Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 56.3% (53 of 94 strings) Translation: Safe Eyes/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
This commit is contained in:
parent
e68e9d4edd
commit
5897855b0a
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Usama Akkad <os@uakkad.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-12 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Takai Eddine Kennouche <takai.kenn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
|
||||
"translations/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
|
@ -16,23 +16,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Tightly close your eyes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أغلق عينيك بشدّة"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
|
||||
msgstr "انظر يمينا وشمالا عدة مرات"
|
||||
msgstr "حرّك عينيك إلى اليمين و اليسار عدّة مرّات"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Rotate your eyes in clockwise direction"
|
||||
msgstr "أدر عيناك باتجاه عقارب الساعة"
|
||||
msgstr "أدر عينيك باتّجاه عقارب السّاعة"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Rotate your eyes in counterclockwise direction"
|
||||
msgstr "أدر عيناك بعكس اتجاه عقارب الساعة"
|
||||
msgstr "أدر عينيك بعكس اتّجاه عقارب السّاعة"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Blink your eyes"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "اغمز بعينيك"
|
|||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Focus on a point in the far distance"
|
||||
msgstr "انظر إلى غرض بعيد"
|
||||
msgstr "ركّز على نقطة في المدى البعيد"
|
||||
|
||||
# Short break
|
||||
msgid "Have some water"
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "اشرب قليلا من الماء"
|
|||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Walk for a while"
|
||||
msgstr "تمشى قليلا"
|
||||
msgstr "إمشي قليلا"
|
||||
|
||||
# Long break
|
||||
msgid "Lean back at your seat and relax"
|
||||
|
@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "أظهر نافذة عن البرنامج"
|
|||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "عطّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "enable the currently running safeeyes instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "فعّل برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "quit the running safeeyes instance and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "غادر برنامج safeeyes المشتغل حاليّا"
|
||||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "show the settings dialog"
|
||||
|
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "ابدأ عيون سليمة في وضع التنقيح"
|
|||
|
||||
# Commandline arg description
|
||||
msgid "print the status of running safeeyes instance and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أظهر حالة برنامج safeeyes المشتغل حاليا و أخرج"
|
||||
|
||||
# Status message
|
||||
msgid "Safe Eyes is not running"
|
||||
msgstr "عيون سليمة غير مشغل"
|
||||
msgstr "SafeEyes غير مشغل"
|
||||
|
||||
# About dialog
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "مكّن تأخير الاستراحات"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Persist the internal state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ثبّت الحالة الداخلية"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "المدة"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تجاوز"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Time (in seconds)"
|
||||
|
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "لا تدعم الإضافة بيئة سطح المكتب %s"
|
|||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please install the Python module '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "من فضلك ثبّت وحدة Python '%s'"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رجاءا ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "رجاءا أضف المورد %(resource)s إلى دليل %(config_resource)s"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "New Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "استراحة جديدة"
|
||||
|
||||
# Settings dialog
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue