: Depend on x11-utils for xprop
https://packages.debian.org/sid/amd64/x11-utils/filelist
2017-04-23 21:40:47 +02:00
Gobinath f7ba152aef Translate about dialog 2017-04-22 19:59:14 -04:00
Gobinath cca711a449 Make postpone button optional 2017-04-22 19:04:35 -04:00
Gobinath 2326644c2e Remove default images 2017-04-22 17:34:43 -04:00
Gobinath 0277215fa0 Fix bug in Plugins.py 2017-04-22 09:00:28 -04:00
Gobinath d9ac604dca Merge pull request #122 from pscorek/master
Add Polish translation
2017-04-22 08:27:41 -04:00
Wojciech Ceret da4bb5fbbf Add Polish translation 2017-04-21 21:44:27 +02:00
Gobinath b8bc6666e0 Update the url in About dialog 2017-04-21 11:52:51 -04:00
Gobinath a1b3f6e094 Initialize thread pool only if there are plugins 2017-04-21 10:33:24 -04:00
Gobinath 5e9f68ff44 Fix GUI control width 2017-04-20 15:02:27 -04:00
Serdar Arslan 9d4f7e0a6c Merge branch 'master' of https://github.com/karsibali/SafeEyes 2017-02-12 19:05:46 +03:00
Serdar Arslan 4ba8567547 Language file structure updated for Turkish language. 2017-02-12 19:04:36 +03:00
166 changed files with 29458 additions and 3380 deletions

12
.github/FUNDING.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,12 @@
# These are supported funding model platforms
github: slgobinath
patreon: # Replace with a single Patreon username
open_collective: # Replace with a single Open Collective username
ko_fi: # Replace with a single Ko-fi username
tidelift: # Replace with a single Tidelift platform-name/package-name e.g., npm/babel
community_bridge: # Replace with a single Community Bridge project-name e.g., cloud-foundry
liberapay: # Replace with a single Liberapay username
issuehunt: # Replace with a single IssueHunt username
otechie: # Replace with a single Otechie username
custom: 'https://www.paypal.com/paypalme/slgobinath'

32
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug_report.md vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,32 @@
---
name: Bug report
about: Create a report to help us improve
title: ''
labels: bug
assignees: ''
---
**Describe the bug**
A clear and concise description of what the bug is.
**To Reproduce**
Steps to reproduce the behavior:
1. Go to '...'
2. Click on '....'
3. Scroll down to '....'
4. See error
**Expected behavior**
A clear and concise description of what you expected to happen.
**Desktop (please complete the following information):**
- OS: [e.g. Ubuntu 20.04, Manjaro]
- Desktop Env [e.g. Gnome, KDE]
- Version [e.g. 2.0.3]
**Debug Log**
Run the Safe Eyes using `safeeyes --debug` command attach the ~/safeeyes.log` file.
**Screenshots**
If applicable, add screenshots to help explain your problem.

View File

@ -0,0 +1,20 @@
---
name: Feature request
about: Suggest an idea for this project
title: ''
labels: feature
assignees: ''
---
**Is your feature request related to a problem? Please describe.**
A clear and concise description of what the problem is. Ex. I'm always frustrated when [...]
**Describe the solution you'd like**
A clear and concise description of what you want to happen.
**Describe alternatives you've considered**
A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered.
**Additional context**
Add any other context or screenshots about the feature request here.

View File

@ -0,0 +1,20 @@
---
name: Plugin request
about: Suggest an idea for a plugin
title: ''
labels: plugin
assignees: ''
---
**Is your plugin request related to a problem? Please describe.**
A clear and concise description of what the problem is. Ex. I'm always frustrated when [...]
**Describe the plugin you'd like**
A clear and concise description of what you want to happen.
**Describe alternatives you've considered**
A clear and concise description of any alternative solutions or features you've considered.
**Additional context**
Add any other context or screenshots about the feature request here.

68
.github/workflows/release.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,68 @@
name: Release
on:
push:
branches: [ release ]
jobs:
release:
name: Release
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v3
with:
fetch-depth: 0
token: ${{ secrets.GH_API_SECRET }}
- name: Set up Python 3.10
uses: actions/setup-python@v3
with:
python-version: "3.10"
- name: Install dependencies
run: |
python -m pip install --upgrade pip
pip install build
pip install wheel
- name: Get Current Version
run: |
project_version=$(python3 setup.py --version)
echo "project_version=$project_version" >> $GITHUB_OUTPUT
id: get_current_version
- name: Create Tag
uses: mathieudutour/github-tag-action@v6.1
with:
custom_tag: "v${{steps.get_current_version.outputs.project_version}}"
github_token: ${{ secrets.GH_API_SECRET }}
- name: Build Changelog
id: build_changelog
uses: mikepenz/release-changelog-builder-action@v3.4.0
env:
GITHUB_TOKEN: ${{ secrets.GH_API_SECRET }}
- name: Create Release
uses: softprops/action-gh-release@v1
with:
tag_name: 'v${{steps.get_current_version.outputs.project_version}}'
body: ${{steps.build_changelog.outputs.changelog}}
token: ${{ secrets.GH_API_SECRET }}
- name: Build Python Package
run: rm -Rf build *.egg-info/ && python3 setup.py sdist bdist_wheel
- name: Publish to PyPi
uses: pypa/gh-action-pypi-publish@v1.6.4
with:
password: ${{ secrets.PYPI_API_TOKEN }}
- name: Sync Release with Master
run: |
git fetch origin
git checkout release
git pull origin release
git checkout master
git pull origin master
git merge release --ff-only
git push origin master

31
.github/workflows/translations.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
name: Check translations
# Drop permissions to minimum for security
permissions:
contents: read
on:
pull_request:
push:
workflow_dispatch:
jobs:
check_translations:
name: Check translations
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v3
- name: Set up Python 3.11
uses: actions/setup-python@v4
with:
python-version: 3.11
- name: Install runtime dependencies
run: |
python3 -m pip install --upgrade pip setuptools wheel
python3 -m pip install polib
- name: Check translations
run: |
python3 validate_po.py

26
.gitignore vendored
View File

@ -6,6 +6,9 @@ __pycache__/
# C extensions
*.so
# Glade temporary files
*.glade~
# Distribution / packaging
.Python
env/
@ -48,7 +51,7 @@ coverage.xml
# Translations
*.mo
*.pot
# *.pot
# Django stuff:
*.log
@ -91,4 +94,23 @@ ENV/
.spyderproject
# Rope project settings
.ropeproject
.ropeproject
# Visual Studio Code settings
.vscode/
safeeyes/config/locale/*/LC_MESSAGES/safeeyes.po~
node_modules/
# PyCharm
.idea
# Debian Build
.pybuild/
debian/safeeyes
debian/.debhelper
debian/files
debian/safeeyes.substvars
debian/safeeyes.prerm.debhelper
debian/safeeyes.postinst.debhelper

View File

@ -1,7 +1,7 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <https://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
@ -645,7 +645,7 @@ the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
@ -664,11 +664,11 @@ might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.
<https://www.gnu.org/licenses/>.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
<https://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.

232
README.md
View File

@ -1,71 +1,195 @@
# Safe Eyes
Protect your eyes from eye strain using this continuous breaks reminder. A Free and Open Source Linux alternative for EyeLeo.
Visit to the official site: http://slgobinath.github.io/SafeEyes/ for more details.
[![Release](https://img.shields.io/github/v/release/slgobinath/SafeEyes)](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/releases)
[![PyPI version](https://badge.fury.io/py/safeeyes.svg)](https://badge.fury.io/py/safeeyes)
[![Debian](https://badges.debian.net/badges/debian/unstable/safeeyes/version.svg)](https://packages.debian.org/unstable/safeeyes)
[![AUR](https://img.shields.io/aur/version/safeeyes)](https://aur.archlinux.org/packages/safeeyes)
[![Flathub](https://img.shields.io/flathub/v/io.github.slgobinath.SafeEyes)](https://flathub.org/apps/details/io.github.slgobinath.SafeEyes)
[![Translation status](https://hosted.weblate.org/widgets/safe-eyes/-/translations/svg-badge.svg)](https://hosted.weblate.org/engage/safe-eyes/?utm_source=widget)
[![Awesome Humane Tech](https://raw.githubusercontent.com/humanetech-community/awesome-humane-tech/main/humane-tech-badge.svg?sanitize=true)](https://github.com/humanetech-community/awesome-humane-tech)
[![Donate](https://img.shields.io/badge/Donate-PayPal-green.svg)](https://paypal.me/slgobinath)
## [Installation guide](http://slgobinath.github.io/SafeEyes/#introduction)
Protect your eyes from eye strain using this simple and beautiful, yet extensible break reminder.
## [Customizing options](http://slgobinath.github.io/SafeEyes/#customize)
Visit the official site: https://slgobinath.github.io/SafeEyes/ for more details.
## [Contribute](http://slgobinath.github.io/SafeEyes/#contribute)
## Safe Eyes command-line arguments
```text
usage: safeeyes [-h] [-a | -d | -e | -q | -s | -t] [--debug] [--version]
Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to
take breaks while you're working long hours at the computer.
optional arguments:
-h, --help show this help message and exit
-a, --about show the about dialog
-d, --disable disable the currently running safeeyes instance
-e, --enable enable the currently running safeeyes instance
-q, --quit quit the running safeeyes instance and exit
-s, --settings show the settings dialog
-t, --take-break take a break now
--debug start safeeyes in debug mode
--status print the status of running safeeyes instance and exit
--version show program's version number and exit
```
## Installation guide
Safe Eyes is available in Ubuntu PPA, Arch AUR, Gentoo and Python PyPI. You can choose any installation source and install on any Linux system with Python 3.
### Ubuntu, Linux Mint and other Ubuntu Derivatives
```bash
sudo add-apt-repository ppa:slgobinath/safeeyes
sudo apt update
sudo apt install safeeyes
```
### Arch
```bash
yay -S safeeyes
```
### Gentoo
```bash
sudo emerge -av x11-misc/safeeyes
```
### Debian
```bash
sudo apt-get install safeeyes
```
### Fedora
```bash
sudo dnf install libappindicator-gtk3 python3-psutil cairo-devel python3-devel gobject-introspection-devel cairo-gobject-devel
sudo pip3 install safeeyes
sudo gtk-update-icon-cache /usr/share/icons/hicolor
```
### OpenSUSE Tumbleweed
```bash
sudo zypper refresh
sudo zypper install safeeyes
```
### Alpine Linux
```bash
sudo apk add safeeyes
```
### Flatpak
```bash
flatpak install flathub io.github.slgobinath.SafeEyes
```
### Other Linux & Run from source
Ensure to meet the following dependencies:
- gir1.2-appindicator3-0.1 or gir1.2-ayatanaappindicator3-0.1
- gir1.2-notify-0.7
- libappindicator-gtk3
- python3-psutil
- xprintidle (optional)
- wlrctl (wayland optional)
**To install Safe Eyes:**
```bash
sudo pip3 install safeeyes
```
After installation, restart your system to update the icons,
**To run from source:**
```bash
git clone https://github.com/slgobinath/SafeEyes.git
cd SafeEyes
python3 -m safeeyes
```
Safe Eyes installers install the required icons to `/usr/share/icons/hicolor`. When you run Safe Eyes from source without, some icons may not appear.
### Install in Virtual Environment
Some Linux systems like Cent OS do not have matching dependencies available in their repository. In such systems, you can install and use Safe Eyes in a Python Virtual Environment. The following instruction was tested on Cent OS 7.
1. Install the necessary dependencies
```bash
sudo yum install python3-devel dbus dbus-devel cairo cairo-devel cairomm-devel libjpeg-turbo-devel pango pango-devel pangomm pangomm-devel gobject-introspection-devel cairo-gobject-devel
```
2. Create a virtual environment in your home folder
```bash
mkdir ~/safeeyes
cd ~/safeeyes/
pip3 install virtualenv --user
virtualenv --no-site-packages venv
source venv/bin/activate
pip3 install dbus-python safeeyes
```
3. Start Safe Eyes from terminal
```bash
cd ~/safeeyes & source venv/bin/activate
python3 -m safeeyes
```
For more details, please check the issue: [#329](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/issues/329)
## Features
General Features:
- Remind you to take breaks with exercises to reduce RSI
- Disable keyboard during breaks
- Notification before and after breaks
- Smart pause if system is idle
- Multi-screen support
- Customizable user interface
- RPC API to control externally
- Command-line arguments to control the running instance
- Customizable using plug-ins
- Short breaks with eye exercises
- Long breaks to change physical position and to warm up
- Disable the keyboard during break
- Notifications before every break
- Do not disturb when working with full-screen applications( Eg: Watching movies)
- Smart pause and resume based on system idle time
- Multi-monitor support
- Elegant and customizable design
- Multi-language support
- Highly customizable
## Third-party Plugins
Optional Features:
Thirdparty plugins are available at another GitHub repository: [safeeyes-plugins](https://github.com/slgobinath/safeeyes-plugins). More details about how to write your own plugin and how to install third-party plugin are available there.
- Strict break for those who are addicted to computer
- Skip or take break based on active windows (Regardless of full-screen-mode)
- Customize individual break time
- Audible alert at the end of break
- Turn on/off audible alert for individual breaks
- Customize disable time period
- Plug-in support to extend Safe Eyes
## How to Release?
1. Checkout the latest commits from the `master` branch
2. Run `python3 -m safeeyes` to make sure nothing is broken
3. Update the Safe Eyes version in the following places (Open the project in VSCode and search for the current version):
- [setup.py](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/setup.py#L81)
- [setup.py](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/setup.py#L88)
- [safeeyes.py](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/safeeyes/safeeyes.py#L43)
- [io.github.slgobinath.SafeEyes.metainfo.xml](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.metainfo.xml#L50)
- [about_dialog.glade](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/safeeyes/glade/about_dialog.glade#L74)
4. Update the [changelog](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/blob/master/debian/changelog) (for Ubuntu release)
5. Commit the changes to `master`
6. Create a pull-request from `master` to `release`
7. Merge the PR to release **with merge commit** (Important to merge with merge commit)
## Currently available translations
* [Čeština](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/cs.json)
* [Deutsch](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/de.json)
* [English](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/en.json)
* [Español](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/es.json)
* [Français](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/fr.json)
* [ქართული](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/ge.json)
* [हिंदी](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/hi.json)
* [Magyar](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/hu.json)
* [Bahasa Indonesia](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/id.json)
* [Português](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/pt.json)
* [Русский](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/ru.json)
* [Slovenský](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/sk.json)
* [தமிழ்](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/ta.json)
* [Türkçe](https://github.com/slgobinath/SafeEyes/tree/master/safeeyes/config/lang/tr.json)
## Tested Environments
Core functionalities of Safe Eyes are tested by the developer in the follwing environments:
* Ubuntu 14.04
* Ubuntu 16.04
* Ubuntu 16.10
* Linux Mint 18
* Ubuntu Mate 16.04
* Kubuntu 16.10
* Manjaro
* Elementary OS Loki
* Antergos 2017 (Antergos Gnome users must provide their own lock screen command)
## License
GNU General Public License v3
## IDE Support
<p align="center">Thanks to JetBrains for offering IDE support to develop this Open Source project.</p>
<p align="center"><a href="https://www.jetbrains.com/?from=SafeEyes"><img src="https://raw.githubusercontent.com/JetBrains/logos/master/web/jetbrains/jetbrains.svg?sanitize=true" width="64" align="center"></a></p>

8
build.sh Executable file
View File

@ -0,0 +1,8 @@
#!/bin/bash
rm -rf build/ dist/ safeeyes.egg-info/ .eggs/
python3 setup.py sdist bdist_wheel
twine upload --repository pypitest dist/safeeyes*.tar.gz
clear >$(tty)
twine upload --repository pypitest dist/safeeyes*.whl

51
debian/changelog vendored
View File

@ -1,4 +1,51 @@
safeeyes (1.2.0a9-1) xenial; urgency=low
safeeyes (2.1.6-0) lunar; urgency=high
* Support Python 3.11
* Minor bug fixes
* Fix the ecd ..rror if there is no long break
* Add wayland support for do not disturb me plugin
* Fix missing icons and add random order of breaks
* Create desktop entries from the code
* Add Python 3.8 and 3.9 support
* Redesigned settings dialog
* Add tray action buttons to the break screen
* Allow long short breaks for promodo mode
* Audible alert break before and DND while on battery
* Fix no long breaks
* Fix issues with locales
* Add new command line option: --status
* Fix multi-display issue
* Fix hard coded time in notification
* Completely redesigned architecture and user interface
* Show next break time in tray icon in supported environments
* Enable keyboard shortcuts
* Fix screen flickering in KDE
* Show the break type in the notification
* Make pyaudio optional
* Support postponing the break
* Handle configuration update efficiently
* Move to Python 3
@ -6,7 +53,7 @@ safeeyes (1.2.0a9-1) xenial; urgency=low
* Add custom breaks
* Add break image
* Add optional break image feature
* Add lock screen support

2
debian/compat vendored
View File

@ -1 +1 @@
9
10

6
debian/control vendored
View File

@ -2,14 +2,14 @@ Source: safeeyes
Section: utils
Priority: optional
Maintainer: Gobinath Loganathan <slgobinath@gmail.com>
Build-Depends: debhelper (>= 9), python3, python3-setuptools
Build-Depends: debhelper (>= 10), dh-python, python3, python3-setuptools
Standards-Version: 3.9.6
X-Python3-Version: >= 3.4
X-Python3-Version: >= 3.5
Homepage: https://github.com/slgobinath/SafeEyes/
Package: safeeyes
Architecture: all
Depends: ${misc:Depends}, ${python3:Depends}, gir1.2-appindicator3-0.1, python3 (>= 3.4.0), python3-xlib, python3-dbus, gir1.2-notify-0.7, python3-babel, xprintidle, python3-pyaudio, python3-psutil
Depends: ${misc:Depends}, ${python3:Depends}, gir1.2-ayatanaappindicator3-0.1, python3 (>= 3.5.0), python3-xlib, python3-dbus, gir1.2-notify-0.7, python3-babel, x11-utils, xprintidle, alsa-utils, python3-psutil, python3-croniter
Description: Safe Eyes
Safe Eyes is a simple tool to remind you to take periodic breaks for your eyes. This is essential for anyone spending more time on the computer to avoid eye strain and other physical problems.
.

17
debian/safeeyes.install vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,17 @@
safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop usr/share/applications
safeeyes/platform/icons/hicolor/128x128/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/128x128/apps
safeeyes/platform/icons/hicolor/16x16/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/16x16/apps
safeeyes/platform/icons/hicolor/16x16/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-disabled.png usr/share/icons/hicolor/16x16/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/16x16/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-enabled.png usr/share/icons/hicolor/16x16/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/16x16/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-timer.png usr/share/icons/hicolor/16x16/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/24x24/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/24x24/apps
safeeyes/platform/icons/hicolor/24x24/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-disabled.png usr/share/icons/hicolor/24x24/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/24x24/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-enabled.png usr/share/icons/hicolor/24x24/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/24x24/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-timer.png usr/share/icons/hicolor/24x24/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/32x32/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/32x32/apps
safeeyes/platform/icons/hicolor/32x32/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-disabled.png usr/share/icons/hicolor/32x32/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/32x32/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-enabled.png usr/share/icons/hicolor/32x32/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/48x48/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/48x48/apps
safeeyes/platform/icons/hicolor/48x48/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-disabled.png usr/share/icons/hicolor/48x48/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/48x48/status/io.github.slgobinath.SafeEyes-enabled.png usr/share/icons/hicolor/48x48/status
safeeyes/platform/icons/hicolor/64x64/apps/io.github.slgobinath.SafeEyes.png usr/share/icons/hicolor/64x64/apps

View File

@ -1,61 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi
gi.require_version('Gtk', '3.0')
from gi.repository import Gtk, Gdk, GdkX11
"""
AboutDialog reads the about_dialog.glade and build the user interface using that file.
It shows the application name with version, a small description, license and the GitHub url.
"""
class AboutDialog:
"""
Read the about_dialog.glade and build the user interface.
"""
def __init__(self, glade_file, version):
builder = Gtk.Builder()
builder.add_from_file(glade_file)
builder.connect_signals(self)
self.window = builder.get_object("window_about")
# Set the version at the runtime
builder.get_object("lbl_app_name").set_label("Safe Eyes " + version)
"""
Show the About dialog.
"""
def show(self):
self.window.show_all()
"""
Window close event handler.
"""
def on_window_delete(self, *args):
self.window.destroy()
"""
Close button click event handler.
"""
def on_close_clicked(self, button):
self.window.destroy()

View File

@ -1,215 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi, signal, sys, threading, logging
from Xlib import Xatom, Xutil
from Xlib.display import Display, X
gi.require_version('Gtk', '3.0')
from gi.repository import Gtk, Gdk, GLib, GdkX11
"""
The fullscreen window which prevents users from using the computer.
"""
class BreakScreen:
"""
Read the break_screen.glade and build the user interface.
"""
def __init__(self, on_skip, on_postpone, glade_file, style_sheet_path):
self.on_skip = on_skip
self.on_postpone = on_postpone
self.is_pretified = False
self.key_lock_condition = threading.Condition()
self.windows = []
self.count_labels = []
self.glade_file = glade_file
# Initialize the theme
css_provider = Gtk.CssProvider()
css_provider.load_from_path(style_sheet_path)
Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen(Gdk.Screen.get_default(), css_provider, Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION)
"""
Initialize the internal properties from configuration
"""
def initialize(self, config, language):
logging.info("Initialize the break screen")
self.skip_button_text = language['ui_controls']['skip']
self.postpone_button_text = language['ui_controls']['postpone']
self.strict_break = config['strict_break']
"""
Window close event handler.
"""
def on_window_delete(self, *args):
logging.info("Closing the break screen")
self.lock_keyboard = False
self.close()
"""
Skip button press event handler.
"""
def on_skip_clicked(self, button):
logging.info("User skipped the break")
# Must call on_skip before close to lock screen before closing the break screen
self.on_skip()
self.close()
"""
Postpone button press event handler.
"""
def on_postpone_clicked(self, button):
logging.info("User postponed the break")
self.on_postpone()
self.close()
"""
Show/update the count down on all screens.
"""
def show_count_down(self, count):
GLib.idle_add(lambda: self.__update_count_down(count))
"""
Show the break screen with the given message on all displays.
"""
def show_message(self, message, image_path, plugins_data):
GLib.idle_add(lambda: self.__show_break_screen(message, image_path, plugins_data))
"""
Hide the break screen from active window and destroy all other windows
"""
def close(self):
logging.info("Close the break screen(s)")
self.__release_keyboard()
# Destroy other windows if exists
GLib.idle_add(lambda: self.__destroy_all_screens())
"""
Show an empty break screen on all screens.
"""
def __show_break_screen(self, message, image_path, plugins_data):
# Lock the keyboard
thread = threading.Thread(target=self.__lock_keyboard)
thread.start()
logging.info("Show break screens in all displays")
screen = Gtk.Window().get_screen()
no_of_monitors = screen.get_n_monitors()
for monitor in range(no_of_monitors):
monitor_gemoetry = screen.get_monitor_geometry(monitor)
x = monitor_gemoetry.x
y = monitor_gemoetry.y
builder = Gtk.Builder()
builder.add_from_file(self.glade_file)
builder.connect_signals(self)
window = builder.get_object("window_main")
lbl_message = builder.get_object("lbl_message")
lbl_count = builder.get_object("lbl_count")
btn_skip = builder.get_object("btn_skip")
btn_postpone = builder.get_object("btn_postpone")
lbl_left = builder.get_object("lbl_left")
lbl_right = builder.get_object("lbl_right")
img_break = builder.get_object("img_break")
# Set values
if image_path:
img_break.set_from_file(image_path)
lbl_message.set_label(message)
lbl_left.set_markup(plugins_data['left']);
lbl_right.set_markup(plugins_data['right']);
btn_skip.set_label(self.skip_button_text)
btn_postpone.set_label(self.postpone_button_text)
# Set the visibility of buttons
btn_postpone.set_visible(not self.strict_break)
btn_skip.set_visible(not self.strict_break)
self.windows.append(window)
self.count_labels.append(lbl_count)
# Set visual to apply css theme. It should be called before show method.
window.set_visual(window.get_screen().get_rgba_visual())
window.move(x, y)
window.stick()
window.set_keep_above(True)
window.present()
window.fullscreen()
"""
Update the countdown on all break screens.
"""
def __update_count_down(self, count):
for label in self.count_labels:
label.set_text(count)
"""
Lock the keyboard to prevent the user from using keyboard shortcuts
"""
def __lock_keyboard(self):
logging.info("Lock the keyboard")
self.lock_keyboard = True
display = Display()
root = display.screen().root
# Grap the keyboard
root.grab_keyboard(owner_events = False, pointer_mode = X.GrabModeAsync, keyboard_mode = X.GrabModeAsync, time = X.CurrentTime)
# Consume keyboard events
self.key_lock_condition.acquire()
while self.lock_keyboard:
self.key_lock_condition.wait()
self.key_lock_condition.release()
# Ungrap the keyboard
logging.info("Unlock the keyboard")
display.ungrab_keyboard(X.CurrentTime)
display.flush()
"""
Release the locked keyboard.
"""
def __release_keyboard(self):
self.key_lock_condition.acquire()
self.lock_keyboard = False
self.key_lock_condition.notify()
self.key_lock_condition.release()
"""
Close all the break screens.
"""
def __destroy_all_screens(self):
for win in self.windows:
win.destroy()
del self.windows[:]
del self.count_labels[:]

View File

@ -1,71 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi, logging
gi.require_version('Notify', '0.7')
from gi.repository import Notify
from safeeyes import Utility
APPINDICATOR_ID = 'safeeyes'
class Notification:
"""
This class is responsible for the notification to the user before the break.
"""
def __init__(self, language):
"""
Initialize the notification.
"""
logging.info('Initialize the notification')
Notify.init(APPINDICATOR_ID)
self.language = language
def show(self, warning_time):
"""
Show the notification
"""
logging.info('Show pre-break notification')
self.notification = Notify.Notification.new('Safe Eyes', '\n' + self.language['messages']['ready_for_a_break'].format(warning_time), icon='safeeyes_enabled')
try:
self.notification.show()
except Exception as e:
logging.exception('Error in showing notification', e)
def close(self):
"""
Close the notification if it is not closed by the system already.
"""
logging.info('Close pre-break notification')
try:
self.notification.close()
except:
# Some Linux systems automatically close the notification.
pass
def quite(self):
"""
Uninitialize the notification. Call this method when closing the application.
"""
logging.info('Uninitialize Safe Eyes notification')
Utility.execute_main_thread(Notify.uninit)

View File

@ -1,143 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import logging, importlib, os, sys, inspect, copy
from multiprocessing.pool import ThreadPool
from safeeyes import Utility
plugins_directory = os.path.join(Utility.config_directory, 'plugins')
sys.path.append(os.path.abspath(plugins_directory))
class Plugins:
"""
This class manages imports the plugins and calls the methods defined in those plugins.
"""
def __init__(self, config):
"""
Load the plugins.
"""
logging.info('Load all the plugins')
self.__plugins = []
self.__thread_pool = ThreadPool(4)
for plugin in config['plugins']:
if plugin['location'].lower() in ['left', 'right']:
if os.path.isfile(os.path.join(plugins_directory, plugin['name'] + '.py')):
module = importlib.import_module(plugin['name'])
if self.__has_method(module, 'start') and self.__has_method(module, 'pre_notification') and self.__has_method(module, 'pre_break') and self.__has_method(module, 'post_break') and self.__has_method(module, 'exit'):
self.__plugins.append({'name': plugin['name'], 'module': module, 'location': plugin['location'].lower()})
else:
logging.warning('Ignoring the plugin ' + str(plugin['name']) + ' due to invalid method signature')
else:
logging.warning('Plugin file ' + str(plugin['name']) + '.py not found')
else:
logging.warning('Ignoring the plugin ' + str(plugin['name']) + ' due to invalid location value: ' + plugin['location'])
def start(self, context):
"""
Call the start function of all the plugins in separate thread.
"""
context = copy.deepcopy(context) # If plugins change the context, it should not affect Safe Eyes
for plugin in self.__plugins:
try:
self.__thread_pool.apply_async(plugin['module'].start, (context,))
except Exception as e:
pass
def pre_notification(self, context):
"""
Call the pre_notification function of all the plugins in separate thread.
"""
context = copy.deepcopy(context) # If plugins change the context, it should not affect Safe Eyes
for plugin in self.__plugins:
try:
self.__thread_pool.apply_async(plugin['module'].pre_notification, (context,))
except Exception as e:
pass
def pre_break(self, context):
"""
Call the pre_break function of all the plugins and provide maximum 1 second to return the result.
If they return the reault within 1 sec, append it to the output.
Returns: {'left': 'Markup of plugins to be aligned on left', 'right': 'Markup of plugins to be aligned on right' }
"""
context = copy.deepcopy(context) # If plugins change the context, it should not affect Safe Eyes
output = {'left': ' \n', 'right': ' \n'}
multiple_results = [self.__thread_pool.apply_async(plugin['module'].pre_break, (context,)) for plugin in self.__plugins]
for i in range(len(multiple_results)):
try:
result = multiple_results[i].get(timeout=1)
if result:
# Limit the line length to 50 characters
large_lines = list(filter(lambda x: len(x) > 50, Utility.html_to_text(result).splitlines()))
if large_lines:
logging.warning('Ignoring lengthy result from the plugin ' + self.__plugins[i]['name'])
continue
output[self.__plugins[i]['location']] += (result + '\n\n')
except Exception:
# Something went wrong in the plugin
logging.warning('Error when executing the plugin ' + self.__plugins[i]['name'])
return output
def post_break(self, context):
"""
Call the post_break function of all the plugins in separate thread.
"""
context = copy.deepcopy(context) # If plugins change the context, it should not affect Safe Eyes
for plugin in self.__plugins:
try:
self.__thread_pool.apply_async(plugin['module'].post_break, (context,))
except Exception as e:
pass
def exit(self, context):
"""
Call the exit function of all the plugins in separate thread.
"""
context = copy.deepcopy(context) # If plugins change the context, it should not affect Safe Eyes
# Give maximum 1 sec for all plugins before terminating the thread pool
multiple_results = [self.__thread_pool.apply_async(plugin['module'].exit, (context,)) for plugin in self.__plugins]
for i in range(len(multiple_results)):
try:
multiple_results[i].get(timeout=1)
except Exception:
# Something went wrong in the plugin
pass
try:
self.__thread_pool.terminate() # Shutdown the pool
except Exception as e:
pass
def __has_method(self, module, method_name, no_of_args = 1):
"""
Check whether the given function is defined in the module or not.
"""
if hasattr(module, method_name):
if len(inspect.getargspec(getattr(module, method_name)).args) == no_of_args:
return True
return False

View File

@ -1,364 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import time, datetime, threading, sys, subprocess, logging
from safeeyes import Utility
"""
Core of Safe Eyes which runs the scheduler and notifies the breaks.
"""
class SafeEyesCore:
"""
Initialize the internal variables of the core.
"""
def __init__(self, context, show_notification, start_break, end_break, on_countdown, update_next_break_info):
# Initialize the variables
self.break_count = -1
self.long_break_message_index = -1
self.short_break_message_index = -1
self.active = False
self.running = False
self.show_notification = show_notification
self.start_break = start_break
self.end_break = end_break
self.on_countdown = on_countdown
self.update_next_break_info = update_next_break_info
self.notification_condition = threading.Condition()
self.idle_condition = threading.Condition()
self.lock = threading.Lock()
self.context = context
self.context['skipped'] = False
self.context['postponed'] = False
"""
Initialize the internal properties from configuration
"""
def initialize(self, config, language):
logging.info("Initialize the core")
self.short_break_exercises = [] #language['exercises']['short_break_exercises']
self.long_break_exercises = [] #language['exercises']['long_break_exercises']
self.no_of_short_breaks_per_long_break = config['no_of_short_breaks_per_long_break']
self.pre_break_warning_time = config['pre_break_warning_time']
self.long_break_duration = config['long_break_duration']
self.short_break_duration = config['short_break_duration']
self.break_interval = config['break_interval']
self.idle_time = config['idle_time']
self.postpone_duration = config['postpone_duration']
self.skip_break_window_classes = [x.lower() for x in config['active_window_class']['skip_break']]
self.take_break_window_classes = [x.lower() for x in config['active_window_class']['take_break']]
self.custom_exercises = config['custom_exercises']
# Enable idle time pause only if xprintidle is available
self.context['idle_pause_enabled'] = Utility.command_exist('xprintidle')
exercises = language['exercises']
for short_break_config in config['short_breaks']:
exercise_name = short_break_config['name']
name = None
if exercise_name in self.custom_exercises:
name = self.custom_exercises[exercise_name]
else:
name = exercises[exercise_name]
break_time = short_break_config.get('time', self.short_break_duration)
audible_alert = short_break_config.get('audible_alert', config['audible_alert'])
image = short_break_config.get('image')
# Validate time value
if not isinstance(break_time, int) or break_time <= 0:
logging.error('Invalid time in short break: ' + str(short_break_config))
continue
self.short_break_exercises.append([name, break_time, audible_alert, image])
for long_break_config in config['long_breaks']:
exercise_name = long_break_config['name']
name = None
if exercise_name in self.custom_exercises:
name = self.custom_exercises[exercise_name]
else:
name = exercises[exercise_name]
break_time = long_break_config.get('time', self.long_break_duration)
audible_alert = long_break_config.get('audible_alert', config['audible_alert'])
image = long_break_config.get('image')
# Validate time value
if not isinstance(break_time, int) or break_time <= 0:
logging.error('Invalid time in long break: ' + str(long_break_config))
continue
self.long_break_exercises.append([name, break_time, audible_alert, image])
"""
Start Safe Eyes is it is not running already.
"""
def start(self):
with self.lock:
if not self.active:
logging.info("Scheduling next break")
self.active = True
self.running = True
Utility.start_thread(self.__scheduler_job)
if self.context['idle_pause_enabled']:
Utility.start_thread(self.__start_idle_monitor)
"""
Stop Safe Eyes if it is running.
"""
def stop(self):
with self.lock:
if self.active:
logging.info("Stop the core")
# Reset the state properties in case of restart
# self.break_count = 0
# self.long_break_message_index = -1
# self.short_break_message_index = -1
# Stop the break thread
self.notification_condition.acquire()
self.active = False
self.running = False
self.notification_condition.notify_all()
self.notification_condition.release()
# Stop the idle monitor
self.idle_condition.acquire()
self.idle_condition.notify_all()
self.idle_condition.release()
"""
Pause Safe Eyes if it is running.
"""
def pause(self):
with self.lock:
if self.active and self.running:
self.notification_condition.acquire()
self.running = False
self.notification_condition.notify_all()
self.notification_condition.release()
"""
Resume Safe Eyes if it is not running.
"""
def resume(self):
with self.lock:
if self.active and not self.running:
self.running = True
Utility.start_thread(self.__scheduler_job)
"""
User skipped the break using Skip button
"""
def skip_break(self):
self.context['skipped'] = True
"""
User postponed the break using Postpone button
"""
def postpone_break(self):
self.context['postponed'] = True
"""
Scheduler task to execute during every interval
"""
def __scheduler_job(self):
if not self.__is_running():
return
time_to_wait = self.break_interval # In minutes
if self.context['postponed']:
# Reduce the break count by 1 to show the same break again
if self.break_count == 0:
self.break_count = -1
else:
self.break_count = ((self.break_count - 1) % self.no_of_short_breaks_per_long_break)
if self.__is_long_break():
self.long_break_message_index = (self.long_break_message_index - 1) % len(self.long_break_exercises)
else:
self.short_break_message_index = (self.short_break_message_index - 1) % len(self.short_break_exercises)
# Wait until the postpone time
time_to_wait = self.postpone_duration
self.context['postponed'] = False
next_break_time = datetime.datetime.now() + datetime.timedelta(minutes=time_to_wait)
self.update_next_break_info(next_break_time)
# Wait for the pre break warning period
logging.info("Pre-break waiting for {} minutes".format(time_to_wait))
self.notification_condition.acquire()
self.notification_condition.wait(time_to_wait * 60) # Convert to seconds
self.notification_condition.release()
logging.info("Pre-break waiting is over")
if not self.__is_running():
return
logging.info("Ready to show the break")
self.break_count = ((self.break_count + 1) % self.no_of_short_breaks_per_long_break)
self.is_before_break = False
Utility.execute_main_thread(self.__check_active_window)
"""
Show the notification and start the break after the notification.
"""
def __show_notification(self):
# Show the notification
self.show_notification()
logging.info("Wait for {} seconds which is the time to prepare".format(self.pre_break_warning_time))
# Wait for the pre break warning period
self.notification_condition.acquire()
self.notification_condition.wait(self.pre_break_warning_time)
self.notification_condition.release()
self.is_before_break = True
Utility.execute_main_thread(self.__check_active_window)
"""
Check the active window for full-screen and user defined exceptions.
"""
def __check_active_window(self):
# Check the active window again. (User might changed the window)
if self.__is_running() and Utility.is_active_window_skipped(self.skip_break_window_classes, self.take_break_window_classes, self.is_before_break):
# If full screen app found, do not show break screen
logging.info("Found a skip_break or full-screen window. Skip the break")
if self.__is_running():
# Schedule the break again
Utility.start_thread(self.__scheduler_job)
return
# Execute the post-operation
if self.is_before_break:
Utility.start_thread(self.__start_break)
else:
Utility.start_thread(self.__show_notification)
"""
Start the break screen.
"""
def __start_break(self):
# User can disable SafeEyes during notification
if self.__is_running():
message = ""
image = None
seconds = 0
audible_alert = None
if self.__is_long_break():
logging.info("Count is {}; get a long beak message".format(self.break_count))
self.long_break_message_index = (self.long_break_message_index + 1) % len(self.long_break_exercises)
message = self.long_break_exercises[self.long_break_message_index][0]
seconds = self.long_break_exercises[self.long_break_message_index][1]
audible_alert = self.long_break_exercises[self.long_break_message_index][2]
image = self.long_break_exercises[self.long_break_message_index][3]
self.context['break_type'] = 'long'
else:
logging.info("Count is {}; get a short beak message".format(self.break_count))
self.short_break_message_index = (self.short_break_message_index + 1) % len(self.short_break_exercises)
message = self.short_break_exercises[self.short_break_message_index][0]
seconds = self.short_break_exercises[self.short_break_message_index][1]
audible_alert = self.short_break_exercises[self.short_break_message_index][2]
image = self.short_break_exercises[self.short_break_message_index][3]
self.context['break_type'] = 'short'
self.context['break_length'] = seconds
self.context['audible_alert'] = audible_alert
total_break_time = seconds
# Show the break screen
self.start_break(message, image)
# Use self.active instead of self.__is_running to avoid idle pause interrupting the break
while seconds and self.active and not self.context['skipped'] and not self.context['postponed']:
self.context['count_down'] = total_break_time - seconds
mins, secs = divmod(seconds, 60)
timeformat = '{:02d}:{:02d}'.format(mins, secs)
self.on_countdown(timeformat)
time.sleep(1) # Sleep for 1 second
seconds -= 1
# Loop terminated because of timeout (not skipped) -> Close the break alert
if not self.context['skipped'] and not self.context['postponed']:
logging.info("Break is terminated automatically")
self.end_break(audible_alert)
# Reset the skipped flag
self.context['skipped'] = False
# Resume
if self.__is_running():
# Schedule the break again
Utility.start_thread(self.__scheduler_job)
"""
Tells whether Safe Eyes is running or not.
"""
def __is_running(self):
return self.active and self.running
"""
Check if the current break is long break or short current
"""
def __is_long_break(self):
return self.break_count == self.no_of_short_breaks_per_long_break - 1
"""
Continuously check the system idle time and pause/resume Safe Eyes based on it.
"""
def __start_idle_monitor(self):
while self.active:
# Wait for 2 seconds
self.idle_condition.acquire()
self.idle_condition.wait(2)
self.idle_condition.release()
if self.active:
# Get the system idle time
system_idle_time = Utility.system_idle_time()
if system_idle_time >= self.idle_time and self.running:
logging.info('Pause Safe Eyes due to system idle')
self.pause()
elif system_idle_time < self.idle_time and not self.running:
logging.info('Resume Safe Eyes due to user activity')
self.resume()

