2011-11-01 10:07:01 +01:00
# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
2011-12-29 13:15:55 +01:00
# Translators:
2020-05-26 21:48:40 +02:00
# 4fff29bf2144a5ade1f177b3cb0fa94f_e26f81b <8aaac529e19310f91db345b379a819f4_211709>, 2014
# 4fff29bf2144a5ade1f177b3cb0fa94f_e26f81b <8aaac529e19310f91db345b379a819f4_211709>, 2014
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# Christian Svensson <chris.sv88@gmail.com>, 2013
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
2016-07-11 12:00:48 +02:00
# elfa <thomas.elfstrom@gmail.com>, 2013
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2016-07-11 12:00:48 +02:00
# Hoven1 <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012
2023-07-22 04:34:48 +02:00
# Jonatan Nyberg, 2017,2021-2023
2023-07-10 19:53:14 +02:00
# Jonatan Nyberg, 2019-2021
2021-01-20 04:37:48 +01:00
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2021
2017-09-18 12:00:45 +02:00
# Kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012-2017
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# Kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012
2020-05-26 21:48:40 +02:00
# Kristoffer Grundström <lovaren@gmail.com>, 2014,2017
2015-10-26 11:00:33 +01:00
# Mattias Andersson <mandersson444@gmail.com>, 2014-2015
2016-02-08 11:00:52 +01:00
# Mattias Andersson <mandersson444@gmail.com>, 2016
2015-02-16 10:01:27 +01:00
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014-2015
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# pieorpaj <pie.or.paj@gmail.com>, 2013
# pieorpaj <pie.or.paj@gmail.com>, 2012
2016-07-11 12:00:48 +02:00
# pieorpaj <pie.or.paj@gmail.com>, 2012-2013
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011
2016-07-11 12:00:48 +02:00
# Sebastian Johansson <sebastian@itbyn.se>, 2016
# Staffan Vilcans, 2016
2016-03-23 17:52:38 +01:00
# Staffan Vilcans, 2016
2020-09-11 04:28:40 +02:00
# Staffan Vilcans, 2016,2020
2013-05-06 10:01:48 +02:00
# elfa <thomas.elfstrom@gmail.com>, 2013
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# Hoven1 <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012
2010-04-14 18:47:53 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
2022-03-17 03:38:47 +01:00
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg, 2017,2021-2023\n"
2023-07-10 19:53:14 +02:00
"Language-Team: Swedish (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sv/)\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Language: sv\n"
2012-09-03 17:10:46 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-27 04:53+0000\n"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid " kbps"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " kbps"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " ms"
msgstr " ms"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid " pt"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr " pt"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid " songs"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr " låtar"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "%1 album"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
2010-07-24 14:41:37 +02:00
msgstr "%1 dagar"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "%1 dagar sedan"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spellistor (%2)"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2020-05-26 21:48:40 +02:00
#, qt-format
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "%1 selected of"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "%1 vald(a) av"
2020-05-26 21:48:40 +02:00
2010-08-30 16:45:27 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "%1 låt"
2010-08-30 16:45:27 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
2015-06-29 10:01:18 +02:00
msgstr "%1 låtar"
2010-08-30 16:45:27 +02:00
2010-10-29 20:41:49 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "%1 låtar hittades"
2010-10-29 20:41:49 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)"
2010-10-29 20:41:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "%1 spår"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 överfört"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "%1: Wiimotedev-modul"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%L1 andra lyssnare"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%L1 totala uppspelningar"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n finished"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "%n är klar"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Align text"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "&Justera text"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Center"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "&Centrera"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Custom"
2020-12-22 03:56:44 +01:00
msgstr "A&npassad"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-02-17 14:47:54 +01:00
msgid "&Help"
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "&Hjälp"
2011-02-17 14:47:54 +01:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "&Dölj %1"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Hide..."
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "&Dölj..."
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Left"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "&Vänster"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&None"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "I&ngen"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Quit"
msgstr "A&vsluta"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Right"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "&Höger"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "&Sträck ut kolumner så de passar i fönstret"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "&Tools"
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "&Verktyg"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "(olika över flera låtar)"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "...och alla Amarok-bidragsgivarna "
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 day"
2010-07-24 14:41:37 +02:00
msgstr "1 dag"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 track"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "1 spår"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "128K MP3"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "128K MP3"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128k MP3"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "128k MP3"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "50 random tracks"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "50 slumpmässiga spår"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
2014-04-21 10:01:49 +02:00
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Uppgradera till premium nu</a>"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-24 19:34:23 +02:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "<p>En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %title </p>\n\n<p>Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer den inte att visas om variabeln är tom.</p>"
2010-06-24 19:34:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ett Grooveshark Anywhere-konto krävs."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "A Spotify Premium account is required."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ett Spotify Premium-konto krävs."
2016-01-13 13:28:57 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "En smart spellista är en dynamisk lista över låtar som finns i ditt bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på olika sätt."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
2021-12-13 03:49:24 +01:00
msgstr "En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "A-Z"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "A-Ö"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "AAC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "AAC"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "AAC 128k (Premium only)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "AAC 128k (endast Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "AAC 32k"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "AAC 32k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "AAC 64k (Premium only)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "AAC 64k (endast Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-03-13 23:57:49 +01:00
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD"
2011-03-13 23:57:49 +01:00
2010-04-14 18:47:53 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "About %1"
msgstr "Om %1"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "About Clementine..."
msgstr "Om Clementine..."
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-09-30 23:25:31 +02:00
msgid "About Qt..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Om Qt..."
2010-09-30 23:25:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Account details"
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "Kontoinformation"
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Account details (Premium)"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Kontoinformation (Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Action"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Åtgärd"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Active/deactive Wiiremote"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Aktiv/inaktiv Wiiremote"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add Stream"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Lägg till flöde"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
2011-05-23 21:49:03 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Add action"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Lägg till åtgärd"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add and play now"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Lägg till och spela nu"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add another stream..."
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Lägg till ett annat flöde..."
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
msgid "Add directory..."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Lägg till mapp..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add file..."
msgstr "Lägg till fil..."
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder..."
msgstr "Lägg till mapp..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add media"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Lägg till media"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add new folder..."
