mirror of
https://github.com/slgobinath/SafeEyes.git
synced 2024-12-27 00:02:36 +01:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/it/
This commit is contained in:
parent
ab19e516ea
commit
efa6d8e709
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-03 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guglielmo Wilmup <wilmup67@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-19 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alessandro Badii <ale.badii@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
msgstr "Serra gli occhi"
|
||||
msgstr "Strizza gli occhi"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
msgstr "Muovi a piccoli intervalli gli occhi ruotandoli verso ogni lato"
|
||||
msgstr "Muovi alcune volte gli occhi in ogni direzione"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
|
||||
@ -47,23 +47,23 @@ msgstr "Bevi dell'acqua"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Walk for a while"
|
||||
msgstr "Cammina per un pò"
|
||||
msgstr "Cammina per un po'"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||||
msgstr "Torna a sederti e rilassati"
|
||||
msgstr "Appoggiati alla sedia e rilassati"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "show the about dialog"
|
||||
msgstr "Mostra la finestra Informazioni"
|
||||
msgstr "mostra la finestra Informazioni"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr "interrompe l'istanza corrente di Safe Eyes"
|
||||
msgstr "disabilita l'istanza corrente di Safe Eyes"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr "abilità l'istanza corrente di Safe Eyes"
|
||||
msgstr "abilita l'istanza corrente di Safe Eyes"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Safe Eyes non è avviato"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
# Description in about dialog
|
||||
# Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you to take breaks while you're working long hours at the computer
|
||||
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Intervallo fra due pause (in minuti)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time to prepare for a break (in seconds)"
|
||||
msgstr "Tempo prima di una pausa (in secondi)"
|
||||
msgstr "Tempo di preparazione per una pausa (in secondi)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts disabled period (in seconds)"
|
||||
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Postpone duration (in minutes)"
|
||||
msgstr "Posponi durata (in minuti)"
|
||||
msgstr "Durata del rinvio (in minuti)"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
|
||||
@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Pause lunghe"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo break?"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "You can't undo this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Questa azione non è reversibile."
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Break"
|
||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time to wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempo di attesa"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Override"
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Tempo minimo per il salto senza salvaschermo (in secondi)"
|
||||
|
||||
# plugin/screensaver
|
||||
msgid "Lock screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lock screen"
|
||||
|
||||
# plugin/smartpause
|
||||
msgid "Smart Pause"
|
||||
@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
# plugin/mediacontrol
|
||||
msgid "Media Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Media Control"
|
||||
|
||||
# plugin/mediacontrol
|
||||
msgid "Pause media players from the break screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metti in pausa i media dallo schermo di break"
|
||||
|
||||
# plugin/mediacontrol
|
||||
msgid "Pause media"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metti in pausa i media"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user