update estonian language translation, fix some remaining flake8 style fixes (#214)

* flake8 fixes

* translation: update Estonian translation
This commit is contained in:
Jalakas 2017-11-11 17:53:24 +02:00 committed by Gobinath
parent df858ba523
commit 7c0c8c29f3
9 changed files with 113 additions and 101 deletions

View File

@ -267,4 +267,3 @@ class SafeEyes(object):
Utility.write_json(Utility.SESSION_FILE_PATH, self.context['session'])
else:
Utility.delete(Utility.SESSION_FILE_PATH)

View File

@ -55,6 +55,7 @@ USER_PLUGINS_DIR = os.path.join(CONFIG_DIRECTORY, 'plugins')
LOCALE_PATH = os.path.join(BIN_DIRECTORY, 'config/locale')
DESKTOP_ENVIRONMENT = None
def get_resource_path(resource_name):
"""
Return the user-defined resource if a system resource is overridden by the user.
@ -354,7 +355,7 @@ def intialize_logging(debug):
# Append the logs and overwrite once reached 5MB
file_handler = RotatingFileHandler(LOG_FILE_PATH, mode='a', maxBytes=5 * 1024 * 1024, backupCount=2, encoding=None, delay=0)
file_handler.setFormatter(log_formatter)
if debug:
file_handler.setLevel(logging.DEBUG)
root_logger.setLevel(logging.DEBUG)

View File

@ -83,6 +83,7 @@ def __evaluate_arguments(args, safe_eyes):
elif args.take_break:
Utility.execute_main_thread(safe_eyes.take_break)
def main():
"""
Start the Safe Eyes.

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/et/>\n"
"Language: et\n"
@ -15,71 +15,71 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Sulge silmad"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr ""
msgstr "Vaata vasakule ja paremale"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr ""
msgstr "Liiguta silmi päripäeva"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr ""
msgstr "Liiguta silmi vastupäeva"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
msgstr ""
msgstr "Pilguta silmi"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr ""
msgstr "Vaata kaugusesse"
# Short break
msgid "Have some water"
msgstr ""
msgstr "Joo vett"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr ""
msgstr "Jaluta ringi"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
msgstr ""
msgstr "Toetu seljatoele ja lõõgastu"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr ""
msgstr "kuva infoaken"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgstr "peatab programmi töö"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgstr "lubab programmi töö"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
msgstr "peatab programmi töö ja väljub"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
msgstr ""
msgstr "kuva seadete aken"
# Commandline arg description
msgid "start safeeyes in debug mode"
msgstr ""
msgstr "käivita veatuvastuse režiimis"
# About dialog
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulge"
# Description in about dialog
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
@ -90,306 +90,308 @@ msgstr ""
# About dialog
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Litsents"
# Break screen
msgid "Skip"
msgstr ""
msgstr "Jäta vahele"
# Break screen
msgid "Postpone"
msgstr ""
msgstr "Lükka edasi"
# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
msgstr ""
msgstr "Kahe pausi vaheline aeg (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Pausist etteteatamise aeg (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Klaviatuurikäskude eiramise aeg (sekundit)"
# Settings dialog
msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr ""
msgstr "Edasilükkamise aeg (minutites)"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr ""
msgstr "Range paus (ei ole võimalik vahele jätta)"
# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
msgstr ""
msgstr "Pauside edasilükkamine lubatud"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
msgstr "Sisemise seisundi säilitamine"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
msgstr "Pika pausi intervall peab olema lühikese pausi pikkuse kordne"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Valikud"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
msgstr "Lühikesed pausid"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
msgstr "Pikad pausid"
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
msgstr "Paus"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
msgstr "Pausid"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Pluginad"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tüüp"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
msgstr "Lühike"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
msgstr "Pikk"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Pilt"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Vali"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
msgstr "Palun vali pilt"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Kestvus"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Kestvus (sekundites)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
msgstr "Pausi seaded"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
msgstr "Plugina seaded"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
msgstr "Plugin ei toeta aknahaldurit %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
msgstr "Palun paigalda järgnev Pythoni moodul: '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
msgstr "Palun paigalda järgnev käsurea tööriist: '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
msgstr "Palun lisa ressurss %(resource)s kataloogi %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
msgstr "Uus paus"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Eemalda"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Tühista"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvesta"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
msgstr "Helisignaal"
# plugin/audiblealert
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
msgstr ""
msgstr "Pausi lõpus mängitakse helisignaali"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
msgstr "Mitte segada"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr "Täisekraani vaates jäetakse paus vahele"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr ""
msgstr "Ära mitte kunagi sega neid aknaid"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr ""
msgstr "Nende akende puhul seisundit ei kontrollita"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr ""
msgstr "Lülita katkestatavad aknad tavarežiimi"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistika"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "Programmikasutuse statistika kuvamine"
# plugin/notification
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Teavitus"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr ""
msgstr "Süsteemiteavituste kuvamine enne pausi"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr ""
msgstr "Lühike paus %s sekundi pärast"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
msgstr "Pikk paus %s sekundi pärast"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
msgstr ""
msgstr "Ekraanisäästja"
# plugin/screensaver
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
msgstr ""
msgstr "Ekraani lukustamine pika pausi lõpus "
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr ""
msgstr "Kohandatud ekraanisäästja käsk"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr ""
"Kui mitme sekundi jooksul saab ekraanisäästja käivitamist vahele jätta"
# plugin/smartpause
msgid "Smart Pause"
msgstr ""
msgstr "Tark paus"
# plugin/smartpause
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
msgstr ""
msgstr "Süsteemi jõudeoleku ajal programmi peatamine"
# plugin/smartpause
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
msgstr ""
"Minimaalne süsteemi jõudeoleku aeg programmi peatamiseks (sekundites)"
# plugin/smartpause
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
msgstr ""
msgstr "Arvesta järgmise pausi aja sisse sellele eelnenud puhkeaeg"
#: plugins/trayicon
msgid "Tray Icon"
msgstr ""
msgstr "Paneeliikoon"
#: plugins/trayicon
msgid "Show a tray icon in the notification area"
msgstr ""
msgstr "Paneeliikooni näitamine teavitusalas"
#: plugins/trayicon
msgid "Show next break time in tray icon"
msgstr ""
msgstr "Näita järgmise pausi aega paneeliikooni kõrval"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Programmist"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "Peata Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
msgstr "Peatatud kuni %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
msgstr "Peatatud taaskäivituseni"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "Käivita Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"
msgid_plural "For %d Hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d-ks tunniks"
msgstr[1] "%d-ks tunniks"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Minute"
msgid_plural "For %d Minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d-ks minutiks"
msgstr[1] "%d-ks minutiks"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Second"
msgid_plural "For %d Seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d-ks sekundiks"
msgstr[1] "%d-ks sekundiks"
#: plugins/trayicon
msgid "Next break at %s"
msgstr ""
msgstr "Järgmine paus %s"
#: plugins/trayicon
msgid "No Breaks Available"
msgstr ""
msgstr "Pausid puuduvad"
#: plugins/trayicon
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Seaded"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr ""
msgstr "Tee nüüd paus"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
msgstr ""
msgstr "Taaskäivitumiseni"
#: plugins/trayicon
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Välju"