View File

@ -1,161 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi
gi.require_version('Gtk', '3.0')
from gi.repository import Gtk, Gdk, GdkX11, GObject
from safeeyes import Utility
class SettingsDialog:
"""
Create and initialize SettingsDialog instance.
"""
def __init__(self, config, language, languages, able_to_lock_screen, on_save_settings, glade_file):
self.config = config
self.on_save_settings = on_save_settings
self.languages = []
builder = Gtk.Builder()
builder.add_from_file(glade_file)
builder.connect_signals(self)
# Get the UI components
self.window = builder.get_object('window_settings')
self.spin_short_break_duration = builder.get_object('spin_short_break_duration')
self.spin_long_break_duration = builder.get_object('spin_long_break_duration')
self.spin_interval_between_two_breaks = builder.get_object('spin_interval_between_two_breaks')
self.spin_short_between_long = builder.get_object('spin_short_between_long')
self.spin_time_to_prepare = builder.get_object('spin_time_to_prepare')
self.spin_idle_time_to_pause = builder.get_object('spin_idle_time_to_pause')
self.spin_postpone_duration = builder.get_object('spin_postpone_duration')
self.switch_strict_break = builder.get_object('switch_strict_break')
self.switch_audible_alert = builder.get_object('switch_audible_alert')
self.cmb_language = builder.get_object('cmb_language')
self.switch_screen_lock = builder.get_object('switch_screen_lock')
self.spin_time_to_screen_lock = builder.get_object('spin_time_to_screen_lock')
# Translate the UI labels
builder.get_object('lbl_short_break').set_label(language['ui_controls']['short_break_duration'])
builder.get_object('lbl_long_break').set_label(language['ui_controls']['long_break_duration'])
builder.get_object('lbl_interval_bettween_breaks').set_label(language['ui_controls']['interval_between_two_breaks'])
builder.get_object('lbl_short_per_long').set_label(language['ui_controls']['no_of_short_breaks_between_two_long_breaks'])
builder.get_object('lbl_time_to_prepare').set_label(language['ui_controls']['time_to_prepare_for_break'])
builder.get_object('lbl_idle_time_to_pause').set_label(language['ui_controls']['idle_time'])
builder.get_object('lbl_postpone_duration').set_label(language['ui_controls']['postpone_duration'])
builder.get_object('lbl_strict_break').set_label(language['ui_controls']['strict_break'])
builder.get_object('lbl_audible_alert').set_label(language['ui_controls']['audible_alert'])
builder.get_object('lbl_language').set_label(language['ui_controls']['language'])
builder.get_object('lbl_enable_screen_lock').set_label(language['ui_controls']['enable_screen_lock'])
builder.get_object('lbl_lock_screen_after').set_label(language['ui_controls']['time_to_screen_lock'])
builder.get_object('btn_cancel').set_label(language['ui_controls']['cancel'])
builder.get_object('btn_save').set_label(language['ui_controls']['save'])
# Set the current values of input fields
self.spin_short_break_duration.set_value(config['short_break_duration'])
self.spin_long_break_duration.set_value(config['long_break_duration'])
self.spin_interval_between_two_breaks.set_value(config['break_interval'])
self.spin_short_between_long.set_value(config['no_of_short_breaks_per_long_break'])
self.spin_time_to_prepare.set_value(config['pre_break_warning_time'])
self.spin_idle_time_to_pause.set_value(config['idle_time'])
self.spin_postpone_duration.set_value(config['postpone_duration'])
self.switch_strict_break.set_active(config['strict_break'])
self.switch_audible_alert.set_active(config['audible_alert'])
self.spin_time_to_screen_lock.set_value(config['time_to_screen_lock'])
# Enable idle_time_to_pause only if xprintidle is available
self.spin_idle_time_to_pause.set_sensitive(Utility.command_exist('xprintidle'))
self.switch_screen_lock.set_sensitive(able_to_lock_screen)
self.switch_screen_lock.set_active(able_to_lock_screen and config['enable_screen_lock'])
self.on_switch_screen_lock_activate(self.switch_screen_lock, self.switch_screen_lock.get_active())
# Initialize the language combobox
language_list_store = Gtk.ListStore(GObject.TYPE_STRING)
language_index = 2
lang_code = config['language']
# Add 'System Language' as the first option
language_list_store.append([language['ui_controls']['system_language']])
language_list_store.append(['-'])
self.languages.append('system')
self.languages.append('system') # Dummy record for row separator
if 'system' == lang_code:
self.cmb_language.set_active(0)
for key in sorted(languages.keys()):
language_list_store.append([languages[key]])
self.languages.append(key)
if key == lang_code:
self.cmb_language.set_active(language_index)
language_index += 1
self.cmb_language.set_model(language_list_store)
self.cmb_language.set_row_separator_func(lambda m,i: m.get_value(i, 0) == '-')
cell = Gtk.CellRendererText()
self.cmb_language.pack_start(cell, True)
self.cmb_language.add_attribute(cell, 'text', 0)
def show(self):
"""
Show the SettingsDialog.
"""
self.window.show_all()
def on_switch_screen_lock_activate(self, switch, state):
"""
Event handler to the state change of the screen_lock switch.
Enable or disable the self.spin_time_to_screen_lock based on the state of the screen_lock switch.
"""
self.spin_time_to_screen_lock.set_sensitive(self.switch_screen_lock.get_active())
def on_window_delete(self, *args):
"""
Event handler for Settings dialog close action.
"""
self.window.destroy()
def on_save_clicked(self, button):
"""
Event handler for Save button click.
"""
self.config['short_break_duration'] = self.spin_short_break_duration.get_value_as_int()
self.config['long_break_duration'] = self.spin_long_break_duration.get_value_as_int()
self.config['break_interval'] = self.spin_interval_between_two_breaks.get_value_as_int()
self.config['no_of_short_breaks_per_long_break'] = self.spin_short_between_long.get_value_as_int()
self.config['pre_break_warning_time'] = self.spin_time_to_prepare.get_value_as_int()
self.config['idle_time'] = self.spin_idle_time_to_pause.get_value_as_int()
self.config['postpone_duration'] = self.spin_postpone_duration.get_value_as_int()
self.config['strict_break'] = self.switch_strict_break.get_active()
self.config['audible_alert'] = self.switch_audible_alert.get_active()
self.config['language'] = self.languages[self.cmb_language.get_active()]
self.config['time_to_screen_lock'] = self.spin_time_to_screen_lock.get_value_as_int()
self.config['enable_screen_lock'] = self.switch_screen_lock.get_active()
self.on_save_settings(self.config) # Call the provided save method
self.window.destroy() # Close the settings window
def on_cancel_clicked(self, button):
"""
Event handler for Cancel button click.
"""
self.window.destroy()

View File

@ -1,251 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi, logging, threading, datetime
gi.require_version('Gtk', '3.0')
gi.require_version('AppIndicator3', '0.1')
from gi.repository import Gtk
from gi.repository import AppIndicator3 as appindicator
from safeeyes import Utility
# Global variables
APPINDICATOR_ID = 'safeeyes'
class TrayIcon:
def __init__(self, config, language, on_show_settings, on_show_about, on_enable, on_disable, on_quite):
logging.info("Initialize the tray icon")
self.on_show_settings = on_show_settings
self.on_show_about = on_show_about
self.on_quite = on_quite
self.on_enable = on_enable
self.on_disable = on_disable
self.language = language
self.dateTime = None
self.active = True
self.wakeup_time = None
self.idle_condition = threading.Condition()
self.lock = threading.Lock()
# Construct the tray icon
self.indicator = appindicator.Indicator.new(
APPINDICATOR_ID, "safeeyes_enabled", appindicator.IndicatorCategory.APPLICATION_STATUS)
self.indicator.set_status(appindicator.IndicatorStatus.ACTIVE)
# Construct the context menu
self.menu = Gtk.Menu()
# Next break info menu item
self.item_info = Gtk.ImageMenuItem()
img_timer = Gtk.Image()
img_timer.set_from_icon_name("safeeyes_timer", 16)
self.item_info.set_image(img_timer)
self.item_separator = Gtk.SeparatorMenuItem()
self.item_enable = Gtk.MenuItem()
self.item_enable.connect('activate', self.on_enable_clicked)
self.item_disable = Gtk.MenuItem()
self.item_disable.connect('activate', self.on_disable_clicked)
self.sub_menu_disable = Gtk.Menu()
self.sub_menu_items = []
# Read disable options and build the sub menu
for disable_option in config['disable_options']:
time_in_minutes = disable_option['time']
# Validate time value
if not isinstance(time_in_minutes, int) or time_in_minutes <= 0:
logging.error('Invalid time in disable option: ' + str(time_in_minutes))
continue
time_unit = disable_option['unit'].lower()
if time_unit == 'seconds' or time_unit == 'second':
time_in_minutes = int(time_in_minutes / 60)
elif time_unit == 'minutes' or time_unit == 'minute':
time_in_minutes = int(time_in_minutes * 1)
elif time_unit == 'hours' or time_unit == 'hour':
time_in_minutes = int(time_in_minutes * 60)
else:
# Invalid unit
logging.error('Invalid unit in disable option: ' + str(disable_option))
continue
# Create submenu
sub_menu_item = Gtk.MenuItem()
sub_menu_item.connect('activate', self.on_disable_clicked, time_in_minutes)
self.sub_menu_items.append([sub_menu_item, disable_option['label'], disable_option['time']])
self.sub_menu_disable.append(sub_menu_item)
# Disable until restart submenu
self.sub_menu_item_until_restart = Gtk.MenuItem()
self.sub_menu_item_until_restart.connect('activate', self.on_disable_clicked, -1)
self.sub_menu_disable.append(self.sub_menu_item_until_restart)
# Add the sub menu to the enable/disable menu
self.item_disable.set_submenu(self.sub_menu_disable)
# Settings menu item
self.item_settings = Gtk.MenuItem()
self.item_settings.connect('activate', self.show_settings)
# About menu item
self.item_about = Gtk.MenuItem()
self.item_about.connect('activate', self.show_about)
# Quit menu item
self.item_quit = Gtk.MenuItem()
self.item_quit.connect('activate', self.quit_safe_eyes)
self.set_labels(language)
# At startup, no need for activate menu
self.item_enable.set_sensitive(False)
# Append all menu items and show the menu
self.menu.append(self.item_info)
self.menu.append(self.item_separator)
self.menu.append(self.item_enable)
self.menu.append(self.item_disable)
self.menu.append(self.item_settings)
self.menu.append(self.item_about)
self.menu.append(self.item_quit)
self.menu.show_all()
self.indicator.set_menu(self.menu)
def set_labels(self, language):
self.language = language
for entry in self.sub_menu_items:
entry[0].set_label(self.language['ui_controls'][entry[1]].format(entry[2]))
self.sub_menu_item_until_restart.set_label(self.language['ui_controls']['until_restart'])
self.item_enable.set_label(self.language['ui_controls']['enable'])
self.item_disable.set_label(self.language['ui_controls']['disable'])
if self.active:
if self.dateTime:
self.__set_next_break_info()
else:
if self.wakeup_time:
self.item_info.set_label(self.language['messages']['disabled_until_x'].format(Utility.format_time(self.wakeup_time)))
else:
self.item_info.set_label(self.language['messages']['disabled_until_restart'])
self.item_settings.set_label(self.language['ui_controls']['settings'])
self.item_about.set_label(self.language['ui_controls']['about'])
self.item_quit.set_label(self.language['ui_controls']['quit'])
def show_icon(self):
Utility.execute_main_thread(self.indicator.set_status, appindicator.IndicatorStatus.ACTIVE)
def hide_icon(self):
Utility.execute_main_thread(self.indicator.set_status, appindicator.IndicatorStatus.PASSIVE)
def quit_safe_eyes(self, *args):
self.on_quite()
with self.lock:
self.active = True
# Notify all schedulers
self.idle_condition.acquire()
self.idle_condition.notify_all()
self.idle_condition.release()
def show_settings(self, *args):
self.on_show_settings()
def show_about(self, *args):
self.on_show_about()
def next_break_time(self, dateTime):
logging.info("Update next break information")
self.dateTime = dateTime
self.__set_next_break_info()
def __set_next_break_info(self):
formatted_time = Utility.format_time(self.dateTime)
message = self.language['messages']['next_break_at'].format(formatted_time)
Utility.execute_main_thread(self.item_info.set_label, message)
def on_enable_clicked(self, *args):
# active = self.item_enable.get_active()
if not self.active:
with self.lock:
logging.info('Enable Safe Eyes')
self.active = True
self.indicator.set_icon("safeeyes_enabled")
self.item_info.set_sensitive(True)
self.item_enable.set_sensitive(False)
self.item_disable.set_sensitive(True)
self.on_enable()
# Notify all schedulers
self.idle_condition.acquire()
self.idle_condition.notify_all()
self.idle_condition.release()
def on_disable_clicked(self, *args):
# active = self.item_enable.get_active()
if self.active and len(args) > 1:
logging.info('Disable Safe Eyes')
self.active = False
self.indicator.set_icon("safeeyes_disabled")
self.item_info.set_sensitive(False)
self.item_enable.set_sensitive(True)
self.item_disable.set_sensitive(False)
self.on_disable()
time_to_wait = args[1]
if time_to_wait <= 0:
self.wakeup_time = None
self.item_info.set_label(self.language['messages']['disabled_until_restart'])
else:
self.wakeup_time = datetime.datetime.now() + datetime.timedelta(minutes=time_to_wait)
Utility.start_thread(self.__schedule_resume, time_minutes=time_to_wait)
self.item_info.set_label(self.language['messages']['disabled_until_x'].format(Utility.format_time(self.wakeup_time)))
"""
This method is called by the core to prevent user from disabling Safe Eyes after the notification.
"""
def lock_menu(self):
if self.active:
# self.item_disable.set_sensitive(False)
# self.item_settings.set_sensitive(False)
# self.item_quit.set_sensitive(False)
self.menu.set_sensitive(False)
"""
This method is called by the core to activate the disable menu after the the break.
"""
def unlock_menu(self):
if self.active:
# self.item_disable.set_sensitive(True)
# self.item_settings.set_sensitive(True)
# self.item_quit.set_sensitive(True)
self.menu.set_sensitive(True)
def __schedule_resume(self, time_minutes):
self.idle_condition.acquire()
self.idle_condition.wait(time_minutes * 60) # Convert to seconds
self.idle_condition.release()
with self.lock:
if not self.active:
Utility.execute_main_thread(self.item_enable.activate)

View File

@ -1,329 +0,0 @@
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import gi
gi.require_version('Gdk', '3.0')
from gi.repository import Gdk, GLib
from html.parser import HTMLParser
import babel.dates, os, errno, re, subprocess, threading, logging, locale, json, shutil, pyaudio, wave
bin_directory = os.path.dirname(os.path.realpath(__file__))
home_directory = os.path.expanduser('~')
system_language_directory = os.path.join(bin_directory, 'config/lang')
config_directory = os.path.join(home_directory, '.config/safeeyes')
def play_notification():
"""
Play the alert.wav
"""
logging.info('Playing audible alert')
CHUNK = 1024
try:
# Open the sound file
path = get_resource_path('alert.wav')
if path is None:
return
sound = wave.open(path, 'rb')
# Create a sound stream
wrapper = pyaudio.PyAudio()
stream = wrapper.open(format=wrapper.get_format_from_width(sound.getsampwidth()),
channels=sound.getnchannels(),
rate=sound.getframerate(),
output=True)
# Write file data into the sound stream
data = sound.readframes(CHUNK)
while data != b'':
stream.write(data)
data = sound.readframes(CHUNK)
# Close steam
stream.stop_stream()
stream.close()
sound.close()
wrapper.terminate()
except Exception as e:
logging.warning('Unable to play audible alert')
logging.exception(e)
def get_resource_path(resource_name):
"""
Return the user-defined resource if a system resource is overridden by the user.
Otherwise, return the system resource. Return None if the specified resource does not exist.
"""
if resource_name is None:
return None
resource_location = os.path.join(config_directory, 'resource', resource_name)
if not os.path.isfile(resource_location):
resource_location = os.path.join(bin_directory, 'resource', resource_name)
if not os.path.isfile(resource_location):
logging.error('Resource not found: ' + resource_name)
resource_location = None
return resource_location
def system_idle_time():
"""
Get system idle time in minutes.
Return the idle time if xprintidle is available, otherwise return 0.
"""
try:
return int(subprocess.check_output(['xprintidle']).decode('utf-8')) / 60000 # Convert to minutes
except:
return 0
def start_thread(target_function, **args):
"""
Execute the function in a separate thread.
"""
thread = threading.Thread(target=target_function, kwargs=args)
thread.start()
def execute_main_thread(target_function, args=None):
"""
Execute the given function in main thread.
"""
if args:
GLib.idle_add(lambda: target_function(args))
else:
GLib.idle_add(lambda: target_function())
def is_active_window_skipped(skip_break_window_classes, take_break_window_classes, unfullscreen_allowed=False):
"""
Check for full-screen applications.
This method must be executed by the main thread. If not, it will cause to random failure.
"""
logging.info('Searching for full-screen application')
screen = Gdk.Screen.get_default()
active_window = screen.get_active_window()
if active_window:
active_xid = str(active_window.get_xid())
cmdlist = ['xprop', '-root', '-notype','-id',active_xid, 'WM_CLASS', '_NET_WM_STATE']
try:
stdout = subprocess.check_output(cmdlist).decode('utf-8')
except subprocess.CalledProcessError:
logging.warning('Error in finding full-screen application')
pass
else:
if stdout:
is_fullscreen = 'FULLSCREEN' in stdout
# Extract the process name
process_names = re.findall('"(.+?)"', stdout)
if process_names:
process = process_names[1].lower()
if process in skip_break_window_classes:
return True
elif process in take_break_window_classes:
if is_fullscreen and unfullscreen_allowed:
try:
active_window.unfullscreen()
except:
logging.error('Error in unfullscreen the window ' + process)
pass
return False
return is_fullscreen
return False
def __system_locale():
"""
Return the system locale. If not available, return en_US.UTF-8.
"""
locale.setlocale(locale.LC_ALL, '')
system_locale = locale.getlocale(locale.LC_TIME)[0]
if not system_locale:
system_locale = 'en_US.UTF-8'
return system_locale
def format_time(time):
"""
Format time based on the system time.
"""
system_locale = __system_locale()
return babel.dates.format_time(time, format='short', locale=system_locale)
def mkdir(path):
"""
Create directory if not exists.
"""
try:
os.makedirs(path)
except OSError as exc:
if exc.errno == errno.EEXIST and os.path.isdir(path):
pass
else:
logging.error('Error while creating ' + str(path))
raise
def parse_language_code(lang_code):
"""
Convert the user defined language code to a valid one.
This includes converting to lower case and finding system locale language,
if the given lang_code code is 'system'.
"""
# Convert to lower case
lang_code = str(lang_code).lower()
# If it is system, use the system language
if lang_code == 'system':
logging.info('Use system language for Safe Eyes')
system_locale = __system_locale()
lang_code = system_locale[0:2].lower()
# Check whether translation is available for this language.
# If not available, use English by default.
language_file_path = os.path.join(system_language_directory, lang_code + '.json')
if not os.path.exists(language_file_path):
logging.warn('The language {} does not exist. Use English instead'.format(lang_code))
lang_code = 'en'
return lang_code
def load_language(lang_code):
"""
Load the desired language from the available list based on the preference.
"""
# Convert the user defined language code to a valid one
lang_code = parse_language_code(lang_code)
# Construct the translation file path
language_file_path = os.path.join(system_language_directory, lang_code + '.json')
language = None
# Read the language file and construct the json object
with open(language_file_path) as language_file:
language = json.load(language_file)
return language
def read_lang_files():
"""
Read all the language translations and build a key-value mapping of language names
in English and ISO 639-1 (Filename without extension).
"""
languages = {}
for lang_file_name in os.listdir(system_language_directory):
lang_file_path = os.path.join(system_language_directory, lang_file_name)
if os.path.isfile(lang_file_path):
with open(lang_file_path) as lang_file:
lang = json.load(lang_file)
languages[lang_file_name.lower().replace('.json', '')] = lang['meta_info']['language_name']
return languages
def lock_screen_command():
"""
Function tries to detect the screensaver command based on the current envinroment
Possible results:
Gnome, Unity, Budgie: ['gnome-screensaver-command', '--lock']
Cinnamon: ['cinnamon-screensaver-command', '--lock']
Pantheon, LXDE: ['light-locker-command', '--lock']
Mate: ['mate-screensaver-command', '--lock']
KDE: ['qdbus', 'org.freedesktop.ScreenSaver', '/ScreenSaver', 'Lock']
XFCE: ['xflock4']
Otherwise: None
"""
desktop_session = os.environ.get('DESKTOP_SESSION')
current_desktop = os.environ.get('XDG_CURRENT_DESKTOP')
if desktop_session is not None:
desktop_session = desktop_session.lower()
if ('xfce' in desktop_session or desktop_session.startswith('xubuntu') or (current_desktop is not None and 'xfce' in current_desktop)) and command_exist('xflock4'):
return ['xflock4']
elif desktop_session == 'cinnamon' and command_exist('cinnamon-screensaver-command'):
return ['cinnamon-screensaver-command', '--lock']
elif (desktop_session == 'pantheon' or desktop_session.startswith('lubuntu')) and command_exist('light-locker-command'):
return ['light-locker-command', '--lock']
elif desktop_session == 'mate' and command_exist('mate-screensaver-command'):
return ['mate-screensaver-command', '--lock']
elif desktop_session == 'kde' or 'plasma' in desktop_session or desktop_session.startswith('kubuntu') or os.environ.get('KDE_FULL_SESSION') == 'true':
return ['qdbus', 'org.freedesktop.ScreenSaver', '/ScreenSaver', 'Lock']
elif desktop_session in ['gnome','unity', 'budgie-desktop'] or desktop_session.startswith('ubuntu'):
if command_exist('gnome-screensaver-command'):
return ['gnome-screensaver-command', '--lock']
else:
# From Gnome 3.8 no gnome-screensaver-command
return ['dbus-send', '--type=method_call', '--dest=org.gnome.ScreenSaver', '/org/gnome/ScreenSaver', 'org.gnome.ScreenSaver.Lock']
elif os.environ.get('GNOME_DESKTOP_SESSION_ID'):
if not 'deprecated' in os.environ.get('GNOME_DESKTOP_SESSION_ID') and command_exist('gnome-screensaver-command'):
# Gnome 2
return ['gnome-screensaver-command', '--lock']
return None
def lock_desktop(command):
"""
Lock the screen using the predefined commands
"""
if command:
try:
subprocess.Popen(command)
except Exception as e:
logging.error('Error in executing the commad' + str(command) + ' to lock screen')
def html_to_text(html):
"""
Convert HTML to plain text
"""
extractor = __HTMLTextExtractor()
extractor.feed(html)
return extractor.get_data()
def command_exist(command):
"""
Check whether the given command exist in the system or not.
"""
if shutil.which(command):
return True
else:
return False
class __HTMLTextExtractor(HTMLParser):
"""
Helper class to convert HTML to text
"""
def __init__(self):
self.reset()
self.strict = False
self.convert_charrefs= True
self.fed = []
def handle_data(self, d):
self.fed.append(d)
def get_data(self):
return ''.join(self.fed)

View File

@ -1,5 +1,4 @@
#!/usr/bin/env python3
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
@ -17,326 +16,143 @@
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
import os, gi, json, shutil, dbus, logging, operator, psutil, sys
"""
Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently to protect your eyes from eye strain.
"""
import argparse
import gettext
import locale
import logging
import signal
import sys
from threading import Timer
from dbus.mainloop.glib import DBusGMainLoop
import gi
import psutil
from safeeyes import utility
from safeeyes.model import Config
from safeeyes.safeeyes import SafeEyes
from safeeyes.safeeyes import SAFE_EYES_VERSION
from safeeyes.rpc import RPCClient
gi.require_version('Gtk', '3.0')
from gi.repository import Gtk
from safeeyes.AboutDialog import AboutDialog
from safeeyes.BreakScreen import BreakScreen
from safeeyes.Notification import Notification
from safeeyes.Plugins import Plugins
from safeeyes.SafeEyesCore import SafeEyesCore
from safeeyes.SettingsDialog import SettingsDialog
from safeeyes.TrayIcon import TrayIcon
from safeeyes import Utility
# Define necessary paths
config_file_path = os.path.join(Utility.config_directory, 'safeeyes.json')
style_sheet_path = os.path.join(Utility.config_directory, 'style/safeeyes_style.css')
log_file_path = os.path.join(Utility.config_directory, 'safeeyes.log')
break_screen_glade = os.path.join(Utility.bin_directory, "glade/break_screen.glade")
settings_dialog_glade = os.path.join(Utility.bin_directory, "glade/settings_dialog.glade")
about_dialog_glade = os.path.join(Utility.bin_directory, "glade/about_dialog.glade")
system_config_file_path = os.path.join(Utility.bin_directory, "config/safeeyes.json")
system_style_sheet_path = os.path.join(Utility.bin_directory, "config/style/safeeyes_style.css")
is_active = True
CONFIGURATION_VERSION = 4
SAFE_EYES_VERSION = "1.2.0a9"
"""
Listen to tray icon Settings action and send the signal to Settings dialog.
"""
def show_settings():
logging.info("Show Settings dialog")
able_to_lock_screen = False
if system_lock_command:
able_to_lock_screen = True
settings_dialog = SettingsDialog(config, language, Utility.read_lang_files(), able_to_lock_screen, save_settings, settings_dialog_glade)
settings_dialog.show()
"""
Listen to tray icon About action and send the signal to About dialog.
"""
def show_about():
logging.info("Show About dialog")
about_dialog = AboutDialog(about_dialog_glade, SAFE_EYES_VERSION)
about_dialog.show()
"""
Receive the signal from core and pass it to the Notification.
"""
def show_notification():
if config['strict_break']:
Utility.execute_main_thread(tray_icon.lock_menu)
plugins.pre_notification(context)
notification.show(config['pre_break_warning_time'])
"""
Receive the break signal from core and pass it to the break screen.
"""
def show_alert(message, image_name):
logging.info("Show the break screen")
notification.close()
plugins_data = plugins.pre_break(context)
break_screen.show_message(message, Utility.get_resource_path(image_name), plugins_data)
if config['strict_break'] and is_active:
Utility.execute_main_thread(tray_icon.unlock_menu)
"""
Receive the stop break signal from core and pass it to the break screen.
"""
def close_alert(audible_alert_on):
logging.info("Close the break screen")
if config['enable_screen_lock'] and context['break_type'] == 'long':
# Lock the screen before closing the break screen
Utility.lock_desktop(system_lock_command)
break_screen.close()
if audible_alert_on:
Utility.play_notification()
plugins.post_break(context)
gettext.install('safeeyes', utility.LOCALE_PATH)
"""
Listen to the tray menu quit action and stop the core, notification and the app itself.
"""
def on_quit():
logging.info("Quit Safe Eyes")
plugins.exit(context)
core.stop()
notification.quite();
Gtk.main_quit()
def __running():
"""
Check if SafeEyes is already running.
"""
process_count = 0
for proc in psutil.process_iter():
if not proc.cmdline:
continue
try:
# Check if safeeyes is in process arguments
if callable(proc.cmdline):
# Latest psutil has cmdline function
cmd_line = proc.cmdline()
else:
# In older versions cmdline was a list object
cmd_line = proc.cmdline
if ('python3' in cmd_line[0] or 'python' in cmd_line[0]) and ('safeeyes' in cmd_line[1] or 'safeeyes' in cmd_line):
process_count += 1
if process_count > 1:
return True
"""
If the system goes to sleep, Safe Eyes stop the core if it is already active.
If it was active, Safe Eyes will become active after wake up.
"""
def handle_suspend_callback(sleeping):
if sleeping:
# Sleeping / suspending
if is_active:
core.stop()
logging.info("Stopped Safe Eyes due to system suspend")
else:
# Resume from sleep
if is_active:
core.start()
logging.info("Resumed Safe Eyes after system wakeup")
"""
Setup system suspend listener.
"""
def handle_system_suspend():
DBusGMainLoop(set_as_default=True)
bus = dbus.SystemBus()
bus.add_signal_receiver(handle_suspend_callback, 'PrepareForSleep', 'org.freedesktop.login1.Manager', 'org.freedesktop.login1')
"""
Listen to break screen Skip action and send the signal to core.
"""
def on_skipped():
logging.info("User skipped the break")
if config['enable_screen_lock'] and context['break_type'] == 'long' and context.get('count_down', 0) >= config['time_to_screen_lock']:
# Lock the screen before closing the break screen
Utility.lock_desktop(system_lock_command)
core.skip_break()
plugins.post_break(context)
"""
Listen to break screen Postpone action and send the signal to core.
"""
def on_postponed():
logging.info("User postponed the break")
if config['enable_screen_lock'] and context['break_type'] == 'long' and context.get('count_down', 0) >= config['time_to_screen_lock']:
# Lock the screen before closing the break screen
Utility.lock_desktop(system_lock_command)
core.postpone_break()
"""
Listen to Settings dialog Save action and write to the config file.
"""
def save_settings(config):
global language
logging.info("Saving settings to safeeyes.json")
# Stop the Safe Eyes core
if is_active:
core.stop()
# Write the configuration to file
with open(config_file_path, 'w') as config_file:
json.dump(config, config_file, indent=4, sort_keys=True)
# Reload the language translation
language = Utility.load_language(config['language'])
tray_icon.set_labels(language)
logging.info("Initialize SafeEyesCore with modified settings")
# Restart the core and intialize the components
core.initialize(config, language)
break_screen.initialize(config, language)
if is_active:
# 1 sec delay is required to give enough time for core to be stopped
Timer(1.0, core.start).start()
"""
Listen to tray icon enable action and send the signal to core.
"""
def enable_safeeyes():
global is_active
is_active = True
core.start()
"""
Listen to tray icon disable action and send the signal to core.
"""
def disable_safeeyes():
global is_active
is_active = False
core.stop()
"""
Initialize the configuration directory and copy the files to ~/.config directory.
"""
def initialize_config():
global config
config_dir_path = os.path.join(Utility.home_directory, '.config/safeeyes/style')
startup_dir_path = os.path.join(Utility.home_directory, '.config/autostart')
Utility.mkdir(config_dir_path)
if not os.path.isfile(config_file_path):
# Copy the safeeyes.json
shutil.copy2(system_config_file_path, config_file_path)
# Overwrite the startup file only if config file is replaced
Utility.mkdir(startup_dir_path)
try:
os.symlink("/usr/share/applications/safeeyes.desktop", os.path.join(startup_dir_path, "safeeyes.desktop"))
except OSError as exc:
pass
# Copy the safeeyes_style.css
if not os.path.isfile(style_sheet_path):
shutil.copy2(system_style_sheet_path, style_sheet_path)
# Read the configuration
with open(config_file_path) as config_file:
config = json.load(config_file)
"""
Configuration file has a version config_version.
It is used to overwrite the exsiting config file if there is an update.
Earlier versions did not have this attribute so the following method
checks the version and if it mismatches, it will overwrite the exsiting
config files. If the version property is not available, the file is
considered as an older one and replaced by the new configuration file.
"""
def validate_config():
version_mismatch = False
try:
# Check the config version
config_version = config['meta']['config_version']
version_mismatch = config_version is not CONFIGURATION_VERSION
except:
version_mismatch = True
if version_mismatch:
# Remove ~/.config/safeeyes/safeeyes.json file
try:
os.remove(config_file_path)
except:
pass
# Remove ~/.config/safeeyes/style/safeeyes_style.css file
try:
os.remove(style_sheet_path)
except:
pass
# Remove startup script
try:
os.remove(os.path.join(Utility.home_directory, '.config/autostart/safeeyes.desktop'))
except:
pass
# Create config files again
initialize_config()
# Ignore if process does not exist or does not have command line args
except (IndexError, psutil.NoSuchProcess):
pass
return False
def running():
'''
Check if SafeEyes is already running.
'''
process_count = 0
for proc in psutil.process_iter():
try:
# Check if safeeyes is in process arguments
cmd_line = proc.cmdline()
if 'python3' in cmd_line[0] and 'safeeyes' in cmd_line[1]:
process_count += 1
if process_count > 1:
return True
# Ignore if process does not exist or does not have command line args
except (IndexError, psutil.NoSuchProcess):
pass
return False
def __evaluate_arguments(args, safe_eyes):
"""
Evaluate the arguments and execute the operations.
"""
if args.about:
utility.execute_main_thread(safe_eyes.show_about)
elif args.disable:
utility.execute_main_thread(safe_eyes.disable_safeeyes)
elif args.enable:
utility.execute_main_thread(safe_eyes.enable_safeeyes)
elif args.settings:
utility.execute_main_thread(safe_eyes.show_settings)
elif args.take_break:
utility.execute_main_thread(safe_eyes.take_break)
def main():
initialize_config()
# Configure logging. Reset with every restart
logging.basicConfig(format='%(asctime)s [%(levelname)s]:[%(threadName)s] %(message)s', filename=log_file_path, filemode='w', level=logging.INFO)
logging.info("Starting Safe Eyes")
if not running():
validate_config()
global break_screen
global core
global notification
global tray_icon
global language
global context
global plugins
global system_lock_command
context = {}
language = Utility.load_language(config['language'])
# Get the lock command only one time
if config['lock_screen_command']:
system_lock_command = config['lock_screen_command']
else:
system_lock_command = Utility.lock_screen_command()
"""
Start the Safe Eyes.
"""
system_locale = gettext.translation('safeeyes', localedir=utility.LOCALE_PATH, languages=[utility.system_locale(), 'en_US'], fallback=True)
system_locale.install()
try:
# locale.bindtextdomain is required for Glade files
locale.bindtextdomain('safeeyes', utility.LOCALE_PATH)
except AttributeError:
logging.warning('installed python\'s gettext module does not support locale.bindtextdomain. locale.bindtextdomain is required for Glade files')
# Initialize the Safe Eyes Context
context['version'] = SAFE_EYES_VERSION
parser = argparse.ArgumentParser(prog='safeeyes', description=_('description'))
group = parser.add_mutually_exclusive_group()
group.add_argument('-a', '--about', help=_('show the about dialog'), action='store_true')
group.add_argument('-d', '--disable', help=_('disable the currently running safeeyes instance'), action='store_true')
group.add_argument('-e', '--enable', help=_('enable the currently running safeeyes instance'), action='store_true')
group.add_argument('-q', '--quit', help=_('quit the running safeeyes instance and exit'), action='store_true')
group.add_argument('-s', '--settings', help=_('show the settings dialog'), action='store_true')
group.add_argument('-t', '--take-break', help=_('Take a break now').lower(), action='store_true')
parser.add_argument('--debug', help=_('start safeeyes in debug mode'), action='store_true')
parser.add_argument('--status', help=_('print the status of running safeeyes instance and exit'), action='store_true')
parser.add_argument('--version', action='version', version='%(prog)s ' + SAFE_EYES_VERSION)
args = parser.parse_args()
tray_icon = TrayIcon(config, language, show_settings, show_about, enable_safeeyes, disable_safeeyes, on_quit)
break_screen = BreakScreen(on_skipped, on_postponed, break_screen_glade, style_sheet_path)
break_screen.initialize(config, language)
notification = Notification(language)
plugins = Plugins(config)
core = SafeEyesCore(context, show_notification, show_alert, close_alert, break_screen.show_count_down, tray_icon.next_break_time)
core.initialize(config, language)
plugins.start(context) # Call the start method of all plugins
core.start()
# Initialize the logging
utility.initialize_logging(args.debug)
utility.initialize_platform()
config = Config()
handle_system_suspend()
if __running():
logging.info("Safe Eyes is already running")
if not config.get("use_rpc_server", True):
# RPC sever is disabled
print(_('Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line arguments.'))
sys.exit(0)
return
rpc_client = RPCClient(config.get('rpc_port'))
if args.about:
rpc_client.show_about()
elif args.disable:
rpc_client.disable_safeeyes()
elif args.enable:
rpc_client.enable_safeeyes()
elif args.settings:
rpc_client.show_settings()
elif args.take_break:
rpc_client.take_break()
elif args.status:
print(rpc_client.status())
elif args.quit:
rpc_client.quit()
else:
# Default behavior is opening settings
rpc_client.show_settings()
sys.exit(0)
else:
if args.status:
print(_('Safe Eyes is not running'))
sys.exit(0)
elif not args.quit:
logging.info("Starting Safe Eyes")
safe_eyes = SafeEyes(system_locale, config)
safe_eyes.start()
Timer(1.0, lambda: __evaluate_arguments(args, safe_eyes)).start()
Gtk.main()
Gtk.main()
else:
logging.info('SafeEyes is already running')
sys.exit(0)
if __name__ == '__main__':
main()
signal.signal(signal.SIGINT, signal.SIG_DFL) # Handle Ctrl + C
main()