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "Lägg till ny mapp..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Add search term"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Lägg till sökterm"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song album tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens album"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song albumartist tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song artist tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens artist"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song composer tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song disc tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för skivnummer"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song genre tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtgenre"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song length tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens längd"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song play count"
2023-10-22 04:30:09 +02:00
msgstr "Lägg till antal spelningar av låtar"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song skip count"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lägg till antal överhoppningar"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song title tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens titel"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song track tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för spårnummer"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song year tag"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för år"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add stream..."
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Lägg till flöde..."
2010-05-15 19:45:04 +02:00
2011-03-20 18:38:15 +01:00
msgid "Add to another playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
2011-03-20 18:38:15 +01:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
msgid "Add to playlist"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Lägg till i spellista"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Add to the queue"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Lägga till i kön"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Add wiimotedev action"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Lägg till..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this month"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Tillagda den här månaden"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this week"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Tillagda den här veckan"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added within three months"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Tillagda inom tre månader"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "After copying..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Efter kopiering..."
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-06-09 00:39:31 +02:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-04-14 18:47:53 +02:00
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
2010-11-25 23:04:23 +01:00
msgid "Album info on jamendo.com..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Albuminformation från jamendo.com..."
2010-11-25 23:04:23 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Albumartist"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Albumartist"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album utan omslag"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "All ära åt hypnotaden!"
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All albums"
msgstr "Alla album"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All artists"
msgstr "Alla artister"
2010-06-13 14:45:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
2010-06-12 23:20:53 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All playlists (%1)"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Alla spellistor (%1)"
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "All the translators"
2021-01-21 04:38:44 +01:00
msgstr "Alla översättarna"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "All tracks"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Alla spår"
2010-11-20 13:05:51 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Allow mid/side encoding"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Alongside the originals"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Vid sidan av originalen"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Always hide the main window"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Dölj alltid huvudfönstret"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Always show the main window"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Visa alltid huvudfönstret"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Always start playing"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Alltid starta uppspelning"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "En extra insticksmodul krävs för att använda Spotify i Clementine. Vill du hämta och installera den nu?"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ett fel uppstod när iTunes-databasen kopierades från enheten"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ett fel uppstod när iTunes-databasen kopierades till enheten"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-08-09 21:24:17 +02:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
2010-08-09 21:24:17 +02:00
2010-12-21 14:42:06 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
2010-12-21 14:42:06 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ett okänt last.fm-fel inträffade: %1"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
msgid "And:"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Och:"
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid "Appearance"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Utseende"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
2010-06-10 19:04:40 +02:00
2011-02-08 23:42:09 +01:00
msgid "Append to current playlist"
2020-12-21 03:54:48 +01:00
msgstr "Lägg till aktuell spellista"
2011-02-08 23:42:09 +01:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Append to the playlist"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Lägga till i spellistan"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning"
2010-06-10 19:04:40 +02:00
2010-06-15 20:24:08 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
2010-06-15 20:24:08 +02:00
2010-12-25 12:54:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
2010-12-25 12:54:21 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2010-09-30 22:17:36 +02:00
msgid "Artist info"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Artistinfo"
2010-09-30 22:17:36 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Artist radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Artistradio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Artist tags"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Artisttaggar"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Artist's initial"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Artistens initialer"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Audio type"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ljudtyp"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Authenticating..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Autentiserar..."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
msgid "Authentication failed"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Autentisering misslyckades"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Upphovsmän"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Auto"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Auto"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-10 19:03:28 +02:00
msgid "Automatic updating"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Automatisk uppdatering"
2010-07-10 19:03:28 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Öppna automatiskt enskilda kategorier i biblioteksträdet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Available"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Tillgängligt"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Average bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Genomsnittliga bitfrekvensen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Average image size"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "BPM"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Slag/minut"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-12-03 14:53:43 +01:00
msgid "Background Streams"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Bakgrundsflöden"
2010-12-03 14:53:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background opacity"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Bakgrundsopacitet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ban"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Blockera"
2015-06-22 10:01:28 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bar analyzer"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Stapelanalysator"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Basblå"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Best"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bästa"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Biografi från %1"
2010-10-02 18:23:33 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Bitfrekvens"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blockanalysator"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Block type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Blocktyp"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Bluetooth MAC Address"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Bluetooth MAC-adress"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Body"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Brödtext"
2011-05-23 21:49:03 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Boom analyzer"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Boom-analysator"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Browse..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Bläddra..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "Buffer duration"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Buffert varaktighet"
2010-10-16 14:55:30 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Buttons"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Knappar"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "CDDA"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "CD-ljud"
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid "CUE sheet support"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Stöd för CUE-filer"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Cancel"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Avbryt"
2014-12-15 10:01:29 +01:00
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Change cover art"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Byt omslag"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-10-16 16:45:23 +02:00
msgid "Change font size..."
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Ändra teckensnittsstorlek..."
2010-10-16 16:45:23 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Change repeat mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ändra upprepningsläge"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Change shortcut..."
2020-11-28 03:31:39 +01:00
msgstr "Byt genväg..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Change shuffle mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ändra blandningsläge"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Change the language"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ändra språket"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Check for updates..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-11-19 00:08:37 +01:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista"
2010-11-19 00:08:37 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose automatically"
msgstr "Välj automatiskt"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Välj färg..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Choose font..."
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Välj teckensnitt..."
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose from the list"
msgstr "Välj från listan"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Choose manual cover"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Välj manuellt omslag"
2014-11-03 10:01:27 +01:00
2010-10-10 18:46:35 +02:00
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Välj webbplatserna du vill att Clementine ska använda vid sökning efter låttexter."
2010-10-10 18:46:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Classical"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Klassisk"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Clear"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Rensa"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clear playlist"
2021-05-31 07:04:40 +02:00
msgstr "Rensa spellista"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Error"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Clementine-fel"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Orange"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Clementine-orange"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Visualization"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Clementine-visualisering"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Clementine kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här enheten till ett format som den kan spela."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Clementine kan fjärrstyras av en Android-telefon. För att aktivera den här funktionen logga in med samma Google-konto som är konfigurerat på din telefon."
