Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (111 of 111 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pt/
This commit is contained in:
ssantos 2019-06-03 14:22:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent de0e9361f9
commit f05bb53f25
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 23 additions and 21 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-28 07:15+0000\n"
"Last-Translator: Romulo do Vale <dovale.am@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 19:04+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Weblate 3.7\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "iniciar o safeeyes em modo de debug"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
msgstr "mostrar o estado de execução do Safe Eyes e sair"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr ""
msgstr "O Safe Eyes não está em execução"
# About dialog
msgid "Close"
@ -148,11 +148,13 @@ msgstr ""
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr ""
"Você tem certeza de que deseja reiniciar todas as configurações para a "
"predefinição?"
# Settings dialog
msgid "Options"
@ -168,15 +170,15 @@ msgstr "Paradas Longas"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Apagar"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr ""
msgstr "Tem certeza que quer remover essa pausa?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr ""
msgstr "Você não pode desfazer esta ação."
# Settings dialog
msgid "Break"
@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Duração"
# Settings dialog
msgid "Time to wait"
msgstr ""
msgstr "Tempo de espera"
# Settings dialog
msgid "Override"
@ -281,15 +283,15 @@ msgstr "Alerta Sonoro"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
msgstr ""
msgstr "Tocar alerta audível antes e depois das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr ""
msgstr "Tocar alerta audível antes das pausas"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr ""
msgstr "Tocar alerta audível depois das pausas"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Mude as janelas interruptíveis para o modo normal"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr ""
msgstr "Não perturbar enquanto a bateria estiver em uso"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "Mostrar estatísticas baseadas em como você usa o Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
msgstr ""
msgstr "Intervalo para reiniciar estatísticas (em horas)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Segundos mínimos para pular sem a proteção de tela"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
msgstr ""
msgstr "Bloquear ecrã"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr ""
# plugin/smartpause
msgid "Postpone the next break until the system becomes idle"
msgstr ""
msgstr "Adiar a próxima pausa até que o sistema se torne inativo"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
@ -399,7 +401,7 @@ msgstr "Mostrar a próxima hora de parada no ícone de bandeja"
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "Permitir a desativação do Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
@ -465,12 +467,12 @@ msgstr "Sair"
# plugin/mediacontrol
msgid "Media Control"
msgstr ""
msgstr "Controle de Mídia"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media players from the break screen"
msgstr ""
msgstr "Pausar leitores de multimédia desde o ecrã de interrupção"
# plugin/mediacontrol
msgid "Pause media"
msgstr ""
msgstr "Pausar mídia"