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Čeština",
"language_name_en": "Czech"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Zavřete oči",
"short_break_roll_eyes": "Kroužete očima",
"short_break_rotate_clockwise": "Kroužete očima ve směru hodinových ručiček",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Kroužete očima proti směru hodinových ručiček",
"short_break_blink": "Mrkejte",
"short_break_focus_far_distance": "Soustřeďte se na bod v dálce",
"short_break_drink_water": "Dejte si nějakou vodu",
"long_break_walk": "Na chvíli se projděte",
"long_break_lean_back": "Opřete se do židle a relaxujte"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Připravte se na přestávku za {} sekund",
"disabled_until_restart": "Pozastaveno do restartu",
"disabled_until_x": "Pozastaveno na {}",
"next_break_at": "Příští přestávka v {}"
},
"ui_controls": {
"about": "O aplikaci",
"audible_alert": "Zvukové upozornění na konec přestávky",
"cancel": "Zrušit",
"disable": "Pozastavit Safe Eyes",
"enable": "Zapnout Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Po každé dlouhé přestávce uzamknout obrazovku",
"for_x_hour": "Na {} hodinu",
"for_x_hours": "Na {} hodiny",
"for_x_minutes": "Na {} minut",
"idle_time": "Pozastavit při nečinnosti delší než (minut)",
"interval_between_two_breaks": "Interval mezi dvěma přestávkami",
"language": "Jazyk",
"long_break_duration": "Trvání dlouhé přestávky (v sekundách)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Počet krátkých přestávek mezi dvěma dlouhými",
"postpone": "Odložit",
"postpone_duration": "O kolik odložit (v minutách)",
"quit": "Ukončit",
"save": "Uložit",
"settings": "Nastavení",
"short_break_duration": "Trvání krátké přestávky (v sekundách)",
"skip": "Přeskočit",
"strict_break": "Povinná přestávka (skrýt tlačítko pro přeskočení)",
"system_language": "Systémový jazyk",
"time_to_prepare_for_break": "Čas k přípravě na přestávku (v sekundách)",
"time_to_screen_lock": "O kolik nejvýše přeskočit, obcházející zámek obrazovky (v sekundách)",
"until_restart": "Do restartu"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Deutsch",
"language_name_en": "German"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Schließen Sie die Augen",
"short_break_roll_eyes": "Rollen Sie mit den Augen",
"short_break_rotate_clockwise": "Rotieren Sie mit den Augen im Uhrzeigersinn",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Rotieren Sie mit den Augen gegen den Uhrzeigersinn",
"short_break_blink": "Zwinkern Sie",
"short_break_focus_far_distance": "Fokussieren Sie sich auf einen weit entfernten Punkt",
"short_break_drink_water": "Trinken Sie ein wenig Wasser",
"long_break_walk": "Gehen Sie ein wenig",
"long_break_lean_back": "Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Nächste Pause in {} Sekunden",
"disabled_until_restart": "Disabled until restart",
"disabled_until_x": "Disabled until {}",
"next_break_at": "Nächste Pause um {}"
},
"ui_controls": {
"about": "About",
"audible_alert": "Akustisches Signal am Ende der Pause",
"cancel": "Abbrechen",
"disable": "Safe Eyes deaktivieren",
"enable": "Safe Eyes aktivieren",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "Für {} Stunde",
"for_x_hours": "Für {} Stunden",
"for_x_minutes": "Für {} Minuten",
"idle_time": "Minimum idle time to pause (in minutes)",
"interval_between_two_breaks": "Intervall zwischen zwei Pausen",
"language": "Sprache",
"long_break_duration": "Lange Pause Intervall (in Sekunden)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Anzahl von kleinen Pausen zwischen zwei langen Pausen",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Schließen",
"save": "Speichern",
"settings": "Einstellungen",
"short_break_duration": "Kleine Pause Intervall (in Sekunden)",
"skip": "Überspringen",
"strict_break": "Strikte Pause (Überspringen nicht möglich)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Zeit zur Vorbereitung für die Pause (in Sekunden)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Bis zum Neustart"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "English",
"language_name_en": "English"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Tightly close your eyes",
"short_break_roll_eyes": "Roll your eyes",
"short_break_rotate_clockwise": "Rotate your eyes in clockwise direction",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Rotate your eyes in counterclockwise direction",
"short_break_blink": "Blink your eyes",
"short_break_focus_far_distance": "Focus on a point in the far distance",
"short_break_drink_water": "Have some water",
"long_break_walk": "Walk for a while",
"long_break_lean_back": "Lean back at your seat and relax"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Ready for a break in {} seconds",
"disabled_until_restart": "Disabled until restart",
"disabled_until_x": "Disabled until {}",
"next_break_at": "Next break at {}"
},
"ui_controls": {
"about": "About",
"audible_alert": "Audible alert at the end of break",
"cancel": "Cancel",
"disable": "Disable Safe Eyes",
"enable": "Enable Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "For {} Hour",
"for_x_hours": "For {} Hours",
"for_x_minutes": "For {} Minutes",
"idle_time": "Minimum idle time to pause (in minutes)",
"interval_between_two_breaks": "Interval between two breaks (in minutes)",
"language": "Language",
"long_break_duration": "Long break duration (in seconds)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Number of short breaks between two long breaks",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Quit",
"save": "Save",
"settings": "Settings",
"short_break_duration": "Short break duration (in seconds)",
"skip": "Skip",
"strict_break": "Strict break (Hide skip button)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Time to prepare for break (in seconds)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Until restart"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Español",
"language_name_en": "Spanish"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Cierra fuertemente tus ojos",
"short_break_roll_eyes": "Cierra tus ojos y mueve tus ojos en círculos con las manos",
"short_break_rotate_clockwise": "Mueve tus ojos en círculos en sentido horario",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Mueve tus ojos en círculos en sentido antihorario",
"short_break_blink": "Parpadea tus ojos",
"short_break_focus_far_distance": "Enfoca un punto lejano",
"short_break_drink_water": "Bebe un poco de agua",
"long_break_walk": "Vete a andar un rato",
"long_break_lean_back": "Reclínate sobre tu silla y relájate"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Listo para una pausa en {} segundos",
"disabled_until_restart": "Deshabilitado hasta reinicio",
"disabled_until_x": "Deshabilitado hasta {}",
"next_break_at": "Próxima pausa a las {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Acerca de",
"audible_alert": "Alerta sonora al final de cada pausa",
"cancel": "Cancelar",
"disable": "Desactivar Safe Eyes",
"enable": "Activar Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "Durante {} hora",
"for_x_hours": "Durante {} horas",
"for_x_minutes": "Durante {} minutos",
"idle_time": "Minimum idle time to pause (in minutes)",
"interval_between_two_breaks": "Tiempo entre dos pausas",
"language": "Idioma",
"long_break_duration": "Duración de una pausa larga (en segundos)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Número de pausas cortas entre dos pausas largas",
"postpone": "Posponer",
"postpone_duration": "Duración de cada posposición (en minutos)",
"quit": "Salir",
"save": "Guardar",
"settings": "Preferencias",
"short_break_duration": "Duración de una pausa corta (en segundos)",
"skip": "Cancelar",
"strict_break": "Pausa estricta (No hay botón Cancelar)",
"system_language": "Idioma del sistema",
"time_to_prepare_for_break": "Tiempo para prepararse para una pausa (en segundos)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Hasta reinicio"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Français",
"language_name_en": "French"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Fermez bien vos yeux",
"short_break_roll_eyes": "Regardez de droite à gauche en alternance",
"short_break_rotate_clockwise": "Faites rouler vos yeux dans le sens horaire",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Faites rouler vos yeux dans le sens antihoraire",
"short_break_blink": "Clignez des yeux",
"short_break_focus_far_distance": "Regardez un point au loin",
"short_break_drink_water": "Buvez de l'eau",
"long_break_walk": "Marchez un peu",
"long_break_lean_back": "Adossez-vous à votre siège et relaxez-vous"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Préparez-vous à une pause dans {} secondes",
"disabled_until_restart": "Désactivé jusqu'au redémarrage",
"disabled_until_x": "Désactivé jusqu'à {}",
"next_break_at": "Prochaine pause à {}"
},
"ui_controls": {
"about": "À propos",
"audible_alert": "Alerte sonore en fin d'une pause",
"cancel": "Annuler",
"disable": "Désactiver Safe Eyes",
"enable": "Activer Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Verrouiller l'écran après chaque pause longue",
"for_x_hour": "Pendant {} heure",
"for_x_hours": "Pendant {} heures",
"for_x_minutes": "Pendant {} minutes",
"idle_time": "Durée minimale d'une pause (en minutes)",
"interval_between_two_breaks": "Intervalle entre deux pauses (en minutes)",
"language": "Langue",
"long_break_duration": "Durée d'une pause longue (en secondes)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Nombre de pauses courtes entre deux pauses longues",
"postpone": "Reporter",
"postpone_duration": "Durée de report (en minutes)",
"quit": "Quitter",
"save": "Enregistrer",
"settings": "Paramètres",
"short_break_duration": "Durée d'une pause courte (en secondes)",
"skip": "Ignorer",
"strict_break": "Pause stricte (cacher le bouton Ignorer)",
"system_language": "Langue du système ",
"time_to_prepare_for_break": "Temps de préparation à une pause (en secondes)",
"time_to_screen_lock": "Temps maximal pour ignorer, en passant outre le verrouillage (en secondes)",
"until_restart": "Jusqu'au redémarrage"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "ქართული",
"language_name_en": "Georgian"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "ძლიერად დახუჭე თვალები",
"short_break_roll_eyes": "ფართოდ გაახილეთ თვალები",
"short_break_rotate_clockwise": "დაატრიალეთ თვალები საათის მოძრაობის მიმართულებით",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "დაატრიალეთ თვალები საათის მოძრაობის საწინააღმდეგოდ",
"short_break_blink": "თვალები დაახამხამეთ",
"short_break_focus_far_distance": "ფოკუსირება გააკეთეთ შორ ობიექტზე",
"short_break_drink_water": "დალიეთ წყალი",
"long_break_walk": "ცოტა გაიარეთ",
"long_break_lean_back": "სავარძლის საზურგეზე გადაწექით და ცოტა დაისვენეთ"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "მოემზადეთ შესვენებისთვის {} წამში",
"disabled_until_restart": "გავაუქმოთ შემდეგ რესტარტამდე",
"disabled_until_x": "გაუქმებულია {} მდე",
"next_break_at": "შემდეგი შესვენება {}"
},
"ui_controls": {
"about": "პროგრამის შესახებ",
"audible_alert": "ხმოვანი შეტყობინება შესვენების დამთავრებისას",
"cancel": "უარყოფა",
"disable": "Safe Eyes გამორთვა",
"enable": "Safe Eyes ჩართვა",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "{} საათით",
"for_x_hours": "{} საათით",
"for_x_minutes": "{} საათით",
"idle_time": "მინიმუმ idle დრო პაუზის ასაღებად (წუთებში)",
"interval_between_two_breaks": "ინტერვალი შესვენებებს შორის",
"language": "ენა",
"long_break_duration": "დიდი შესვენების ხანგრძლივობა (წამებში)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "მცირე შესვენებების რაოდენობა ორ დიდ შესვენებას შორის",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "გასვლა",
"save": "დამახსოვრება",
"settings": "პარამეტრები",
"short_break_duration": "მცირე შესვენების ხანგრძლივობა (წამებში)",
"skip": "გამოტოვება",
"strict_break": "აუცილებელი შესვენება (დავმალოთ ღილაკი 'გამოტოვება')",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "შესვენებისთვის მოსამზადებელი დრო (წამებში)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "შემდეგ რესტარტამდე"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "हिंदी",
"language_name_en": "Hindi"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "आँखों को ज़ोर से बंद करें",
"short_break_roll_eyes": "आँखों को घुमाएं",
"short_break_rotate_clockwise": "आँखों को घड़ी की दिशा में घुमाएं",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "आँखों को घड़ी से उल्टी दिशा में घुमाएं",
"short_break_blink": "ऑंखें झपकायें",
"short_break_focus_far_distance": "आँखों को दूर किसी वस्तु पे टिकाएं",
"short_break_drink_water": "पानी पियें",
"long_break_walk": "थोड़ा टहलें",
"long_break_lean_back": "पीछे हट कर आराम करें"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "{} पलों में आराम",
"disabled_until_restart": "अगले आरंभ तक बंद",
"disabled_until_x": "{} तक बंद",
"next_break_at": "अगला आराम {} में"
},
"ui_controls": {
"about": "हमारे बारे में",
"audible_alert": "आराम के ख़तम के ख़तम होने पर आवाज़",
"cancel": "रखना नहीं",
"disable": "सेफ आईज बंद",
"enable": "सेफ आईज शुरू",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "{} घंटे के लिए",
"for_x_hours": "{} घंटों के लिए",
"for_x_minutes": "{} मिन्टों के लिए",
"idle_time": "बीच रोकने पर कितने मिन्टों का अंतर",
"interval_between_two_breaks": "दो आराम अवधियों में अंतर (मिन्टों में)",
"language": "भाषा",
"long_break_duration": "लंबे आराम की अवधि (पलों में)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "दो बड़े आराम के बीच कितने छोटे आराम",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "बंद",
"save": "रखें",
"settings": "सेटिंग्स",
"short_break_duration": "छोटे आराम की अवधि (पलों में)",
"skip": "अभी नहीं",
"strict_break": "जरूरी आराम (रोक नहीं सकते)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "कितने पलों पहले बताएं",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "अगले आरम्भ तक"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Magyar",
"language_name_en": "Hungarian"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Csukja be hosszabb időre a szemét!",
"short_break_roll_eyes": "Roll your eyes",
"short_break_rotate_clockwise": "Rotate your eyes in clockwise direction",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Rotate your eyes in counterclockwise direction",
"short_break_blink": "Pislogjon és forgassa meg a szemeit!",
"short_break_focus_far_distance": "Fókuszban egy pontot a távolban",
"short_break_drink_water": "Igyon egy kis vizet!",
"long_break_walk": "Sétáljon egyet!",
"long_break_lean_back": "Dőljön hátra és pihenjen!"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Tervezett szünet {} másodperc múlva!",
"disabled_until_restart": "Disabled until restart",
"disabled_until_x": "Disabled until {}",
"next_break_at": "A következő szünet {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Ról ről",
"audible_alert": "Audible alert at the end of break",
"cancel": "Mégse",
"disable": "Disable Safe Eyes",
"enable": "Safe Eyes Bekapcsolása",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "For {} Hour",
"for_x_hours": "For {} Hours",
"for_x_minutes": "For {} Minutes",
"idle_time": "Minimum idle time to pause (in minutes)",
"interval_between_two_breaks": "Két szünet közötti idő",
"language": "Nyelv",
"long_break_duration": "Hosszú szünet hossza (másodpercekben)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Hány rövid szünet legyen a hosszabbak között?",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Kilépés",
"save": "Mentés",
"settings": "Beállítások",
"short_break_duration": "Rövid szünet hossza (másodpercekben)",
"skip": "Átugrás",
"strict_break": "Kötelezők a szünetek? (nincs átugrás gomb)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Szünet előtti figyelmeztetés (másodperc)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Until restart"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Bahasa Indonesia",
"language_name_en": "Indonesian"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Tutup rapat mata Anda",
"short_break_roll_eyes": "Putar mata Anda",
"short_break_rotate_clockwise": "Putar mata Anda searah jarum jam",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Putar mata Anda melawan arah jarum jam",
"short_break_blink": "Kedipkan mata Anda",
"short_break_focus_far_distance": "Fokus ke titik di kejauhan",
"short_break_drink_water": "Silakan meminum air",
"long_break_walk": "Silakan berjalan sebentar",
"long_break_lean_back": "Silakan bersandar ke kursi dan bersantai"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Bersiap beristirahat dalam {} detik",
"disabled_until_restart": "Dimatikan hingga dijalankan ulang",
"disabled_until_x": "Dimatikan hingga {}",
"next_break_at": "Istirahat selanjutnya pada {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Tentang",
"audible_alert": "Peringatan bersuara saat istirahat berakhir",
"cancel": "Batal",
"disable": "Matikan Safe Eyes",
"enable": "Hidupkan Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "Selama {} Jam",
"for_x_hours": "Selama {} Jam",
"for_x_minutes": "Selama {} Menit",
"idle_time": "Waktu diam jeda minimal (dalam menit)",
"interval_between_two_breaks": "Jarak antara dua istirahat (dalam menit)",
"language": "Bahasa",
"long_break_duration": "Durasi istirahat panjang (dalam detik)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Jumlah istirahat singkat di antara dua istirahat panjang",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Keluar",
"save": "Simpan",
"settings": "Pengaturan",
"short_break_duration": "Durasi istirahat singkat (dalam detik)",
"skip": "Lewati",
"strict_break": "Paksa istirahat (sembunyikan tombol Lewati)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Waktu persiapan istirahat (dalam detik)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Hingga dijalankan ulang"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Português",
"language_name_en": "Portuguese"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Feche bem os olhos",
"short_break_roll_eyes": "Mexa os olhos",
"short_break_rotate_clockwise": "Gire os olhos no sentido horário",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Gire os olhos no sentido anti-horário",
"short_break_blink": "Pisque seus olhos",
"short_break_focus_far_distance": "Focalize seu olhar num ponto distante",
"short_break_drink_water": "Beba água",
"long_break_walk": "Caminhe um pouco",
"long_break_lean_back": "Encoste na cadeira e relaxe"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Pronto para uma pausa em {} segundos",
"disabled_until_restart": "Desativado até reiniciar",
"disabled_until_x": "Desativado até {}",
"next_break_at": "Próxima pausa em {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Sobre",
"audible_alert": "Alerta sonoro no fim da pausa",
"cancel": "Cancelar",
"disable": "Desativar Safe Eyes",
"enable": "Habilitar Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "Por {} Hora",
"for_x_hours": "Por {} Horas",
"for_x_minutes": "Por {} Minutos",
"idle_time": "Tempo mínimo de inatividade para pausar (em minutos)",
"interval_between_two_breaks": "Intervalo entre duas pausas",
"language": "Idioma",
"long_break_duration": "Duração de uma pausa longa (em segundos)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Número de pausas curtas entre duas pausas longas",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Sair",
"save": "Salvar",
"settings": "Configuração",
"short_break_duration": "Duração de uma pausa curta (em segundos)",
"skip": "Pular",
"strict_break": "Pausa rigorosa (Esconder botão pular)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Tempo para se preparar para a pausa (em segundos)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Até reiniciar"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Русский",
"language_name_en": "Russian"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Сильно зажмурьтесь",
"short_break_roll_eyes": "Закатите глаза",
"short_break_rotate_clockwise": "Поводите глазами по кругу по часовой стрелке",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Поводите глазами по кругу против часовой стрелки",
"short_break_blink": "Поморгайте",
"short_break_focus_far_distance": "Сфокусируйте взгляд на далёком объекте",
"short_break_drink_water": "Выпейте воды",
"long_break_walk": "Пройдитесь немного",
"long_break_lean_back": "Откиньтесь на спинку стула и расслабьтесь"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Приготовьтесь к перерыву через {} секунд",
"disabled_until_restart": "Отключено до перезагрузки",
"disabled_until_x": "Отключено до {}",
"next_break_at": "Следующий перерыв в {}"
},
"ui_controls": {
"about": "О программе",
"audible_alert": "Звуковой сигнал в конце перерыва",
"cancel": "Отменить",
"disable": "Отключить Safe Eyes",
"enable": "Активировать Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Включить блокировку экрана",
"for_x_hour": "На {} час",
"for_x_hours": "На {} часов",
"for_x_minutes": "На {} минут",
"idle_time": "Минимальное время простоя для паузы (в минутах)",
"interval_between_two_breaks": "Интервал между двумя перерывами",
"language": "Язык",
"long_break_duration": "Продолжительность длинного перерыва (в секундах)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Количество коротких перерывов между двумя длинными",
"postpone": "Отложить",
"postpone_duration": "Отложить на время (в минутах)",
"quit": "Выйти",
"save": "Сохранить",
"settings": "Настройки",
"short_break_duration": "Продолжительность короткого перерыва (в секундах)",
"skip": "Пропустить",
"strict_break": "Обязательный перерыв (Скрыть кнопку 'Пропустить')",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Время подготовки в перерыву (в секундах)",
"time_to_screen_lock": "Заблокировать экран если перерыв дольше(в секундах)",
"until_restart": "До перезагрузки"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Slovenský",
"language_name_en": "Slovak"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Pevne zavri oči",
"short_break_roll_eyes": "Gúľaj očami",
"short_break_rotate_clockwise": "Otáčaj oči v smere hodinových ručičiek",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Otáčaj oči v protismere hodinových ručičiek",
"short_break_blink": "Žmurkaj očami",
"short_break_focus_far_distance": "Zameraj sa na bod v diaľke",
"short_break_drink_water": "Daj si trochu vody",
"long_break_walk": "Pobehaj si chvíľku",
"long_break_lean_back": "Opri sa o kreslo a relaxuj"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "Priprav sa na prestávku o {} sekúnd",
"disabled_until_restart": "Zakázať do reštartu",
"disabled_until_x": "Zakázať do {}",
"next_break_at": "Ďalšia prestávka o {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Ohľadom",
"audible_alert": "Zvukový signál na konci prestávky",
"cancel": "Zrušiť",
"disable": "Zakázať Safe Eyes",
"enable": "Povoliť Safe Eyes",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "Počas {} hodiny",
"for_x_hours": "Počas {} hodín",
"for_x_minutes": "Počas {} minút",
"idle_time": "Pozastaviť pri nečinnosti dlhšej ako (v minútach)",
"interval_between_two_breaks": "Interval medzi dvomi prestávkami",
"language": "Jazyk",
"long_break_duration": "Trvanie dlhej prestávky (v sekundách)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "Počet krátkych prestávok medzi dvomi dlhými prestávkami",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": "Koniec",
"save": "Uložiť",
"settings": "Nastavenia",
"short_break_duration": "Trvanie krátkej prestávky (v sekundách)",
"skip": "Preskočiť",
"strict_break": "Povinná prestávka (Skryje tlačitko Preskočiť)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Čas na prípravu na prestávku (v sekundách)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Do reštartu"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "தமிழ்",
"language_name_en": "Tamil"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "உங்கள் கண்களை இறுக்கமாக மூடுங்கள்",
"short_break_roll_eyes": "உங்கள் கண்களை இடம் வலமாக உருட்டுங்கள்",
"short_break_rotate_clockwise": "உங்கள் கண்களை வலஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "உங்கள் கண்களை இடஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்",
"short_break_blink": "உங்கள் கண்களை சிமிட்டுங்கள்",
"short_break_focus_far_distance": "தூரத்தில் உள்ள ஒரு பொருளை பாருங்கள்",
"short_break_drink_water": "கொஞ்சம் தண்ணீர் குடியுங்கள்",
"long_break_walk": "சிறிது தூரம் நடவுங்கள்",
"long_break_lean_back": "கதிைரயில் பின்பக்கமாக சாய்ந்து ஓய்வெடுங்கள்"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "{} விநாடிகளில் இடைவேளைக்கு தயாராகுங்கள்",
"disabled_until_restart": "மறுதுவக்கம் வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது",
"disabled_until_x": "{} வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது",
"next_break_at": "அடுத்த இடைவேளை {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Safe Eyes குறித்த தகவல்கள்",
"audible_alert": "இடைவேளையின் இறுதியில் ஒலி சமிக்கை",
"cancel": "ரத்து",
"disable": "Safe Eyes ஐ நிறுத்துக",
"enable": "Safe Eyes ஐ செயல்படுத்துக",
"enable_screen_lock": "நீண்ட கால இடைவேளைகளின் பின்னர் திரையை பூட்டுக",
"for_x_hour": "{} மணித்தியாலத்திற்கு",
"for_x_hours": "{} மணித்தியாலங்களுக்கு",
"for_x_minutes": "{} நிமிடங்களுக்கு",
"idle_time": "இடைநிறுத்துவதற்கான குறைந்தபட்ச செயலற்ற நேரம் (நிமிடங்களில்)",
"interval_between_two_breaks": "இரண்டு இடைவேளைகளுக்கிடையிலான இடைவெளி (நிமிடங்களில்)",
"language": "மொழி",
"long_break_duration": "நீண்ட கால இடைவேளை (விநாடிகளில்)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "இரண்டு நீண்ட இடைவேளைகளுக்கிடையிலான குறுகிய இடைவேளைகள்",
"postpone": "ஒத்தி வை",
"postpone_duration": "இடைவேளையை ஒத்தி வைக்கும் காலம் (நிமிடங்களில்)",
"quit": "நிறுத்து",
"save": "சேமி",
"settings": "அமைப்பு",
"short_break_duration": "குறுகிய கால இடைவேளை (விநாடிகளில்)",
"skip": "தவிர்",
"strict_break": "கட்டாய இடைவேளை (தவிர்க்கும் பொத்தான் காண்பிக்கப்பட மாட்டாது)",
"system_language": "இயங்குதள மொழி",
"time_to_prepare_for_break": "இடைவேளைக்கு தயாராக தேவைப்படும் நேரம் (விநாடிகளில்)",
"time_to_screen_lock": "திரையினை பூட்டாமல் இடைவேளையை தவிர்ப்பதற்கான அதிகபட்ச நேரம் (விநாடிகளில்)",
"until_restart": "மீள ஆரம்பிக்கும் வரைை"
}
}

View File

@ -1,51 +0,0 @@
{
"meta_info": {
"language_name": "Türkçe",
"language_name_en": "Turkish"
},
"exercises": {
"short_break_close_eyes": "Gözlerinizi sıkıca kapatın",
"short_break_roll_eyes": "Gözlerinizi çevirin",
"short_break_rotate_clockwise": "Gözlerinizi saat yönünde döndürün",
"short_break_rotate_counter_clockwise": "Gözlerinizi saat yönünün tersine döndürün",
"short_break_blink": "Göz kapaklarınızı kapatıp açın",
"short_break_focus_far_distance": "Uzak mesafede bir noktaya odaklanın",
"short_break_drink_water": "Gidip biraz su için",
"long_break_walk": "Biraz yürüyün",
"long_break_lean_back": "Arkanıza yaslanın ve biraz gevşeyin"
},
"messages": {
"ready_for_a_break": "{} Saniye içerisinde bir molaya hazır olun",
"disabled_until_restart": "Tekrar başlatılana kadar devre dışı",
"disabled_until_x": "{}'e kadar devre dışı",
"next_break_at": "Bir sonraki mola zamanı: {}"
},
"ui_controls": {
"about": "Hakkında",
"audible_alert": "Mola sonunda sesli uyarı",
"cancel": "İptal",
"disable": "Safe Eyes'ı devre dışı bırak",
"enable": "Safe Eyes'ı etkinleştir",
"enable_screen_lock": "Lock the screen after every long break",
"for_x_hour": "{} Saat",
"for_x_hours": "{} Saat",
"for_x_minutes": "{} Dakika",
"idle_time": "Minimum boş zaman (dakika)",
"interval_between_two_breaks": "İki mola arasındaki süre",
"language": "Dil",
"long_break_duration": "Uzun mola süresi (saniye)",
"no_of_short_breaks_between_two_long_breaks": "İki uzun mola arasındaki kısa mola sayısı",
"postpone": "Postpone",
"postpone_duration": "Postpone duration (in minutes)",
"quit": ıkış",
"save": "Kaydet",
"settings": "Ayarlar",
"short_break_duration": "Kısa mola süresi (saniye)",
"skip": "Geç",
"strict_break": "Kesin mola (Geç düğmesini gizler)",
"system_language": "System Language",
"time_to_prepare_for_break": "Mola için hazırlanma zamanı (saniye)",
"time_to_screen_lock": "Maximum time to skip, bypassing the lock screen (in seconds)",
"until_restart": "Tekrar başlatılana kadar"
}
}

View File

@ -0,0 +1,511 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-24 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Mohamed Omran <mohamedgomran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "أغلق عينيك بشدّة"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "حرّك عينيك إلى اليمين و اليسار عدّة مرّات"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "أدر عينيك باتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "أدر عينيك بعكس اتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "اغمز بعينيك"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "ركّز على نقطة في المدى البعيد"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "اشرب قليلا من الماء"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "امش قليلا"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "تمدد إلى الخلف على كرسيك واسترح"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "أظهر نافذة \"عن البرنامج\""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "عطّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "فعّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "غادر برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "إظهار لوحة اﻹعدادات"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "ابدأ عيون سليمة في وضع التنقيح"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "أظهر حالة برنامج safeeyes المشتغل حاليا و أخرج"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "SafeEyes لا يعمل"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr "يعمل Safe Eyes الآن دون خادوم RPC. شغِّله لكي تستعمل معطيات سطر الأوامر."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "الوصف"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "الرخصة"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "تجاوز"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "أخّر"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "مدة الاستراحة (ثوان)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "المدة بين استراحتين (دقائق)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "مدة التجهيز لاستراحة (ثوان)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "مدة تعطيل اختصارات لوحة المفاتيح (ثوان)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "مدة التأخير (دقائق)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "اظهِّر الاستراحات بترتيب عشوائي"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "استراحة إجبارية (لا يمكن تجاوزها)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "مكّن تأخير الاستراحات"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "ثبّت الحالة الداخلية"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "استعمل خادوم RPC لاستقبال الأوامر في وقت التشغيل"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "قد لا تعمل أوامر سطر الأوامر من غير خادوم RPC"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "الاستراحات الطويلة يجب أن تكون من مضاعفات مدة الاستراحات القصيرة"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "صفِّر"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة تعيين كافة الإعدادات إلى الإعدادات الافتراضية؟"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "استراحات قصيرة"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "استراحات طويلة"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الاستراحة؟"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "لا يمكنك التراجع عن هذا الإجراء."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "استراحة"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "استراحات"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "إضافات"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "نوع"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "قصير"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "طويل"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "صورة"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "حدد"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "يرجى تحديد صورة"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "وقت الانتظار"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "تجاوز"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "الزمن (ثوان)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "الوقت (بالدقائق)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "إعدادات الاستراحة"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "إعدادات الإضافة"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "لا تدعم الإضافة بيئة سطح المكتب %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "من فضلك ثبّت وحدة بايثون باسم '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "من فضلك ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "تعبير الوظيفة المجدولة غير صحيح '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "من فضلك أضف المورد %(resource)s إلى الدليل %(config_resource)"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "استراحة جديدة"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "تجاهل"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "إنذار مسموع"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "تشغيل تنبيه مسموع قبل وبعد الراحة"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "شغِّل تنبيها مسموعا قبل الراحة"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "شغِّل تنبيها مسموعا بعد الراحة"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "عدم الإزعاج"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "تجاهل الراحة إذا كانت النافذة النشطة في وضع ملء الشاشة"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "لا تقاطع هذه النوافذ في أي وقت"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "قاطع هذه النوافذ بغض النظر عن حالتها"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "بدِّل النوافذ المقاطعة إلى الوضع العادي"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "عدم الإزعاج أثناء شحن البطارية"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "الإحصاءات الصحية"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "أظهر الإحصاءات بناءً على كيفية استخدامك ل \"Safe Eyes\""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "فاصل إعادة ضبط الإحصائيات (تعبير وظيفة مجدولة)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "الإشعارات"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "أظهر إشعار نظام قبل الراحة"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "استعد لاستراحة قصيرة في %s من الثواني"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "استعد لراحة طويلة بعد %s من الثواني"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "شاشة التوقف"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "اغلق الشاشة بعد فترة استراحة طويلة عن طريق بدأ شاشة التوقف"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "أمر شاشة التوقف مخصص"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "أقل عدد ثواني للتخطي بدون شاشة التوقف"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "اغلق الشاشة"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "التوقف الذكي"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "اوقف Safe Eyes إذا كان النظام خاملاً"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "أقل مدة خمول لإيقاف Safe Eyes (بالثوان)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "تفسير وقت الخمول المكافئ لفترة الاستراحة القادمة على أنه استراحة"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "اجًّل فترة الاستراحة القادمة حتى يصبح النظام خاملاً"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "الأيقونة"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "أظهِّر الأيقونة في منطقة الإشعارات"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "أظهِّر وقت الاستراحة القادمة في درج الأيقونة"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "اسمح بتعطيل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "عن البرنامج"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "عطّل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "معطّل إلى %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "معطّل إلى حين إعادة التشغيل"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "فعِّل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "لمدة %d ساعة"
msgstr[1] "لمدة ساعة"
msgstr[2] "لمدة ساعتين"
msgstr[3] "لمدة %d ساعات"
msgstr[4] "لمدة %d ساعة"
msgstr[5] "لمدة %d ساعة"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "لمدة %d دقيقة"
msgstr[1] "لمدة دقيقة"
msgstr[2] "لمدة دقيقتين"
msgstr[3] "لمدة %d دقائق"
msgstr[4] "لمدة %d دقيقة"
msgstr[5] "لمدة %d دقيقة"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "لمدة %d ثانية"
msgstr[1] "لمدة ثانية"
msgstr[2] "لمدة ثانيتين"
msgstr[3] "لمدة %d ثوان"
msgstr[4] "لمدة %d ثانية"
msgstr[5] "لمدة %d ثانية"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "فترة الاستراحة القادمة بعد %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "لا يوجد فترات استراحة متاحة"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "خُذ استراحة الآن"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "حتى إعادة التشغيل"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "اخرج"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "تحكم الوسائط"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "أوقِف مشغلات الوسائط في شاشة فترة الاستراحة"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "أوقِف الوسائط"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "مهلة تصفير الإعدادات (ساعات)"

