Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/pl/
This commit is contained in:
Eryk Michalak 2023-10-29 15:09:26 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c37e9db6db
commit e8a254d74e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-03 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Michal Biesiada <blade-14@o2.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Czas przełożenia (w minutach)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlaj przerwy w losowej kolejności"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Długa przerwa musi być poprzedzona kilkoma krótkimi"
# Settings dialog
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj ustawienia"
msgstr "Resetuj"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to reset all settings to default?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
msgstr "Czy chcesz przywrócić ustawienia domyślne?"
# Settings dialog
msgid "Options"
@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Usuń"
# Settings dialog
msgid "Are you sure you want to delete this break?"
msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć tę przerwę?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę przerwę?"
# Settings dialog
msgid "You can't undo this action."
msgstr "Nie możesz cofnąć tej akcji."
msgstr "Nie można cofnąć tej operacji."
# Settings dialog
msgid "Break"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Proszę zainstalować wiersz poleceń '%s'"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie cron '%s'"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Pokaż statystyki oparte o Safe Eyes"
# plugin/healthstats
msgid "Statistics reset interval (cron expression)"
msgstr ""
msgstr "Okres resetowania statystyk (wyrażenie cron)"
# plugin/notification
msgid "Notification"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: plugins/trayicon
msgid "Take a break now"
msgstr "Przerwa"
msgstr "Zrób sobie teraz przerwę"
#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"