2012-12-03 10:03:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Clementine kan visa ett meddelande vid byte av spår."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-10 19:21:23 +02:00
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
2016-07-11 12:00:48 +02:00
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
2010-07-10 19:21:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Clementine kunde inte hämta din prenumerationsstatus eftersom det finns problem med din anslutning. Spelade spår kommer att cachelagras och skickas senare till Last.fm."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-08 23:09:01 +02:00
msgid "Clementine image viewer"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Clementine-bildvisare"
2010-10-08 23:09:01 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Clementine kunde inte hitta resultat för den här filen"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-01-25 20:15:51 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
2011-01-25 20:15:51 +01:00
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Close"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Stäng"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Close visualization"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Stäng visualisering"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Stängning av det här fönstret kommer att avbryta hämtningen."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Stängning av det här fönstret kommer att stoppa sökningen efter albumomslag."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Club"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Klubb"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Color"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Färg"
2012-01-23 12:39:22 +01:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
2011-01-15 21:00:39 +01:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Grooveshark..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Last.fm..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Konfigurera Last.fm..."
2012-07-15 16:22:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Magnatune..."
2021-11-13 03:46:17 +01:00
msgstr "Anpassa Magnatune..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Shortcuts"
2021-11-13 03:46:17 +01:00
msgstr "Anpassa genvägar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Spotify..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Konfigurera Spotify..."
2012-06-18 10:02:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure library..."
2021-11-13 03:46:17 +01:00
msgstr "Anpassa bibliotek..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Configure..."
2021-11-13 03:46:17 +01:00
msgstr "Anpassa..."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Anslut Wii-kontroller med åtgärden aktivera/inaktivera"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2010-07-04 01:00:07 +02:00
msgid "Connect device"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Anslut enhet"
2010-07-04 01:00:07 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Connecting to Spotify"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ansluter till Spotify"
2012-10-01 10:03:04 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Constant bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Konstant bitfrekvens"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Convert all music"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Konvertera all musik"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-07-19 23:16:22 +02:00
msgid "Copy to device..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Kopiera till enhet..."
2010-07-19 23:16:22 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Copy to library..."
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Kopiera till bibliotek..."
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Copying iPod database"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Kopierar iPod-databas"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla GStreamer-insticksmoduler som krävs installerade"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-22 02:27:14 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticksmodulerna installerade"
2010-08-22 02:27:14 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticksmodulerna installerade"
2010-08-22 02:27:14 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Det gick inte att läsa in last.fm-radiostationen"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-05-17 01:16:38 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Couldn't open output file %1"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1"
2010-05-17 01:16:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Omslagsbild läses in automatiskt från %1"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art not set"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Omslagsbild inställd från %1"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Omslag från %1"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+B"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+B"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2021-04-11 04:57:39 +02:00
msgid "Ctrl+Down"
2021-04-12 04:58:52 +02:00
msgstr "Ctrl+Ner"
2021-04-11 04:57:39 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+E"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+E"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+H"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+H"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+J"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+J"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+K"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ctrl+K"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+L"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+L"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+M"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+M"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+N"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+N"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+O"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+O"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+P"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+P"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+Q"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+S"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+S"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+Skift+A"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+Skift+O"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+T"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ctrl+T"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-30 20:41:34 +02:00
msgid "Ctrl+Up"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Ctrl+Upp"
2011-03-30 20:41:34 +02:00
2010-10-07 15:59:24 +02:00
msgid "Custom"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Anpassad"
2010-10-07 15:59:24 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Custom message settings"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Custom radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Anpassad radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Custom..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Anpassad..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "DBus path"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "DBus-sökväg"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Dance"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Dans"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date created"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Datum skapad"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date modified"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Datum ändrad"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Days"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dagar"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "De&fault"
msgstr "S&tandard"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sänk volymen med 4%"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease volume"
2022-09-06 05:23:45 +02:00
msgstr "Sänk volymen"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-08-26 17:37:07 +02:00
msgid "Defaults"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Standardvärden"
2010-08-26 17:37:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delay between visualizations"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid "Delete files"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ta bort filer"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2010-07-18 19:13:43 +02:00
msgid "Delete from device..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ta bort från enhet..."
2010-07-18 19:13:43 +02:00
2010-06-25 00:45:30 +02:00
msgid "Delete from disk..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ta bort från disk..."
2010-06-25 00:45:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Delete smart playlist"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Ta bort smart spellista"
2010-11-18 20:34:04 +01:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Delete the original files"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Ta bort originalfiler"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid "Deleting files"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Tar bort filer"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Dequeue selected tracks"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Dequeue track"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Ta bort spår från kön"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Destination"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Destination"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Enhet"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device Properties"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Enhetsegenskaper"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-09-04 13:09:59 +02:00
msgid "Device name"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Enhetsnamn"
2010-09-04 13:09:59 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device properties..."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Enhetsegenskaper..."
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-03 23:05:55 +02:00
msgid "Devices"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Enheter"
2010-07-03 23:05:55 +02:00
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Dialog"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgstr "Dialog"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2011-04-29 15:41:53 +02:00
msgid "Did you mean"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Menade du"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Digitalt importerat"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported password"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Digitalt importerat lösenord"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported username"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Digitalt importerat användarnamn"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Direct internet connection"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Direkt internetanslutning"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Directory"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Mapp"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Disable duration"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Inaktivera varaktighet"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Disabled"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Inaktiverad"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Discontinuous transmission"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Display the global search popup"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Visa popupen för global sökning"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
2021-08-27 04:44:07 +02:00
msgstr "Visa avisering"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2011-02-17 20:57:14 +01:00
msgid "Do a full library rescan"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Gör en fullständig omskanning av bibliotek"
2011-02-17 20:57:14 +01:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Do not convert any music"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Konvertera inte någon musik"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Visa inte i diverse artister"
msgid "Don't shuffle"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Blanda inte"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't stop!"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Stoppa inte!"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Double click to open"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Dubbelklicka för att öppna"
2010-07-04 13:34:25 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
2021-04-24 04:56:55 +02:00
msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer att..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download directory"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Hämtningsmapp"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download membership"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Hämta medlemskap"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download this album"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hämta det här albumet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-11-25 23:04:23 +01:00
msgid "Download this album..."
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Hämta det här albumet ..."