View File

@ -0,0 +1,493 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Salif Mehmed <mail@salif.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Затворете плътно очи"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Завъртете очи няколко пъти на всяка страна"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Завъртете очите си по посока на часовниковата стрелка"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Завъртете очите си обратно на часовниковата стрелка"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Мигайте с очи"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Фокусирайте се върху точка в далечината"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Пийте вода"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Разходете се известно време"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Облегнете се и се отпуснете"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Лиценз"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Пропускане"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Отлагане"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Продължителност на почивките (в секунди)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Интервал между две почивки (в минути)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Опции"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Кратки почивки"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Дълги почивки"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Почивка"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Почивки"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Време (в секунди)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Време (в минути)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Нова почивка"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Отхвърляне"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не безпокой"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Известие"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Изключване на Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Изключено до %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Изключено до рестартиране"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Включване на Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "За %d Час"
msgstr[1] "За %d Часа"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "За %d Минута"
msgstr[1] "За %d Минути"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "За %d Секунда"
msgstr[1] "За %d Секунди"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Следваща почивка в %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Няма налични почивки"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Направете почивка сега"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "До рестартиране"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,496 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 21:25+0000\n"
"Last-Translator: calbasi <joan@calbasi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Tanqueu fortament els ulls"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Moveu els ulls a banda i banda"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Gireu els ulls en sentit horari"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Gireu els ulls en sentit antihorari"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Parpallegeu"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fixeu la mirada en un punt llunyà"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Bebeu una mica d'aigua"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Camineu una estona"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Reclineu-vos sobre la cadira i relaxeu-vos"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Mostra la informació Naltros"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Inhabilita la instància de safeeyes en funcionament"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Habilita la instància de safeeyes en funcionament"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Tanca de la instància de safeeyes en funcionament i surt"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "Mostra la finestra de preferències"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Inicia safeeyes en mode de depuració"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "Mostra l'estat de la instància de safeeyes en funcionament i surt"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes no s'està executant"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protegeix els vostres ulls de la fatiga visual (astenopia) "
"recordant-vos que feu petits descansos mentre esteu treballant amb "
"l'ordinador"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Llicència"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Omet"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Posposa"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Durada de la pausa (en segons)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval entre dues pauses (en minuts)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Temps per preparar-se per a una pausa (en segons)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Durada d'una posposició (en minuts)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Mostra les pauses en ordre aleatori"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Pauses estrictes (sense possibilitat de saltar-se-les)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Permet posposar les pauses"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "De veritat que voleu restablir les preferències als valors per defecte?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Pauses curtes"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pauses llargues"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "De veritat que voleu suprimir aquesta pausa?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Aquesta acció no podrà revertir-se."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pausa"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pauses"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Complements"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Curta"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Llarga"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Trieu"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Si us plau, trieu una imatge"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Temps d'espera"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Sobreescriu"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Temps (en segons)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Temps (en minuts)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Preferències de la pausa"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Preferències del complement"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nova Pausa"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Descarta-ho"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Desa"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Alerta audible"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molesteu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Estadístiques de salut"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Desactiva Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Inhabilitat fins %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Inhabilita fins que es reinicïi"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Activa Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Durant %d hora"
msgstr[1] "Durant %d hores"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Propera pausa a les %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Fins que es reinicïi"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Tanca"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,507 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Kryštof Jelínek <krystof186@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Zavřete oči"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Zakružte očima (několikrát na každou stranu)"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Zakružte očima ve směru hodinových ručiček"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Zakružte očima proti směru hodinových ručiček"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Zamrkejte"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Zaostřete pohled na nějaký vzdálený objekt"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Napijte se vody"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Na chvíli se projděte"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Opřete se zády do židle a uvolněte se"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "zobrazit dialog O aplikaci"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "zablokovat spuštěnou instanci safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "odblokovat spuštěnou instanci safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "ukončit spuštěnou instanci safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "zobrazit nastavovací dialog"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "spustit safeeyes v režimu pro ladění"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "Popis argumentu příkazového řádku"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Stavová zpráva"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes je spuštěné s tím, že RPC server je vypnutý. Aby bylo možné "
"používat argumenty příkazového řádku, je třeba RPC server zapnout."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes chrání vaše oči před následky přetěžování (asthenopie), když "
"dlouho hledíte do obrazovky počítače připomínáním potřebných přestávek"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licence"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Odložit"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Délka přestávky (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval mezi dvěma přestávkami (v minutách)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Čas pro přípravu na přestávku (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Vypnout klávesové zkratky po dobu (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Odložit trvání (v minutách)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Zobrazovat přestávky v náhodném pořadí"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Přísné přestávky (nelze je přeskočit)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Umožnit přeskakování přestávek"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Zachovat vnitřní stav"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Použít RPC server pro obdržení příkazů za chodu"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Bez RPC serveru, argumenty na příkazovém řádku nemusí fungovat"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Je třeba, aby dlouhé přestávky byly násobkem krátkých přestávek"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Vrátit na výchozí"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Opravdu chcete vrátit veškerá nastavení do výchozího stavu?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Krátké přestávky"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Dlouhé přestávky"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Opravdu chcete tuto přestávku smazat?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Tuto akci nepůjde vrátit zpět."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Přestávka"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Přestávky"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Rozšíření"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Krátká"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Dlouhá"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Vyberte obrázek"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Trvání"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Doba po kterou čekat"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Přepsat"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Čas (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Čas (v minutách)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Nastavení přestávek"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavení rozšíření"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Rozšíření nepodporuje pracovní (desktop) prostředí %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Nainstalujte si modul pro Python „%s“"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Nainstalujte si nástroj pro příkazový řádek „%s“"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Neplatný výraz pro plánovač (cron) „%s“"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Přidejte prostředek %(resource)s do složky %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nová přestávka"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Zahodit"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Zvukové upozornění"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Přehrát zvukové upozornění před a po přestávkách"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Přehrát zvukové upozornění před přestávkami"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Po skončení přestávek přehrávat zvukové upozornění"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nerušit"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
"Přeskočit přestávku, pokud je nějaká aplikace spuštěná přes celou obrazovku"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Tato okna nikdy nepřerušovat"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Přerušovat tato okna nehledě na jejich stav"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Přepnout nepřerušitelná okna do normálního režimu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Nevyrušovat při provozu z akumulátoru"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Zdravotní statistiky"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Zobrazit zdravotní statistiky založené na používání Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Interval vynulování statistik (výraz pro plánovač cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Oznámení"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Zobrazovat oznámení před přestávkami"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Připravte se na přestávku za %s sekund"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Připravte se na dlouhou přestávku za %s sekund"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Spořič obrazovky"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Zamknout obrazovku spořičem obrazovky po dlouhých přestávkách"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Vlastní spořič obrazovky (příkaz)"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimum sekund do zapnutí spořiče"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "zásuvný modul / šetřič obrazovky"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Chytré pozastavení"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pozastavit odpočet v Safe Eyes při nečinnosti uživatele"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Po jak dlouhé nečinnosti pozastavit Safe Eyes (v sekundách)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Považovat čas nečinnosti trvající stejně, jako nadcházející přestávka, za "
"přestávku"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Odložit příští přestávku na nečinnost systému"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Oznamovací oblast"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové oblasti"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Zobrazit čas příští přestávky v systémové oblasti"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Umožnit vypnutí Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Zablokovat Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Zablokovat do %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Zablokovat do restartu"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Odblokovat Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Na %d hodinu"
msgstr[1] "Na %d hodiny"
msgstr[2] "Na %d hodin"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Na %d minutu"
msgstr[1] "Na %d minuty"
msgstr[2] "Na %d minut"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Na %d sekundu"
msgstr[1] "Na %d sekundy"
msgstr[2] "Na %d sekund"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Příští přestávka v %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Žádné přestávky"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Udělat si přestávku"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Do restartu"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "zásuvný modul / ovládání médií"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pozastavit přehrávače médií z obrazovky přestávky"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pozastavit média"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Interval pro resetování statistik (v hodinách)"

View File

@ -0,0 +1,500 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Luk øjnene tæt"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rul med øjnene et par gange til hver side"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Rotere øjnene med uret"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Rotere øjnene mod uret"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blink med øjnene"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokusér på et punkt i det fjerne"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Drik noget vand"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Gå for en stund"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Læn tilbage i sædet og slap af"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Om programmet"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "deaktivere den aktuelt kørende Safe Eyes instans"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "aktivere den aktuelt kørende Safe Eyes instans"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "afslut den kørende Safe Eyes instans og afslut"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "Indstillinger"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Start Safe Eyes i debug-tilstand"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "print status for at køre Safe Eyes instans og afslut"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes kører ikke"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes kører med RPC-server deaktiveret. Aktivér RPC-serveren for at "
"bruge kommandolinjeargumenter."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Luk"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "beskrivelse"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licens"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Udsæt"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pauselængde (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval mellem to pauser (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tid til at forberede en pause (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Tastaturgenveje deaktiveret tidsrum (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Udskyd varighed (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Vis pauser i tilfældig rækkefølge"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Fast pause (ingen måde at springe over)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Tillad at udskyde pauser"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Fortsætter i interntilstand"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Brug RPC-server til at modtage runtime-kommandoer"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Uden RPC-serveren fungerer kommandolinjekommandoer muligvis ikke"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Tiden for en lang pause skal være et multiplum af tiden for en kort pause"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Bekræft nulstilling af alle indstillinger til standard?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Korte pauser"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Lange pauser"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Bekræft sletning af pausen?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Handling kan ikke fortrydes."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pause"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pauser"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Udvidelser"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kort"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lang"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Billede"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Vælg et billede"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Ventetid"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Tilsidesæt"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tid (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tid (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pauseindstillinger"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Udvidelsesindstillinger"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Udvidelse understøtter ikke %s skrivebordsmiljø"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Installer Python-modul '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Installer kommandolinjeværktøjet '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ugyldigt cron-udtryk '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Tilføj ressource %(ressource)s til %(config_resource)s bibliotek"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Ny pause"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Kassér"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Gem"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Akustisk alarm"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Afspil lydvarsling før og efter pauser"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Afspil lydvarsling før pauser"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Afspil lydvarsling efter pauser"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Forstyr ikke"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Spring pausen over, hvis det aktive vindue er i fuldskærmstilstand"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Afbryd ikke disse vinduer nogensinde"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Afbryde disse vinduer uanset deres tilstand"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Skift de afbrydelige vinduer til normal funktionstilstand"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Forstyr ikke ved batteridrift"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Sundhedsstatistikker"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Vis statistikker baseret på brug af Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Nulstillingsinterval for statistik (cron-udtryk)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Meddelelse"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Vis en systemmeddelelse før pauser"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Klar til en kort pause om %s sekunder"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Klar til en lang pause om %s sekunder"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Pauseskærm"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Lås skærmen efter lange pauser ved at starte pauseskærmen"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Brugerdefineret pauseskærmkommando"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mindste antal sekunder for at springe over uden pauseskærm"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skærm"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Smart Pause"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pause Safe Eyes, hvis systemet er inaktivt"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Mindste tomgangstid for at pause Safe Eyes (i sekunder)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Fortolk inaktiv tid svarende til kommende pause varighed som en pause"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Udskyd den næste pause, indtil systemet bliver ledig"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Bakkeikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Vise en ikon i meddelelsesområdet"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Vis næste pausetid i bakkeikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Tillad at deaktivere Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Om"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Deaktiver Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Deaktiveret indtil %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Deaktiveret indtil genstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Aktivér Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "i %d time"
msgstr[1] "i %d timer"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "i %d minut"
msgstr[1] "i %d minutter"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "i %d sekund"
msgstr[1] "i %d sekunder"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Næste pause %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Ingen pauser til rådighed"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Hold pause nu"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Indtil genstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Mediekontrol"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pause multimedieafspillere fra pause skærm"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pause medier"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Interval for nulstilling af statistik (i timer)"

View File

@ -0,0 +1,509 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Pipping <sebastian@pipping.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Augen fest schließen"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rollen Sie die Augen ein paar Mal auf jede Seite"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Lassen Sie Ihre Augen im Uhrzeigersinn kreisen"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Lassen Sie Ihre Augen entgegen dem Uhrzeigersinn kreisen"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blinzeln Sie mit den Augen"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokussieren Sie einen Punkt in der Ferne"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Trinken Sie einen Schluck Wasser"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Gehen Sie ein paar Schritte"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Info-Dialog anzeigen"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Aktuelle Instanz von Safe Eyes deaktivieren"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Aktuelle Instanz von Safe Eyes aktivieren"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Aktuelle Instanz von Safe Eyes beenden und Anwendung schließen"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "Einstellungen anzeigen"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Im Debug-Modus starten"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "Status der laufenden Safe Eyes-Instanz ausgeben und beenden"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes wird nicht ausgeführt"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes läuft ohne RPC-Server. Aktivieren Sie ihn, um Kommandozeilen-"
"Befehle während der Laufzeit nutzen zu können."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes schützt Ihre Augen vor Beschwerden (Asthenopie), indem es Sie "
"regelmäßig erinnert, Pausen zu machen, wenn Sie längere Zeit am Bildschirm "
"verbringen"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Aufschieben"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Dauer der Pause (in Sekunden)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Pausen (in Minuten)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Zeit zur Vorbereitung auf eine Pause (in Sekunden)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Dauer mit deaktivierten Tastatur-Kürzeln (in Sekunden)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Aufschubdauer (in Minuten)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Pausen in zufälliger Reihenfolge anzeigen"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Strenge Unterbrechung (ohne Möglichkeit sie zu überspringen)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Aufschieben von Pausen zulassen"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Internen Zustand beibehalten"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
"RPC-Server benutzen, um Befehle während der Laufzeit empfangen zu können"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Ohne RPC-Server werden Kommandozeilen-Befehle nicht funktionieren"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Das längere Pausenintervall muss ein Vielfaches des kurzen Pausenintervalls "
"betragen"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf ihre Standardwerte zurücksetzen?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Kurze Pausen"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Lange Pausen"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Pause löschen möchten?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pause"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pausen"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kurz"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lang"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Grafik"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Bitte Grafik auswählen"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Wartezeit"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Überschreiben"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Zeit (in Sekunden)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Zeit (in Minuten)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pauseneinstellungen"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Das Plugin unterstützt die Desktop-Umgebung %s nicht"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Bitte Python-Modul '%s' installieren"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Bitte Programm '%s' für die Kommandozeile installieren"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ungültiger Cron-Ausdruck „%s“"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Bitte in Verzeichnis %(config_resource)s die Ressource %(resource)s "
"hinzufügen"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Neue Pause"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Akustischer Alarm"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Akustisches Signal vor und nach Pausen wiedergeben"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Akustisches Signal vor Pausen wiedergeben"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Akustisches Signal nach Pausen wiedergeben"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nicht stören"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
"Pause überspringen wenn sich aktives Fenster im Vollbild-Modus befindet"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Diese Fenster nie unterbrechen"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Diese Fenster in jedem Fall unterbrechen"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Unterbrechbare Fenster in normalen Modus umschalten"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Nicht stören, solange das Gerät im Akkubetrieb ist"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Gesundheitsstatistik"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Gesundheitsstatistik anzeigen"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Statistik-Rücksetzintervall (Cron-Ausdruck)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Benachrichtigung"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Vor Pausen Benachrichtigung anzeigen"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Bereit für eine Pause in %s Sekunden"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Bereit für eine lange Pause in %s Sekunden"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Nach langer Pause Bildschirm mit Bildschirmschoner sperren"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Benutzerdefinierter Bildschirmschoner-Befehl"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mindestdauer Überspringen ohne Bildschirmschoner (in Sekunden)"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Sperrbildschirm"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Intelligente Pause"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Safe Eyes bei Leerlauf pausieren"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Maximaldauer Leerlauf zum Pausieren (in Sekunden)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Mit Pausendauer gleiche Leerlaufdauer als Pause interpretieren"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Nächste Pause verschieben, bis sich das System im Leerlauf befindet"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Symbol im Tray"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Symbol im Tray anzeigen"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Nächsten Pausen-Termin im Tray-Symbol anzeigen"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Erlaube Safe Eyes zu deaktivieren"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Über"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes deaktivieren"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Deaktiviert bis %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Deaktiviert bis zum Neustart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes aktivieren"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Für %d Stunde"
msgstr[1] "Für %d Stunden"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d Minute lang"
msgstr[1] "%d Minuten lang"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d Sekunde lang"
msgstr[1] "%d Sekunden lang"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Nächste Pause um %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Keine Pausen verfügbar"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Jetzt Pause machen"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Bis zum Neustart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Schließen"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Medienverwaltung"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Medienwiedergabe im Pausenbildschirm anhalten"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Medien anhalten"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Zeit bis die Statistik zurückgesetzt wird (in Stunden)"

View File

@ -0,0 +1,502 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-04 07:32+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: English (United States) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/en_US/>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Tightly close your eyes"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Roll your eyes a few times to each side"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Rotate your eyes in clockwise direction"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blink your eyes"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Focus on a point in the far distance"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Have some water"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Walk for a while"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Lean back at your seat and relax"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "show the about dialog"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "disable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "enable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "quit the running safeeyes instance and exit"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "show the settings dialog"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "start safeeyes in debug mode"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "print the status of running safeeyes instance and exit"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes is not running"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Close"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "License"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Skip"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Postpone"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Break duration (in seconds)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval between two breaks (in minutes)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Time to prepare for a break (in seconds)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Postponement duration (in minutes)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Show breaks in random order"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Strict break (No way to skip breaks)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Allow postponing breaks"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Persist the internal state"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Use RPC server to receive runtime commands"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Without the RPC server, command-line commands may not work"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Long break interval must be a multiple of short break interval"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Are you sure you want to reset all settings to default?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Options"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Short Breaks"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Long Breaks"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Are you sure you want to delete this break?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "You can't undo this action."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Break"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Breaks"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Short"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Long"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Image"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Select"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Please select an image"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Time to wait"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Override"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Time (in seconds)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Time (in minutes)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Break Settings"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin Settings"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Plugin does not support %s desktop environment"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Please install the Python module '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Please install the command-line tool '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Invalid cron expression “%s”"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "New Break"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Discard"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Save"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Audible Alert"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Play audible alert before and after breaks"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Play audible alert before breaks"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Play audible alert after breaks"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Do not interrupt these windows anytime"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrupt these windows regardless of their state"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Switch the interruptible windows to normal mode"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Do not disturb while on battery"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Health Statistics"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Statistics reset interval (cron expression)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Show a system notification before breaks"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Ready for a short break in %s seconds"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Ready for a long break in %s seconds"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Custom screensaver command"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimum seconds to skip without screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Lock screen"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Smart Pause"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pause Safe Eyes if the system is idle"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Postpone the next break until the system becomes idle"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Tray Icon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Show a tray icon in the notification area"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Show next break time in tray icon"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Allow disabling Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "About"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Disable Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Disabled until %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Disabled until restart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Enable Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "For %d Hour"
msgstr[1] "For %d Hours"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "For %d Minute"
msgstr[1] "For %d Minutes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "For %d Second"
msgstr[1] "For %d Seconds"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Next break at %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "No Breaks Available"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Take a break now"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Until restart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Media Control"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pause media players from the break screen"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pause media"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Interval to reset statistics (in hours)"

View File

@ -0,0 +1,502 @@
# SAFE EYES ESPERANTO TRANSLATION.
# Copyright (C) 2019 Jorge Maldonado Ventura
# Jorge Maldonado Ventura jorgesumle@freakspot.net, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Streĉe malfermu viajn okulojn"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Movu viajn okulojn kelkfoje al ĉiu flanko"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Turnu viajn okulojn horloĝdirekte"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Turnu viajn okulojn kontraŭhorloĝdirekte"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Palpebrumu"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokusu malfermegan punkton"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Trinku kelke da akvo"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Promenu dum mallonga tempo"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Klinu vin malantaŭen en via seĝo kaj malstreĉu"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "montri la pri-dialogon"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "malebligi la nunan rulantan aperon de safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "ebligi la nunan rulantan aperon de safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "ĉesi la rulantan aperon de safeeyes kaj eliri"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "montri la dialogon de agordoj"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "komenci safeeyes-on en sencimiga reĝimo"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "montri la staton de la rulanta apero de safeeyes kaj eliri"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes nun ne rulas"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes estas rulanta sen RPC-servilo. Ŝaltu ĝin por uzi komandliniajn "
"argumentojn."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Malfemi"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "Priskribo"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licenco"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Preterpasi"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Prokrasti"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Daŭro de paŭzo (en sekundoj)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intertempo inter du paŭzoj (en minutoj)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tempo por prepari por paŭzon (en sekundoj)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Daŭro de malebligo de fulmoklavoj (en sekundoj)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Daŭro de prokrasto (en minutoj)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Montri paŭzojn en hazarda ordo"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Severa paŭzo (Ne eblas preterpasi paŭzojn)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Lasi prokrasti paŭzojn"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Daŭri la internan staton"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Uzi RPC-servilon por ricevi rultempajn komandojn"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Sen la RPC-servilo, komandliniaj komandoj eble ne funkcias"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Longa paŭza intertempo devas esti oblo de mallonga paŭza intertempo"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Restartigi"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Ĉu vi certe volas restarigi ĉiujn agordojn al defaŭlta?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Agordoj"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Mallongaj Paŭzoj"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Longaj Paŭzoj"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi ĉi tiun paŭzon?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Vi ne povas malfari ĉi tiun agon."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Paŭzo"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Paŭzoj"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Kromaĵoj"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Mallonga"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Longa"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Bonvolu elekti bildon"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Daŭro"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tempo por atendi"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Transpasi"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tempo (sekunde)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tempo (minute)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Paŭzaj Agordoj"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Kromaĵaj Agordoj"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Kromaĵo ne subtenas %s-fenestrilon"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Bonvolu instali la modulo de Python '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Bonvolu instali la ilo de komanda linio '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Nevalida esprimo de cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Bonvolu aldoni la rimedon %(resource)s al %(config_resource)s-dosierujo"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nova Paŭzo"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Forigi"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Forĵeti"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Aŭdebla Alarmo"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Ludi aŭdeblan alarmon antaŭ kaj post paŭzoj"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Ludi aŭdeblan alarmon antaŭ paŭzoj"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Ludi aŭdeblan alarmon post paŭzoj"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne Interrompi"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Preterpasi paŭzon, se la aktiva fenestro estas en plenekrana reĝimo"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Ne interrompi ĉi tiujn fenestrojn iutempe"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrompi ĉi tiujn fenestrojn senrespekte al ilia stato"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Komuti la interrompeblan fenestron al normala reĝimo"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Ne ĝeni dum bateria reĝimo"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Sanaj Statistikoj"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Montri statistikojn bazita sur kiel vi uzas Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Daŭro por restarigi statistikojn (esprimo de cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Sciigo"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Montri sisteman sciigon antaŭ paŭzoj"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Preta por mallonga paŭzo en %s sekundoj"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Preta por longa paŭzo en %s sekundoj"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrankurteno"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Bloki la ekranon post longaj paŭzoj ekigante ekrankurtenon"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Propra ekrankurtena komando"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimumaj sekundoj por preterpasi sen ekrankurteno"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Ŝlosi ekranon"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Inteligenta Paŭzo"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Paŭzi je Safe Eyes, se la sistemo estas senokupa"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimuma senokupa tempo por paŭzi je Safe Eyes (en sekundoj)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Interpreti senokupan tempon ekvivalentan al venonta daŭro de paŭzo kiel paŭzo"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Prokrasti la sekvan paŭzon ĝis la sistemo iĝas senokupa"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Trava Bildsimbolo"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Montri travan bildsimbolon en la sciiga zono"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Montri sekvan tempon de paŭzo en pleta bildeto"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Permesi malebligi je Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Malebligi je Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Malebligita ĝis %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Malebligita ĝis restartigo"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Malebligi je Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Dum %d Horo"
msgstr[1] "Dum %d Horoj"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Dum %d Minuto"
msgstr[1] "Dum %d Minutoj"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Dum %d Sekundo"
msgstr[1] "Dum %d Sekundoj"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Sekva paŭzo je %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Neniu Paŭzo Disponebla"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Paŭzi nun"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Ĝis restarto"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Aŭdovidaĵa Stiro"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Paŭzi plurmediajn ludilojn ene de la paŭza ekrano"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Paŭzi aŭdovidaĵon"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Intertempo por restarigi statistikojn (en horoj)"

View File

@ -0,0 +1,510 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Cierre fuertemente los ojos"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Mueva los ojos de lado a lado varias veces"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Gire los ojos en sentido horario"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Gire los ojos en sentido antihorario"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Parpadee"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Enfóquese en un punto distante"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Beba un poco de agua"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Camine un rato"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Reclínese sobre su silla y relájese"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "mostrar el cuadro de diálogo Acerca de"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "desactivar el ejemplar de safeeyes en ejecución"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "activar el ejemplar de safeeyes en ejecución"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "abandonar el ejemplar de safeeyes en ejecución y salir"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "mostrar el cuadro de diálogo Configuración"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "iniciar safeeyes en modo de depuración"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "mostrar el estado del ejemplar de safeeyes en ejecución y salir"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes no se está ejecutando"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes está funcionando sin un servidor RPC. Actívelo para usar "
"argumentos de línea de órdenes."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protege sus ojos de la fatiga visual (astenopía), recordándole "
"tomar descansos cuando ha trabajando muchas horas en el ordenador"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licencia"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Posponer"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Duración del descanso (en segundos)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Tiempo entre dos pausas (en minutos)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tiempo para prepararse a un descanso (en segundos)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Período de desactivación de los atajos de teclado (en segundos)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Duración de cada posposición (en minutos)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Mostrar descansos al azar"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Descanso estricto (no hay forma de saltarlo)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Permitir posponer los descansos"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Estado interno persistente"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Utilizar el servidor RPC para recibir órdenes en tiempo de ejecución"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
"Sin el servidor RPC, las órdenes ejecutadas en el terminal pueden no "
"funcionar"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"El intervalo de descanso largo debe ser un múltiplo del intervalo de "
"descanso corto"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"¿Confirma que quiere restablecer todos los ajustes a sus valores "
"predeterminados?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Descansos cortos"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Descansos largos"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este descanso?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Descanso"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Descansos"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Complementos"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Corto"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Largo"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Seleccione una imagen"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tiempo de espera"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Anular"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tiempo (en segundos)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tiempo (en minutos)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Configuración de descansos"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración de complementos"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "El complemento no admite el entorno de escritorio %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Instale el módulo de Python «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Instale la herramienta de línea de órdenes «%s»"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "La expresión de cron «%s» no es válida"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Añada el recurso %(resource)s al directorio %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Descanso nuevo"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Alerta audible"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Reproducir una alerta audible antes y después de los descansos"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Reproducir una alerta audible antes de los descansos"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Reproducir una alerta audible después de los descansos"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Saltar descanso si la ventana activa está en modo pantalla completa"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Nunca interrumpir estas ventanas"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrumpir estas ventanas sin importar su estado"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Cambiar las ventanas interrumplibles al modo normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "No molestar mientras se usa la batería"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Estadísticas de salud"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Mostrar estadísticas basadas en cómo usa Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Tiempo para restablecer estadísticas (expresión cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notificacion"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Mostrar una notificacion del sistema antes de los descansos"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Listo para un breve descanso en %s segundos"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Listo para un largo descanso en %s segundos"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
"Bloquear la pantalla después de descansos largos iniciando el salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Orden personalizada del salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mínimo de segundos para saltar sin salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear pantalla"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Pausa inteligente"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pausa Safe Eyes si el sistema está inactivo"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Tiempo minimo inactivo para pausar Safe Eyes (en segundos)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Interpretar como un descanso el tiempo de inactividad equivalente a la "
"duración del próximo descanso"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Posponer el siguiente descanso hasta que el sistema quede inactivo"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Icono de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Mostrar un icono de bandeja en el área de notificacion"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Mostrar el tiempo del siguiente descanso en la barra de tareas"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Permitir desactivar Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Desactivar Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Desactivado hasta %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Desactivado hasta reiniciar"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Activar Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Por %d hora"
msgstr[1] "Por %d horas"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Por %d minuto"
msgstr[1] "Por %d minutos"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Por %d segundo"
msgstr[1] "Por %d segundos"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "El siguiente descanso será en %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "No hay pausas disponibles"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Tomar un descanso ahora"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Hasta el reinicio"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Control multimedia"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pausar los reproductores de medios desde la pantalla de descanso"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pausar multimedia"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Intervalo para restablecer estadísticas (en horas)"

View File

@ -0,0 +1,501 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Sulge silmad"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Vaata vasakule ja paremale"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Liiguta silmi kellaosuti suunas"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Liiguta silmi kellaosutile vastupidiselt"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Pilguta silmi"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Vaata kaugusesse"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Joo vett"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Jaluta ringi"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Toetu seljatoele ja lõõgastu"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "kuva infoaken"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "peatab programmi töö"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "lubab programmi töö"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "peatab programmi töö ja väljub"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "kuva seadete aken"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "käivita veatuvastuse režiimis"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "väljasta hetkel töötava safeeyes instantsi staatus ja välju"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes ei tööta hetkel"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes töötab RPC serverita. Käsurea parameetrite kasutamiseks lülita ta "
"sisse."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes aitab vähendada arvutiga töötamisel silmade väsimust, tuletades "
"meelde puhkepause"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Litsents"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Lükka edasi"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Kahe pausi vaheline aeg (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Pausist etteteatamise aeg (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Klaviatuurikäskude eiramise aeg (sekundit)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Edasilükkamise aeg (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Kuva pausid juhuslikus järjekorras"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Range paus (ei ole võimalik vahele jätta)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Pauside edasilükkamine lubatud"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Sisemise seisundi säilitamine"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Kasuta RPC serverit käitusaja käskude vastuvõtuks"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Käsurea parameetrid ei pruugi töötada RPC serverita"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Pika pausi intervall peab olema lühikese pausi pikkuse kordne"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Kas sa oled kõigi seadete lähtestamises kindel?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Lühikesed pausid"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pikad pausid"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle pausi kustutada?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Sa ei saa seda tegevust tagasi võtta."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Paus"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pausid"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginad"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Lühike"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Pikk"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Vali"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Palun vali pilt"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Kestvus"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Ooteaeg"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Kestvus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Kestvus (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pausi seaded"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugina seaded"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Plugin ei toeta aknahaldurit %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Palun paigalda järgnev Pythoni moodul: '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Palun paigalda järgnev käsurea tööriist: '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Vigane croni väljend '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Palun lisa ressurss %(resource)s kataloogi %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Uus paus"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Tühista"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Helisignaal"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Mängi helisignaali enne ja pärast pausi"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Mängi helisignaali enne pausi"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Mängi pauside järel kuuldavad märguanded"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Mitte segada"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Täisekraani vaates jäetakse paus vahele"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Ära mitte kunagi sega neid aknaid"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Nende akende puhul seisundit ei kontrollita"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Lülita katkestatavad aknad tavarežiimi"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Akutoitel olles mitte segada"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statistika"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Programmikasutuse statistika kuvamine"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Statistika lähtestamise intervall (croni väljend)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Teavitus"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Süsteemiteavituste kuvamine enne pausi"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Lühike paus %s sekundi pärast"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Pikk paus %s sekundi pärast"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekraanisäästja"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Pika pausi järgselt käivitatakse ekraani lukustamiseks ekraanisäästja"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Kohandatud ekraanisäästja käsk"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Kui mitme sekundi jooksul saab ekraanisäästja käivitamist vahele jätta"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukusta kuva"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Tark paus"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Süsteemi jõudeoleku ajal programmi peatamine"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimaalne süsteemi jõudeoleku aeg programmi peatamiseks (sekundites)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Arvesta järgmise pausi aja sisse sellele eelnenud puhkeaeg"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Lükka paus edasi süsteemi järgmise jõudeolekuni"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Paneeliikoon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Paneeliikooni näitamine teavitusalas"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Näita järgmise pausi aega paneeliikooni kõrval"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Luba Safe Eyes keelamine"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Programmist"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Peata Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Peatatud kuni %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Peatatud taaskäivituseni"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Käivita Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d-ks tunniks"
msgstr[1] "%d-ks tunniks"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d-ks minutiks"
msgstr[1] "%d-ks minutiks"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d-ks sekundiks"
msgstr[1] "%d-ks sekundiks"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Järgmine paus %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Pausid puuduvad"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Tee nüüd paus"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Taaskäivitumiseni"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Meediajuhtimine"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Peata meediapleiereid pausikuvalt"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Peata meedia"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Statistika lähtestamise intervall (tundides)"

View File

@ -0,0 +1,502 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Porrumentzio <porrumentzio@riseup.net>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/eu/>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Itxi begiak indarrez"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Mugitu begiak aldez alde"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Biratu begiak erloju-orratzen noranzkoan"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Biratu begiak erloju-orratzen kontrako noranzkoan"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Kliskatu begiak"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokuratu urruneko puntu bat"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Edan ur pixka bat"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Ibili pixka batean"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Jarri bizkarra aulkiaren kontra eta erlaxatu"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "erakutsi \"honi buruz\" elkarrizketa-koadroa"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "desgaitu uneko safeeyes instantzia"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "gaitu uneko safeeyes instantzia"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "itxi uneko safeeyes instantzia eta irten"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "erakutsi ezarpenak"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "abiarazi safeeyes arazketa moduan"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "inprimatu uneko safeeyes instantziaren egoera eta irten"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes ez dago martxan"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"RPC zerbitzaririk gabe ari da exekutatzen Safe Eyes. Piztu zerbitzaria "
"komando-lerroko argumentuak erabiltzeko."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes-ek begi-neketik (astenopiatik) babesten zaitu ordenagailuan ordu "
"luzez zabiltzanean etenaldiak egiteko gogoraraziz"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Lizentzia"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Atzeratu"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Etenaldiaren iraupena (segundotan)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Bi etenaldiren arteko tartea (minututan)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Etenaldirako prestatzeko denbora (segundotan)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Laster-teklak desgaitutako aldia (segundotan)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Atzerapenaren iraupena (minututan)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Erakutsi etenaldiak ausazko ordenan"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Etenaldi zorrotza (saltatzeko modurik ez)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Baimendu etenaldiak atzeratzea"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Eutsi barruko egoerari"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Erabili RPC zerbitzaria exekuzio-denboraren komanduak jasotzeko"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "RPC zerbitzaririk gabe, komandu-lineako komanduek ez dute funtzionatuko"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Etenaldi luzeen arteko tarteak motzen arteko tartearen multiploa izan behar "
"du"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Ziur ezarpen guztiak lehenetsietara berrezarri nahi dituzula?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Etenaldi motzak"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Etenaldi luzeak"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Ziur etenaldi hau ezabatu nahi duzula?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Ekintza hau ezin da desegin."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Etenaldia"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Etenaldiak"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Gehigarriak"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Mota"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Motza"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Luzea"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Aukeratu"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Aukeratu irudi bat"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Itxaroteko denbora"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Ezikusi"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Denbora (segundotan)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Denbora (minututan)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Etenaldien ezarpenak"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Gehigarriaren ezarpenak"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Gehigarriak ez du %s ingurune-grafikoa onartzen"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Instalatu '%s' Python modulua"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Instalatu '%s' komandu-lerroko tresna"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Baliogabeko '%s' cron adierazpena"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Gehitu %(resource)s baliabidea %(config_resource)s direktorioan"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Etenaldi berria"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Baztertu"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Abisu entzungarria"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Erreproduzitu abisu entzungarri bat etenaldien aurretik eta ondoren"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Erreproduzitu abisu entzungarria etenaldien aurretik"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Erreproduzitu abisu entzungarria etenaldien ondoren"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ez molestatu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Saltatu etenaldia leiho aktiboa pantaila osoan badago"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Ez eten honako leihoetan inoiz ere"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Eten honako leihoetan haien egoerari erreparatu gabe"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Aldatu leiho etenezinak modu normalera"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Ez molestatu bateriarekin nagoenean"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Osasun estatistikak"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Erakutsi estatistikak Safe Eyes nola erabiltzen duzun ikusita"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Estatistikak berrezartzeko tartea (cron adierazpena)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Jakinarazpena"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Erakutsi sistemako jakinarazpen bat etenaldien aurretik"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Prestatu %s segundo barru etenaldi motza egiteko"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Prestatu %s segundo barru etenaldi luzea egiteko"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Pantaila babeslea"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
"Blokeatu pantaila etenaldi luzeen ondoren eta erakutsi pantaila-babeslea"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Pantaila-babeslearentzako komando pertsonalizatua"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Pantaila-babesle erakutsi gabe saltatzeko segundoak"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Blokeatu pantaila"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Geldialdi adimenduna"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pausatu Safe Eyes sistema inaktibo badago"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Safe Eyes pausatzeko pasa behar den denbora inaktiboa (segundotan)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Tratatu denbora inaktiboa etenaldi gisa, inaktibo emandako denbora datorren "
"etenaldiaren iraupen berekoa izan bada"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Atzeratu hurrengo etenaldia sistema inaktibo egon arte"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Erretiluko ikonoa"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Erakutsi erretiluko ikonoa jakinarazpenen eremuan"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Erakutsi hurrengo etenaldia erretiluko ikonoan"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Baimendu Safe Eyes desgaitzea"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Desgaitu Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "%s arte desgaituta"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Berrabiarazi arte desgaituta"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Gaitu Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Ordu %dez"
msgstr[1] "%d orduz"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Minutu %dez"
msgstr[1] "%d minutuz"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Segundo %dez"
msgstr[1] "%d segundoz"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Hurrengo etenaldia: %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Etenaldirik ez erabilgarri"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Egin orain etenaldia"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Berrabiarazi arte"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Multimediaren kontrola"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pausatu multimedia etenaldiaren pantailatik"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pausatu multimedia"

View File

@ -0,0 +1,501 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-07 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "محکم چشمانتان را ببندید"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "چندبار چشمانتان را به اطراف بچرخانید"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "چشمانتان را ساعتگرد بچرخانید"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "چشمانتان را پادساعتگرد بچرخانید"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "پلک بزنید"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "روی یک نقطه در دور دست تمرکز کنید"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "مقداری آب بنوشید"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "مدتی قدم بزنید"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "به صندلی تکیه داده و راحت باشید"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "نشان دادن پنجره درباره"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "از کار انداختن نمونهٔ محافظ چشم در حال اجرا"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "به کار انداختن نمونهٔ محافظ چشم در حال اجرا"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "بستن و خروج از نمونهٔ محافظ چشم در حال اجرا"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "نمایش گفت‌وگوی تنظیمات"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "اجرای محافظ چشم در حالت رفع اشکال"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "چاپ وضعیت نمونهٔ محافظ چشم در جال اجرا و خروج"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "محافظ چشم اجرا نمی‌شود"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"محافظ چشم دارد بدون کارساز RPC اجرا می‌شود. برای استفاده از آرگومان‌های خط "
"فرمان، روشنش کنید."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "بستن"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"محافظ چشم با یادآوردی استراحت هنگام کار طولانی با رایانه، از چشمانتان در "
"برابر خشتگی جشم (استنوپیا) محافظت می‌کند"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "پروانه"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "تعویق"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "زمان استراحت (به ثانیه)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "بازهٔ بین دو استراحت (به دقیقه)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "زمان آمادگی برای استراحت (به ثانیه)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "دورهٔ از کار افتادن میان‌برهای صفحه کلید (به ثانیه)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "زمان تعویق (به دقیقه)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "نمایش استراحت‌ها به ترتیب کاتوره‌ای"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "استراحت قاطع ( بدون راهی برای پرش از استراحت)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "اجازه به تعویق استراحت‌ها"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "ادامه وضعیت داخلی"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "استفاده از کارساز RPC برای دریافت دستورات زمان اجرا"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "بدون کارساز RPC ممکن است دستورات خط فرمان نکنند"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "دورهٔ استراحت طولانی باید مضربی از دوره‌های استراحت کوتاه باشد"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "مطمئنید که می‌خواهید تمامی تنظیمات را به پیش‌گزیده بازنشانی کنید؟"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "استراحت‌های کوتاه"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "استراحت‌های طولانی"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "مطمئنید که می‌خواهید این استراحت را حذف کنید؟"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "نمی توانید این عملکرد را واگرد کنید."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "استراحت"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "استراحت‌ها"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "افزایه‌ها"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "گونه"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "کوتاه"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "طولانی"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "گزینش"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "لطفاً تصویری برگزینید"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "طول"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "زمان انتظار"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "پایمالی"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "زمان (به ثانیه)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "زمان (به دقیقه)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "تنظیمات استراحت"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "تنظیمات افزایه"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "افزایه از محیط میزکار %s پشتیبانی نمی‌کند"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "لطفاً پیمانهٔ %s پایتون را نصب کنید"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "لطفاً ابزار خط فرمان %s را نصب کنید"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "عبارت کرون نامعتبر «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "لطفا منبع %(resource)s را به شاخهٔ %(config_resource)s بیفزایید"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "استراحت جدید"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "دور انداختن"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "هشدار شنیدنی"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "پخش هشدار صوتی پیش و پس از استراحت‌ها"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "پخش هشدار صوتی پیش از استراحت‌ها"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "پخش هشدار صوتی پس از استراحت‌ها"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "مزاحم نشوید"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "اگر پنجره فعال در حالت تمام صفحه است ، از پرش صرف نظر کنید"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "این پنجره‌ها هرگز دچار وقفه نشوند"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "وقفه دادن این پنجره‌ها فارغ از وضعیتشان"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "تغییر پنچره‌های وقفه‌پذیر به حالت عادی"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "در هنگام شارژ باتری مزاحم نشوید"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "آمار سلامتی"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "نمایش آماری بر پایهٔ چگونگی استفاده‌تان از محافظ چشم"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "بازهٔ بازنشانی آمار (عبارت کرون)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "آگاهی"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "نمایش یک آگاهی سامانه پیش از استراحت‌ها"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "آماده برای استراحتی کوتاه در %s ثانیه"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "آماده برای استراحتی طولانی در %s ثانیه"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "محافظ صفحه"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "قفل صفحه پس از استراحت‌های طولانی با آغاز محافظ صفحه"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "دستور محافظ صفحه نمایش سفارشی"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "کمینهٔ ثانیه‌ها برای پرش بدون محافظ صفحه"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "صفحه قفل"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "مکث هوشمند"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "مکث محافظ چشم در صورت بی‌کاری سامانه"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "کمینهٔ زمان بیکاری برای مکث محافظ چشم (به ثانیه)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "وقفهٔ زمان بیکاری معادل زمان استراحت پیش رو به عنوان یک استراحت"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "تعویق استراحت بعدی تا زمان بیکار شدن سامانه"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "نقشک سینی"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "نمایش نقشک سینی در ناحیهٔ آگاهی"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "نمایش زمان استراحت بعدی در نقشک سینی"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "اجازه به از کار انداختن محافظ چشم"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "از کار انداختن محافظ چشم"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "از کار افتاده تا %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "از کار افتاده تا آغاز دوباره"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "به کار انداختن محافظ چشم"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "برای ۱ ساعت"
msgstr[1] "برای %Id ساعت"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "برای ۱ دقیقه"
msgstr[1] "برای %Id دقیقه"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "برای ۱ ثانیه"
msgstr[1] "برای %dI ثانیه"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "استراحت بعدی در %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "هیچ استراحتی موجود نیست"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "اکنون استراحت کنید"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "تا آغاز دوباره"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "واپایش رسانه"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "مکث پخش‌کننده‌های رسانه در صفحهٔ استراحت"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "مکث رسانه"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "فاصله برای تنظیم مجدد آمار (در چند ساعت)"