View File

@ -28,7 +28,7 @@ import subprocess
import gi
gi.require_version('Gdk', '3.0')
from gi.repository import Gdk
from gi.repository import GdkX11
from gi.repository import GdkX11 # noqa F401
context = None
skip_break_window_classes = []

View File

@ -43,6 +43,7 @@ break_interval = 0
waiting_time = 2
interpret_idle_as_break = False
def __system_idle_time():
"""
Get system idle time in minutes.
@ -90,7 +91,7 @@ def init(ctx, safeeyes_config, plugin_config):
disable_safe_eyes = context['api']['disable_safeeyes']
idle_time = plugin_config['idle_time']
interpret_idle_as_break = plugin_config['interpret_idle_as_break']
break_interval = safeeyes_config.get('break_interval') * 60 # Convert to seconds
break_interval = safeeyes_config.get('break_interval') * 60 # Convert to seconds
waiting_time = min(2, idle_time) # If idle time is 1 sec, wait only 1 sec
@ -159,6 +160,7 @@ def on_stop():
idle_condition.notify_all()
idle_condition.release()
def update_next_break(break_obj, dateTime):
"""
Update the next break time.

View File

@ -393,14 +393,16 @@ def __unlock_menu():
"""
Utility.execute_main_thread(tray_icon.unlock_menu)
def on_start():
"""
Enable the tray icon.
"""
tray_icon.enable_ui()
def on_stop():
"""
Disable the tray icon.
"""
tray_icon.disable_ui()
tray_icon.disable_ui()

View File

@ -22,10 +22,10 @@ RPC server and client implementation.
import logging
from threading import Thread
from safeeyes import Utility
from xmlrpc.server import SimpleXMLRPCServer
from xmlrpc.client import ServerProxy
class RPCServer(object):
"""
An aynchronous RPC server.
@ -60,6 +60,7 @@ class RPCServer(object):
self.__running = False
self.__server.shutdown()
class RPCClient(object):
"""
An RPC client to communicate with the RPC server.

View File

@ -31,6 +31,7 @@ def __compile_po_files():
msgfmt_cmd = 'msgfmt {} -o {}'.format(po_dir + po_file, po_dir + mo_file)
subprocess.call(msgfmt_cmd, shell=True)
def _data_files(path):
"""
Collect the data files.
@ -40,6 +41,7 @@ def _data_files(path):
continue
yield (os.path.join('/usr', root), [os.path.join(root, f) for f in files])
def __package_files(directory):
"""
Collect the package files.
@ -50,6 +52,7 @@ def __package_files(directory):
paths.append(os.path.join('..', path, filename))
return paths
def __package_data():
"""
Return a list of package data.
@ -60,6 +63,7 @@ def __package_data():
data.extend(__package_files('safeeyes/plugins'))
return data
__data_files = list(_data_files('share'))
setuptools.setup(