2010-11-25 23:04:23 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Download..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Hämta..."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Downloading Icecast directory"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hämtar Icecast-katalog"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hämtar Jamendo-katalog"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 15:21:30 +02:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hämtar Magnatune-katalog"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Downloading Spotify plugin"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Hämtar Spotify-insticksmodul"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Downloading metadata"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hämtar metadata"
2011-03-13 12:43:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra för att ändra position"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Drive letter"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Enhetsbokstav"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Dynamic mode is on"
2015-06-22 10:01:28 +02:00
msgstr "Dynamiskt läge är på"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Dynamic random mix"
2022-04-11 04:56:58 +02:00
msgstr "Dynamisk slumpmässig mixning"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Edit smart playlist..."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Redigera smart spellista..."
2010-11-18 20:34:04 +01:00
2013-11-27 12:11:07 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
2013-11-27 12:11:07 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Redigera tagg..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Edit tags"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Redigera taggar"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Redigera spårinformation"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-21 01:20:36 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Redigera spårinformation..."
2010-12-21 01:20:36 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Enable Wii Remote support"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Aktivera stöd för Wii-kontroll"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enable equalizer"
2020-12-09 03:41:23 +01:00
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Enable playlist background image"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Aktivera bakgrundsbild för spellistan"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
2020-11-27 03:31:50 +01:00
msgstr "Aktivera genvägar endast när Clementine är fokuserat"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Aktivera/inaktivera Last.fm-skrobbling"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding complexity"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kodningskomplexitet"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding engine quality"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kodningsmotorns kvalitet"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kodningsläge"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-10-26 16:46:22 +02:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:"
2011-10-26 16:46:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Ange ett nytt namn för den här spellistan"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ange en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna på Last.fm-radio."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter search terms here"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Ange söktermer här"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Ange webbadressen till ett internetradioflöde:"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Equalizer"
2020-12-09 03:41:23 +01:00
msgstr "Frekvenskorrigerare"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Fel"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Error connecting MTP device"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet"
2010-08-14 17:57:05 +02:00
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid "Error copying songs"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Fel vid kopiering av låtar"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid "Error deleting songs"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Fel vid borttagning av låtar"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Error downloading Spotify plugin"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Fel vid hämtning av Spotify-insticksmodul"
2017-01-12 14:22:21 +01:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error loading %1"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Fel vid insläsning av %1"
2010-04-19 15:01:57 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Error loading di.fm playlist"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista"
2011-01-19 00:10:22 +01:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "Error while loading audio CD"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD"
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Ever played"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Någonsin spelade"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-03-14 08:29:43 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Extras"
msgstr "&Extrafunktioner"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F1"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F2"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F2"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F5"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F5"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F6"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F6"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F7"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F7"
2021-04-04 04:58:52 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F8"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "F8"
2021-01-27 03:54:57 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Tona ut när ett spår stoppas"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading"
msgstr "Toning"
2010-06-12 01:07:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading duration"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Toningsvaraktighet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Fast"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Snabb"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Favourite tracks"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Favoritspår"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
2021-05-31 07:04:40 +02:00
msgstr "Hämta omslag som saknas"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hämta automatiskt"
2010-06-12 01:07:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Fetch completed"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hämtning klar"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Fetching cover error"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "File extension"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Filändelse"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "File formats"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Filformat"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files to transcode"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Filer för omkodning"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem name"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Filsystemets namn"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem serial number"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Filsystemets serienummer"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem type"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Filsystemets typ"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sätter fingeravtryck på låten"
2011-03-13 12:43:44 +01:00
2010-11-19 00:08:37 +01:00
msgid "Finish"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Avsluta"
2010-11-19 00:08:37 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "First level"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Första nivå"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Flac"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Flac"
2014-05-19 10:01:50 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid "Font size"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Teckensnittsstorlek"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Av licensskäl finns Spotify-stöd i en separat insticksmodul."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Force mono encoding"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Tvinga monokodning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid "Forget device"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Glöm enhet"
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Clementine kommer att behöva skanna om alla låtar nästa gång du ansluter den."
2010-07-04 14:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
msgid "Format"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Format"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Frames per buffer"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ramar per buffert"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Friends"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Vänner"
2012-05-28 10:02:36 +02:00
2010-04-14 18:47:53 +02:00
msgid "Full Bass"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Hel bas"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Hel bas + diskant"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-04-14 18:47:53 +02:00
msgid "Full Treble"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Hel diskant"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "GStreamer audio engine"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "GStreamer-ljudmotor"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Getting channels"
msgstr "Hämtar kanaler"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Getting streams"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Hämtar flöden"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Give it a name:"
2021-09-21 04:44:04 +02:00
msgstr "Ge det ett namn:"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Global search"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Global-sökning"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to next playlist tab"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gå till nästa spellisteflik"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to previous playlist tab"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Google password"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Google-lösenord"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Google username"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Google-användarnamn"
2012-08-20 10:02:54 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-03-19 10:41:00 +01:00
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor"
2011-03-19 10:41:00 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Grooveshark"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Grooveshark"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Grooveshark login error"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Grooveshark-inloggningsfel"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group Library by..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Gruppera biblioteket efter..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera efter"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "HTTP proxy"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "HTTP-proxy"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Hårdvaruinformation"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "High"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hög"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Hög (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Hög (1024x1024)"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "High (35 fps)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Hög (35 fps)"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Hours"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Timmar"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-12-03 14:53:43 +01:00
msgid "Hypnotoad"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Hypnotoad"
2010-12-03 14:53:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Jag har inte ett Magnatune-konto"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Icon"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ikon"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Icons on top"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Ikoner längst upp"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Identifying song"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Identifierar låt"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Om du fortsätter kommer den här enheten att arbeta långsamt och låtar som kopierats till den kanske inte fungerar."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Om du använder fjärrkontrollen på mer än en dator hjälper detta namn dig att välja vilken du vill ansluta till på din telefon."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2011-02-02 17:22:04 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2011-04-13 17:54:15 +02:00
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2011-01-31 21:53:38 +01:00
2011-02-02 17:22:04 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
2011-05-16 21:21:46 +02:00
"time a song finishes."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje gång en låt tar slut."
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Inbox"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Inkorg"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Include album art in the notification"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen"
2010-06-09 17:38:00 +02:00
2010-11-20 19:51:34 +01:00
msgid "Include all songs"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Inkludera alla spår"
2010-11-20 19:51:34 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Increase the volume by 4%"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öka volymen med 4%"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase volume"
2022-09-06 05:23:45 +02:00
msgstr "Höj volymen"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Information"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Information"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Insert..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Infoga..."