View File

@ -0,0 +1,514 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-11 15:55+0000\n"
"Last-Translator: AO Localisation Lab <ao@localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Fermez bien vos yeux"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Regardez de droite à gauche en alternance"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Roulez vos yeux dans le sens horaire"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Roulez vos yeux dans le sens antihoraire"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Clignez des yeux"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Regardez un point au loin"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Buvez de leau"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Marchez un peu"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Adossez-vous à votre siège et détendez-vous"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "afficher la boîte de dialogue À propos"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "désactiver linstance de safeeyes en cours"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "activer linstance de safeyes en cours"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "fermer linstance de safeyes en cours et fermer"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "afficher la boîte de dialogue des paramètres"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "démarrer safeeyes en mode de débogage"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "imprimer létat de linstance safeeyes en cours et fermer"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes nest pas en fonction"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes est en fonction alors que le serveur RPC est désactivé. Activez le "
"serveur RPC afin dutiliser des arguments en ligne de commande."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protège vos yeux contre la fatigue de lœil (asthénopie) en vous "
"rappelant de prendre des pauses lors de vos longues heures de travail sur un "
"ordinateur"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licence"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Reporter"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Durée de la pause (en secondes)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervalle entre deux pauses (en minutes)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Durée de préparation à une pause (en secondes)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Période de désactivation des raccourcis (en secondes)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Durée du report (en minutes)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Afficher les pauses en ordre aléatoire"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Pause stricte (impossible dignorer les pauses)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Permettre le report des pauses"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Conserver létat interne"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Utiliser le serveur RPC pour recevoir des commandes dexécution"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
"Sans le serveur RPC, les commandes en ligne de commande pourraient ne pas "
"fonctionner"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Lintervalle entre les pauses longues doit être un multiple de lintervalle "
"entre les pauses courtes"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par "
"défaut ?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Options"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Pauses courtes"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pauses longues"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette pause?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette action."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pause"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pauses"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Courte"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Longue"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Image"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Veuillez sélectionner une image"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Délai dattente"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Remplacer"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Durée (en secondes)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Durée (en minutes)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Paramètres de la pause"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Paramètres du greffon"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Le greffon ne prend pas en charge lenvironnement de bureau %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Veuillez installer le module Python « %s »"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Veuillez installer loutil de ligne de commande « %s »"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Lexpression cron « %s » est invalide"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Veuillez ajouter la ressource %(resource)s au répertoire %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nouvelle pause"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Alerte sonore"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Jouer une alerte sonore avant et après les pauses"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Jouer une alerte sonore avant les pauses"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Jouer une alerte sonore après les pauses"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne pas déranger"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Ignorer la pause si la fenêtre active est en mode plein écran"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Ne jamais interrompre ces fenêtres"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrompre ces fenêtres, quel que soit leur état"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Passer les fenêtres interruptibles en mode normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Ne pas déranger sur batterie"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statistiques de santé"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Afficher des statistiques daprès votre utilisation de Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Intervalle de réinitialisation des statistiques (expression cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Afficher une notification système avant les pauses"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Préparez-vous à une pause courte dans %s secondes"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Préparez-vous à une pause longue dans %s secondes"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Économiseur décran"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
"Verrouiller lécran après les pauses longues en activant léconomiseur "
"décran"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Commande personnalisée déconomiseur décran"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Durée minimale en secondes pour ignorer sans économiseur décran"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrouiller lécran"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Pause intelligente"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Mettre Safe Eyes en pause si le système est inactif"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Durée dinactivité minimale pour mettre Safe Eyes en pause (en secondes)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Interpréter le temps dinactivité équivalent à la pause à venir comme une "
"pause"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Repousser la pause suivante jusquà ce que le système soit au repos"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Icône de notification"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Afficher lheure de la prochaine pause dans licône de notification"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Permettre de désactiver Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Désactiver Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Désactivée jusqu'à %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Désactivée jusquau redémarrage"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Activer Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Pendant %d heure"
msgstr[1] "Pendant %d heures"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Pendant %d minute"
msgstr[1] "Pendant %d minutes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Pendant %d seconde"
msgstr[1] "Pendant %d secondes"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Prochaine pause à %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Aucune pause n'est proposée"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Prendre une pause maintenant"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Jusquau redémarrage"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Fermer"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Contrôle des événements multimédias"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Mettre les lecteurs multimédias en pause à partir de lécran de pause"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Mettre le contenu multimédia en pause"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Fréquence de réinitialisation (en heures)"

View File

@ -0,0 +1,499 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "לעצום עיניים היטב"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "לגלגל את העיניים מספר פעמים לכל צד"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "לסובב את העיניים עם כיוון השעון"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "לסובב את העיניים נגד כיוון השעון"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "למצמץ את העיניים"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "להתמקד על נקודה רחוקה באופק"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "לשתות קצת מים"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "ללכת הליכה קצרה"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "להישען אחורה בכיסא ולהירגע"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "show the about dialog"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "disable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "enable the currently running safeeyes instance"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "quit the running safeeyes instance and exit"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "show the settings dialog"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "start safeeyes in debug mode"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "print the status of running safeeyes instance and exit"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "הגנה על העיניים אינה פעילה"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"הגנה על העיניים מופעלת ללא שרת RPC. יש להפעיל אותו כדי להשתמש במשתנים משורת "
"הפקודה."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "תיאור"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "רישיון"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "מסך הפסקה"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "עיכוב"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "משך הפסקה (בשניות)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "מרווח בין הפסקות (בדקות)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "זמן ההכנה להפסקה (בשניות)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "משך השבתת קיצורי המקלדת (בשניות)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "משך עיכוב (בשניות)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "להציג הפסקות בסדר אקראי"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "הפסקה קשיחה (אין דרך לדלג על הפסקות)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "לאפשר לעכב הפסקות"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "לשמור על המצב הפנימי"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "להשתמש בשרת RPC כדי לקבל פקודות זמן ריצה"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "ללא שרת RPC, פקודות שורת פקודה עשויות לא לעבוד"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "הפרש ארוך בין הפסקות חייב להיות מכפלות של הפרש קצר בין הפסקות"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "לאפס את כל ההגדרות לבררת מחדל?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "הפסקות קצרות"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "הפסקות ארוכות"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "למחוק את ההפסקה הזאת?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "זו פעולה בלתי הפיכה."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "הפסקה"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "הפסקות"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "תוספים"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "סוג"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "קצרה"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "ארוכה"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "תמונה"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "נא לבחור תמונה"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "משך"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "זמן להמתנה"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "דריסה"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "זמן (בשניות)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "זמן (בדקות)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "הגדרות הפסקה"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "הגדרות תוסף"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "התוסף אינו תומך בסביבת שולחן העבודה %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "נא להתקין את מודול ה־Python %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "נא להתקין את כלי שורת הפקודה %s"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "ביטוי cron שגוי %s"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "נא להוסיף את המשאב %(resource)s לתיקייה %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "הפסקה חדשה"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "התעלמות"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "צליל התראה"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "להשמיע צלצול לפני ואחרי הפסקות"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "להשמיע צלצול התראה לפני הפסקות"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "להשמיע צלצול התראה אחרי הפסקות"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "לא להפריע"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "לדלג על הפסקה אם החלון הפעיל הוא על כל המסך"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "לא להפריע לחלונות האלו אף פעם"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "להפריע לחלונות האלו ללא תלות במצבם"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "להחליף את החלונות הבלתי הכרחיים למצב רגיל"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "לא להפריע בעת שימוש בסוללה"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "סטטיסטיקת בריאות"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "להציג סטטיסטיקה על אופן השימוש שלך בהגנה על העיניים"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "הפרשים בין איפוסי סטטיסטיקה (ביטוי cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "התראה"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "להציג התראות מערכת לפני הפסקות"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "להתכונן להפסקה קצרה בעוד %s שניות"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "להתכונן להפסקה ארוכה בעוד %s שניות"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "שומר מסך"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "לנעול את המסך אחרי הפסקות ארוכות על ידי הפעלת שומר המסך"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "פקודת שומר מסך מותאמת אישית"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "כמות שניות מזערית לדילוג בלי שומר מסך"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "נעילת מסך"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "השהיה חכמה"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "להשהות את ההגנה על העיניים אם המערכת בהמתנה"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "זמן חוסר פעילות מזערי להשהיית ההגנה על העיניים (בשניות)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "לפרש את זמן ההמתנה שווה הערך למשך ההפסקה הבאה כהפסקה"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "לעכב את ההפסקה הבאה עד שהמערכת הופכת לבלתי פעילה"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "סמל מערכת"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "להציג סמל מערכת באזור ההתראות"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "להציג את מועד ההתראה הבאה בסמל המערכת"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "לאפשר את השבתת ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "על אודות"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "השבתת ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "להשבית עד %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "להשבית עד להפעלה מחדש"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "להפעיל את ההגנה על העיניים"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "למשך שעה"
msgstr[1] "למשך %s שעות"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "למשך דקה"
msgstr[1] "למשך %s דקות"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "למשך שנייה"
msgstr[1] "למשך %s שניות"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "ההפסקה הבאה ב־%s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "אין הפסקות זמינות"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "לקחת הפסקה עכשיו"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "עד להפעלה מחדש"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "בקרת מדיה"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "להשהות נגני מדיה ממסך ההפסקה"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "השהיית מדיה"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "הפרש בין איפוסי סטטיסטיקה (בשעות)"

View File

@ -0,0 +1,493 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Dev Verma <devvermatheone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "कसकर अपनी आँखें बंद करें"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "प्रत्येक तरफ अपनी आँखें कुछ बार घुमाएं"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "अपनी आँखें दक्षिणावर्त दिशा में घुमाएं"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "अपनी आंखों को वामावर्त दिशा में घुमाएं"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "अपनी आँखें झपकाएं"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "दूर की दूरी पर एक बिंदु पर ध्यान केन्द्रित करें"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "थोड़ा जल ग्रहण करें"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "थोड़ी देर चहलकदमी करें"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "अपनी सीट पर वापस झुक जाओ और आराम करो"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "बारे में दिखाएं"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "वर्तमान में चलने वाले सेफ आईज दृष्टांत को अक्षम करें"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "वर्तमान में चलने वाली सेफ आईज दृष्टांत को सक्षम करें"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "चलने वाले सेफ आईज दृष्टांत को बंद करें और बाहर निकलें"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "सेटिंग्स दिखाएं"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "डीबग मोड में सेफ आईज शुरू करें"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "सेफ आईज दृष्टांत स्थिति को मुद्रित करें और बाहर निकलें"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "सेफ आईज नहीं चल रहा है"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "विवरण"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "लाइसेंस"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "छोड़ें"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "टाल दें"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "ब्रेक अवधि (सेकंड में)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "दो ब्रेक के बीच अंतराल (मिनटों में)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "ब्रेक के लिए तैयार करने का समय (सेकंड में)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "कीबोर्ड शॉर्टकट अक्षम अवधि (सेकंड में)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "पोस्टपोन अवधि (मिनटों में)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "सख्त ब्रेक (ब्रेक को छोड़ने का कोई तरीका नहीं)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "ब्रेक स्थगित करने की अनुमति दें"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "आंतरिक अवस्था को जारी रखें"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "लम्बी ब्रेक अंतराल लघु ब्रेक अंतराल के एक बहुमान होना चाहिए"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "क्या आप वाकई सभी सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट रूप से रीसेट करना चाहते हैं?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "छोटे अंतराल"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "लंबे अंतराल"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "हटाना"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "क्या आप वाकई इस अंतराल को हटाना चाहते हैं?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "आप इस क्रिया को पूर्ववत नहीं कर सकते।"
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "अंतराल"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-16 11:08+0000\n"
"Last-Translator: András Soltész <soltesz.andras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Szorosan csukd be a szemed"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Mindkét irányba forgasd meg a szemed néhányszor"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Forgasd a szemed óramutató szerint"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Forgasd a szemed az óramutató ellenében"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Pislogj"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fókuszálj egy pontra a távolban"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Igyál egy kis vizet"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Sétálj egy keveset"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Dőlj hátra a székedben és relaxálj egy keveset"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "a Névjegy ablak megjelenítése"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "a jelenleg futó SafeEyes példány letiltása"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "a jelenleg futó SafeEyes példány engedélyezése"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "kilépés a futó SafeEyes példányból"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "mutasd a beállítások dialógust"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Indítsd a SafeEyes-t debug módban"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "leírás"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licensz"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Kihagyás"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Elhalaszt"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pihenő hossza (másodpercben)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Időszak hossza két pihenő között (percben)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Felkészülési idő a pihenő előtt (másodpercben)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Gyorsbillentyűk letiltásának hossza (másodpercben)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Elhalasztás időtartama (percben)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Szigorú pihenő (nincs mód kihagyásra)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Engedi a pihenők elhalasztását"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Belső állapot elmentése"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Hosszú pihenő fel kell legyen bontva több kicsire"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opciók"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Rövid Pihenők"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Hosszú Pihenők"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pihenő"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pihenők"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Bővítmények"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Típus"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Rövid"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Hosszú"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Kép"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Válassz"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Válasszon ki egy képet"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Felülbírál"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Idő (másodpercben)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Idő (percben)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pihenő Beállítások"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Bővítmény Beállítások"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "A Bővítmény nem támogatja a(z) %s asztali környezetet"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Kérem telepítse a '%s' Python modul-t"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Kérem telepítse a '%s' parancssori eszközt"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Kérem adja hozzá a(z) %(resource) erőforrást a %(config_resource) könyvtárhoz"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Új Pihenő"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Eldobás"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Hang Figyelmeztetés"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne Zavarj"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Pihenő kihagyása ha az aktív ablak teljes-képernyős módban van"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Soha ne szakítsd meg ezeket az ablakokat"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Szakítsd meg ezeket az ablakokat az állapotuktól függetlenül"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "A megszakítható ablakokat váltsd át normál módba"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Egészség Statisztikák"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Mutass statisztikákat arról, ahogy a Safe Eyes-t használod"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Értesítés"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Mutass Rendszer Értesítést a pihenők előtt"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Pihenő következik %s másodperc múlva"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Hosszú pihenő következik %s másodperc múlva"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Képernyővédő"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Zárold a képernyőt hosszú pihenők után a képernyővédő indításával"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Egyedi képernyővédő indító parancs"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimum időtartam (mp) a képernyővédő előtt"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Okos Felfüggesztés"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Safe Eyes felfüggesztése ha a rendszer üresjáratban van"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimális üresjárati idő a Safe Eyes felfüggesztéséhez (mp)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Tálca Ikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Mutasd a tálca ikont az értesítési területen"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Mutasd a következő pihenőt a tálca ikonon"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes Letiltása"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Letiltás eddig: %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Letiltás újraindításig"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes Engedélyezése"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d Órára"
msgstr[1] "%d Órára"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d Percre"
msgstr[1] "%d Percre"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d Másodpercre"
msgstr[1] "%d Másodpercre"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Következő pihenő %s-kor"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Nincs Pihenő Rögzítve"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Kezdd meg a pihenőt most"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Újraindításig"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,502 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Tutup rapat matamu"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Mata anda perlu melihat sekitar untuk sejenak"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Putar mata Anda searah jarum jam"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Putar mata Anda ke arah berlawanan arah jarum jam"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Kedipkan mata anda"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokus pada titik yang berada di kejauhan"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Minumlah sedikit air minenal"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Berjalanlah sejenak, hindari duduk terlalu lama"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Bersandarlah di tempat duduk anda dan istirahatlah sejenak"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Tampilkan dialog about"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "nonaktifkan instance safeeyes yang sedang berjalan"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "aktifkan instance safeeyes yang sedang berjalan"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "keluar dari instance safeeyes yang sedang berjalan dan keluar"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "tampilkan dialog pengaturan"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "mulai amankan dalam mode debug"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "cetak status menjalankan instance safeeyes dan keluar"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes tidak berjalan"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes berjalan tanpa server RPC. Aktifkan untuk menggunakan command-line "
"arguments."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "Deskripsi"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Lisensi"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Lewati"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Menunda"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Istirahat durasi (dalam detik)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval antara dua istirahat (dalam menit)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Saatnya bersiap untuk istirahat (dalam detik)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Pintasan keyboard dinonaktifkan periode (dalam detik)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Menunda durasi (dalam beberapa menit)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Tampilkan jeda dalam urutan acak"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Istirahat ketat (Tidak ada cara untuk melewati istirahat)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Izinkan penundaan istirahat"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Pertahankan kondisi internal"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Gunakan server RPC untuk menerima perintah runtime"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Tanpa server RPC, perintah command-line mungkin tidak akan berfungsi"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Interval istirahat panjang harus dua kali lebih panjang dari istirahat pendek"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Atur ulang"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang semua pengaturan ke pengaturan awal?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Istirahat Pendek"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Istirahat Panjang"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus istirahat ini?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Anda tidak bisa mengembalikan ulang aksi ini."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Istirahat"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Istirahat"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Pendek"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Panjang"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Silakan pilih sebuah gambar"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Durasi"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Waktu tunggu"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Kesampingkan"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Waktu (dalam detik)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Waktu (dalam menit)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pengaturan Istirahat"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Pengaturan Plugin"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Plugin tidak mendukung %s lingkungan desktop"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Silakan lakukan pemasangan Python module '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Silakan lakukan pemasangan alat command-line '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ekspresi cron tidak valid '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Silakan tambahkan sumber %(resource)s ke direktori %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Istirahat Baru"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Buang"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Peringatan Bersuara"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Mainkan peringatan bersuara sebelum dan setelah istirahat"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Mainkan peringatan bersuara sebelum istirahat"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Mainkan peringatan bersuara setelah istirahat"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Jangan Ganggu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Lewati istirahat jika jendela aktif dalam kondisi layar penuh"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Jangan interupsi jendela-jendela ini kapanpun"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interupsi jendela-jendela terlepas dari kondisinya"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Pindahkan jendela-jendela yang bisa diinterupsi ke kondisi normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Jangan ganggu selagi menggunakan baterai"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statistik Kesehatan"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
"Tampilkan statistik kesehatan berdasarkan bagaimana Anda menggunakan Safe "
"Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Interval reset statistik (ekspresi cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notifikasi"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Tampilkan sebuah sistem notifikasi sebelum istirahat"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Bersiap untuk istirahat singkat dalam %s detik"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Bersiap untuk istirahat panjang dalam %s detik"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Kunci layar setlah istirahat panjang dengan memulai screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Atur perintah screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimal detik untuk melewati tanpa screensaver"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Kunci layar"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Jeda Pintar"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Jeda Safe Eyes jika sistem menganggur"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimal waktu menganggur untuk jeda Safe Eyes (dalam detik)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Tafsirkan waktu menganggur sepadan untuk waktu istirahat selanjutnya sebagai "
"sebuah istirahat"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Tunda istirahat selanjutnya sampai sistem menjadi menganggur"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Penampan Ikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Tampilkan sebuah penampan ikon dalam bagian notifikasi"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Tampilkan waktu istirahat selanjutnya dalam penampan ikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Izinkan mematikan Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Matikan Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Mati dalam %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Mati setelah restart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Hidupkan Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Selama %d jam"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Selama %d menit"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Selama %d detik"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Istirahat selanjutnya pada %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Tidak istirahat yang tersedia"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Ambil istirahat sekarang"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Sampai restart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrol Media"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Jeda pemutar media dari pengistirahatan layar"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Jeda media"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Interval untuk mengatur ulang statistik (dalam jam)"

View File

@ -0,0 +1,503 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 12:55+0000\n"
"Last-Translator: albanobattistella <albano_battistella@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Strizza gli occhi"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Muovi alcune volte gli occhi in ogni direzione"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Ruota gli occhi in senso orario"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Ruota gli occhi in senso antiorario"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Apri e chiudi velocemente le palpebre"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Focalizza un punto in lontananza"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Bevi dell'acqua"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Cammina per un po'"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Appoggiati alla sedia e rilassati"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "mostra la finestra Informazioni"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "disabilita l'istanza corrente di Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "abilita l'istanza corrente di Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "chiudi l'istanza corrente di Safe Eyes ed esci"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "mostra la finestra delle preferenze"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "avvia Safe Eyes in modalità debug"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "stampa lo stato di esecuzione di Safe Eyes ed esci"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes non è avviato"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes è in esecuzione senza un server RPC. Apri Safe Eyes per utilizzare "
"la linea di comando."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protegge gli occhi dall'asthenopia ricordandoti di fare una pausa "
"mentre lavori per ore al computer"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licenza"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Posponi"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Durata pausa (in secondi)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervallo fra due pause (in minuti)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tempo di preparazione per una pausa (in secondi)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
"Durata della disattivazione per le scorciatoie da tastiera (in secondi)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Durata del rinvio (in minuti)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Mostra interruzioni in ordine casuale"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Pausa ferrea (non c'è modo di saltarla)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Consenti di posporre le pause"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Persistenza dello stato interno"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Utilizza il server RPC per ricevere i comandi"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Senza il server RPC, i comandi a riga di comando non possono funzionare"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"L'intervallo per la pausa lunga deve essere un multiplo dell'intervallo per "
"la pausa breve"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Le impostazioni saranno resettate ai valori di default vuoi procedere?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Preferenze"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Pause brevi"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pause lunghe"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo break?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Questa azione non è reversibile."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pausa"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pause"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Estensioni"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Modello"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Breve"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lunga"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Seleziona una immagine"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tempo di attesa"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Sovrascrive"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tempo (in secondi)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tempo (in minuti)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Preferenze per la pausa"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Preferenze delle estensioni"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "L'estensione non supporta %s l'ambiente desktop"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Devi installare il modulo Python '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Devi installare lo strumento a riga di comando '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Espressione cron non valida '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Aggiungi la/le risorse %(resource) nella/e cartella/e %(config_resource)"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nuova pausa"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Togli"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Abbandona"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Salva"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Avviso sonoro"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Emetti un avviso sonoro prima e dopo le pause"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Emetti un avviso sonoro dopo le pause"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Emetti un avviso sonoro dopo l'interruzione"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non disturbare"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Salta la pausa se la finestra attiva è a schermo intero"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Non interrompe le finestre in oggetto (sempre)"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrompe le finestre in oggetto in base al loro stato"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Passa le finestre interrompibili a modalità normale"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Non disturbare quando si passa alla modalità batteria"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statistiche"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Mostra le statistiche basate sull'uso di Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Intervallo di ripristino delle statistiche (espressione cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notifiche"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Mostra una notifica di sistema prima delle pause"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Pausa breve tra %s secondi"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Pausa lunga tra %s secondi"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Blocca lo schermo dopo le pause lunghe avviando il salvaschermo"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Comando personalizzato per il salvaschermo"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Tempo minimo per il salto senza salvaschermo (in secondi)"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca schermo"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Pausa intelligente"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Sospendi Safe Eyes quando il sistema è inattivo"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Tempo minimo di inattività per mettere in pausa Safe Eyes (in secondi)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Considera il tempo di inattività del computer equivalente alla durata della "
"prossima pausa"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Pospone la pausa successiva finché il sistema non diventa inattivo"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Icona"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Mostra l'icona nell'area di notifica"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Mostra la prossima pausa accanto all'icona"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Consenti la disattivazione di Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Disabilita Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Disabilita fino a %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Disabilita fino al riavvio"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Abilita Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Per %d ora"
msgstr[1] "Per %d ore"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Per %d minuto"
msgstr[1] "Per %d minuti"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Per %d secondo"
msgstr[1] "Per %d secondi"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Prossima pausa alle ore %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Non sono previste pause"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Preferenze"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Fai una pausa adesso"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Fino al riavvio"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Media Control"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Metti in pausa i media dallo schermo di break"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Metti in pausa i media"

View File

@ -0,0 +1,492 @@
# SAFE EYES KANNADA TRANSLATION.
# Copyright (C) 2020 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Yogesh <yogesh@karnatakaeducation.org.in>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/kn/>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "ಕಣ್ಣನ್ನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿರಿ"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "ಕಣ್ಣನ್ನು ಮಿಟುಕಿಸಿ"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "ಸ್ವಲ್ಪ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "ಕೆಲ ಸಮಯ ನಡೆದಾಡಿ"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಆಸನದ ಹಿಂಬದಿಗೆ ಹೊರಗಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿ"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ತೋರಿಸು"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "ನೆಡುಯುತ್ತಿರುವ ಸೇಫ್‌ಐಸ್ಅನ್ನು ನಿಶ್ಕ್ರಿಯ ಗೊಳಿಸು"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "ನೆಡುಯುತ್ತಿರುವ ಸೇಫ್‌ಐಸ್ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಗೊಳಿಸು"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "ನೆಡುಯುತ್ತಿರುವ ಸೇಫ್‌ಐಸ್ಅನ್ನು ತ್ಯಜಿಸು"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "ಡೀಬಗ್ ಮೋಡ್‌ನಲ್ಲಿ ಸೇಫ್ಐಸ್ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಸೇಫ್ಐಸ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿರ್ಗಮಿಸಿ"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "ಸೇಫ್‌ಐಸ್ ನೆಡುಯುತ್ತಿಲ್ಲ"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"RPC ಸರ್ವರ್ ಇಲ್ಲದೆ ಸೇಫ್ಐಸ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಕಮಾಂಡ್ ಲೈನ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಅದನ್ನು ಆನ್ "
"ಮಾಡಿ."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚಿರಿ"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "ವಿವರಣೆ"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "ಪರವಾನಿಗೆ"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "ಮುಂದೂಡಿ"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "ವಿರಾಮದ ಅವಧಿ (ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,496 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-17 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Yi Yunseok <ironyunseok@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "눈을 꼭 감으세요"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "눈동자를 양끝으로 번갈아 움직여보세요"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "시계 방향으로 눈동자를 굴려보세요"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "시계 반대 방향으로 눈동자를 굴려보세요"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "눈을 깜빡이세요"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "잠시 먼 곳을 바라보세요"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "물을 좀 마실까요"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "잠시 걸어보세요"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "자리에 기대 잠깐 쉬세요"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "정보 대화 상자 표시"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체 비활성화"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "실행 중인 세이브아이즈 객체 활성화"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체를 끝내고 종료"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "설정 대화 상자 표시"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "디버그 모드에서 세이브아이즈 시작"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "실행 중인 세이프아이즈 객체를 종료하고 상태 출력"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "세이프 아이즈가 실행 중이 아닙니다"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"세이프 아이즈가 RPC 서버없이 실행 중입니다. 명령줄 인수를 사용하려면 켜주세"
"요."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "닫기"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "설명"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "라이선스"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "넘기기"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "미루기"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "휴식 시간 (초)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "두 번의 휴식 사이의 간격 (분)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "휴식 준비 시간 (초)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "자판 단축키 비활성 기간 (초)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "미루는 시간 (분)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "무작위 휴식 표시"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "강제 휴식 (넘길 수 없음)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "휴식 미루기 허용"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "내부 상태 유지"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "RPC 서버를 사용해 런타임 명령 수신"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "RPC 서버가 없으면 명령줄 명령이 작동하지 않을 수 있습니다"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "긴 휴식 기간은 짧은 휴식 기간의 배수여야 합니다"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "모든 설정을 초기화하시겠습니까?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "선택사항"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "짧은 휴식"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "긴 휴식"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "제거"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "이 휴식을 제거하시겠습니까?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "이 행동은 돌이킬 수 없습니다."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "휴식"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "휴식설정"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "부가기능"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "유형"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "짧게"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "길게"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "그림"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "고르기"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "그림을 골라주세요"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "기간"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "대기 시간"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "재정의"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "시간 (초)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "시간 (분)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "휴식 설정"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "부가기능 설정"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "부가기능이 %s 데스크톱 환경을 지원하지 않습니다"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "'%s' 파이썬 모듈을 설치해주세요"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "'%s' 명령줄 도구를 설치해주세요"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "잘못된 크론 표현식 '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "%(resource)s를 %(config_resource)s 디렉토리에 추가해주세요"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "새 휴식 만들기"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "제거"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "취소"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "저장"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "알림음"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "휴식 전후로 알림음 재생"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "휴식 전 알림음 재생"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "휴식 후 알림음 재생"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "방해 금지"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "활성 창이 전체 화면이면 휴식 넘기기"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "이 창은 중단하지 않기"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "상태에 관계없이 이러한 창은 중단"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "중단 가능한 창을 일반으로 전환"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "배터리를 사용하는 동안은 방해 금지"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "건강 통계"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "세이프 아이즈 사용에 기반한 통계 표시"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "통계 초기화 간격 (크론 표현식)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "알림"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "휴식 전 시스템 알림 표시"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "%s초 안에 짧은 휴식 준비"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "%s초 안에 긴 휴식 준비"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "화면 보호기"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "화면 보호기 시작으로 긴 휴식 후 화면 잠금"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "화면 보호기 명령 정의"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "화면 보호기 없이 넘길 최소 초단위 시간"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "화면 잠금"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "스마트 일시 중지"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "시스템이 유휴 상태일 때 세이프 아이즈 일시 중지"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "세이프 아이즈를 일시 중지하는 최소 유휴 시간 (초)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "다음 휴식 기간에 해당하는 유휴 시간을 휴식으로 해석"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "시스템이 유휴 상태가 될 때까지 다음 휴식 미루기"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "트레이 아이콘"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "알림 영역에 트레이 아이콘 표시"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "트레이 아이콘에 다음 휴식 시간 표시"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "세이프 아이즈 비활성화 허용"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "정보"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "세이프 아이즈 비활성화"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "%s까지 비활성화됨"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "다시 시작할 때까지 비활성화됨"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "세이프 아이즈 활성화"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d시간"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d분"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d초"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "%s에 다음 휴식"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "사용 가능한 휴식 없음"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "지금 휴식"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "다시 시작할 때까지"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "종료"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "미디어 제어"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "휴식 상태일 때 미디어 플레이어 일시 정지"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "미디어 일시 정지"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "통계 초기화 간격 (시)"

View File

@ -0,0 +1,509 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Stipriai užsimerkite"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Kelis kartus pasukite akis į kiekvieną šoną"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Pasukite akis pagal laikrodžio rodyklę"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Pasukite akis prieš laikrodžio rodyklę"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Pamirksėkite"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Žiūrėkite į tolumoje esantį tašką"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Atsigerkite vandens"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Pavaikščiokite"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Atsiloškite į kėdę ir atsipalaiduokite"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "rodyti informaciją apie programą"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "išjungti šiuo metu paleistą safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "įjungti šiuo metu paleistą safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "baigti paleisto safeeyes darbą ir išeiti"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "rodyti nuostatų langą"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "paleisti safeeyes derinimo veiksenoje"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "išvesti paleisto safeeyes egzemplioriaus būseną ir išeiti"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes nėra paleista"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes veikia be RPC serverio. Įjunkite jį norėdami naudoti komandų "
"eilutės argumentus."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Programa Safe Eyes, primindama jums apie pertraukas, apsaugo jūsų akis nuo "
"akių nuovargio (astenopijos)"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licencija"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Praleisti"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Atidėti"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pertraukos trukmė (sekundėmis)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Laikotarpis tarp dviejų pertraukų (minutėmis)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Laikas, skirtas pasiruošti pertraukai (sekundėmis)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Išjungtų klaviatūros trumpinių laikotarpis (sekundėmis)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Atidėjimo trukmė (minutėmis)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Rodyti pertraukas atsitiktine tvarka"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Griežta pertrauka (neįmanoma praleisti pertraukų)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Leisti atidėti pertraukas"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Išlaikyti vidinę būseną"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Naudoti RPC serverį, siekiant gauti vykdymo aplinkos komandas"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Be RPC serverio, komandų eilutės komandos gali neveikti"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Ilgos pertraukos laikotarpis turi būti sudarytas iš kelių trumpų pertraukų"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Atstatyti"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus nustatymus į numatytuosius?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Trumpos pertraukos"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Ilgos pertraukos"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią pertrauką?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Šio veiksmo nebegalėsite atšaukti."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pertrauka"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pertraukos"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Papildiniai"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Trumpa"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Ilga"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Pasirinkite paveikslą"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Trukmė"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Kiek laiko laukti"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Nustelbti"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Laikas (sekundėmis)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Laikas (minutėmis)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pertraukos nuostatos"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Papildinio nuostatos"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Papildinys nepalaiko %s darbalaukio aplinkos"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Įdiekite Python modulį „%s“"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Įdiekite komandų eilutės įrankį „%s“"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Neteisingas cron reiškinys „%s“"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Pridėkite išteklių %(resource)s į %(config_resource)s katalogą"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nauja pertrauka"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Atmesti"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Garsinis signalas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Groti garsinį signalą prieš pertraukas ir po jų"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Groti garsinį signalą prieš pertraukas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Groti garsinį signalą po pertraukų"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Netrukdyti"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Praleisti pertrauką, jei aktyvus langas yra viso ekrano veiksenoje"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Jokiu metu nepertraukti šių langų"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Pertraukti šiuos langus nepriklausomai nuo jų būsenos"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Perjungti nepertraukiamus langus į normalią veikseną"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Netrukdyti naudojant bateriją"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Sveikatos statistika"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Rodyti statistiką pagal tai, kaip naudojate Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Statistikos atstatymo intervalas (cron reiškinys)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Pranešimas"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Prieš pertraukas rodyti sistemos pranešimą"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Pasiruoškite trumpai pertraukai po %s sekundžių"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Pasiruoškite ilgai pertraukai po %s sekundžių"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrano užsklanda"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Užrakinti ekraną po ilgų pertraukų, paleidžiant ekrano užsklandą"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Pasirinktinė ekrano užsklandos komanda"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mažiausiai sekundžių, kad būtų praleista be ekrano užsklandos"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Išmanusis pristabdymas"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pristabdyti Safe Eyes, jei sistema yra neveikli"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Mažiausias neveiklumo laikas, kad Safe Eyes būtų pristabdyta (sekundėmis)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Laikyti neveiklumo laiką, kuris lygus būsimos pertraukos trukmei, kaip "
"pertrauką"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Atidėti kitą pertrauką, kol sistema taps neveikli"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Dėklo piktograma"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Rodyti dėklo piktogramą pranešimų srityje"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Sistemos dėklo ženkliuke rodyti kitos pertraukos laiką"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Leisti išjungti Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Išjungti Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Išjungta iki %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Išjungta iki paleidimo iš naujo"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Įjungti Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d valandai"
msgstr[1] "%d valandoms"
msgstr[2] "%d valandų"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d minutei"
msgstr[1] "%d minutėms"
msgstr[2] "%d minučių"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d sekundei"
msgstr[1] "%d sekundėms"
msgstr[2] "%d sekundžių"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Kita pertrauka %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Nėra prieinamų pertraukų"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Nuostatos"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Padaryti pertrauką"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Iki paleidimo iš naujo"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Medijos valdymas"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pristabdyti medijos leistuves iš pertraukos ekrano"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pristabdyti mediją"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Statistikos atstatymo intervalas (valandomis)"

