Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 56.3% (53 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
This commit is contained in:
Takai Eddine Kennouche 2018-06-11 09:29:17 +00:00 committed by Weblate
parent e68e9d4edd
commit 5897855b0a
1 changed files with 20 additions and 20 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Usama Akkad <os@uakkad.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
msgstr ""
msgstr "أغلق عينيك بشدّة"
# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
msgstr "انظر يمينا وشمالا عدة مرات"
msgstr "حرّك عينيك إلى اليمين و اليسار عدّة مرّات"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
msgstr "أدر عيناك باتجاه عقارب الساعة"
msgstr "أدر عينيك باتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
msgstr "أدر عيناك بعكس اتجاه عقارب الساعة"
msgstr "أدر عينيك بعكس اتّجاه عقارب السّاعة"
# Short break
msgid "Blink your eyes"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "اغمز بعينيك"
# Short break
msgid "Focus on a point in the far distance"
msgstr "انظر إلى غرض بعيد"
msgstr "ركّز على نقطة في المدى البعيد"
# Short break
msgid "Have some water"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "اشرب قليلا من الماء"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "تمشى قليلا"
msgstr "إمشي قليلا"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "أظهر نافذة عن البرنامج"
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgstr "عطّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
msgstr ""
msgstr "فعّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
msgstr "غادر برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
# Commandline arg description
msgid "show the settings dialog"
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "ابدأ عيون سليمة في وضع التنقيح"
# Commandline arg description
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
msgstr ""
msgstr "أظهر حالة برنامج safeeyes المشتغل حاليا و أخرج"
# Status message
msgid "Safe Eyes is not running"
msgstr "عيون سليمة غير مشغل"
msgstr "SafeEyes غير مشغل"
# About dialog
msgid "Close"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "مكّن تأخير الاستراحات"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
msgstr "ثبّت الحالة الداخلية"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "المدة"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
msgstr "تجاوز"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "لا تدعم الإضافة بيئة سطح المكتب %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
msgstr "من فضلك ثبّت وحدة Python '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
msgstr "رجاءا ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
msgstr "رجاءا أضف المورد %(resource)s إلى دليل %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
msgstr "استراحة جديدة"
# Settings dialog
msgid "Remove"