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Installed"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Installerad"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
2010-04-15 14:39:34 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid API key"
msgstr "Felaktig API-nyckel"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ogiltigt SKY.fm användarnamn eller lösenord"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid di.fm username or password"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ogiltigt di.fm användarnamn eller lösenord"
2017-01-12 14:22:21 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid format"
msgstr "Ogiltigt format"
msgid "Invalid method"
msgstr "Ogiltig metod"
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ogiltiga parametrar"
2010-04-19 20:44:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ogiltig resurs angiven"
2010-04-19 20:44:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid service"
msgstr "Ogiltig tjänst"
2010-05-11 22:02:19 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
2010-04-19 20:44:35 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid username and/or password"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Jamendo"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Jamendo"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Jamendo Mest Lyssnade låtar"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Jamendo Topplåtar"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
2010-11-27 17:14:09 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jamendos favoritspår för månaden"
2010-11-27 17:14:09 +01:00
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jamendos favoritspår för veckan"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
2011-03-30 15:47:06 +02:00
msgid "Jamendo database"
2020-11-24 03:31:19 +01:00
msgstr "Jamendo-databas"
2011-03-30 15:47:06 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Jump to the currently playing track"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hoppa till spår som nu spelas"
2010-05-08 17:36:12 +02:00
2010-08-31 23:56:20 +02:00
#, qt-format
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Keep buttons for %1 second..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Behåll knappar i %1 sekund..."
2010-08-31 23:56:20 +02:00
#, qt-format
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Behåll knappar i %1 sekunder..."
2010-08-31 23:56:20 +02:00
2010-12-04 18:31:50 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt"
2010-12-04 18:31:50 +01:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Keep the original files"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Behåll originalfiler"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-12-11 11:33:35 +01:00
msgid "Kittens"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Kattungar"
2015-02-16 10:01:27 +01:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Language"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Språk"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
2020-12-25 03:56:29 +01:00
msgstr "Bärbar dator/hörlurar"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large Hall"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Stor sal"
2010-06-17 23:38:03 +02:00
msgid "Large album cover"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Stort albumomslag"
2010-06-17 23:38:03 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Large sidebar"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Stort sidofält"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2010-10-17 20:21:30 +02:00
msgid "Last played"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Senast spelad"
2010-10-17 20:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2010-06-18 02:06:59 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-anpassad radio: %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-bibliotek - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-blandad radio - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-grannradio - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-artister som liknar %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-taggradio: %1"
2016-02-08 11:00:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
2022-03-27 04:40:50 +02:00
msgstr "Last.fm är för närvarande upptagen, försök igen om några minuter"
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Last.fm password"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-lösenord"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "Last.fm play counts"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Last.fm-spelningsantal"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2010-10-10 20:57:23 +02:00
msgid "Last.fm tags"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Last.fm-taggar"
2010-10-10 20:57:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Last.fm username"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Last.fm-användarnamn"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "Last.fm wiki"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Last.fm-wiki"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "Least favourite tracks"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Minst omtyckta spår"
2010-11-20 13:05:51 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Lämna tomt för standard. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\" o.s.v."
2013-04-29 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Length"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Längd"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
2010-05-08 17:36:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library advanced grouping"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Avancerad bibliotekgruppering"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid "Library rescan notice"
2021-04-12 04:58:52 +02:00
msgstr "Notis om omskanning av biblioteket"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Library search"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Bibliotekssökning"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Limits"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Begränsningar"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Load cover from URL"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Läs in omslag från webbadress"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Läs in omslagsbild från disk..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Läs in spellista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist..."
msgstr "Läs in spellista..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Loading Last.fm radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Läser in Last.fm-radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Loading MTP device"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Läser in MTP-enhet"
2010-08-14 17:57:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Loading Windows Media device"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Läser in Windows Media-enhet"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-07-04 22:52:45 +02:00
msgid "Loading iPod database"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Läser in iPod-databas"
2010-07-04 22:52:45 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Läser in smart spellista"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgid "Loading songs"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Läser in låtar"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading stream"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Läser in flöde"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading tracks"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Läser in spår"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Loading tracks info"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Läser in låtinformation"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-08 01:13:41 +02:00
msgid "Loading..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Läser in..."
2010-10-08 01:13:41 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
2011-05-09 21:54:04 +02:00
msgid "Login"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Logga in"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Love"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Älska"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Låg (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Low (15 fps)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Låg (15 fps)"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Low (256x256)"
msgstr "Låg (256x256)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-09-26 18:00:28 +02:00
msgid "Lyrics"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Låttexter"
2010-09-26 18:00:28 +02:00
2010-10-10 18:09:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Låttext från %1"
2010-10-10 18:09:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "MP3 256k (Premium only)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "MP3 256k (endast Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "MP3 96k"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "MP3 96k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "MP4 AAC"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "MP4 AAC"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MPC"
msgstr "MPC"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Magnatune"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune Download"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Magnatude-hämtning"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune download finished"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Magnatude-hämtning slutförd"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Main profile (MAIN)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Make playlist available offline"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Gör spellistan tillgänglig frånkopplad"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Malformed response"
msgstr "Felformaterat svar"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Manual proxy configuration"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Manuell proxykonfiguration"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Manufacturer"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Tillverkare"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Match every search term (AND)"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Match one or more search terms (OR)"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Maximum bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Högsta bitfrekvensen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Mellan (%1 fps)"
2011-03-05 19:53:48 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Medium (25 fps)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Medium (25 fps)"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (512x512)"
msgstr "Mellan (512x512)"
msgid "Membership type"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Medlemskapstyp"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Minimum bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-10 19:21:23 +02:00
msgid "Missing projectM presets"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Saknar förinställningar för projectM"
2010-07-10 19:21:23 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Model"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Modell"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-10 19:03:28 +02:00
msgid "Monitor the library for changes"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Bevaka ändringar i biblioteket"
2010-07-10 19:03:28 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Months"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Månader"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Most played"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Mest spelade"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-04-13 21:15:30 +02:00
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
2010-07-04 17:57:09 +02:00
msgid "Mount points"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Monteringspunkter"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Move down"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Flytta nedåt"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Move to library..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Flytta till biblioteket..."