View File

@ -0,0 +1,414 @@
# SAFE EYES LATVIAN TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Latvian (Safe Eyes)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 11:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-12 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Reinis Danne <rei4dan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/lv/>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Cieši aizver acis"
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Apļo acis dažas reizes uz katru pusi"
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Apļo acis pulksteņrādītāja virzienā"
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Apļo acis pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Mirkšķini acis"
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokusējies uz punktu lielā attālumā"
msgid "Have some water"
msgstr "Padzeries ūdeni"
msgid "Walk for a while"
msgstr "Pastaigājies kādu brīdi"
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Atlaidies krēslā un atslābinies"
msgid "show the about dialog"
msgstr "rādīt apraksta dialogu"
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "atspējot pašlaik darbojošos safeeyes instanci"
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "iespējot pašlaik darbojošos safeeyes instanci"
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "izslēgt darbojošos safeeyes instanci un iziet"
msgid "show the settings dialog"
msgstr "rādīt iestatījumu dialogu"
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "palaist safeeyes atkļūdošanas režīmā"
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "drukāt darbojošās safeeyes instances statusu un iziet"
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes nav palaists"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes aizsargā Jūsu acis no redzes pārslodzes (asthenopia), atgādinot "
"ņemt pārtraukumus, kamēr strādājat garas stundas pie datora."
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
msgid "Postpone"
msgstr "Atlikt"
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pārtraukuma ilgums (sekundēs)"
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervāls starp diviem pārtraukumiem (minūtēs)"
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Laiks, lai sagatavotos pārtraukumam (sekundēs)"
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Īsinājumtaustiņu atspējošanas laiks (sekundēs)"
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Atlikšanas laiks (minūtēs)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Striktie pārtraukumi (nav iespējas izlaist pārtraukumus)"
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Ļaut atlikt pārtraukumus"
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Saglabāt iekšējo stāvokli"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Garā pārtraukuma laikam jādalās ar īsā pārtraukuma laiku"
msgid "Reset"
msgstr "Atgriezt"
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atgriezt visus iestatījumus uz to "
"noklusētajām vērtībām?"
msgid "Options"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Short Breaks"
msgstr "Īsie pārtraukumi"
msgid "Long Breaks"
msgstr "Garie pārtraukumi"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo pārtraukumu?"
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Šo darbību nevar atdarīt."
msgid "Break"
msgstr "Pārtraukums"
msgid "Breaks"
msgstr "Pārtraukumi"
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "Type"
msgstr "Tips"
msgid "Short"
msgstr "Īsais"
msgid "Long"
msgstr "Garais"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Please select an image"
msgstr "Lūdzu izvēlieties attēlu"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
msgid "Time to wait"
msgstr "Gaidīšanas laiks"
msgid "Override"
msgstr "Mainīt"
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Laiks (sekundēs)"
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Laiks (minūtēs)"
msgid "Break Settings"
msgstr "Pārtraukuma iestatījumi"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Spraudņu iestatījumi"
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Spraudnis neatbalsta %s darbvirsmas vidi"
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Lūdzu instalējiet Python moduli '%s'"
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Lūdzu instalējiet komandrindas rīku '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Lūdzu ievietojiet artefaktu %(resource)s mapē %(config_resource)s"
msgid "New Break"
msgstr "Jauns pārtraukums"
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
msgid "Discard"
msgstr "Atmest"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Audible Alert"
msgstr "Skaņas signāls"
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Spēlēt skaņas signālu pirms un pēc pārtraukuma"
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Spēlēt skaņas signālu pirms pārtraukumiem"
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Spēlēt skaņas signālu pēc pārtraukumiem"
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Netraucēt"
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Izlaist pārtraukumu, ja aktīvais logs ir pilnekrāna režīmā"
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Nekad nepārtraukt šos logus"
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Pārtraukt šos logus neatkarīgi no to režīma"
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Pārslēgt pārtraucamos logus uz normālo režīmu"
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Netraucēt, ja darbojas uz baterijas"
msgid "Health Statistics"
msgstr "Veselības statistika"
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Rādīt statistiku pamatojoties uz Safe Eyes lietošanas vēsturi"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojumi"
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Rādīt sistēmas paziņojumus pirms pārtraukumiem"
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Gatavojies īsam pārtraukumam pēc %s sekundēm"
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Gatavojies garam pārtraukumam pēc %s sekundēm"
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekrāna saudzētājs"
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Slēgt ekrānu (ar ekrāna saudzētāju) pēc garajiem pārtraukumiem"
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Pielāgota ekrāna saudzētāja komanda"
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mazākais laiks (s), ko izlaist bez ekrāna saudzētāja"
msgid "Lock screen"
msgstr "Aizslēgt ekrānu"
msgid "Smart Pause"
msgstr "Viedā pauze"
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Apturēt Safe Eyes, ja sistēma ir dīkstāvē"
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimālais dīkstāves laiks, lai apturētu Safe Eyes (sekundēs)"
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Dīkstāves laiku, kas ekvivalents nākamajam pārtraukumam, interpretēt kā "
"pārtraukumu"
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Atlikt nākamo pārtraukumu līdz sistēma ir dīkstāvē"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Ikona"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Rādīt ikonu paziņojumu joslā"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Rādīt nākamā pārtraukuma laiku ikonu joslā"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Atļaut Safe Eyes atspējošanu"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Par"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Atspējot Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Atspējots līdz %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Atspējots līdz pārstartēšanai"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Iespējot Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Uz %d stundām"
msgstr[1] "Uz %d stundu"
msgstr[2] "Uz %d stundām"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Uz %d minūtēm"
msgstr[1] "Uz %d minūti"
msgstr[2] "Uz %d minūtēm"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Uz %d sekundēm"
msgstr[1] "Uz %d sekundi"
msgstr[2] "Uz %d sekundēm"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Nākamais pārtraukums %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Nav pārtraukumu"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Paņemt pārtraukumu tagad"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Līdz restartam"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
msgid "Media Control"
msgstr "Multivides kontroles"
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pauzēt multivides atskaņotājus no pārtraukuma ekrāna"
msgid "Pause media"
msgstr "Apturēt atskaņošanu"
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Statistikas atstatīšanas intervāls (stundās)"

View File

@ -0,0 +1,495 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/mk/>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr ""
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr ""
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr ""
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes ве штити од замор на очите (asthenophobia) така што ве потсетува "
"да правите паузи додека работите долги часови на компјутер"
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Radhika Bhagwan Jadhav <radhikajadhav014@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/mr/>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "डोळे घट्ट बंद करा"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "प्रत्येक बाजूला काही वेळा डोळे फिरवा"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "आपले डोळे घड्याळाच्या काट्याच्या दिशेने फिरवा"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "आपले डोळे घड्याळाच्या काट्याच्या विरुद्ध फिरवा"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "डोळे मिचका"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "दूरवर असलेल्या बिंदूवर लक्ष केंद्रित करा"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "थोडे पाणी प्या"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "थोडावेळ चाला"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "आपल्या सीटवर मागे झुकून आराम करा"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "बद्दल संवाद दर्शवा"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "सध्या चालू असलेल्या डोळ्यांचा देखावा अक्षम करा"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "सध्या चालू असलेल्या सुरक्षित डोळ्यांचा दृष्टांत सक्षम करा"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "चालू असणार्‍या डोळ्यांची उदाहरणे सोडून बाहेर पडा"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "सेटिंग्ज संवाद दर्शवा"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "डीबग मोडमध्ये सुरक्षित डोळे प्रारंभ करा"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "सुरक्षित डोळ्यांची उदाहरणे चालविण्याची स्थिती प्रिंट करा आणि बाहेर पडा"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "सेफ डोळे चालत नाहीत"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"सेफ डोळे आरपीसी सर्व्हरविना चालू आहेत. कमांड-लाइन वितर्क वापरण्यासाठी ते चालू करा."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "बंद"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,505 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-30 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Lukk øyene dine godt"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rull øyene et par ganger til hver side"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Roter øyene med klokka"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Roter øyene mot klokka"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blunk"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokuser på et punkt langt borte"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Drikk litt vann"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Spaser en stund"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Len deg tilbake og slapp av"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "vis \"Om\"-dialogvinduet"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "avslutt det kjørende Øyetrygg-programmet"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Skru på det kjørende Øyetrygg-programmet"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "avslutt det kjørende Øyetrygg-programmet"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "vis innstillingsdialogvinduet"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "start Øyetrygg i feilrettingsmodus"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "skriv ut status for kjørende Øyetrygg-instans og avslutt"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Øyetrygg kjører ikke"
# RPC not enabled message
#, fuzzy
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Øyetrygg kjører uten RPC-tjener. Slå den på for å bruke kommandolinje-"
"argumenter."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "Øyetrygg beskytter øyene dine fra belastning"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Lisens"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Utsett"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pauselengde (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Tid mellom to pauser (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tid til forberedelse av pause (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Tastatursnarveier avskrudd i periode (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Utsettelsesvarighet (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Vis pauser i tilfeldig rekkefølge"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Fastsatte pauser (ingen måte å hoppe over)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Tillat utsettelse av pauser"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Fortsett i inngangstilstand"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Bruk RPC-tjener for å motta kjøremiljøkommandoer"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Uten RPC-tjeneren, vil ikke kommandolinje-argumenter virke"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Tiden mellom lange pauser må være en inndeling av de små pausene"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tilbakestille alle innstillinger til sine forvalg?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Korte pauser"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Lange pauser"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne pausen?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Dette kan ikke angres."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pause"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pauser"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Programtillegg"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Type"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kort"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lang"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Velg"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Velg et bilde"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tid å vente"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Overstyr"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tid (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tid (i minutter)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pauseinnstillinger"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Programtilleggsinnstillinger"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Programtillegget støtter ikke %s-skrivebordsmiljøet"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Installer Python-modulen \"%s\""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Installer kommandolinjeverktøyet \"%s\""
# Settings dialog
#, fuzzy
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ugyldig Cron-uttrykk «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Legg til ressursen %(resource)s i %(config_resource)s-mappen"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Ny pause"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Forkast"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Hørbar alarm"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Spill lydvarsel før og etter pauser"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Lydvarsel før pauser"
# plugin/audiblealert
#, fuzzy
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Spill lydvarsel etter pauser"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ikke forstyrr"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Hopp over pause hvis det aktive vinduet er i fullskjermsmodus"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Ikke forstyrr disse vinduene noensinne"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Forstyrr disse vinduene uavhengig av tilstand"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Bytt avbruddsfritt vindu til normalt modus"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Ikke forstyrr ved batteridrift"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Helsestatistikk"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Vis statistikk basert på din bruk av Øyetrygg"
# plugin/healthstats
#, fuzzy
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Tid for tilbakestilling av statistikk (Cron-uttrykk)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Merknad"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Vis en systemmerknad før pauser"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Klar for en kort pause om %s sekunder"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Klar for en lang pause om %s sekunder"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Skjermsparer"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Lås skjermen etter lange pauser ved å starte skjermspareren"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Egendefinert skjermsparer-kommando"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimalt antall sekunder å hoppe over uten skjermsparer"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Lås skjerm"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Smart pause"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Sett Øyetrygg på pause hvis systemet ikke er i bruk"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimal lediggang å pause Øyetrygg etter (i sekunder)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Tolk lediggang som leder opp mot en pause som pause"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Utsett neste pause til systemet blir inaktivt"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Systemkurvisikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Vis systemkurvisikon i merknadsområde"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Vis neste pausetid i systemkurvisikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Tillat å skru av Øyetrygg"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Om"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Skru av Øyetrygg"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Avskrudd til %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Avskrudd til omstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Skru på Øyetrygg"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "I %d time"
msgstr[1] "I %d timer"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "I %d minutt"
msgstr[1] "I %d minutter"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "I %d sekund"
msgstr[1] "I %d sekunder"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Neste pause klokka %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Ingen pauser tilgjengelig"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Ta en pause nå"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Til omstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Mediekontroll"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Sett mediaspillere på pause fra pauseskjermen"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pause media"
# plugin/healthstats
#, fuzzy
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Intervall for tilbakestilling av statistikk (i timer)"

View File

@ -0,0 +1,507 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Sluit je ogen goed"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rol je oogballen een paar keer heen en weer"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Draai je ogen met de klok mee"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Draai je ogen tegen de klok in"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Knipper met je ogen"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Focus op een punt, ergens in de verte"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Drink wat water"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Maak een wandelingetje"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Leun achterover in je stoel en rust uit"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "het over-dialoogvenster tonen"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "het momenteel draaiende safeeyes-proces uitschakelen"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "het momenteel draaiende safeeyes-proces inschakelen"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "het draaiende safeeyes-proces beëindigen en afsluiten"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "het instellingen-dialoogvenster tonen"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "safeeyes opstarten in foutopsporingsmodus"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "de status van de draaiende safeeyes-instantie printen en afsluiten"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes draait niet"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes draait zonder RPC-server. Schakel dit in om opdrachtregelopties te "
"gebruiken."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes beschermt uw ogen tegen vermoeidheid (asthenopie) door u eraan te "
"herinneren tijdig een pauze in te lassen wanneer u langere tijd aan de "
"computer werkt"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licentie"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Uitstellen"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pauzeduur (in seconden)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Tijd tussen twee pauzes (in minuten)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Voorbereidingstijd voor een pauze (in seconden)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Tijd dat sneltoetsen uitgeschakeld zijn (in seconden)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Uitstelduur (in minuten)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Pauzes in willekeurige volgorde tonen"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Verplichte pauze (geen mogelijkheid tot overslaan)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Overslaan van pauzes toestaan"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Interne status aanhouden"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "RPC-server gebruiken om opdrachten te ontvangen"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Zonder RPC-server werken opdrachtregelopties mogelijk niet"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"De tussenpoos van een lange pauze moet een vermenigvuldiging zijn van de "
"korte"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Standaardwaarden"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle instellingen wilt herstellen naar hun "
"standaardwaarden?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opties"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Korte pauzes"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Lange pauzes"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze pauze wilt verwijderen?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Je kunt dit niet ongedaan maken."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pauze"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pauzes"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Soort"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kort"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lang"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Kiezen"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Kies een afbeelding"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Duur"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Wachttijd"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Overschrijven"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tijd (in seconden)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tijd (in minuten)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Pauze-instellingen"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plug-in-instellingen"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "De plug-in biedt geen ondersteuning voor de %s-bureaubladomgeving"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Installeer de Python-module '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Installeer het terminalprogramma '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ongeldige cron-uitdrukking '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Voeg de bron %(resource)s toe aan de %(config_resource)s-map"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nieuwe pauze"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Verwerpen"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Hoorbare waarschuwing"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Audiomelding afspelen vóór en ná pauzes"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Audiomelding afspelen vóór pauzes"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Hoorbare meldingen afspelen na pauzes"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet storen"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
"Pauze overslaan als het actieve venster draait in volledig scherm-modus"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Deze vensters nooit onderbreken"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Deze vensters onderbreken, ongeacht hun status"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Onderbreekbare vensters overschakelen naar normale modus"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Niet storen tijdens werken op accu"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Gezondheidsstatistieken"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Toon statistieken, gebaseerd op hoe je Safe Eyes gebruikt"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Tijd waarna statistieken worden hersteld (cron-uitdrukking)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Melding"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Systeemmelding tonen voorafgaand aan pauzes"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Bereid je voor op een korte pauze over %s seconden"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Bereid je voor op een lange pauze over %s seconden"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Schermbeveiliging"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Scherm vergrendelen d.m.v. schermbeveiliging na lange pauzes"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Aangepaste schermbeveiligingsopdracht"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimaal aantal seconden om over te slaan zonder schermbeveiliging"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Vergrendelscherm"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Slimme pauze"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Safe Eyes pauzeren als het systeem inactief is"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimale tijd dat systeem inactief moet zijn (in seconden)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Inactief opvatten als aankomende pauzeduur"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Volgende pauze uitstellen totdat het systeem inactief is"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Systeemvakpictogram"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Pictogram tonen in systeemvak"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Volgende pauzetijd tonen op systeemvakpictogram"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Uitschakelen van Safe Eyes toestaan"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Over"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes uitschakelen"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Uitgeschakeld tot %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Uitgeschakeld tot volgende herstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes inschakelen"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Voor %d uur"
msgstr[1] "Voor %d uur"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Voor %d minuut"
msgstr[1] "Voor %d minuten"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Voor %d seconde"
msgstr[1] "Voor %d seconden"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Volgende pauze over %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Geen beschikbare pauzes"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Neem nu een pauze"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Tot herstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Mediabediening"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Mediaspelers pauzeren via het pauzescherm"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Media pauzeren"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Tussenpoos om statistieken te herstellen (in uren)"

View File

@ -0,0 +1,507 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Dokładnie zamknij oczy"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Przewróć oczami kilka razy w każdą stronę"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Przewróć oczy zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Przewróć oczy w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Zamrugaj oczami"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Skup się na punkcie znajdującym się w oddali"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Napij się trochę wody"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Przejdź się"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Oprzyj się i zrelaksuj"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "pokaż okno \"O programie\""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Wyłącz instancję safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Włącz instancję safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Wyłącz instancję i wyjdź"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "pokaż okno dialogowe ustawień"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "uruchom safeeyes w trybie debugowania"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "wydrukuj status uruchomionej instancji safeeyes i zakończ"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes nie jest uruchomiony"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes działa bez serwera RPC. Włącz, aby używać argumentów wiersza "
"polecenia."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes chroni Twoje oczy przed przemęczeniem i astenopią, przypominając "
"Ci o robieniu przerw podczas długotrwałej pracy przy komputerze"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licencja"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Przełóż"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Długość przerwy (w sekundach)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Odstęp między dwoma przerwami (w minutach)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Czas na przygotowanie się do przerwy (w sekundach)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Okres wyłączenia skrótów klawiszowych (w sekundach)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Czas przełożenia (w minutach)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Wyświetlaj przerwy w losowej kolejności"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Przerwy ścisłe (Bez sposobu na ich ominięcie)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Pozwól na przełożenie przerw"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Utrzymaj stan wewnętrzny"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Użyj serwera RPC, aby odbierać polecenia środowiska wykonawczego"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Bez serwera RPC polecenia wiersza polecenia mogą nie działać"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Długa przerwa musi być poprzedzona kilkoma krótkimi"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Czy chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Krótkie Przerwy"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Długie Przerwy"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę przerwę?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Nie można cofnąć tej operacji."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Przerwa"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Przerwy"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Rodzaj"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Krótkie"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Długie"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Proszę wybrać obraz"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Czas oczekiwania"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Nadpisz"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Czas (w sekundach)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Czas (w minutach)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Ustawienia Przerwy"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia Wtyczek"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Wtyczki nie wspierają środowiska %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Proszę zainstalować moduł Pythona '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Proszę zainstalować wiersz poleceń '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Proszę dodać źródło %(resource)s do katalogu %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nowa Przerwa"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Powiadomienie Dźwiękowe"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Graj dźwiękowy alert przed i po przerwach"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Odtwórz dźwięk przed przerwami"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Odtwarzaj alarm dźwiękowy po przerwach"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nie Przeszkadzać"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Pomiń przerwę, jeśli aktywne okno jest w trybie pełnoekranowym"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Nigdy więcej nie przerywaj okien"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Przerywaj okna niezależnie od ich stanu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Przełącz przerwane okna do trybu normalnego"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Nie przeszkadzaj na baterii"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Statystyki Zdrowotne"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Pokaż statystyki oparte o Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Okres resetowania statystyk (wyrażenie cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienia"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Pokaż powiadomienia systemowe przed przerwami"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Przygotuj się na krótką przerwę w ciągu %s sekund"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Przygotuj się na długą przerwę w ciągu %s sekund"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Wygaszacz ekranu"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Zablokuj ekran po długich przerwach za pomocą wygaszacza ekranu"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Niestandardowa komenda wygaszacza ekranu"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minimalna ilość sekund do pominięcia wygaszacza ekranu"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekran blokady"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Inteligentna Pauza"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Zatrzymaj Safe Eyes podczas bezczynności"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minimalny czas bezczynności (w sekundach)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Interpretuj czas bezczynności odpowiadający zbliżonemu czasowi trwania "
"przerwy jako przerwę"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Odłóż następną przerwę do czasu, gdy system będzie bezczynny"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Ikona w zasobniku"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Pokaż ikonę w obszarze powiadomień"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Pokaż następny czas przerwy w obszarze powiadomień"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Pozwól na zablokowanie Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "O programie"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Wyłącz Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Wyłączony do %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Wyłączony do ponownego uruchomienia"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Włącz Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Na %d godzinę"
msgstr[1] "Na %d godziny"
msgstr[2] "Na %d godzin"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Na %d minutę"
msgstr[1] "Na %d minuty"
msgstr[2] "Na %d minut"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Na %d sekundę"
msgstr[1] "Na %d sekundy"
msgstr[2] "Na %d sekund"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Kolejna przerwa o %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Brak Dostępnych Przerw"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Zrób sobie teraz przerwę"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Do ponownego uruchomienia"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Kontrola multimediów"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Możliwość zatrzymania odtwarzaczy multimedialnych z ekranu blokady"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Czas do wyzerowania statystyk (w godzinach)"

View File

@ -0,0 +1,505 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:26+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <jvieira33@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Fechar os olhos com força"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Mover os olhos algumas vezes para cada lado"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Rodar os olhos no sentido horário"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Rodar os olhos no sentido anti-horário"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Piscar os olhos"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Olhar para um ponto a longa distância"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Tomar um pouco de água"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Andar um pouco"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Encostar-se na cadeira e relaxar"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "mostrar a janela 'Sobre'"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "inativar a instância do safeeyes em execução"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "reativar a instância do safeeyes em execução"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "fechar a instância do safeeyes em execução e sair"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "mostrar a janela de configuração"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "iniciar o safeeyes em modo de depuração"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "mostrar o estado de execução do Safe Eyes e sair"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "O Safe Eyes não está em execução"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"O Safe Eyes está em execução sem um servidor RPC (interno). Acionar um "
"servidor RPC para usar argumentos de linha de comando."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"O Safe Eyes ajuda a proteger os olhos da fadiga ocular (astenopia) ao "
"interromper periodicamente a utilização do computador quando é usado por "
"longos períodos, para que sejam feitas pausas para descanso"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licença"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Adiar"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Duração da pausa (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervalo entre duas pausas (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tempo de aviso de pausa (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Período de desativação dos atalhos de teclado (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Duração do adiamento (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Mostrar as pausas aleatoriamente"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Forçar pausas (não podem ser ignoradas)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Permitir adiamento de pausas"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Manter o estado interno"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Utilizar um servidor RPC (interno) para receber comandos de runtime"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
"Sem o servidor RPC, os comandos da linha de comandos podem não funcionar"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"A duração de uma pausa longa tem que ser um múltiplo da duração de uma pausa "
"curta"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Restabelecer"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Restabelecer realmente todas as definições para a predefinição?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opções"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Pausas curtas"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pausas longas"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Remover efectivamente esta pausa?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Esta ação não pode ser anulada."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pausa"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pausas"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Acrescentos"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Curta"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Longa"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Selecionar uma imagem"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tempo de espera"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Sobrepor"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tempo (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tempo (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Configurações da Pausa"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Definições do Acrescento"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "O acrescento não funciona no ambiente de trabalho %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Instalar o módulo Python '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Instalar a ferramenta de linha de comando '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "A expressão cron '%s' é inválida"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Adicionar o recurso %(resource)s à pasta %(config_resources)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nova Pausa"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Alerta sonoro"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Reproduzir alerta sonoro antes e depois das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Reproduzir alerta sonoro antes das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Reproduzir alerta sonoro depois das pausas"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Não perturbar"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Ignorar a pausa se a janela ativa estiver em modo ecrã completo"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Nunca interromper estas janelas"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interromper estas janelas, independentemente do seu estado"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Mudar as janelas interrompíveis para o modo normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Quando a usar a bateria, não perturbar"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Estatísticas de saúde"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Mostrar estatísticas com base na utilização do Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Intervalo para reiniciação da estatística (expressão cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Mostrar notificações do sistema antes das pausas"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Pausa curta em %s segundos"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Pausa longa em %s segundos"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de ecrã"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Bloquear o ecrã após pausas longas, acionando a proteção de ecrã"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Comando personalizado para proteção de ecrã"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Tempo mínimo em segundos para ignorar sem acionar a proteção de ecrã"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Pausa com critério"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Suspender o Safe Eyes se o sistema estiver inativo"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Tempo mínimo inativo para suspender o Safe Eyes (em segundos)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Interpretar o tempo inativo equivalente à próxima pausa como uma pausa"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Adiar a próxima pausa até que o sistema fique inativo"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Ícone de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Mostrar um ícone de bandeja na área de notificação"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Mostrar o horário da próxima pausa no ícone de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Permitir a desativação do Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Desativar o Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Desativado até %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Desativado até reiniciar"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Ativar o Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Por %d Hora"
msgstr[1] "Por %d Horas"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Por %d Minuto"
msgstr[1] "Por %d Minutos"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Por %d Segundo"
msgstr[1] "Por %d Segundos"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Próxima pausa às %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Sem Pausas disponíveis"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Fazer uma pausa agora"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Até reiniciar"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Controlo multimédia"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Suspender reprodutores multimédia a partir do ecrã de pausa"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Suspender a reprodução"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Intervalo para reiniciar estatísticas (em horas)"

View File

@ -0,0 +1,505 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:26+0000\n"
"Last-Translator: José Vieira <jvieira33@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Feche firmemente seus olhos"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Gire seus olhos algumas vezes para cada lado"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Gire seus olhos no sentido horário"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Gire seus olhos no sentido anti-horário"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Pisque seus olhos"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Concentre-se em um ponto em uma longa distância"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Tome um pouco de água"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Caminhe por um tempo"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Se encoste na sua cadeira e relaxe"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "mostrar a janela 'Sobre'"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "desabilitar a instância do safeeyes que está rodando"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "habilitar a instância do safeeyes que está em execução"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "fechar a instância atual do safeeyes e sair"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "mostrar a janela de configuração"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "iniciar o safeeyes em modo de debug"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "mostrar o estado de execução do safeeyes e sair"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "O Safe Eyes não está em execução"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"O Safe Eyes está em execução sem um servidor RPC ligado. Ligar para usar "
"argumentos de linha de comando."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protege seus olhos da fadiga ocular (astenopia) ao lembrá-lo de "
"dar uma pausa enquando você trabalha por horas no computador"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licença"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Adiar"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Duração da parada (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervalo entre duas paradas (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Tempo de preparo para uma parada (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Período para desabilitar atalhos de teclado (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Duração do adiamento (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Mostrar pausas em ordem aleatória"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Pausa estrita (Não há como ignorar as pausas)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Permitir adiamento de pausas"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Persistir o estado interno"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Utilize o servidor RPC para receber comandos de tempo de execução"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
"Sem o servidor RPC, os comandos da linha de comandos podem não funcionar"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"O intervalo de uma pausa longa deve ser um múltiplo do intervalo de uma "
"pausa curta"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Tem certeza que deseja reiniciar todas as definições para a predefinição?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Opções"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Pausas Curtas"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Pausas Longas"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover esta pausa?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Não pode anular esta ação."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Pausa"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Pausas"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plug-ins"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Curto"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Longo"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Por favor, selecione uma imagem"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tempo de espera"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Sobrepor"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tempo (em segundos)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tempo (em minutos)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Definições de Pausa"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Definições de Plug-in"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "O plug-in não suporta o ambiente da área de trabalho %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Por favor, instale o módulo '%s' do Pynthon"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Por favor, instale a ferramenta '%s' da linha de comandos"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "A expressão de cron '%s' é inválida"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Por favor, adicione o recurso %(resource)s para a diretoria "
"%(config_resources)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nova Pausa"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Guardar/Salvar"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Alerta Sonoro"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Alerta sonoro antes e depois das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Alerta sonoro antes das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Alerta sonoro depois das pausas"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Não Perturbe"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Pular a parada se a janela ativa estiver em modo tela cheia"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Não interromper estas janelas nunca"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Interrompa essas janelas, independentemente do seu estado"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Mude as janelas interruptíveis para o modo normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Não perturbar enquanto a bateria estiver em uso"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Estatísticas de saúde"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Mostrar estatísticas baseadas em como você usa o Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Intervalo de reinicialização da estatística (expressão cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Mostrar uma notificação do sistema antes da parada"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Prepare-se para uma parada curta em %s segundos"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Prepare-se para uma parada longa em %s segundos"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de tela"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Bloquear a tela após paradas longas iniciando a proteção de tela"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Comando para proteção de tela personalizada"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Segundos mínimos para pular sem a proteção de tela"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear a tela"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Pausa Inteligente"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pausar o Safe Eyes se o sistema estiver ocioso"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Tempo ocioso mínimo para pausar o Safe Eyes (em segundos)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Interprete o tempo ocioso equivalente à duração da próxima parada como uma "
"parada"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Adiar a próxima parada até que o sistema se torne ocioso"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Ícone de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Mostrar um ícone de bandeja na área de notificação"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Mostrar a próxima hora de parada no ícone de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Permitir a desabilitação do Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Desabilitar o Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Desabilitado até %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Desabilitado até reiniciar"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Habilitar o Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Para %d Hora"
msgstr[1] "Para %d Horas"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Para %d Minuto"
msgstr[1] "Para %d Minutos"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Para %d Segundo"
msgstr[1] "Para %d Segundos"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Próxima parada as %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Sem Paradas Disponíveis"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Faça uma parada agora"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Até reiniciar"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Controle de Mídia"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pausar reprodutores de mídia na tela de pausa"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pausar mídia"

View File

@ -0,0 +1,508 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 00:02+0000\n"
"Last-Translator: Almaz Mannanov <AlmazWorks@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Плотно закройте глаза"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Закатите глаза несколько раз в каждую сторону"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Повращайте глазами по часовой стрелке"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Повращайте глазами против часовой стрелки"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Поморгайте глазами"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Сфокусируйте взгляд на далёком объекте"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Выпейте воды"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Пройдитесь немного"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Откиньтесь на спинку стула и расслабьтесь"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "показать окно \"о программе\""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "отключить текущий запущенный экземпляр Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "активировать текущий запущенный экземпляр Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Закрыть Safe Eyes и выйти"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "показать окно настроек"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Запустить Safe Eyes в режиме отладки"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "вывести статус запущенного экземпляра safeeyes и выйти"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes не запущен"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Программа Safe Eyes запущена без RPC сервера. Для использования аргументов "
"командной строки запустите RPC сервер."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes защищает ваши глаза от перенапряжения (астенопии), напоминая о "
"необходимости сделать перерыв во время долгих часов за ПК"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Пропустить"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Отложить"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Продолжительность перерыва (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Интервал между двумя перерывами (в минутах)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Время подготовки к перерыву (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Период блокировки горячих клавиш (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Длительность откладывания (в минутах)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Показывать перерывы в случайном порядке"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Обязательный перерыв (без возможности пропуска)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Разрешить откладывание перерывов"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Сохранять внутреннее состояние"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Используйте RPC сервер для получения команд во время работы приложения"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Без RPC сервера команды из командной строки могут не сработать"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Время длинного перерыва должно быть кратно времени короткого перерыва"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите сбросить все настройки на значения по умолчанию?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Короткие перерывы"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Длинные перерывы"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это перерыв?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Вы не можете отменить это действие."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Перерыв"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Перерывы"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Тип"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Короткий"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Длинный"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Пожалуйста, выберите изображение"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Длительность"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Время ожидания"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Переписать"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Время (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Время (в минутах)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Настройки перерыва"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки дополнений"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Дополнение не поддерживает окружение рабочего стола: %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Пожалуйста, установите модуль Python: %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Пожалуйста, установите инструмент командной строки '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Недопустимое выражение cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Пожалуйста, добавьте источник %(resource)s в папку %(config_resource)"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Новый перерыв"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Стереть"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Отменить"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Звуковой сигнал"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Подавать звуковой сигнал до и после перерывов"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Подавать звуковой сигнал перед перерывом"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Проигрывать звуковой сигнал после перерывов"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не беспокоить"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Пропустить перерыв, если активное окно в полноэкранном режиме"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Никогда не прерывать эти окна"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Прерывать эти окна независимо от их состояния"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Переключать прерываемые окна в нормальный режим"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Не беспокоить при работе от батареи"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Статистика здоровья"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Показывать статистику, основанную на использовании Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Интервал сброса статистики (выражение cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Уведомления"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Показывать системные уведомления перед перерывами"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Приготовьтесь к короткому перерыву через %s секунд"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Приготовьтесь к длинному перерыву через %s секунд"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Хранитель экрана"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Блокировать экран после длинного перерыва запуском хранителя экрана"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Настроить команду запуска хранителя экрана"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Минимальное время (в секундах) для пропуска активации хранителя экрана"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Заблокировать экран"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Умная пауза"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Приостановить Safe Eyes, если система простаивает"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Минимальное время простоя для приостановки Safe Eyes (в секундах)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Интерпретировать время простоя, равное продолжительности предстоящего "
"перерыва, как перерыв"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Отложить следующий перерыв до простаивания системы"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Иконка в трее"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Показывать иконку в трее в области уведомления"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Показывать время до следующего перерыва на иконке в трее"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Разрешить выключение Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Отключить Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Отключено до %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Отключено до перезагрузки"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Активировать Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "На %d час"
msgstr[1] "На %d часа"
msgstr[2] "На %d часов"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "На %d минуту"
msgstr[1] "На %d минуты"
msgstr[2] "На %d минут"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "На %d секунду"
msgstr[1] "На %d секунды"
msgstr[2] "На %d секунд"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Следующий перерыв в %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Нет доступных перерывов"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Отдохнуть сейчас"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "До перезапуска"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Управление мультимедиа"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Приостановить воспроизведение медиаплееров с экрана паузы"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Приостановить воспроизведение"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Интервал для сброса статистики (в часах)"

View File

@ -0,0 +1,489 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr ""
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr ""
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid "Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr ""
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid "Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,501 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Milan Šalka <salka.milan@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Pevne zatvor oči"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Niekoľkokrát zagúľaj očami na obe strany"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Gúľaj očami v smere hodinových ručičiek"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Gúľaj oči v protismere hodinových ručičiek"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Žmurkaj očami"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Zameraj sa na bod v diaľke"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Daj si trochu vody"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Pobehaj si chvíľku"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Opri sa o kreslo a relaxuj"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "zobraziť dialógové okno o programe"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "zakázať bežiacu inštanciu safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "povoliť bežiacu inštanciu safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "ukončiť safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "zobraziť dialógové okno s nastaveniami"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "spustiť safeeyes v režime pre ladenie"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "vypíše, či safeeyes beží a skončí"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "SafeEyes nebeží"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes je spustený bez RPC serveru. Zapnite ho pre použitie argumentov v "
"príkazovom riadku."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes vám pripomenie, aby ste si urobili prestávku počas dlhých hodín "
"stravených za počítačom. Chráni tak vaše oči pred prílišným namáhaním "
"(asthenopiou)"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licencia"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Odložiť"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Trvanie prestávky (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Interval medzi dvoma prestávkami"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Čas pre prípravu na prestávku"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Čas, počas ktorého budú zakázané klávesové skratky (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Odložiť o (v minútach)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Ukazovať prestávky v náhodnom poradí"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Povinná prestávka (nie je možné ju preskočiť)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Povoliť odkladanie prestávok"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Zachovať vnútorný stav"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Použiť RPC server na prijatie spúšťacích príkazov"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Bez RPC serveru príkazy v príkazovom riadku nemusia fungovať"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Dlhá prestávka musí byť násobkom krátkej prestávky"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Východzie"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Naozaj chcete resetovať všetky nastavenia na východzie?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Krátke prestávky"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Dlhé prestávky"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Naozaj chcete vymazať túto prestávku?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Táto operácia sa nedá vrátiť."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Prestávka"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Prestávky"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Rozšírenie"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Krátka"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Dlhá"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Vybrať obrázok"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Čas na čakanie"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Prepísať"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Čas (v sekundách)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Čas (v minútach)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Nastavenie prestávok"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavenie rozšírení"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Rozšírenie nepodporuje desktopové prostredie %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Prosím naištalujte si Python modul '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Prosím nainštalujte si nástroj '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Neplatný výraz pre cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Prosím pridajte zdroj %(resource)s do adresára %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Nová prestávka"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Zvukové upozornenie"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Prehrať zvukové upozornenie pred a po prestávkach"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Prehrať zvukové upozornenie pred prestávkami"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Prehrať zvukové upozornenie po prestávkach"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nevyrušuj ma"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Preskočiť prestávku, ak je aktívne okno v režime celej obrazovky"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Nikdy neprerušuj prácu v týchto oknách"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Vždy vyruš v týchto oknách, bez ohľadu na ich stav"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Prepnúť prerušiteľné okná do normálneho režimu"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Nevyrušuj ma ak idem na batériu"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Zdravotné štatistiky"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Zobraziť štatistiky o tom, ako používate Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Interval vynulovania štatistík (výraz pre plánovač cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Oznámenia"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Zobraziť oznámenia pred prestávkami"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Priprav sa na krátku prestávku za %s sekúnd"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Priprav sa na dlhú prestávku za %s sekúnd"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Šetrič obrazovky"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Zablokovať obrazovku po každej dlhej prestávke"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Vlastný šetrič obrazovky"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Čas v sekundách na preskočenie šetriča"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Zamknúť obrazovku"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Inteligentná pauza"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pozastaviť Safe Eyes pri nečinnosti"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Pozastaviť Safe Eyes pri nečinnosti dlhšej ako (v sekundách)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "Započítaj čas, kedy počítač nie je používaný, do prestávky"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Odložiť ďalšiu prestávku až dokiaľ bude systém nečinný"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Systémová ikona"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Zobraziť ikonu na paneli v oznamovacej oblasti"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Zobraziť čas nasledujúcej prestávku v ikone"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Povoliť vypnutie Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "O programe"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Zakázať"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Zakázať do %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Zakázať do reštartu"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Povoliť Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Počas %d hodiny"
msgstr[1] "Počas %d hodín"
msgstr[2] "Počas %d hodín"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Počas %d minúty"
msgstr[1] "Počas %d minút"
msgstr[2] "Počas %d minút"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Počas %d sekundy"
msgstr[1] "Počas %d sekúnd"
msgstr[2] "Počas %d sekúnd"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Ďalšia prestávka o %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Žiadne prestávky"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Dať si prestávku"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Do reštartu"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Ovládanie médií"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pozastaviť prehrávače médií z obrazovky prestávky"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pozastaviť média"

