Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 78.0% (89 of 114 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/ar/
This commit is contained in:
mohammadA 2020-08-26 18:55:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e796f009df
commit ddf573320a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 35 additions and 34 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Hatem Ghouthi <hatemghouthi@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 19:37+0000\n"
"Last-Translator: mohammadA <mohammadAbdulhadi1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "اشرب قليلا من الماء"
# Long break
msgid "Walk for a while"
msgstr "إمشي قليلا"
msgstr "امش قليلا"
# Long break
msgid "Lean back at your seat and relax"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "تمدد إلى الخلف على كرسيك واسترح"
# Commandline arg description
msgid "show the about dialog"
msgstr "أظهر نافذة عن البرنامج"
msgstr "أظهر نافذة \"عن البرنامج\""
# Commandline arg description
msgid "disable the currently running safeeyes instance"
@ -91,6 +91,7 @@ msgid ""
"Safe Eyes is running without an RPC server. Turn it on to use "
"command-line arguments."
msgstr ""
"يعمل Safe Eyes الآن دون خادوم RPC. شغِّله لكي تستعمل معطيات سطر الأوامر."
# About dialog
msgid "Close"
@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "ثبّت الحالة الداخلية"
# Settings dialog
msgid "Use RPC server to receive runtime commands"
msgstr ""
msgstr "استعمل خادوم RPC لاستقبال الأوامر في وقت التشغيل"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
msgstr "قد لا تعمل أوامر سطر الأوامر من غير خادوم RPC"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "الاستراحات الطويلة يجب أن تكون من مضاعف
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "إعادة تعيين"
msgstr "صفِّر"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "استراحات طويلة"
# Settings dialog
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgstr "احذف"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الانفصال؟"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الاستراحة؟"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
@ -260,15 +261,15 @@ msgstr "لا تدعم الإضافة بيئة سطح المكتب %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr "من فضلك ثبّت وحدة Python '%s'"
msgstr "من فضلك ثبّت وحدة بايثون باسم '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr "رجاءا ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
msgstr "من فضلك ثبّت أداة سطر الأوامر '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr "رجاءا أضف المورد %(resource)s إلى دليل %(config_resource)s"
msgstr "من فضلك أضف المورد %(resource)s إلى الدليل %(config_resource)"
# Settings dialog
msgid "New Break"
@ -280,15 +281,15 @@ msgstr "إزالة"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr "إلغاء"
msgstr "اترك"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgstr "احفظ"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr "تنبيه"
msgstr "تنبيه مسموع"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before and after breaks"
@ -296,11 +297,11 @@ msgstr "تشغيل تنبيه مسموع قبل وبعد الراحة"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert before breaks"
msgstr "تشغيل تنبيه مسموع قبل فواصل"
msgstr "شغِّل تنبيها مسموعا قبل الراحة"
# plugin/audiblealert
msgid "Play audible alert after breaks"
msgstr "تشغيل تنبيه مسموع بعد الراحة"
msgstr "شغِّل تنبيها مسموعا بعد الراحة"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"
@ -308,23 +309,23 @@ msgstr "عدم الإزعاج"
# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "تجاهل الراحة إذا كان الإطار النشط في وضع ملء الشاشة"
msgstr "تجاهل الراحة إذا كانت النافذة النشطة في وضع ملء الشاشة"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
msgstr "لا تقم بإيقاف هذه الإطارات في أي وقت"
msgstr "لا تقاطع هذه النوافذ في أي وقت"
# plugin/donotdisturb
msgid "Interrupt these windows regardless of their state"
msgstr "مقاطعة هذه النوافذ بغض النظر عن حالتها"
msgstr "قاطع هذه النوافذ بغض النظر عن حالتها"
# plugin/donotdisturb
msgid "Switch the interruptible windows to normal mode"
msgstr "تبديل النوافذ المقاطعة إلى الوضع العادي"
msgstr "بدِّل النوافذ المقاطعة إلى الوضع العادي"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do not disturb while on battery"
msgstr "عدم الإزعاج بينما على البطارية"
msgstr "عدم الإزعاج أثناء شحن البطارية"
# plugin/healthstats
msgid "Health Statistics"
@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "الإحصاءات الصحية"
# plugin/healthstats
msgid "Show statistics based on how you use Safe Eyes"
msgstr "وتظهر الإحصاءات استناداً إلى كيفية استخدام \"safe eyes\""
msgstr "أظهر الإحصاءات بناءً على كيفية استخدامك لـ \"Safe Eyes\""
# plugin/healthstats
msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
msgstr ""
msgstr "مهلة تصفير الإعدادات (ساعات)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
@ -344,15 +345,15 @@ msgstr "الإشعارات"
# plugin/notification
msgid "Show a system notification before breaks"
msgstr "اظهار اشعار النظام قبل الراحة"
msgstr "أظهر إشعار نظام قبل الراحة"
# plugin/notification
msgid "Ready for a short break in %s seconds"
msgstr "استعداد لاستراحة قصيرة في %s ثانية"
msgstr "استعد لاستراحة قصيرة في %s من الثواني"
# plugin/notification
msgid "Ready for a long break in %s seconds"
msgstr ""
msgstr "استعد لراحة طويلة بعد %s من الثواني"
# plugin/screensaver
msgid "Screensaver"
@ -408,27 +409,27 @@ msgstr ""
#: plugins/trayicon
msgid "Allow disabling Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "اسمح بتعطيل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "عن البرنامج"
#: plugins/trayicon
msgid "Disable Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "عطّل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until %s"
msgstr ""
msgstr "معطّل إلى %s"
#: plugins/trayicon
msgid "Disabled until restart"
msgstr ""
msgstr "معطّل إلى حين إعادة التشغيل"
#: plugins/trayicon
msgid "Enable Safe Eyes"
msgstr ""
msgstr "فعِّل Safe Eyes"
#: plugins/trayicon
msgid "For %d Hour"