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Move up"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Flytta uppåt"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Music"
msgstr "&Musik"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Mute"
2021-10-23 04:47:38 +02:00
msgstr "Ljud av"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Library"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Mitt Last.fm-bibliotek"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Mix Radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Min Last.fm-blandad radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Neighborhood"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Mitt Last.fm-kvarter"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Min Last.fm-rekommenderade radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Mix Radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Min blandade radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Neighborhood"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Mitt kvarter"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Radio Station"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Min radiostation"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Recommendations"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Mina rekommendationer"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Name"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgstr "Namn"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Naming options"
2021-04-25 05:01:19 +02:00
msgstr "Namngivningsalternativ"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Narrow band (NB)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Snävt band (NB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Neighbors"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Grannar"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Network"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Nätverk"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Network Proxy"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Nätverksproxy"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Never"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Aldrig"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Never played"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Aldrig spelade"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Never start playing"
2015-09-28 12:17:25 +02:00
msgstr "Aldrig starta uppspelning"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr "Ny smart spellista..."
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "New songs"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Nya låtar"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "New tracks will be added automatically."
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Newest tracks"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Nyaste spåren"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-12-20 17:36:16 +01:00
msgid "Next"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Nästa"
2010-12-20 17:36:16 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No long blocks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Inga långa block"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No short blocks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Inga korta block"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "None"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Ingen"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-09-15 22:00:17 +02:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
2010-09-15 22:00:17 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Normal block type"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Normal blocktyp"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Not connected"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Inte ansluten"
2010-07-04 13:34:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough content"
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough fans"
msgstr "Inte tillräckligt många fans"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough members"
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Not installed"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Inte installerad"
2011-11-04 10:07:10 +01:00
2010-09-11 14:29:44 +02:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera"
2010-09-11 14:29:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notification type"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Aviseringstyp"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notifications"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Aviseringar"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-09-10 22:04:10 +02:00
msgid "Now Playing"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Spelas just nu"
2010-09-10 22:04:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "OSD Preview"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Förhandsvisning av avisering"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Ogg Flac"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Ogg FLAC"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Speex"
msgstr "Ogg Speex"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Only show the first"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Visa endast de första"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2011-06-15 01:38:43 +02:00
msgid "Open &audio CD..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Öppna &ljud-CD..."
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Open device"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Öppna enhet"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna dir.xiph.org i webbläsaren"
2012-08-27 10:02:52 +02:00
2011-02-09 18:51:59 +01:00
msgid "Open in new playlist"
2020-12-21 03:54:48 +01:00
msgstr "Öppna i ny spellista"
2011-02-09 18:51:59 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open jamendo.com in browser"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna jamendo.com i webbläsaren"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open magnatune.com in browser"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna magnatune.com i webbläsaren"
2014-01-13 11:50:09 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open media..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna media..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open somafm.com in browser"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna somafm.com i webbläsaren"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open intergalacticfm.com in browser"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Öppna intergalacticfm.com i webbläsaren"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Optimera för bitfrekvens"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for quality"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Optimera för kvalitet"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Options..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Alternativ..."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Organise Files"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Organisera filer"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-25 00:59:29 +02:00
msgid "Organise files..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Organisera filer..."
2010-06-25 00:45:30 +02:00
2010-06-24 20:33:38 +02:00
msgid "Organising files"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Organiserar filer"
2010-06-24 20:33:38 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Original tags"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Ursprungliga taggar"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output device"
2013-11-04 10:01:55 +01:00
msgstr "Utgångsenhet"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output options"
2021-04-24 04:56:55 +02:00
msgstr "Alternativ för utdata"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Output plugin"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Utgångsinsticksmodul"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Overwrite existing files"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Skriv över befintliga filer"
2010-06-24 19:34:23 +02:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sorterar Jamendo-katalog"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Party"
2020-12-25 03:56:29 +01:00
msgstr "Fest"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Password"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Lösenord"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Password Protected"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Lösenord skyddat"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Pausa"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause playback"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Pausa uppspelning"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-07 22:04:52 +01:00
msgid "Plain sidebar"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Vanligt sidofält"
2010-12-07 22:04:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spela"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play Artist or Tag"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela artist eller tagg"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play artist radio..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela artistradio..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-17 19:10:19 +02:00
msgid "Play count"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Antal spelningar"
2010-10-17 19:10:19 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play custom radio..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela anpassad radio..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play from my Library"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela från mitt bibliotek"
2020-11-29 03:32:32 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spela om stoppad, pausa vid spelning"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Spela om ingenting redan spelas"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play last.fm artist radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela last.fm-artistradio"
2018-09-17 16:03:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play last.fm tag radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela last.fm-taggradio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play tag radio..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spela taggradio..."
2018-09-17 16:03:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spela det <n> spåret i spellistan"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play/Pause"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spela/pausa"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Player name"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spelarnamn"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Player options"
msgstr "Spelaralternativ"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Playlist"
msgstr "&Spellista"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist finished"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Spellistan är klar"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist options"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Alternativ för spellista"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Playlist search"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök i spellistan"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Playlist type"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Spellistetyp"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Plugin status:"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Insticksmodulstatus:"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
msgid "Popup duration"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Popup-varaktighet"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Port"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Port"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Förförstärkare"
msgid "Preferences"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Inställningar"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Inställningar..."
