update estonian language translation, fix some remaining flake8 style fixes (#214)
* flake8 fixes * translation: update Estonian translation
This commit is contained in:
parent
df858ba523
commit
7c0c8c29f3
|
@ -267,4 +267,3 @@ class SafeEyes(object):
|
|||
Utility.write_json(Utility.SESSION_FILE_PATH, self.context['session'])
|
||||
else:
|
||||
Utility.delete(Utility.SESSION_FILE_PATH)
|
||||
|
|
@ -55,6 +55,7 @@ USER_PLUGINS_DIR = os.path.join(CONFIG_DIRECTORY, 'plugins')
|
|||
LOCALE_PATH = os.path.join(BIN_DIRECTORY, 'config/locale')
|
||||
DESKTOP_ENVIRONMENT = None
|
||||
|
||||
|
||||
def get_resource_path(resource_name):
|
||||
"""
|
||||
Return the user-defined resource if a system resource is overridden by the user.
|
||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ def intialize_logging(debug):
|
|||
# Append the logs and overwrite once reached 5MB
|
||||
file_handler = RotatingFileHandler(LOG_FILE_PATH, mode='a', maxBytes=5 * 1024 * 1024, backupCount=2, encoding=None, delay=0)
|
||||
file_handler.setFormatter(log_formatter)
|
||||
|
||||
|
||||
if debug:
|
||||
file_handler.setLevel(logging.DEBUG)
|
||||
root_logger.setLevel(logging.DEBUG)
|
||||
|
|
|
@ -83,6 +83,7 @@ def __evaluate_arguments(args, safe_eyes):
|
|||
elif args.take_break:
|
||||
Utility.execute_main_thread(safe_eyes.take_break)
|
||||
|
||||
|
||||
def main():
|
||||
"""
|
||||
Start the Safe Eyes.
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 17:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gobinath L <lgobi20@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
@ -15,71 +15,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge silmad"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaata vasakule ja paremale"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiguta silmi päripäeva"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liiguta silmi vastupäeva"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Blink your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilguta silmi"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Focus on a point in the far distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaata kaugusesse"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Have some water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Joo vett"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Walk for a while"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaluta ringi"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toetu seljatoele ja lõõgastu"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "show the about dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuva infoaken"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "peatab programmi töö"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lubab programmi töö"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "peatab programmi töö ja väljub"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "show the settings dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kuva seadete aken"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "start safeeyes in debug mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "käivita veatuvastuse režiimis"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
# Description in about dialog
|
||||
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
|
||||
|
@ -90,306 +90,308 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Litsents"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jäta vahele"
|
||||
|
||||
# Break screen
|
||||
msgid "Postpone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lükka edasi"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break duration (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kahe pausi vaheline aeg (minutites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausist etteteatamise aeg (sekundites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klaviatuurikäskude eiramise aeg (sekundit)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Postpone duration (in minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edasilükkamise aeg (minutites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Range paus (ei ole võimalik vahele jätta)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Allow postponing breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pauside edasilükkamine lubatud"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Persist the internal state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisemise seisundi säilitamine"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pika pausi intervall peab olema lühikese pausi pikkuse kordne"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valikud"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Short Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lühikesed pausid"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Long Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikad pausid"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paus"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausid"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pluginad"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lühike"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikk"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please select an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun vali pilt"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kestvus (sekundites)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausi seaded"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Plugin Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugina seaded"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plugin ei toeta aknahaldurit %s"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please install the Python module '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun paigalda järgnev Pythoni moodul: '%s'"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun paigalda järgnev käsurea tööriist: '%s'"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palun lisa ressurss %(resource)s kataloogi %(config_resource)s"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "New Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uus paus"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eemalda"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvesta"
|
||||
|
||||
# plugin/audiblealert
|
||||
msgid "Audible Alert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helisignaal"
|
||||
|
||||
# plugin/audiblealert
|
||||
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausi lõpus mängitakse helisignaali"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitte segada"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Skip the break if the active window is in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täisekraani vaates jäetakse paus vahele"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ära mitte kunagi sega neid aknaid"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nende akende puhul seisundit ei kontrollita"
|
||||
|
||||
# plugin/donotdisturb
|
||||
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lülita katkestatavad aknad tavarežiimi"
|
||||
|
||||
# plugin/healthstats
|
||||
msgid "Health Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
# plugin/healthstats
|
||||
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmikasutuse statistika kuvamine"
|
||||
|
||||
# plugin/notification
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teavitus"
|
||||
|
||||
# plugin/notification
|
||||
msgid "Show a system notification before breaks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteemiteavituste kuvamine enne pausi"
|
||||
|
||||
# plugin/notification
|
||||
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lühike paus %s sekundi pärast"
|
||||
|
||||
# plugin/notification
|
||||
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pikk paus %s sekundi pärast"
|
||||
|
||||
# plugin/screensaver
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraanisäästja"
|
||||
|
||||
# plugin/screensaver
|
||||
msgid "Lock the screen after long breaks by starting screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekraani lukustamine pika pausi lõpus "
|
||||
|
||||
# plugin/screensaver
|
||||
msgid "Custom screensaver command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kohandatud ekraanisäästja käsk"
|
||||
|
||||
# plugin/screensaver
|
||||
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kui mitme sekundi jooksul saab ekraanisäästja käivitamist vahele jätta"
|
||||
|
||||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Smart Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tark paus"
|
||||
|
||||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Pause Safe Eyes if the system is idle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Süsteemi jõudeoleku ajal programmi peatamine"
|
||||
|
||||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Minimum idle time to pause Safe Eyes (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Minimaalne süsteemi jõudeoleku aeg programmi peatamiseks (sekundites)"
|
||||
|
||||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Interpret idle time equivalent to upcoming break duration as a break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arvesta järgmise pausi aja sisse sellele eelnenud puhkeaeg"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Tray Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneeliikoon"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Show a tray icon in the notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paneeliikooni näitamine teavitusalas"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Show next break time in tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näita järgmise pausi aega paneeliikooni kõrval"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programmist"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Disable Safe Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peata Safe Eyes"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Disabled until %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peatatud kuni %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Disabled until restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peatatud taaskäivituseni"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Enable Safe Eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käivita Safe Eyes"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "For %d Hour"
|
||||
msgid_plural "For %d Hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d-ks tunniks"
|
||||
msgstr[1] "%d-ks tunniks"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "For %d Minute"
|
||||
msgid_plural "For %d Minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d-ks minutiks"
|
||||
msgstr[1] "%d-ks minutiks"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "For %d Second"
|
||||
msgid_plural "For %d Seconds"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d-ks sekundiks"
|
||||
msgstr[1] "%d-ks sekundiks"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Next break at %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järgmine paus %s"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "No Breaks Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pausid puuduvad"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Take a break now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tee nüüd paus"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Until restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taaskäivitumiseni"
|
||||
|
||||
#: plugins/trayicon
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välju"
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@ import subprocess
|
|||
import gi
|
||||
gi.require_version('Gdk', '3.0')
|
||||
from gi.repository import Gdk
|
||||
from gi.repository import GdkX11
|
||||
from gi.repository import GdkX11 # noqa F401
|
||||
|
||||
context = None
|
||||
skip_break_window_classes = []
|
||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ break_interval = 0
|
|||
waiting_time = 2
|
||||
interpret_idle_as_break = False
|
||||
|
||||
|
||||
def __system_idle_time():
|
||||
"""
|
||||
Get system idle time in minutes.
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ def init(ctx, safeeyes_config, plugin_config):
|
|||
disable_safe_eyes = context['api']['disable_safeeyes']
|
||||
idle_time = plugin_config['idle_time']
|
||||
interpret_idle_as_break = plugin_config['interpret_idle_as_break']
|
||||
break_interval = safeeyes_config.get('break_interval') * 60 # Convert to seconds
|
||||
break_interval = safeeyes_config.get('break_interval') * 60 # Convert to seconds
|
||||
waiting_time = min(2, idle_time) # If idle time is 1 sec, wait only 1 sec
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -159,6 +160,7 @@ def on_stop():
|
|||
idle_condition.notify_all()
|
||||
idle_condition.release()
|
||||
|
||||
|
||||
def update_next_break(break_obj, dateTime):
|
||||
"""
|
||||
Update the next break time.
|
||||
|
|
|
@ -393,14 +393,16 @@ def __unlock_menu():
|
|||
"""
|
||||
Utility.execute_main_thread(tray_icon.unlock_menu)
|
||||
|
||||
|
||||
def on_start():
|
||||
"""
|
||||
Enable the tray icon.
|
||||
"""
|
||||
tray_icon.enable_ui()
|
||||
|
||||
|
||||
def on_stop():
|
||||
"""
|
||||
Disable the tray icon.
|
||||
"""
|
||||
tray_icon.disable_ui()
|
||||
tray_icon.disable_ui()
|
||||
|
|
|
@ -22,10 +22,10 @@ RPC server and client implementation.
|
|||
|
||||
import logging
|
||||
from threading import Thread
|
||||
from safeeyes import Utility
|
||||
from xmlrpc.server import SimpleXMLRPCServer
|
||||
from xmlrpc.client import ServerProxy
|
||||
|
||||
|
||||
class RPCServer(object):
|
||||
"""
|
||||
An aynchronous RPC server.
|
||||
|
@ -60,6 +60,7 @@ class RPCServer(object):
|
|||
self.__running = False
|
||||
self.__server.shutdown()
|
||||
|
||||
|
||||
class RPCClient(object):
|
||||
"""
|
||||
An RPC client to communicate with the RPC server.
|
||||
|
|
4
setup.py
4
setup.py
|
@ -31,6 +31,7 @@ def __compile_po_files():
|
|||
msgfmt_cmd = 'msgfmt {} -o {}'.format(po_dir + po_file, po_dir + mo_file)
|
||||
subprocess.call(msgfmt_cmd, shell=True)
|
||||
|
||||
|
||||
def _data_files(path):
|
||||
"""
|
||||
Collect the data files.
|
||||
|
@ -40,6 +41,7 @@ def _data_files(path):
|
|||
continue
|
||||
yield (os.path.join('/usr', root), [os.path.join(root, f) for f in files])
|
||||
|
||||
|
||||
def __package_files(directory):
|
||||
"""
|
||||
Collect the package files.
|
||||
|
@ -50,6 +52,7 @@ def __package_files(directory):
|
|||
paths.append(os.path.join('..', path, filename))
|
||||
return paths
|
||||
|
||||
|
||||
def __package_data():
|
||||
"""
|
||||
Return a list of package data.
|
||||
|
@ -60,6 +63,7 @@ def __package_data():
|
|||
data.extend(__package_files('safeeyes/plugins'))
|
||||
return data
|
||||
|
||||
|
||||
__data_files = list(_data_files('share'))
|
||||
|
||||
setuptools.setup(
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue