Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 69.1% (65 of 94 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/uk/
This commit is contained in:
Andriy Prokopenko 2018-03-30 22:15:57 +00:00 committed by Weblate
parent ba3aedfe58
commit 9015d431a6
1 changed files with 31 additions and 30 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 22:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Prokopenko <andprk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/uk/>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Період вимикання комбінацій клавіш (се
# Settings dialog
msgid "Postpone duration (in minutes)"
msgstr "Тривалість відкладання (хв)"
msgstr "Тривалість перенесення (хв)"
# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
@ -139,119 +139,120 @@ msgstr "Дозволити перенесення перерв"
# Settings dialog
msgid "Persist the internal state"
msgstr ""
msgstr "Утримувати внутрішній стан"
# Settings dialog
msgid "Long break interval must be a multiple of short break interval"
msgstr ""
"Довгий інтервал перерви повинен бути кратним короткому інтервалу перерви"
# Settings dialog
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Параметри"
# Settings dialog
msgid "Short Breaks"
msgstr ""
msgstr "Короткі перерви"
# Settings dialog
msgid "Long Breaks"
msgstr ""
msgstr "Довгі перерви"
# Settings dialog
msgid "Break"
msgstr ""
msgstr "Перерва"
# Settings dialog
msgid "Breaks"
msgstr ""
msgstr "Перерви"
# Settings dialog
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgstr "Плагіни"
# Settings dialog
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Тип"
# Settings dialog
msgid "Short"
msgstr ""
msgstr "Коротка"
# Settings dialog
msgid "Long"
msgstr ""
msgstr "Довга"
# Settings dialog
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Зображення"
# Settings dialog
msgid "Select"
msgstr ""
msgstr "Вибір"
# Settings dialog
msgid "Please select an image"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, виберіть зображення"
# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Тривалість"
# Settings dialog
msgid "Override"
msgstr ""
msgstr "Перевизначити"
# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Час (сек)"
# Settings dialog
msgid "Break Settings"
msgstr ""
msgstr "Налаштування перерви"
# Settings dialog
msgid "Plugin Settings"
msgstr ""
msgstr "Налаштування плагінів"
# Settings dialog
msgid "Plugin does not support %s desktop environment"
msgstr ""
msgstr "Плагін не підтримує стільничне середовище %s"
# Settings dialog
msgid "Please install the Python module '%s'"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, встановіть модуль Python «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please install the command-line tool '%s'"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, встановіть засіб командного рядка «%s»"
# Settings dialog
msgid "Please add the resource %(resource)s to %(config_resource)s directory"
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, додайте ресурс %(resource)s до каталогу %(config_resource)s"
# Settings dialog
msgid "New Break"
msgstr ""
msgstr "Нова перерва"
# Settings dialog
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Вилучити"
# Settings dialog
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Скинути"
# Settings dialog
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зберегти"
# plugin/audiblealert
msgid "Audible Alert"
msgstr ""
msgstr "Звукове сповіщення"
# plugin/audiblealert
msgid "Play an audible alert at the end of breaks"
msgstr ""
msgstr "Відтворювати звукове сповіщення в кінці перерви"
# plugin/donotdisturb
msgid "Do Not Disturb"