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-12-28 13:52:58 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
2010-12-28 13:52:58 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferred audio format"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Önskat ljudformat"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Preferred format"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Önskat format"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preset:"
msgstr "Förval:"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Press a button combination to use for"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Press a key"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Tryck på en tangent"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
2022-04-11 04:56:58 +02:00
msgstr "Alternativ för snygga aviseringar"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Preview"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Förhandsvisning"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-12-20 17:36:16 +01:00
msgid "Previous"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Föregående"
2010-12-20 17:36:16 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2011-05-16 21:21:46 +02:00
msgid "Print out version information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Visa versionsinformation"
2011-05-16 21:21:46 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Profile"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Profil"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-31 03:37:17 +02:00
msgid "Push Wiiremote button"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Tryck på Wiiremote-knapp"
2010-08-31 03:37:17 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Put songs in a random order"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2014-05-12 10:01:51 +02:00
msgid "Quality"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Kvalitet"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Querying device..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Kommunicerar med enhet..."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgid "Queue Manager"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Köhanterare"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Queue selected tracks"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Queue track"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Lägg till spår i kön"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rain"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Regn"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Random visualization"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Slumpmässig visualisering"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 0 stars"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 0 stjärnor"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 1 star"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 1 stjärna"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 2 stars"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 2 stjärnor"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 3 stars"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 3 stjärnor"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 4 stars"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 4 stjärnor"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 5 stars"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Betygsätt den aktuella låten med 5 stjärnor"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
2010-10-17 19:10:19 +02:00
msgid "Rating"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Betyg"
2010-10-17 19:10:19 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Really cancel?"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Verkligen avbryta?"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Uppdatera katalog"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr "Uppdatera kanaler"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Refresh friends list"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Uppdatera vänlistan"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-11-24 20:41:17 +01:00
msgid "Refresh station list"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Uppdatera kanallistan"
2010-11-24 20:41:17 +01:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Refresh streams"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Uppdatera flöden"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Remember Wii remote swing"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Kom ihåg Wii-kontrollens rörelse"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Remember from last time"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Kom ihåg från förra gången"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Remote Control"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Fjärrkontroll"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Remove action"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Ta bort åtgärd"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove from playlist"
2021-05-31 07:04:40 +02:00
msgstr "Ta bort från spellista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2013-07-22 10:02:02 +02:00
msgid "Remove playlist"
2013-11-04 10:01:55 +01:00
msgstr "Ta bort spellista"
2013-07-22 10:02:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist..."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista..."
2010-05-08 17:36:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Omnumrera spår i den här ordningen..."
2010-05-08 17:36:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
2010-06-12 19:13:01 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Upprepningsläge"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
2010-05-09 20:36:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Replace and play now"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Byt ut och spela nu"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-02-08 23:42:09 +01:00
msgid "Replace current playlist"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Ersätt aktuell spellista"
2011-02-08 23:42:09 +01:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Replace the playlist"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Ersätta spellistan"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Replaces spaces with underscores"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Replay Gain"
2010-06-12 19:13:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Replay Gain-läge"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Repopulate"
2015-06-22 10:01:28 +02:00
msgstr "Skapa en ny blandning"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Reset"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Återställ"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Reset play counts"
2023-10-22 04:30:09 +02:00
msgstr "Återställ antal spelningar"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Restrict to ASCII characters"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2010-05-09 02:10:26 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "SOCKS-proxy"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-25 03:07:51 +02:00
msgid "Safely remove device"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Säker borttagning av enhet"
2010-07-25 03:07:51 +02:00
2010-07-25 11:52:29 +02:00
msgid "Safely remove the device after copying"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
2010-07-25 11:52:29 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Samplerate"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Samplingsfrekvens"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2011-02-08 00:53:32 +01:00
msgid "Save album cover"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spara albumomslag"
2011-01-31 21:53:38 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Spara omslag till disk..."
2011-01-31 21:53:38 +01:00
2010-10-08 23:09:01 +02:00
msgid "Save image"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Spara bild"
2010-10-08 23:09:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spara spellista"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist..."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Spara spellista..."
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr "Spara förinställning"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Spara det här flödet i fliken Internet"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-12-21 14:42:06 +01:00
msgid "Saving tracks"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Sparar spår"
2010-12-21 14:42:06 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-01 22:15:52 +01:00
msgid "Score"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Poäng"
2010-11-01 22:15:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Skrobbla spår som jag lyssnar på"
2010-05-17 02:31:39 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Sök"
2010-05-17 02:31:39 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Grooveshark"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök på Grooveshark"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök på Grooveshark (öppnar en ny flik)"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Search Icecast stations"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sök efter stationer på Icecast"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Search Jamendo"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Sök på Jamendo"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search Magnatune"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Sök på Magnatune"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök på Spotify"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)"
2014-01-13 11:50:09 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Sök på Spotify (öppnar en ny flik)..."
2017-08-14 12:00:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search for album covers..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Sök efter albumomslag..."
2010-06-18 00:15:07 +02:00
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Search mode"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Sökläge"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Search options"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Sökalternativ"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Search terms"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Söktermer"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Second level"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Andra nivå"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek backward"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Hoppa bakåt"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek forward"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Hoppa framåt"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som nu spelas"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som nu spelas"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select None"
msgstr "Välj ingen"
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Select best possible match"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Välj visualiseringar"
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Välj visualiseringar..."
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Serial number"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Serienummer"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Service offline"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Tjänsten inte tillgänglig"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Ställ in volymen till <value> procent"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Settings"
2013-11-04 10:01:55 +01:00
msgstr "Inställningar"
2013-07-29 10:02:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shortcut"
2020-11-27 03:31:50 +01:00
msgstr "Genväg"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
2020-11-27 03:31:50 +01:00
msgstr "Genväg för %1"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-09-01 17:46:22 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
2020-11-27 03:31:50 +01:00
msgstr "Genväg för %1 finns redan"
2010-09-01 17:46:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Visa"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Show Global Search Popup"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Visa global sökningspopup"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-07-24 14:39:09 +02:00
msgid "Show OSD"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Visa avisering"
2010-07-24 14:39:09 +02:00
2010-08-27 12:36:01 +02:00
msgid "Show a glowing animation on the current track"
2021-05-14 05:06:05 +02:00
msgstr "Visa en lysande animation på det aktuella spåret"
2010-08-27 12:36:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a native desktop notification"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Visa en standardiserad skrivbordsavisering"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a popup from the system tray"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Visa en popup från aviseringsytan"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a pretty OSD"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Visa en snygg avisering"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show above status bar"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Visa ovanför statusraden"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show all songs"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Visa alla låtar"
2011-02-06 14:18:18 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Show all the songs"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Visa alla låtarna"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-01-02 15:51:01 +01:00
msgid "Show cover art in library"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Visa omslagsbilder i biblioteket"
2011-01-02 15:51:01 +01:00
2011-03-05 16:20:27 +01:00
msgid "Show dividers"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Visa avdelare"
2011-03-05 16:20:27 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show fullsize..."
2021-01-17 04:35:38 +01:00
msgstr "Visa i full storlek..."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Show in file browser..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Visa i filhanterare..."