View File

@ -0,0 +1,508 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Novak Urosevic <novak_urosevic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/sr/>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Чврсто затворите очи"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Колутајте очима „исцртавајући“ број 8 неколико пута"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Колутајте очи у круг у смеру казаљке на сату"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Колутајте очи у круг у смеру супротном од казаљке на сату"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Трепћите очима"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Усмерите поглед на тачку у даљини"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Попијте воду"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Протегните се"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Завалите се у фотељу и опустите се"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Прикажи о нама прозор"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Онемогућите тренутну сесију safeeyes-a"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "Омогућите тренутну сесију safeeyes-a"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "Искључите тренутну сесију safeeyes-а и затворите програм"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "Прикажи прозор са подешавањима"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Покрените safeeyes у режиму за исправљање грешака"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "Одштампајте статус тренутне сесије safeeyes-a и напустите"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes није укључен"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes ради без RPC (Remote Procedure Call) сервера. Укључите га како "
"бисте користили командне-линије."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Затворите"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes штити Ваше очи од напрезања (astenopija) подсећајући Вас да "
"правите паузе током вишесатне употребе компјутера"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Лиценца"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Прескочите"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Одложите"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Време трајања паузе (у секундама)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Временски период између две паузе (у минутима)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Време припреме за паузу (у секундама)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Временски период искључења пречица тастатуре (у секундама)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Дужина трајања Одлагања (у минутима)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Прикажите паузе насумичним редоследом"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Обавезна пауза (без могућности одлагања пауза)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Дозволи одлагање пауза"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Задржи интерни статус"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Користите RPC сервер како бисте примили runtime команде"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Без RPC сервера, унос путем командних-линија можда неће бити успешан"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Интервали између дугих пауза морају бити неколико пута дужи од интервала "
"између кратких пауза"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Поново покрените"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да вратите сва подешавања на подразумевана подешавања?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Опције"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Кратке Паузе"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Дуге Паузе"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Обришите"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Да ли сигурно желите да обришете ову паузу?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Не можете опозвати радњу."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Пауза"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Паузе"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Додаци"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Укуцајте"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Кратка"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Дуга"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Слика"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Изаберите"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Молимо Вас изаберите слику"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Дужина трајања"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Време чекања"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Преписати"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Време (у секундама)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Време (у минутима)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Подешавање паузе"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Подешавање додатака"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Додатак не подржава % радну површину"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Молимо Вас, преузмите модул '%s' за Пајтон"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Молимо Вас, преузмите алатку командне-линије '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Неправилан формат за извршавање cron посла '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Молимо Вас, додајте ресурс %(resource)s у %(config_resource)s директоријум"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Нова Пауза"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Уклоните"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Одбаците"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Сачувајте"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Звучно Обавештење"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Пустите звучно обавештење пре и после пауза"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Пустите звучно обавештење пре пауза"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Пустите звучно овавештење након пауза"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не Узнемиравај"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Прескочите паузу уколико је тренутни радни прозор у пуном екрану"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Никада не ометајте ове радне прозоре"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Ометајте ове радне прозоре без обзира на њихово стање"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Промените променљив радни прозор у нормалан режим"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Не Узнемиравај док компјутер ради са батерије"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Здравствена статистика"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Покажи статистику на основу Ваше употребе Safe Eyes-a"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Интервал ресетовања Података (cron послова)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Покажите системско обавештење пре почетка пауза"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Спремите се за кратку паузу у року од %s секунди"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Спремите се за дугу паузу у року од %s секунди"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Чувар екрана"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
"Закључајте екран за време дугих паузи тако што ћете укључити чувар екрана"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Команда за чувар екрана по жељи"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Најмањи број секунди за прескакање без чувара екрана"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Закључајте екран"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Паметна Пауза"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Зауставите Safe-Eyes уколико систем мирује"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Најкраћи временски период потребан за заустављање Safe Eyes-a (у секундама)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Протумачите време мировања еквивалентно трајању предстојеће паузе као паузу"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Одложите наредну паузу док систем не постане неактиван"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Иконица на панелу"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Покажите иконицу на панелу у Обавештењима"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Покажите време следеће паузе на иконици на панелу"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Дозволи онемогућавање Safe Eyes-a"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Онемогући Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Онемогућено до %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Онемогућено до ресетовања"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Омогући Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "сат"
msgstr[1] "сати"
msgstr[2] "сати"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "минут"
msgstr[1] "минута"
msgstr[2] "минута"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунде"
msgstr[2] "секунди"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Наредна пауза је у %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Нема доступних Пауза"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Сада направи паузу"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "До ресетовања"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Изађите"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Контрола медија"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Зауставите рад медијских плејера са екрана Паузе"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Паузирај медије"

View File

@ -0,0 +1,501 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-11 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Stäng ögonen tätt"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Rulla ögonen några gånger åt varje sida"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Vrid ögonen i medurs riktning"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Vrid ögonen i moturs riktning"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Blinka med ögonen"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Fokusera på en punkt på långt avstånd"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Drick lite vatten"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Promenera en stund"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Luta dig tillbaka på din plats och slappna av"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "visa dialogrutan om"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "inaktivera den för närvarande körande safeeyes-instansen"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "aktivera den för närvarande körande safeeyes-instansen"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "avbryt den körande safeeyes-instansen och avsluta"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "visa dialogrutan inställningar"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "starta safeeyes i felsökningsläge"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "skriv ut status för körning av safeeyes-instansen och avsluta"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes körs inte"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes kör utan \"RPC\"-server. Slå på den för att kunna använda "
"kommandoradsargument."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "beskrivning"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Licens"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Skjut upp"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Avbrottslängd (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Intervall mellan två raster (i minuter)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Dags att förbereda sig för en paus (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Kortkommandon inaktiverad period (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Uppskjutningsvaraktighet (i minuter)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Visa avbrott i slumpmässig ordning"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Strikt paus (inget sätt att hoppa över pauser)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Tillåt att skjuta upp pauser"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Bevara det interna tillståndet"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Använd RPC-server för att ta emot runtime-kommandon"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Utan RPC-servern kanske kommandoradskommandon inte fungerar"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Lång paus intervall måste vara en multipel av kort paus intervall"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa alla inställningar till standard?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Korta pauser"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Långa pauser"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna paus?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Du kan inte ångra den här åtgärden."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Rast"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Raster"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksmoduler"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Typ"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kort"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Lång"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Bild"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Välj"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Välj en bild"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Varaktighet"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Tid att vänta"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Åsidosätt"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Tid (i sekunder)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Tid (i minuter)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Rast inställningar"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Tilläggsinställningar"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Insticksmodul stöder inte %s skrivbordsmiljö"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Installera Python-modulen '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Installera kommandoradsverktyget '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Ogiltigt cron uttryck '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Lägg till resursen %(resource)s till %(config_resource)s katalog"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Ny Paus"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Förkasta"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Spara"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Hörbar varning"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Spela hörbar varning före och efter pauser"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Spela hörbar varning före pauser"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Spela hörbar varning efter pauser"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Stör ej"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Hoppa över paus om det aktiva fönstret är i fullskärmsläge"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Avbryt helst inte dessa fönster"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Avbryta dessa fönster oavsett tillstånd"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Växla de avbrytbara fönstren till normalt läge"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Stör ej vid batteridrift"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Hälsostatistik"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Visa statistik baserat på hur du använder Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Återställningsintervall för statistik (cron-uttryck)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Avisering"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Visa ett systemmeddelande före pauser"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Redo för en kort paus på %s sekunder"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Redo för en lång paus på %s sekunder"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Skärmsläckare"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Lås skärmen efter långa pauser genom att starta skärmsläckaren"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Anpassat skärmsläckarkommando"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Minsta sekunder för att hoppa över utan skärmsläckare"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Låsskärm"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Smart paus"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Pausa Safe Eyes om systemet är inaktivt"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Minsta inaktivitetstid för att pausa Safe Eyes (i sekunder)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Tolka inaktiv tid som motsvarar kommande avbrottsvaraktighet som en paus"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Skjut upp nästa paus tills systemet blir inaktivt"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Aktivitetsfältsikon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Visa en aktivitetsfältsikon i meddelandefältet"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Visa nästa paustid i aktivitetsikonen"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Tillåt inaktivering av Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Om"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Inaktivera Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Inaktiverad tills %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Inaktiverad tills omstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Aktivera Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "För %d timme"
msgstr[1] "För %d timmar"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "För %d minut"
msgstr[1] "För %d minuter"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "För %d sekund"
msgstr[1] "För %d sekunder"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Nästa paus vid %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Inga pauser tillgängliga"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Ta en paus nu"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Tills omstart"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Mediekontroll"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Pausa mediespelare från avbrottsskärmen"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Pausa media"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Intervall för att återställa statistik (i timmar)"

View File

@ -0,0 +1,504 @@
# SAFE EYES TAMIL TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-17 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-04 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ta/>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "உங்கள் கண்களை இறுக்கமாக மூடுங்கள்"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "உங்கள் கண்களை இடம் வலமாக உருட்டுங்கள்"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "உங்கள் கண்களை வலஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "உங்கள் கண்களை இடஞ்சுழியாக சுழற்றுங்கள்"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "உங்கள் கண்களை சிமிட்டுங்கள்"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "தூரத்தில் உள்ள ஒரு பொருளை பாருங்கள்"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "கொஞ்சம் தண்ணீர் குடியுங்கள்"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "சிறிது தூரம் நடவுங்கள்"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "கதிைரயில் பின்பக்கமாக சாய்ந்து ஓய்வெடுங்கள்"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "தகவல் சாளரத்தை காண்பி"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "செயற்பட்டு கொண்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ முடக்கு"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "முடக்க பட்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ செயல்படுத்துக"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "செயற்பட்டு கொண்டிருக்கும் Safe Eyes ஐ நிறுத்துக"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "அமைப்புகள் சாளரத்தை காண்பி"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "வழு நீக்கும் முறையில் Safe Eyes ஐ ஆரம்பிக்குக"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "இயங்கும் Safe Eyes நிலையை காண்பித்து வெளியேறுக"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes தற்போது இயங்கவில்லை"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes RPC சேவையகம் இன்றி இயங்குகிறது.\n"
"முனைய கட்டளைகளைப் பயன்படுத்த RPC சேவையகத்தை இயக்கவும்."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"அடிக்கடி ஓய்வெடுக்க அறிவுறுத்துவதன் மூலம் Safe Eyes கணனியில் நீண்ட நேரம் பணியாற்றுவதால் "
"ஏற்படும் கண் சோர்வை தடுக்கிறது"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "மென்பொருள் உரிமம்"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "ஒத்தி வை"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "இடைவேளையின் கால அளவு (விநாடிகளில்)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "இரண்டு இடைவேளைகளுக்கிடையிலான இடைவெளி (நிமிடங்களில்)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "இடைவேளைக்கு தயாராக தேவைப்படும் நேரம் (விநாடிகளில்)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "விசைப்பலகை குறுக்குவழிகள் முடக்கப்பட்டிருக்கும் காலம் (விநாடிகளில்)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "இடைவேளையை ஒத்தி வைக்கும் காலம் (நிமிடங்களில்)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "எழுமாறான வரிசையில் இடைவேளைகளை காண்பிக்கவும்"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "கட்டாய இடைவேளை (இடைவேளையை தவிர்க்க முடியாது)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "இடைவேளையை ஒத்திவைக்க அனுமதிக்கவும்"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "உள்ளக நிலையை தக்கவைத்து கொள்ளவும்"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "இயக்க நேர கட்டளைகளைப் பெற RPC சேவையகத்தைப் செயற்படுத்தவும்"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "RPC சேவையகம் இல்லாமல், முனைய கட்டளைகள் இயங்காது"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"நீண்ட இடைவேளைகளுக்கிடையிலான நேரம் குறுகிய இடைவேளைகளுக்கிடையிலான நேரத்தின் மடங்காக "
"இருக்க வேண்டும்"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "மீளமை"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "எல்லா அமைப்புகளையும் இயல்புநிலைக்கு நிச்சயமாக மாற்ற வேண்டுமா?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "குறுகிய இடைவேளைகள்"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "நீண்ட இடைவேளைகள்"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "இந்த இடைவேளையை நிச்சயமாக நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "நீங்கள் பின்னர் இதை மீட்டெடுக்க முடியாது."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "இடைவேளை"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "இடைவேளைகள்"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "நீட்சிகள்"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "வகை"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "குறுகியது"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "நீண்டது"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "படம்"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "தேர்ந்தெடு"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "ஒரு படத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "கால அளவு"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "காத்திருக்க வேண்டிய நேரம்"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "இயல்புநிலை அமைப்புகளை மீறவும்"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "நேரம் (விநாடிகளில்)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "நேரம் (நிமிடங்களில்)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "இடைவேளை அமைப்புகள்"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "நீட்சி அமைப்புகள்"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "இந்த நீட்சி %s முகத்திரை சூழலை ஆதரிக்கவில்லை"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "தயவுசெய்து '%s' Python தொகுப்பை நிறுவவும்"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "தயவுசெய்து '%s' முனைய கட்டளையை நிறுவுக"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "தயவுசெய்து %(resource)s வளத்தை %(config_resource)s கோப்புறையில் சேர்க்கவும்"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "புதிய இடைவேளை"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "அகற்று"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "நிராகரி"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "ஒலிச் சமிக்ஞய்"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் ஆரம்பத்திலும் முடிவிலும் ஒலிச் சமிக்ஞய்"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் தொடக்கத்தில் ஒலிச் சமிக்ஞய்"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் முடிவில் ஒலிச் சமிக்ஞய்"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "பாவனையிலுள்ள சாளரம் முழுத்திரையில் இருப்பின் இடைவேளையை தவிர்"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "இந்த சாளரங்கள் எந்த நிலையிலிருந்தாலும் குறுக்கிட வேண்டாம்"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "இந்த சாளரங்களின் நிலையை பொருட்படுத்தாது குறுக்கிடுக"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "குறுக்கீடு செய்யும் போது சாளரங்களை சாதாரண நிலைக்கு மாற்றுக"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "மின்கலத்தில் இயங்கும் போது குறுக்கீடு செய்ய வேண்டாம்"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "ஆரோக்கிய புள்ளிவிவரங்கள்"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes பயன்பாடு அடிப்படையிலான ஆரோக்கிய புள்ளிவிவரங்கள்"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "முன்னறிவிப்பு"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "இடைவேளைகளின் முன் தயார்படுத்தலுக்கான அறிவிப்பு"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "%s விநாடிகளில் குறுகிய இடைவேளைக்கு தயாராகுங்கள்"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "%s விநாடிகளில் நீண்ட இடைவேளைக்கு தயாராகுங்கள்"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "திரைக் காப்பு"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "நீண்ட இடைவேளைகளின் பின் திரைக்காப்பு மென்பொருள் இயக்கம்"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "மாறுபட்ட திரைக்காப்பு கட்டளை"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "திரைக்காப்பு மென்பொருளை செயற்படுத்தாமல் தவிர்ப்பதற்கான வினாடிகள்"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "திரையைப் பூட்டு"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "நுண்ணறிவு இடைநிறுத்தம்"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "கணினி செயலற்று இருந்தால் Safe Eyesஐ இடைநிறுத்துக"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Safe Eyesஐ இடைநிறுத்துவதற்கான குறைந்தபட்ச செயலற்ற நேரம் (விநாடிகளில்)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "அடுத்த இடைவேளையின் காலத்திற்கு சமனான செயலற்ற நேரத்தை இடைவேளையாக கருதுக"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "கணினி செயலற்ற நிலைக்கு வரும் வரை அடுத்த இடைவேளையை தாமதப்படுத்தவும்"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Safe Eyes சின்னம்"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "அறிவிப்பு பகுதியில் Safe Eyes சின்னம்"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "அடுத்த இடைவேளை நேரத்தை Safe Eyes சின்னத்திற்கு அருகில் காண்பிக்கவும்"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes ஐ செயல்நீக்க அனுமதிக்கவும்"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Safe Eyes குறித்த தகவல்கள்"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes ஐ நிறுத்துக"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "%s வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "மறுதுவக்கம் வரை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes ஐ செயல்படுத்துக"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d மணித்தியாலத்திற்கு"
msgstr[1] "%d மணித்தியாலங்களுக்கு"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d நிமிடத்திற்கு"
msgstr[1] "%d நிமிடங்களுக்கு"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d வினாடிக்கு"
msgstr[1] "%d வினாடிகளுக்கு"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "அடுத்த இடைவேளை %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "இடைவேளைகள் வரையறுக்கப்படவில்லை"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "அமைப்பு"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "சுயவிருப்பிலான இடைவேளை"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "மீள ஆரம்பிக்கும் வரை"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "நிறுத்து"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "பல்லூடக கட்டுப்பாடு"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "இடைவேளை திரையில் இருந்து பல்லூடக செயலிகளை இடைநிறுத்து"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "பல்லூடகத்தை இடைநிறுத்து"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "திரை நேரத்தை மீட்டமைப்பதற்கான இடைவேளை (மணித்தியாலங்களில்)"

View File

@ -0,0 +1,505 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Gözlerinizi sıkıca kapatın"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Gözlerinizi her iki yönde de birkaç defa döndürün"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Gözlerinizi saat yönünde döndürün"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Gözlerinizi saat yönünün tersine döndürün"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Gözlerinizi kırpın"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Gözünüzü uzakta bir noktaya odaklayın"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Biraz su için"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Biraz yürüyün"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Arkanıza yaslanın ve gevşeyin"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "hakkında penceresini göster"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "çalışmakta olan safeeyes kopyasını etkisizleştir"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "çalışmakta olan safeeyes kopyasını etkinleştir"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "çalışmakta olan safeeyese kopyasını sonlandır ve çık"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "ayarlar penceresini göster"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "safeeyes'ı hata ayıklama kipinde başlat"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "çalışan Safe Eyes örneğinin durumunu yaz ve çık"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes çalışmıyor"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes bir RPC sunucusu olmadan çalışıyor. Komut satırı argümanlarını "
"kullanmak için açın."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes uzun bir süre boyunca bilgisayar başında çalışmanız gerektiği "
"zamanlarda size mola vermeyi hatırlatmak suretiyle gözlerinizi göz "
"yorgunluğuna (asthenopia) karşı korur"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Lisans"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Geç"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Ertele"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Mola süresi (saniye)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "İki mola arası süre (dakika)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Molaya hazırlık için süre (saniye)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Klavye kısayollarının etkisiz kalma süresi (saniye)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Erteleme süresi (dakika)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Molaları rastgele sırayla göster"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Kesin mola (Molayı geçmek için hiçbir yol yoktur)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Molaları ertelemeye izin ver"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "İç durum kalıcı olsun"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Çalışma zamanı komutlarını almak için RPC sunucusu kullan"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "RPC sunucusu olmadan, komut satırı komutları çalışmayabilir"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Uzun mola aralığı, kısa mola aralığının katı olmalıdır"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Tüm ayarları öntanımlılara sıfırlamak istediğinize emin misiniz?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Kısa Molalar"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Uzun Molalar"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Bu arayı silmek istediğinize emin misiniz?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Bu işlemi geri alamazsınız."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Mola"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Molalar"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Kısa"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Uzun"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Resim"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Seç"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Lütfen bir resim seçiniz"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Bekleme zamanı"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Geçersizleştir"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Zaman (saniye)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Zaman (dakika)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Mola Ayarları"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Eklenti Ayarları"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Bu eklenti %s masaüstü ortamını desteklemiyor"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Lütfen '%s' Python modülünü kurun"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Lütfen '%s' komut satırı aracını kurunuz"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Geçersiz cron ifadesi '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Lütfen %(resource)s kaynağını %(config_resource)s klasörüne ekleyiniz"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Yeni Mola"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Vazgeç"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Duyulabilir İkaz"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Aralardan önce ve sonra sesli uyarıyı çal"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Ara vermeden önce sesli uyarı çal"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Aradan sonra sesli ikazı çal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsız etme"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "Geçerli pencere tam ekran kipinde ise molayı geç"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Bu pencereleri hiçbir zaman engelleme"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Bu pencerelerin durumuna bakmaksızın engelle"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Engellenebilir pencereleri normal kipe geçir"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Pilde iken rahatsız etmeyin"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Sağlık İstatistikleri"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes kullanımınıza ait istatistikler"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "İstatistikleri sıfırlama zamanı (cron ifadesi)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Bildirim"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Molalardan önce bir sistem bildirimi göster"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "%s Saniye sonra verilecek bir kısa mola için hazır olun"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "%s Saniye sonra verilecek bir uzun mola için hazır olun"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Ekran Koruyucu"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Uzun molalardan sonra ekran koruyucuyu başlatarak ekranı kilitle"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Özel ekran koruyucu komutu"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Ekran koruyucusuz geçecek minimum saniye"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Ekranı kilitle"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Akıllı Duraklama"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Eğer sistem boşta ise Safe Eyes'ı duraklat"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Safe Eyes'ı duraklatmak için boşta geçmesi gereken minimum süre (saniye)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Sıradaki mola süresine eşit miktarda boşta zaman geçtiyse bunu mola olarak "
"değerlendir"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Sistem boşta kalıncaya kadar bir sonraki arayı ertele"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Tepsi simgesi"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Bildirim alanında bir simge göster"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Sonraki mola zamanını tepsi simgesinde göster"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes'i devre dışı bırakmaya izin ver"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes'ı pasifleştir"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "%s'e kadar pasif"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Tekrar çalıştırılana kadar pasif"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Safe Eyes'ı etkinleştir"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d Saat Boyunca"
msgstr[1] "%d Saat"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d Dakika Boyunca"
msgstr[1] "%d Dakika"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d Saniye Boyunca"
msgstr[1] "%d Saniye"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Sonraki mola %s'de"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Hiç Mola Yok"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Şimdi mola ver"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Tekrar başlatılana kadar"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Ortam Denetimi"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Ortam oynatıcıları ara ekrandan duraklat"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Ortamı duraklat"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "İstatistikleri sıfırlama aralığı (saat olarak)"

View File

@ -0,0 +1,489 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr ""
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr ""
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr ""
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,508 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Сергій <sergiy.goncharuk.1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Щільно заплющіть очі"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Закотіть очі кілька разів у різні боки"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Покрутіть очима за годинниковою стрілкою"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Покрутіть очима проти годинникової стрілки"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Поблимайте очима"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Сфокусуйте погляд на віддаленій точці"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Випийте води"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Прогуляйтесь"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Відкинтесь на спинку стільця та відпочиньте"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "показ діалогового вікна про програму"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "вимикання поточного виконуваного екземпляру програми safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "вмикання поточного виконуваного екземпляру програми safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "вихід з поточного виконуваного екземпляру програми safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "показ діалогового вікна налаштувань"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "запуск safeeyes в режимі зневадження"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "виведення стану виконуваного екземпляру програми safeeyes та вихід"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes не працює"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes працює з відключеним сервером RPC. Увімкніть сервер RPC для "
"використання аргументів вказівкового рядка."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "Опис"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Ліцензія"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Відкласти"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Тривалість перерви (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Інтервал між двома перервами (в хвилинах)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Час для підготовки до перерви (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "Період вимикання комбінацій клавіш (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Тривалість відкладення (в хвилинах)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Показувати перерви у випадковому порядку"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Сувора перерва (немає можливості пропускати перерви)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Дозволити перенесення перерв"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Утримувати внутрішній стан"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Використовувати RPC-сервер для отримання вказівок виконання"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Без сервера RPC вказівки вказівкового рядка можуть не працювати"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Довгий інтервал перерви повинен бути кратним короткому інтервалу перерви"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Справді хочете відновити типові налаштування?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Параметри"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Короткі перерви"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Довгі перерви"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Ви упевнені, що хочете видалити цю перерву?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Цю дію неможливо скасувати."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Перерва"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Перерви"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Тип"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Коротка"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Довга"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Виберіть зображення"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Тривалість"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Час очікування"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Перезаписати"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Час (в секундах)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Час (в хвилинах)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Налаштування перерви"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Налаштування плагінів"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Плагін не підтримує стільничне середовище %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Будь ласка, встановіть модуль Python «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Будь ласка, встановіть засіб вказівкового рядка «%s»"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Неприпустимий вираз cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
"Будь ласка, додайте ресурс %(resource)s до каталогу %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Нова перерва"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Скасувати"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Звукове сповіщення"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Відтворювати звукове сповіщення до і після перерв"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Відтворювати звукове сповіщення перед перервами"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Відтворювати звукове сповіщення після перерв"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не турбувати"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
"Пропускати перерву, якщо активне вікно знаходиться в повноекранному режимі"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Не перекривати ці вікна в жодному разі"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Перекривати ці вікна незалежно від їхнього стану"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Перемикати недоступні для перекривання вікна в нормальний режим"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Не турбувати під час живлення від акумулятора"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Статистика здоров'я"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Показувати статистику на основі використання вами програми Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Інтервал скидання статистики (вираз cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Сповіщення"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Показувати системне сповіщення перед перервами"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Приготуйтесь до короткої перерви через %s секунд"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Приготуйтесь до довгої переви через %s секунд"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Заставка"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Блокувати екран після довгих перерв шляхом запуску заставки"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Вказівка власної заставки"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Мінімальний час (в секундах) для скасування запуску заставки"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Екран блокування"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Розумна пауза"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Призупинити роботу Safe Eyes під час бездіяльності системи"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Мінімальний час бездіяльності до призупинення роботи Safe Eyes (в секундах)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Вважати перервою час бездіяльності, що дорівнює тривалості найближчої перерви"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Відкласти наступну перерву до переходу системи в режим очікування"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Піктограма в області сповіщень"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Показувати піктограму в області сповіщень"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Показувати час наступної перерви на піктограмі в області сповіщень"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Дозволити вимкнення Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Про програму"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Вимкнути Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Вимкнено до %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Вимкнено до перезавантаження"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Увімкнути Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "На %d годину"
msgstr[1] "На %d годин"
msgstr[2] "На %d годин"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "На %d хвилину"
msgstr[1] "На %d хвилин"
msgstr[2] "На %d хвилин"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "На %d секунду"
msgstr[1] "На %d секунд"
msgstr[2] "На %d секунд"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Наступна перерва о %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Перерви недоступні"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Зробити перерву зараз"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "До перезавантаження"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Керування медіа"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Призупиняти медіапрогравачі з екрану блокування"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Призупинити медіа"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "Інтервал скидання статистики (в годинах)"

View File

@ -0,0 +1,489 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz@latin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr ""
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr ""
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr ""
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
# About dialog
msgid "Close"
msgstr ""
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,498 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-26 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Minh P <phandinhminh@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "Nhắm chặt mắt lại"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "Đảo đi đảo lại đôi mắt của bạn cho mỗi bên"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "Xoay mắt theo chiều kim đồng hồ"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "Xoay mắt theo chiều ngược chiều kim đồng hồ"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "Chớp chớp mắt"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "Nhìn ra xa"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "Uống một ít nước"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "Đứng dậy và đi lại một lúc"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "Tựa lưng vào ghế và thư giãn"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại giới thiệu"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "vô hiệu hóa thể hiện safeeyes đăng chạy"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "kích hoạt thể hiện safeeyes đang chạy"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "bỏ thể hiện safeeyes đang chạy và thoát"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "Hiện hộp thoại cài đặt"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "Chạy Safe Eyes trong chế độ gỡ rối"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "in trạng thái chạy phiên bản Safe Eyes và thoát"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes không hoạt động"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr ""
"Safe Eyes đang chạy mà không có máy chủ RPC. Bạn hãy bật nó lên để sử dụng "
"tham số dòng lệnh nhé."
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes bảo vệ đôi mắt của bạn khỏi sự mệt mỏi (asthenopia) bằng cách nhắc "
"nhở bạn nghỉ ngơi khi bạn đang làm việc trong một thời gian dài bên máy tính"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "Giấy phép"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "Bỏ qua"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "Tạm hoãn"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Thời gian nghỉ (bằng giây)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "Khoảng thời gian giữa hai lần nghỉ ngơi (bằng phút)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "Thời gian để chuẩn bị nghỉ ngơi (bằng giây)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
"Th.gian khóa phím tắt để tránh tắt nhầm Nhắc nhở khi nó hiện lên (bằng giây)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "Thời gian tạm hoãn (bằng phút)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Hiển thị theo thứ tự ngẫu nhiên"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "Nghỉ ngơi nghiêm túc (Không cho phép bỏ qua)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "Cho phép tạm hoãn nghỉ ngơi"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "Duy trì nội trạng thái"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "Sử dụng máy chủ RPC để nhận lệnh thời gian chạy"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "Nếu không có máy chủ RPC, các lệnh dòng lệnh có thể không hoạt động"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "Thời gian nghỉ dài phải là bội số của thời gian nghỉ ngắn"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại tất cả cài đặt về mặc định không?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "Nghỉ ngơi ngắn"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "Nghỉ ngơi dài"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thời gian nghỉ này không?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Bạn không thể hoàn tác hành động này."
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "Nghỉ ngơi"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "Nghỉ ngơi"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "Ngắn"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "Dài"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "Vui lòng chọn một hình ảnh"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Thời gian"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "Thời gian chờ"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "Ghi đè"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Thời gian (bằng giây)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Thời gian (bằng phút)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "Cài đặt nghỉ ngơi"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Cài đặt plugin"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "Plugin không hỗ trợ Môi trường destop %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "Vui lòng cài đặt Python module '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "Vui lòng cài đặt công cụ dòng lệnh (command-line tool) '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Biểu thức cron '%s' không hợp lệ"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "Vui lòng thêm tài nguyên %(resource) vào thư mục %(config_resource)"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "Giờ nghỉ mới"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "Xóa bỏ"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "Hủy bỏ"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "Thông báo âm thanh"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "Phát âm thanh cảnh báo trước và sau khi nghỉ giải lao"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "Phát âm thanh cảnh báo trước khi nghỉ giải lao"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "Phát âm thanh cảnh báo sau khi nghỉ giải lao"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Không Làm Phiền"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
"Bỏ qua lần nghỉ nếu như cửa sổ hiện tại đang trong chế độ toàn màn hình"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "Không lầm gián đoạn những cửa sổ này bất cứ lúc nào"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "Tạm ngắt những cửa sổ này bất kể trạng thái của nó"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "Chuyển các cửa sổ có thể ngắt được sang chế độ bình thường"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "Không làm phiền khi đang sử dụng pin"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "Thống kê sức khoẻ"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "Hiện thống kê dựa trên việc bạn sử dụng Safe Eyes như thế nào"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "Khoảng thời gian đặt lại thống kê (biểu thức cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "Hiện một thông báo hệ thống trước khi nghỉ"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "Chuẩn bị cho giờ nghỉ ngắn trong %s giây nữa"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "Chuẩn bị cho giờ nghỉ dài trong %s giây nữa"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "Màn hình chờ"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "Khóa màn hình sau khi giờ nghỉ dài bằng màn hình chờ"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Lệnh màn hình chờ tùy chỉnh"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Số giây thối thiểu để bỏ qua mà không có màn hình chờ"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "Khóa màn hình"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "Tạm dừng thông minh"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "Tạm dừng Safe Eyes nếu hệ thống đang rỗi"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "Thời gian rỗi nhỏ nhất để tạm dừng Safe Eyes (bằng giây)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
"Diễn tả thời gian rỗi tương đương với thời gian nghỉ sắp tới như là một giờ "
"nghỉ"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "Hoãn lần nghỉ tiếp theo cho đến khi hệ thống không hoạt động"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "Biểu tượng khay"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "Hiện biểu tượng ở khu vực thông báo"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "Hiện thời gian nghỉ tiếp theo ở biểu tượng khay"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "Cho phép tắt Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "Tắt Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "Tắt cho đến %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "Tắt cho đến khi khởi động lại"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "Bật Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "Khoảng %d giờ"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "Khoảng %d phút"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "Khoảng %d giây"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "Lần nghỉ tiếp theo là %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "Không Có Giờ Nghỉ"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Nghỉ ngay bây giờ"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "Cho đến khi khởi động lại"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "Kiểm soát phương tiện"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "Tạm dừng trình phát đa phương tiện từ màn hình nghỉ"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "Tạm dừng media"

View File

@ -0,0 +1,496 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-21 10:01+0000\n"
"Last-Translator: aerowolf <aerowolf@tom.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "闭上眼睛休息一下"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "左右转动眼球"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "顺时针方向转动眼球"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "逆时针方向转动眼球"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "眨眨眼"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "远眺:看看尽可能远的远处"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "喝点水吧"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "站起来走走"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "靠在椅背上休息一下"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "显示“关于”对话框"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "暂停当前正在运行的Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "恢复当前正在运行的Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "退出Safe Eeyes"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "显示“设置”对话框"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "以调试模式运行Safe Eyes"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "显示Safe Eyes运行状态后退出"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes 没有运行"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr "Safe Eyes 正在没有RPC服务器的情况下运行。打开RPC服务器可以使用命令行参数。"
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "关闭"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"长时间使用电脑办公时Safe Eyes 会适时提醒您休息一下,以便帮助您保护好眼睛、"
"远离视疲劳"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "许可"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "推迟休息"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "休息时长(秒)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "前后休息的间隔时间(分钟)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "休息之前的准备时间(秒)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "禁用键盘快捷键的时长(秒)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "推迟休息时长(分钟)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "以随机顺序显示休息"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "坚持休息(不允许跳过)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "允许推迟休息"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "支持内部状态"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "使用RPC服务器接收运行时命令"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "没有RPC服务器命令行命令可能无法正常工作"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "长休息的间隔时间必须是短休息间隔时间的倍数"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "重置"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "确定要删除当前设置,重置为默认设置吗?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "选项"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "短休息"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "长休息"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "删除"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "确定要删除此休息吗?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "无法撤销此动作。"
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "休息"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "休息"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "类型"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "短"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "长"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "图片"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "选择"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "请选择一张图片"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "时长"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "等候时间"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "覆盖"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "时间(秒)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "时间(分钟)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "休息设置"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "插件设置"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "插件不支持 %s 桌面环境"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "请安装Python模块“%s\""
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "请安装命令行工具”%s“"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "无效的 cron 正则表达式 '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "请将资源 %(resource) 添加到 %(config_resource) 目录"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "新建休息"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "移除"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "放弃"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "保存"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "声音提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "休息前后播放声音提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "休息前播放声音提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "休息后播放声音提示"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "免打扰"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "如活跃窗口处于全屏模式,则跳过休息"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "任何时候都不要中断这些窗口"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "中断这些窗口而无视其状态"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "将可中断窗口切换到正常模式"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "使用电池时免打扰"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "健康统计"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "统计数据取决于您如何使用Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "重置统计数据的时间 (cron expr)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "通知"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "在休息之前显示系统通知"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "%s 秒后将进入一个短休息"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "%s 秒后将进入一个长休息"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "屏保程序"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "在长休息之后开启屏保程序来锁定屏幕"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "自定义屏保程序命令"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "无屏保时允许跳过的最短时间(秒)"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "锁屏"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "智能暂停"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "当系统空闲时暂停 Safe Eyes"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "暂停 Safe Eyes 的最短时间(秒)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "将系统空闲时间视作此后休息时长"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "推迟下次休息直到系统空闲"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "托盘图标"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "在通知区域显示托盘图标"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "在托盘图标中显示下次休息时间"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "允许暂停Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "关于"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "暂停 Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "暂停,直到 %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "暂停,直到重启"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "恢复 Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d 小时"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d 分钟"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "下次休息将在 %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "无可用的休息"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "立即休息"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "直到重启"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "退出"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "媒体控制"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "休息时暂停媒体播放"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "暂停媒体"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "重置统计间隔(小时)"

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# SAFE EYES ENGLISH TRANSLATION.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# Gobinath slgobinath@gmail.com, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 14:01+0000\n"
"Last-Translator: 麋悟BigELK176 <bigelk176@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"safe-eyes/translations/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr "閉上您的眼睛休息一會"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "左右滾動您的眼珠"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "順時針方向旋轉您的眼睛"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "以逆時針方向旋轉您的眼睛"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr "眨您的眼睛"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "聚焦於遠處的一個點"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr "喝點水"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "起來走一會"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr "向後靠在椅背放鬆一下"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "顯示關於對話方塊"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr "停用目前正在執行的 safeeyes 事例"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr "啟用目前正在執行的 safeeyes 事例"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr "離開目前正在執行的 safeeyes 事例"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr "顯示設定視窗"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr "以除錯模式開啓 safeeyes"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr "顯示目前正在執行的 safeeyes 狀態並離開"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "Safe Eyes 未啟動"
# RPC not enabled message
msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use command-line "
"arguments."
msgstr "Safe Eyes 運行中不使用 RPC 伺服器。使用終端指令參數進行開啟。"
# About dialog
msgid "Close"
msgstr "關閉"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr "描述"
# About dialog
msgid "License"
msgstr "授權"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "跳過"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr "延遲"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "休息時長(秒)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr "休息間隔(分鐘)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr "休息前準備時間(秒)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr "鍵盤快速鍵停用期間(秒)"
# Settings dialog
msgid "Postponement duration (in minutes)"
msgstr "推遲休息時長(分鐘)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "顯示休息隨機順序"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "強制休息(無法跳過)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr "允許推遲休息"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr "維持內部計算狀態"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr "使用 RPC 伺服器來接收運行時指令"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr "不使用 RPC 伺服器,終端指令可能法作用"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr "長休息間隔須為短休息間隔的倍數"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "重設"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "確定重設為預設設定?"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr "選項"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr "短休息"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr "長休息"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "確定刪除此休息?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "無法取消動作。"
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr "休息"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr "休息"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr "類型"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr "短"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr "長"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr "圖片"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr "選擇"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr "請選擇一張照片"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "期間"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr "等侯時間"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr "覆蓋"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "時間(秒)"
# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "時間(分)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr "休息設定"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr "外掛設定"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr "外掛未支持 %s 桌機環境"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "請安裝 Python 模組 '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "請安裝終端指令工具 '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "無效的 cron 表述式 '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "請將資源 %(resource)s 加入至 %(config_resource) 的路徑"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr "新建休息"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr "移除"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "拋棄"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "儲存"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "音響提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr "在休息前後播放音響提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "在休息之前播放音響提示"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "在休息之後播放音響提示"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "勿擾模式"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "全螢幕模式作用時跳過休息"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "任何時間下不要中斷這些視窗"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "無論任何狀態下中斷這些視窗"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "將可以中斷的視窗切換到正常模式"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "使用電池時不要打擾"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr "健康統計"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "依您使用 Safe Eyes 方式來顯示統計"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr "重設統計的時間 (cron expr)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr "通知"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "在休息之前顯示系統通知"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "在 %s 秒後準備進入一個短休息"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr "在 %s 秒後準備進入一個長休息"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr "螢幕保護"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr "在長休息之後啟動螢幕保護之前進行鎖定螢幕"
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "自訂螢幕保護指令"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "不使用螢幕保護時進行跳過的最短時間(秒)"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr "鎖定螢幕"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr "智慧暫停"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr "如果系統閒置時則暫停 Safe Eyes"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr "暫停 Safe Eyes 的最短閒置時間(秒)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr "將系統閒置時間視為下一個休息的期間"
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr "延後下次休息直到系統進入閒置"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr "面板圖示"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr "在通知區域顯示面板圖示"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr "在面板圖示中顯示下次休息時間"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr "允許關閉 Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr "關於"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr "關閉 Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr "關閉直到 %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr "關閉直到重新啟動"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr "開啟 Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] "%d 小時"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] "%d 分鐘"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] "%d 秒"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr "下次休息在 %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr "無休息等待使用"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "立即休息"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr "直到重新啟動"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr "退出"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr "多媒體控制"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr "休息畫面起暫停多媒體播放"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr "暫停多媒體"
# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
#~ msgstr "重置數據間隔(時)"

