Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/es/
This commit is contained in:
Adolfo Jayme Barrientos 2021-03-24 07:52:40 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7e53d7d68b
commit 9b3e7b247d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 10 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-10 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Maldonado Ventura <jorgesumle@freakspot.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes protege tus ojos de la fatiga visual (astenopía), recordándote "
"tomar descansos cuando estás trabajando muchas horas en el ordenador"
"Safe Eyes protege sus ojos de la fatiga visual (astenopía), recordándole "
"tomar descansos cuando ha trabajando muchas horas en el ordenador"
# About dialog
msgid "License"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Duración de cada posposición (en minutos)"
# Settings dialog
msgid "Show breaks in random order"
msgstr "Muestra pausas en orden aleatorio"
msgstr "Mostrar descansos al azar"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Utilizar el servidor RPC para recibir órdenes en tiempo de ejecución"
# Settings dialog
msgid "Without the RPC server, command-line commands may not work"
msgstr ""
"Sin el servidor RPC, las órdenes ejecutadas en la terminal pueden no "
"Sin el servidor RPC, las órdenes ejecutadas en el terminal pueden no "
"funcionar"
# Settings dialog
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Instale la herramienta de línea de órdenes «%s»"
# Settings dialog
msgid "Invalid cron expression '%s'"
msgstr "Expresión cron inválida '%s'"
msgstr "La expresión de cron «%s» no es válida"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
# plugin/screensaver
msgid "Custom screensaver command"
msgstr "Comando personalizado del protector de pantalla"
msgstr "Orden personalizada del salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "Mínimo de segundos para saltar sin el protector de pantalla"
msgstr "Mínimo de segundos para saltar sin salvapantallas"
# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"