View File

@ -1,89 +1,133 @@
{
"meta": {
"config_version": 4
"config_version": "6.0.3"
},
"break_interval": 15,
"enable_screen_lock": true,
"enable_statistic": false,
"random_order": true,
"allow_postpone": false,
"short_break_interval": 15,
"long_break_interval": 75,
"long_break_duration": 60,
"no_of_short_breaks_per_long_break": 5,
"pre_break_warning_time": 10,
"short_break_duration": 15,
"idle_time": 5,
"persist_state": false,
"postpone_duration": 5,
"use_rpc_server": true,
"rpc_port": 7200,
"shortcut_disable_time": 2,
"shortcut_skip": 9,
"shortcut_postpone": 65,
"strict_break": false,
"audible_alert": false,
"language": "system",
"time_to_screen_lock": 5,
"lock_screen_command": [],
"active_window_class": {
"skip_break": [],
"take_break": []
},
"disable_options": [
{
"label": "for_x_minutes",
"time": 30,
"unit": "minute"
"short_breaks": [{
"name": "Tightly close your eyes"
},
{
"label": "for_x_hour",
"time": 1,
"unit": "hour"
"name": "Roll your eyes a few times to each side"
},
{
"label": "for_x_hours",
"time": 2,
"unit": "hour"
"name": "Rotate your eyes in clockwise direction"
},
{
"label": "for_x_hours",
"time": 3,
"unit": "hour"
"name": "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
},
{
"name": "Blink your eyes"
},
{
"name": "Focus on a point in the far distance"
},
{
"name": "Have some water"
}
],
"short_breaks": [
{
"name": "short_break_close_eyes",
"image": "short_break_close_eyes.png"
"long_breaks": [{
"name": "Walk for a while"
},
{
"name": "short_break_roll_eyes",
"image": "short_break_roll_eyes.png"
},
{
"name": "short_break_rotate_clockwise",
"image": "short_break_rotate_clockwise.png"
},
{
"name": "short_break_rotate_counter_clockwise",
"image": "short_break_rotate_counter_clockwise.png"
},
{
"name": "short_break_blink",
"image": "short_break_blink.png"
},
{
"name": "short_break_focus_far_distance",
"image": "short_break_focus_far_distance.png"
},
{
"name": "short_break_drink_water",
"image": "short_break_drink_water.png"
"name": "Lean back at your seat and relax"
}
],
"long_breaks": [
{
"name": "long_break_walk",
"image": "long_break_walk.png"
"plugins": [{
"id": "donotdisturb",
"enabled": true,
"version": "0.0.2",
"settings": {
"skip_break_windows": "",
"take_break_windows": "",
"unfullscreen": true,
"while_on_battery": false
}
},
{
"name": "long_break_lean_back",
"image": "long_break_lean_back.png"
"id": "notification",
"enabled": true,
"version": "0.0.1"
},
{
"id": "audiblealert",
"enabled": true,
"version": "0.0.3",
"settings": {
"pre_break_alert": true,
"post_break_alert": true
}
},
{
"id": "trayicon",
"enabled": true,
"version": "0.0.3",
"settings": {
"show_time_in_tray": false,
"show_long_time_in_tray": false,
"allow_disabling": true,
"disable_options": [{
"time": 30,
"unit": "minute"
},
{
"time": 1,
"unit": "hour"
},
{
"time": 2,
"unit": "hour"
},
{
"time": 3,
"unit": "hour"
}
]
}
},
{
"id": "smartpause",
"enabled": true,
"version": "0.0.3",
"settings": {
"idle_time": 5,
"postpone_if_active": false
}
},
{
"id": "screensaver",
"enabled": true,
"version": "0.0.2",
"settings": {
"command": "",
"min_seconds": 3
}
},
{
"id": "healthstats",
"enabled": false,
"version": "0.0.2",
"settings": {
"statistics_reset_cron": "0 0 * * *"
}
},
{
"id": "mediacontrol",
"enabled": true,
"version": "0.0.1"
}
],
"custom_exercises": {
},
"plugins": []
]
}

View File

@ -21,10 +21,11 @@
.window_main {
background: black;
opacity: 0.9;
border-color: transparent;
}
.btn_skip {
color: white;
color: white;
font-size: 10pt;
border-radius: 25px;
padding-top: 10px;
@ -42,8 +43,8 @@
color: black;
}
.btn_postpone{
color: white;
.btn_postpone {
color: white;
font-size: 10pt;
border-radius: 25px;
padding-top: 10px;
@ -72,8 +73,51 @@
color: white;
}
.panel_left {
.lbl_widget {
font-size: 9pt;
color: white;
}
.panel_right {
.btn_circle {
border-radius: 25px;
}
.lbl_plugin_name {
font-weight: bold;
}
.lbl_plugin_description {
color: #9B9B9B;
}
.info_bar_long_break {
opacity: 0.9;
border-radius: 5px;
}
.warn_bar_rpc_server {
opacity: 0.9;
border-radius: 5px;
}
.toolbar {
background: black;
opacity: 0.9;
border-color: transparent;
}
.btn_menu {
border-width: 0px;
border-radius: 0px;
border-image: None;
background: white;
border-color: transparent;
}
.btn_menu:hover {
border-width: 0px;
border-radius: 0px;
border-image: None;
background: whitesmoke;
border-color: transparent;
}

318
safeeyes/core.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,318 @@
#!/usr/bin/env python
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2016 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
"""
SafeEyesCore provides the core functionalities of Safe Eyes.
"""
import datetime
import logging
import threading
import time
from safeeyes import utility
from safeeyes.model import Break
from safeeyes.model import BreakType
from safeeyes.model import BreakQueue
from safeeyes.model import EventHook
from safeeyes.model import State
class SafeEyesCore:
"""
Core of Safe Eyes runs the scheduler and notifies the breaks.
"""
def __init__(self, context):
"""
Create an instance of SafeEyesCore and initialize the variables.
"""
self.break_queue = None
self.postpone_duration = 0
self.default_postpone_duration = 0
self.pre_break_warning_time = 0
self.running = False
self.scheduled_next_break_timestamp = -1
self.scheduled_next_break_time = None
self.paused_time = -1
# This event is fired before <time-to-prepare> for a break
self.on_pre_break = EventHook()
# This event is fired just before the start of a break
self.on_start_break = EventHook()
# This event is fired at the start of a break
self.start_break = EventHook()
# This event is fired during every count down
self.on_count_down = EventHook()
# This event is fired at the end of a break
self.on_stop_break = EventHook()
# This event is fired when deciding the next break time
self.on_update_next_break = EventHook()
self.waiting_condition = threading.Condition()
self.lock = threading.Lock()
self.context = context
self.context['skipped'] = False
self.context['postponed'] = False
self.context['state'] = State.WAITING
def initialize(self, config):
"""
Initialize the internal properties from configuration
"""
logging.info("Initialize the core")
self.pre_break_warning_time = config.get('pre_break_warning_time')
self.break_queue = BreakQueue(config, self.context)
self.default_postpone_duration = config.get('postpone_duration') * 60 # Convert to seconds
self.postpone_duration = self.default_postpone_duration
def start(self, next_break_time=-1, reset_breaks=False):
"""
Start Safe Eyes is it is not running already.
"""
if self.break_queue.is_empty():
return
with self.lock:
if not self.running:
logging.info("Start Safe Eyes core")
if reset_breaks:
logging.info("Reset breaks to start from the beginning")
self.break_queue.reset()
self.running = True
self.scheduled_next_break_timestamp = int(next_break_time)
utility.start_thread(self.__scheduler_job)
def stop(self, is_resting=False):
"""
Stop Safe Eyes if it is running.
"""
with self.lock:
if not self.running:
return
logging.info("Stop Safe Eyes core")
self.paused_time = datetime.datetime.now().timestamp()
# Stop the break thread
self.waiting_condition.acquire()
self.running = False
if self.context['state'] != State.QUIT:
self.context['state'] = State.RESTING if (is_resting) else State.STOPPED
self.waiting_condition.notify_all()
self.waiting_condition.release()
def skip(self):
"""
User skipped the break using Skip button
"""
self.context['skipped'] = True
def postpone(self, duration=-1):
"""
User postponed the break using Postpone button
"""
if duration > 0:
self.postpone_duration = duration
else:
self.postpone_duration = self.default_postpone_duration
logging.debug("Postpone the break for %d seconds", self.postpone_duration)
self.context['postponed'] = True
def get_break_time(self, break_type = None):
"""
Returns the next break time
"""
break_obj = self.break_queue.get_break(break_type)
if not break_obj:
return False
time = self.scheduled_next_break_time + datetime.timedelta(minutes=break_obj.time - self.break_queue.get_break().time)
return time
def take_break(self, break_type = None):
"""
Calling this method stops the scheduler and show the next break screen
"""
if self.break_queue.is_empty():
return
if not self.context['state'] == State.WAITING:
return
utility.start_thread(self.__take_break, break_type=break_type)
def has_breaks(self, break_type = None):
"""
Check whether Safe Eyes has breaks or not. Use the break_type to check for either short or long break.
"""
return not self.break_queue.is_empty(break_type)
def __take_break(self, break_type = None):
"""
Show the next break screen
"""
logging.info('Take a break due to external request')
with self.lock:
if not self.running:
return
logging.info("Stop the scheduler")
# Stop the break thread
self.waiting_condition.acquire()
self.running = False
self.waiting_condition.notify_all()
self.waiting_condition.release()
time.sleep(1) # Wait for 1 sec to ensure the scheduler is dead
self.running = True
if break_type is not None and self.break_queue.get_break().type != break_type:
self.break_queue.next(break_type)
utility.execute_main_thread(self.__fire_start_break)
def __scheduler_job(self):
"""
Scheduler task to execute during every interval
"""
if not self.running:
return
current_time = datetime.datetime.now()
current_timestamp = current_time.timestamp()
if self.context['state'] == State.RESTING and self.paused_time > -1:
# Safe Eyes was resting
paused_duration = int(current_timestamp - self.paused_time)
self.paused_time = -1
if paused_duration > self.break_queue.get_break(BreakType.LONG_BREAK).duration:
logging.info('Skip next long break due to the pause %ds longer than break duration', paused_duration)
# Skip the next long break
self.break_queue.reset()
if self.context['postponed']:
# Previous break was postponed
logging.info('Prepare for postponed break')
time_to_wait = self.postpone_duration
self.context['postponed'] = False
elif current_timestamp < self.scheduled_next_break_timestamp:
# Non-standard break was set.
time_to_wait = round(self.scheduled_next_break_timestamp - current_timestamp)
self.scheduled_next_break_timestamp = -1
else:
# Use next break, convert to seconds
time_to_wait = self.break_queue.get_break().time * 60
self.scheduled_next_break_time = current_time + datetime.timedelta(seconds=time_to_wait)
self.context['state'] = State.WAITING
utility.execute_main_thread(self.__fire_on_update_next_break, self.scheduled_next_break_time)
# Wait for the pre break warning period
logging.info("Waiting for %d minutes until next break", (time_to_wait / 60))
self.__wait_for(time_to_wait)
logging.info("Pre-break waiting is over")
if not self.running:
return
utility.execute_main_thread(self.__fire_pre_break)
def __fire_on_update_next_break(self, next_break_time):
"""
Pass the next break information to the registered listeners.
"""
self.on_update_next_break.fire(self.break_queue.get_break(), next_break_time)
def __fire_pre_break(self):
"""
Show the notification and start the break after the notification.
"""
self.context['state'] = State.PRE_BREAK
if not self.on_pre_break.fire(self.break_queue.get_break()):
# Plugins wanted to ignore this break
self.__start_next_break()
return
utility.start_thread(self.__wait_until_prepare)
def __wait_until_prepare(self):
logging.info("Wait for %d seconds before the break", self.pre_break_warning_time)
# Wait for the pre break warning period
self.__wait_for(self.pre_break_warning_time)
if not self.running:
return
utility.execute_main_thread(self.__fire_start_break)
def __postpone_break(self):
self.__wait_for(self.postpone_duration)
utility.execute_main_thread(self.__fire_start_break)
def __fire_start_break(self):
break_obj = self.break_queue.get_break()
# Show the break screen
if not self.on_start_break.fire(break_obj):
# Plugins want to ignore this break
self.__start_next_break()
return
if self.context['postponed']:
# Plugins want to postpone this break
self.context['postponed'] = False
# Update the next break time
self.scheduled_next_break_time = self.scheduled_next_break_time + datetime.timedelta(seconds=self.postpone_duration)
self.__fire_on_update_next_break(self.scheduled_next_break_time)
# Wait in user thread
utility.start_thread(self.__postpone_break)
else:
self.start_break.fire(break_obj)
utility.start_thread(self.__start_break)
def __start_break(self):
"""
Start the break screen.
"""
self.context['state'] = State.BREAK
break_obj = self.break_queue.get_break()
countdown = break_obj.duration
total_break_time = countdown
while countdown and self.running and not self.context['skipped'] and not self.context['postponed']:
seconds = total_break_time - countdown
self.on_count_down.fire(countdown, seconds)
time.sleep(1) # Sleep for 1 second
countdown -= 1
utility.execute_main_thread(self.__fire_stop_break)
def __fire_stop_break(self):
# Loop terminated because of timeout (not skipped) -> Close the break alert
if not self.context['skipped'] and not self.context['postponed']:
logging.info("Break is terminated automatically")
self.on_stop_break.fire()
# Reset the skipped flag
self.context['skipped'] = False
self.__start_next_break()
def __wait_for(self, duration):
"""
Wait until someone wake up or the timeout happens.
"""
self.waiting_condition.acquire()
self.waiting_condition.wait(duration)
self.waiting_condition.release()
def __start_next_break(self):
if not self.context['postponed']:
self.break_queue.next()
if self.running:
# Schedule the break again
utility.start_thread(self.__scheduler_job)

View File

@ -20,7 +20,7 @@
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.10"/>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkTextBuffer" id="text_buffer_license">
<property name="text" translatable="yes">This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
@ -33,34 +33,35 @@ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;.</property>
along with this program. If not, see &lt;https://www.gnu.org/licenses/&gt;.</property>
</object>
<object class="GtkWindow" id="window_about">
<property name="height_request">400</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Safe Eyes</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="window_position">center</property>
<property name="default_width">400</property>
<property name="default_height">200</property>
<property name="window_position">center-always</property>
<property name="icon_name">safeeyes</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="gravity">center</property>
<signal name="delete-event" handler="on_window_delete" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkBox" id="layout_box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">2</property>
<property name="baseline_position">top</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_app_name">
@ -70,7 +71,7 @@ along with this program. If not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;.</pro
<property name="valign">center</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="label" translatable="yes">Safe Eyes 1.1.1</property>
<property name="label" translatable="yes">Safe Eyes 2.1.5</property>
<property name="justify">center</property>
<attributes>
<attribute name="style" value="normal"/>
@ -88,10 +89,11 @@ along with this program. If not, see &lt;http://www.gnu.org/licenses/&gt;.</pro
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_top">4</property>
<property name="label" translatable="yes">Safe Eyes is an open source Linux alternative for Eye Leo to protect your eyes
from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're
working long hours at the computer.</property>
<property name="label" translatable="yes">Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer</property>
<property name="justify">fill</property>
<property name="wrap">True</property>
<property name="width_chars">60</property>
<property name="max_width_chars">60</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@ -118,27 +120,29 @@ working long hours at the computer.</property>
<object class="GtkTextView" id="txt_license">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="vexpand">True</property>
<property name="editable">False</property>
<property name="wrap_mode">word</property>
<property name="buffer">text_buffer_license</property>
<property name="accepts_tab">False</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLinkButton" id="btn_url">
<property name="label" translatable="yes">https://github.com/slgobinath/SafeEyes</property>
<property name="label" translatable="yes">https://slgobinath.github.io/SafeEyes</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="focus_on_click">False</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="relief">none</property>
<property name="focus_on_click">False</property>
<property name="uri">https://github.com/slgobinath/SafeEyes</property>
<property name="uri">https://slgobinath.github.io/SafeEyes</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
@ -170,9 +174,8 @@ working long hours at the computer.</property>
<object class="GtkButtonBox" id="buttonbox">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="spacing">10</property>
<property name="layout_style">end</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_close">

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!-- Generated with glade 3.22.1 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
@ -20,7 +20,7 @@
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.10"/>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkWindow" id="window_main">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="window_position">center</property>
@ -34,191 +34,202 @@
<property name="gravity">center</property>
<signal name="delete-event" handler="on_window_delete" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkBox" id="box1">
<placeholder/>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="row_homogeneous">True</property>
<property name="column_homogeneous">True</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_left">
<object class="GtkBox" id="box_center_parent">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="margin_left">10</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<style>
<class name="panel_left"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="row_spacing">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid_parent">
<object class="GtkGrid" id="grid_central">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="row_spacing">15</property>
<property name="row_spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_message">
<object class="GtkImage" id="img_break">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Hello World</property>
<property name="justify">center</property>
<style>
<class name="lbl_message"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="width">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="yscale">0.20000000298023224</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_count">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">00</property>
<style>
<class name="lbl_count"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="top_attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_buttons">
<object class="GtkGrid" id="grid_parent">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="spacing">50</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="hexpand">True</property>
<property name="row_spacing">15</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_postpone">
<property name="label" translatable="yes">Postpone</property>
<object class="GtkLabel" id="lbl_message">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="valign">center</property>
<signal name="clicked" handler="on_postpone_clicked" swapped="no"/>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Hello World</property>
<property name="justify">center</property>
<style>
<class name="btn_postpone"/>
<class name="lbl_message"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="width">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_skip">
<property name="label" translatable="yes">Skip</property>
<object class="GtkAlignment" id="alignment_button">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="valign">center</property>
<signal name="clicked" handler="on_skip_clicked" swapped="no"/>
<style>
<class name="btn_skip"/>
</style>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="yscale">0.20000000298023224</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_count">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">00</property>
<style>
<class name="lbl_count"/>
</style>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="top_attach">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_buttons">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="spacing">50</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="top_attach">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
<property name="top_attach">3</property>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="height">3</property>
</packing>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="height">3</property>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkImage" id="img_break">
<object class="GtkLabel" id="lbl_widget">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Widget</property>
<property name="yalign">0.25</property>
<style>
<class name="lbl_widget"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">1</property>
<property name="height">2</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_top_panel">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkToolbar" id="toolbar">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="toolbar_style">icons</property>
<property name="icon_size">2</property>
<style>
<class name="toolbar"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_top">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">0</property>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_right">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<style>
<class name="panel_right"/>
<class name="box_top_panel"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
<property name="left_attach">0</property>
<property name="top_attach">0</property>
</packing>
</child>
</object>

View File

@ -0,0 +1,61 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkBox" id="box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">label</property>
<property name="xalign">0</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="switch_value">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.22.1 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkImage" id="img_properties">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-properties</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="img_delete">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-delete</property>
</object>
<object class="GtkBox" id="box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">label</property>
<property name="xalign">0</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_properties">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="image">img_properties</property>
<property name="always_show_image">True</property>
<style>
<class name="btn_circle"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_delete">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="image">img_delete</property>
<property name="always_show_image">True</property>
<style>
<class name="btn_circle"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,66 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment_value">
<property name="upper">100</property>
<property name="step_increment">1</property>
<property name="page_increment">10</property>
</object>
<object class="GtkBox" id="box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">label</property>
<property name="xalign">0</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSpinButton" id="spin_value">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="adjustment">adjustment_value</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,146 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkImage" id="img_properties">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-properties</property>
</object>
<object class="GtkBox" id="box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<child>
<object class="GtkImage" id="img_plugin_icon">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="stock">gtk-about</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_plugin_name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">end</property>
<property name="label" translatable="yes">Plugin Name</property>
<property name="xalign">0.05000000074505806</property>
<property name="yalign">1</property>
<style>
<class name="lbl_plugin_name"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_plugin_description">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">start</property>
<property name="label" translatable="yes">Plugin Description</property>
<property name="xalign">0.05000000074505806</property>
<property name="yalign">0</property>
<style>
<class name="lbl_plugin_description"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">5</property>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="switch_enable">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_properties">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="halign">center</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="image">img_properties</property>
<property name="always_show_image">True</property>
<style>
<class name="btn_circle"/>
</style>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,60 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkBox" id="box">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">5</property>
<property name="margin_right">5</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">5</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_name">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">label</property>
<property name="xalign">0</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkEntry" id="txt_value">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,214 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment_duration">
<property name="upper">100</property>
<property name="step_increment">1</property>
<property name="page_increment">10</property>
</object>
<object class="GtkListStore" id="lst_break_types">
<columns>
<!-- column-name Text -->
<column type="gchararray"/>
</columns>
<data>
<row>
<col id="0" translatable="yes">Short</col>
</row>
<row>
<col id="0" translatable="yes">Long</col>
</row>
</data>
</object>
<object class="GtkWindow" id="dialog_new_break">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Properties</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="modal">True</property>
<property name="window_position">center-on-parent</property>
<property name="default_width">500</property>
<property name="default_height">50</property>
<property name="destroy_with_parent">True</property>
<property name="icon_name">safeeyes</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="skip_taskbar_hint">True</property>
<property name="gravity">center</property>
<signal name="delete-event" handler="on_window_delete" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_settings">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">10</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">5</property>
<child>
<object class="GtkFrame" id="frame2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box6">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkEntry" id="txt_break">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="width_chars">64</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box7">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Type</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkComboBox" id="cmb_type">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="model">lst_break_types</property>
<property name="active">0</property>
<property name="id_column">0</property>
<child>
<object class="GtkCellRendererText" id="cellrenderertext1"/>
<attributes>
<attribute name="text">0</attribute>
</attributes>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">
<object class="GtkLabel" id="label2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Break</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButtonBox" id="buttonbox1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<property name="baseline_position">top</property>
<property name="layout_style">end</property>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_discard">
<property name="label">Discard</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<signal name="clicked" handler="discard" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_save">
<property name="label" translatable="yes">Save</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="has_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<signal name="clicked" handler="save" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">True</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</interface>

View File

@ -0,0 +1,584 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.22.1 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment_duration">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">3600</property>
<property name="step_increment">1</property>
<property name="page_increment">10</property>
</object>
<object class="GtkAdjustment" id="adjustment_interval">
<property name="lower">1</property>
<property name="upper">120</property>
<property name="step_increment">1</property>
<property name="page_increment">10</property>
</object>
<object class="GtkImage" id="img_break">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="stock">gtk-missing-image</property>
</object>
<object class="GtkListStore" id="lst_break_types">
<columns>
<!-- column-name Text -->
<column type="gchararray"/>
</columns>
<data>
<row>
<col id="0" translatable="yes">Short</col>
</row>
<row>
<col id="0" translatable="yes">Long</col>
</row>
</data>
</object>
<object class="GtkWindow" id="dialog_settings_break">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Properties</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="modal">True</property>
<property name="window_position">center-on-parent</property>
<property name="default_width">500</property>
<property name="default_height">50</property>
<property name="destroy_with_parent">True</property>
<property name="icon_name">safeeyes</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="skip_taskbar_hint">True</property>
<property name="gravity">center</property>
<signal name="delete-event" handler="on_window_delete" swapped="no"/>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_settings">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_left">10</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">5</property>
<child>
<object class="GtkFrame" id="frame2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box6">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkEntry" id="txt_break">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box7">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Type</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkComboBox" id="cmb_type">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="model">lst_break_types</property>
<property name="active">0</property>
<property name="id_column">0</property>
<child>
<object class="GtkCellRendererText" id="cellrenderertext1"/>
<attributes>
<attribute name="text">0</attribute>
</attributes>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box8">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Image</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkButton" id="btn_image">
<property name="label" translatable="yes">Select</property>
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="receives_default">True</property>
<property name="image">img_break</property>
<property name="always_show_image">True</property>
<signal name="clicked" handler="select_image" swapped="no"/>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">
<object class="GtkLabel" id="label2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Break</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFrame" id="frame4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box9">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box10">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration5">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Override</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="switch_override_interval">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box11">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">100</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration6">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Time (in minutes)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSpinButton" id="spin_interval">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="text" translatable="yes">0</property>
<property name="adjustment">adjustment_interval</property>
<property name="numeric">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">
<object class="GtkLabel" id="label4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Time to wait</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFrame" id="frame1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box4">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Override</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="switch_override_duration">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkBox" id="box3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="spacing">100</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Time (in seconds)</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSpinButton" id="spin_duration">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="adjustment">adjustment_duration</property>
<property name="numeric">True</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">
<object class="GtkLabel" id="label1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Duration</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">2</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkFrame" id="frame3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label_xalign">0</property>
<child>
<object class="GtkAlignment" id="alignment3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="left_padding">12</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box1">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">3</property>
<child>
<object class="GtkBox" id="box5">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_top">5</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="spacing">10</property>
<child>
<object class="GtkLabel" id="lbl_duration2">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="halign">start</property>
<property name="valign">center</property>
<property name="label" translatable="yes">Override</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkSwitch" id="switch_override_plugins">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">True</property>
<property name="halign">end</property>
<property name="valign">center</property>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="pack_type">end</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">0</property>
</packing>
</child>
<child>
<object class="GtkGrid" id="grid_plugins">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_right">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="row_homogeneous">True</property>
<property name="column_homogeneous">True</property>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">True</property>
<property name="position">1</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</child>
<child type="label">
<object class="GtkLabel" id="label3">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="label" translatable="yes">Plugins</property>
</object>
</child>
</object>
<packing>
<property name="expand">False</property>
<property name="fill">False</property>
<property name="position">3</property>
</packing>
</child>
</object>
</child>
</object>
</interface>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,59 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- Generated with glade 3.18.3 -->
<!--
~ Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
~ to protect your eyes from eye strain.
~ Copyright (C) 2017 Gobinath
~ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~ This program is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-->
<interface>
<requires lib="gtk+" version="3.12"/>
<object class="GtkWindow" id="dialog_settings_plugin">
<property name="can_focus">False</property>
<property name="title" translatable="yes">Properties</property>
<property name="resizable">False</property>
<property name="modal">True</property>
<property name="window_position">center-on-parent</property>
<property name="default_width">400</property>
<property name="default_height">10</property>
<property name="destroy_with_parent">True</property>
<property name="icon_name">safeeyes</property>
<property name="type_hint">dialog</property>
<property name="skip_taskbar_hint">True</property>
<property name="gravity">center</property>
<signal name="delete-event" handler="on_window_delete" swapped="no"/>
<child>
<object class="GtkBox" id="box_settings">
<property name="visible">True</property>
<property name="can_focus">False</property>
<property name="margin_top">10</property>
<property name="margin_bottom">10</property>
<property name="orientation">vertical</property>
<property name="spacing">15</property>
<property name="homogeneous">True</property>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
<child>
<placeholder/>
</child>
</object>
</child>
</object>
</interface>

420
safeeyes/model.py Normal file
View File

@ -0,0 +1,420 @@
#!/usr/bin/env python
# Safe Eyes is a utility to remind you to take break frequently
# to protect your eyes from eye strain.
# Copyright (C) 2017 Gobinath
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
"""
This module contains the entity classes used by Safe Eyes and its plugins.
"""
import logging
import random
from distutils.version import LooseVersion
from enum import Enum
from safeeyes import utility
class Break:
"""
An entity class which represents a break.
"""
def __init__(self, break_type, name, time, duration, image, plugins):
self.type = break_type
self.name = name
self.duration = duration
self.image = image
self.plugins = plugins
self.time = time
self.next = None
def __str__(self):
return 'Break: {{name: "{}", type: {}, duration: {}}}\n'.format(self.name, self.type, self.duration)
def __repr__(self):
return str(self)
def is_long_break(self):
"""
Check whether this break is a long break.
"""
return self.type == BreakType.LONG_BREAK
def is_short_break(self):
"""
Check whether this break is a short break.
"""
return self.type == BreakType.SHORT_BREAK
def plugin_enabled(self, plugin_id, is_plugin_enabled):
"""
Check whether this break supports the given plugin.
"""
if self.plugins:
return plugin_id in self.plugins
else:
return is_plugin_enabled
class BreakType(Enum):
"""
Type of Safe Eyes breaks.
"""
SHORT_BREAK = 1
LONG_BREAK = 2
class BreakQueue:
def __init__(self, config, context):
self.context = context
self.__current_break = None
self.__current_long = 0
self.__current_short = 0
self.__short_break_time = config.get('short_break_interval')
self.__long_break_time = config.get('long_break_interval')
self.__is_random_order = config.get('random_order')
self.__config = config
self.__build_longs()
self.__build_shorts()
# Interface guarantees that short_interval >= 1
# And that long_interval is a multiple of short_interval
short_interval = config.get('short_break_interval')
long_interval = config.get('long_break_interval')
self.__cycle_len = int(long_interval / short_interval)
# To count every long break as a cycle in .next() if there are no short breaks
if self.__short_queue is None:
self.__cycle_len = 1
# Restore the last break from session
if not self.is_empty():
last_break = context['session'].get('break')
if last_break is not None:
current_break = self.get_break()
if last_break != current_break.name:
brk = self.next()
while brk != current_break and brk.name != last_break:
brk = self.next()
def get_break(self, break_type = None):
if self.__current_break is None:
self.__current_break = self.next()
if break_type is None or self.__current_break.type == break_type:
return self.__current_break
if break_type == BreakType.LONG_BREAK:
if self.__long_queue is None:
return None;
return self.__long_queue[self.__current_long]
if self.__short_queue is None:
return None;
return self.__short_queue[self.__current_short]
def is_long_break(self):
return self.__current_break is not None and self.__current_break.type == BreakType.LONG_BREAK
def next(self, break_type = None):
break_obj = None
shorts = self.__short_queue
longs = self.__long_queue
# Reset break that has just ended
if self.is_long_break():
self.__current_break.time = self.__long_break_time
if self.__current_long == 0 and self.__is_random_order:
# Shuffle queue
self.__build_longs()
elif self.__current_break:
# Reduce the break time from the next long break (default)
if longs:
longs[self.__current_long].time -= shorts[self.__current_short].time
if self.__current_short == 0 and self.__is_random_order:
self.__build_shorts()
if self.is_empty():
return None
if shorts is None:
break_obj = self.__next_long()
elif longs is None:
break_obj = self.__next_short()
elif break_type == BreakType.LONG_BREAK or longs[self.__current_long].time <= shorts[self.__current_short].time:
break_obj = self.__next_long()
else:
break_obj = self.__next_short()
self.__current_break = break_obj
self.context['session']['break'] = self.__current_break.name
return break_obj
def reset(self):
for break_object in self.__short_queue:
break_object.time = self.__short_break_time
for break_object in self.__long_queue:
break_object.time = self.__long_break_time
def is_empty(self, break_type = None):
"""
Check if the given break type is empty or not. If the break_type is None, check for both short and long breaks.
"""
if break_type == BreakType.SHORT_BREAK:
return self.__short_queue is None
elif break_type == BreakType.LONG_BREAK:
return self.__long_queue is None
else:
return self.__short_queue is None and self.__long_queue is None
def __next_short(self):
longs = self.__long_queue
shorts = self.__short_queue
break_obj = shorts[self.__current_short]
self.context['break_type'] = 'short'
# Update the index to next
self.__current_short = (self.__current_short + 1) % len(shorts)
return break_obj
def __next_long(self):
longs = self.__long_queue
break_obj = longs[self.__current_long]
self.context['break_type'] = 'long'
# Update the index to next
self.__current_long = (self.__current_long + 1) % len(longs)
return break_obj
def __build_queue(self, break_type, break_configs, break_time, break_duration):
"""
Build a queue of breaks.
"""
size = len(break_configs)
if 0 == size:
# No breaks
return None
if self.__is_random_order:
breaks_order = random.sample(break_configs, size)
else:
breaks_order = break_configs
queue = [None] * size
for i, break_config in enumerate(breaks_order):
name = _(break_config['name'])
duration = break_config.get('duration', break_duration)
image = break_config.get('image')
plugins = break_config.get('plugins', None)
interval = break_config.get('interval', break_time)
# Validate time value
if not isinstance(duration, int) or duration <= 0:
logging.error('Invalid break duration in: ' +
str(break_config))
continue
break_obj = Break(break_type, name, interval,
duration, image, plugins)
queue[i] = break_obj
return queue
def __build_shorts(self):
self.__short_queue = self.__build_queue(BreakType.SHORT_BREAK,
self.__config.get('short_breaks'),
self.__short_break_time,
self.__config.get('short_break_duration'))
def __build_longs(self):
self.__long_queue = self.__build_queue(BreakType.LONG_BREAK,
self.__config.get('long_breaks'),
self.__long_break_time,
self.__config.get('long_break_duration'))
class State(Enum):
"""
Possible states of Safe Eyes.
"""
START = 0, # Starting scheduler
WAITING = 1, # User is working (waiting for next break)
PRE_BREAK = 2, # Preparing for break
BREAK = 3, # Break
STOPPED = 4, # Disabled
QUIT = 5, # Quitting
RESTING = 6 # Resting (natural break)
class EventHook:
"""
Hook to attach and detach listeners to system events.
"""
def __init__(self):
self.__handlers = []
def __iadd__(self, handler):
self.__handlers.append(handler)
return self
def __isub__(self, handler):
self.__handlers.remove(handler)
return self
def fire(self, *args, **keywargs):
"""
Fire all listeners attached with.
"""
for handler in self.__handlers:
if not handler(*args, **keywargs):
return False
return True
class Config:
"""
The configuration of Safe Eyes.
"""
def __init__(self, init=True):
# Read the config files
self.__user_config = utility.load_json(utility.CONFIG_FILE_PATH)
self.__system_config = utility.load_json(
utility.SYSTEM_CONFIG_FILE_PATH)
# If there any breaking changes in long_breaks, short_breaks or any other keys, use the __force_upgrade list
self.__force_upgrade = []
# self.__force_upgrade = ['long_breaks', 'short_breaks']
if init:
# if create_startup_entry finds a broken autostart symlink, it will repair it
utility.create_startup_entry(force=False)
if self.__user_config is None:
utility.initialize_safeeyes()
self.__user_config = self.__system_config
self.save()
else:
system_config_version = self.__system_config['meta']['config_version']
meta_obj = self.__user_config.get('meta', None)
if meta_obj is None:
# Corrupted user config
self.__user_config = self.__system_config
else:
user_config_version = str(
meta_obj.get('config_version', '0.0.0'))
if LooseVersion(user_config_version) != LooseVersion(system_config_version):
# Update the user config
self.__merge_dictionary(
self.__user_config, self.__system_config)
self.__user_config = self.__system_config
# Update the style sheet
utility.replace_style_sheet()
utility.merge_plugins(self.__user_config)
self.save()
def __merge_dictionary(self, old_dict, new_dict):
"""
Merge the dictionaries.
"""
for key in new_dict:
if key == "meta" or key in self.__force_upgrade:
continue
if key in old_dict:
new_value = new_dict[key]
old_value = old_dict[key]
if type(new_value) is type(old_value):
# Both properties have same type
if isinstance(new_value, dict):
self.__merge_dictionary(old_value, new_value)
else:
new_dict[key] = old_value
def clone(self):
config = Config(init=False)
return config
def save(self):
"""
Save the configuration to file.
"""
utility.write_json(utility.CONFIG_FILE_PATH, self.__user_config)
def get(self, key, default_value=None):
"""
Get the value.
"""
value = self.__user_config.get(key, default_value)
if value is None:
value = self.__system_config.get(key, None)
return value
def set(self, key, value):
"""
Set the value.
"""
self.__user_config[key] = value
def __eq__(self, config):
return self.__user_config == config.__user_config
def __ne__(self, config):
return self.__user_config != config.__user_config
class TrayAction:
"""
Data object wrapping name, icon and action.
"""
def __init__(self, name, icon, action, system_icon):
self.name = name
self.__icon = icon
self.action = action
self.system_icon = system_icon
self.__toolbar_buttons = []
def get_icon(self):
if self.system_icon:
return self.__icon
else:
image = utility.load_and_scale_image(self.__icon, 16, 16)
image.show()
return image
def add_toolbar_button(self, button):
self.__toolbar_buttons.append(button)
def reset(self):
for button in self.__toolbar_buttons:
button.hide()
self.__toolbar_buttons.clear()
@classmethod
def build(cls, name, icon_path, icon_id, action):
image = utility.load_and_scale_image(icon_path, 12, 12)
if image is None:
return TrayAction(name, icon_id, action, True)
else:
return TrayAction(name, icon_path, action, False)

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 10 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More