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Visa i diverse artister"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show only duplicates"
2013-05-06 10:01:48 +02:00
msgstr "Visa endast dubbletter"
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show only untagged"
2021-08-27 04:44:07 +02:00
msgstr "Visa endast utan taggar"
2011-02-06 14:18:18 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Show results from %1"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Visa resultat från %1"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\""
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Show the scrobble button in the main window"
2021-04-24 04:56:55 +02:00
msgstr "Visa knappen skrobbla i huvudfönstret"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show tray icon"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Visa aviseringsikon"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-24 14:39:09 +02:00
msgid "Show/Hide"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Visa/dölj"
2010-07-24 14:39:09 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Blanda"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle all"
2020-12-20 03:51:13 +01:00
msgstr "Blanda alla"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Shuffle by album"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Blanda efter album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Blandningsläge"
2011-11-28 12:02:42 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Blanda spellista"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Signing in..."
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Loggar in..."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Similar artists"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Liknande artister"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
2020-12-21 03:54:48 +01:00
msgstr "Hoppa bakåt i spellista"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-10-17 20:21:30 +02:00
msgid "Skip count"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Antal överhoppningar"
2010-10-17 20:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2020-12-21 03:54:48 +01:00
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Small album cover"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Litet albumomslag"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Small sidebar"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Litet sidofält"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Smart playlist"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Smart spellista"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Smart playlists"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Smarta spellistor"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2010-09-26 19:04:57 +02:00
msgid "Song Information"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Låtinformation"
2010-09-26 19:04:57 +02:00
2010-09-30 22:17:36 +02:00
msgid "Song info"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Låtinfo"
2010-09-30 22:17:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sonogram"
msgstr "Spektrogram"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Sorry"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Tyvärr"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sortera efter genre (alfabetisk ordning)"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by genre (by popularity)"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sortera efter genre (popularitetsordning)"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by station name"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Sortera efter kanalnamn"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Sort songs by"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Sortera låtar efter"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Sorting"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Sortering"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Speex"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Speex"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spotify"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify login error"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spotify-inloggningsfel"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify plugin"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spotify-insticksmodul"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify plugin not installed"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spotify-insticksmodulen är inte installerad"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Standard"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Standard"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Starred"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Stjärnmärkt"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
2020-12-21 03:54:48 +01:00
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start transcoding"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Starta omkodning"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Börja skriva i sökrutan ovan för att hitta musik på Grooveshark."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Börja skriva i sökrutan ovan för att hitta musik på Spotify."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Startar %1"
2010-05-11 22:02:19 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Starting..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Startar..."
2010-05-17 01:55:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
2010-05-17 01:55:00 +02:00
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Stop after"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Stoppa efter"
2010-09-01 00:48:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop after this track"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Stoppa efter det här spåret"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Stoppa uppspelning"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Sluta spela efter aktuellt spår"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stream"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Flöde"
2010-05-25 22:40:45 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Streaming membership"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Flödesmedlemskap"
2010-06-06 16:06:23 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Suggested tags"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Föreslagna taggar"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Summary"
2021-11-29 03:48:28 +01:00
msgstr "Sammandrag"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Väldigt hög (%1 fps)"
2011-03-05 19:53:48 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Super high (60 fps)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Superhög (60 fps)"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Supported formats"
2021-11-11 03:46:39 +01:00
msgstr "Format som stöds"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Switch provider"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Byt leverantör"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify inbox"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Synkroniserar Spotifys inkorg"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify playlist"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Synkroniserar Spotify-spellistan"
2013-04-01 10:01:57 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Synkroniserar Spotify-stjärnmärkta spår"
2012-05-28 10:02:36 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Tabs on top"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Flikar längst upp"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Tag"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Tagg"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Tag fetcher"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Tagghämtare"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Tag radio"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Taggradio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Target bitrate"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Mål-bitfrekvens"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Text options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Textalternativ"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Thanks to"
msgstr "Tack till"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Katalogen %1 är inte giltig"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Spellistan '%1' var tom eller kunde inte läsas in."
2021-04-04 04:58:52 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
2011-03-22 18:31:13 +01:00
"rescan because of the new features listed below:"
2021-10-19 04:47:25 +02:00
msgstr "Den version av Clementine du precis uppdaterat till kräver en fullständig omskanning av biblioteket på grund av de nya funktionerna nedan:"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av metadatan från Magnatune"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Fel uppstod vid kopiering av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Dessa filer kommer att tas bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
2013-06-03 10:01:43 +02:00
"continue?"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgstr "Dessa filer kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
2021-12-13 03:49:24 +01:00
msgstr "Dessa mappar kommer att skannas för musik att fylla upp ditt bibliotek"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
2021-12-13 03:49:24 +01:00
msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Third level"
2020-12-26 03:55:52 +01:00
msgstr "Tredje nivå"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2011-03-30 15:47:06 +02:00
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
2021-09-21 04:44:04 +02:00
msgstr "Den här åtgärden skapar en databas som kan vara så stor som 150 Mb.\nVill du fortsätta ändå?"
2011-03-30 15:47:06 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This album is not available in the requested format"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Det här albumet är inte tillgängligt i det begärda formatet"
2010-06-23 18:27:23 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Clementine kan se vilka filformat den stöder."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "This device supports the following file formats:"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Den här enheten stöder följande filformat:"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid "This device will not work properly"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Den här enheten kommer inte att fungera ordentligt"
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Det här är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Det här är en iPod, men du har kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
2021-04-12 04:58:52 +02:00
msgstr "Det här är första gången du ansluter den här enheten. Clementine kommer nu att skanna enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
2010-07-04 14:56:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Den här spellistan kommer att tas bort; åtgärden kan inte ångras. Är du säker på att du vill fortsätta?"
2013-08-12 10:01:57 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Det här flödet är endast för betalande prenumeranter"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-07-17 16:22:07 +02:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1"
2010-07-17 16:22:07 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Timeout"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Tidsgräns överskriden"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Timezone"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Tidzon"
2015-07-20 10:01:13 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2010-06-09 01:06:29 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Today"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Idag"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Växla snygg avisering"
2011-06-05 10:21:17 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Växla fullskärm"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Toggle queue status"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Växla köstatus"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Toggle scrobbling"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Växla skrobbling"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Växla synlighet för snygg avisering"
2011-06-05 10:21:17 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total bytes transferred"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Totalt överförda byte"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total network requests made"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Spår"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Transcode Music"
2021-05-14 05:06:05 +02:00
msgstr "Omkoda musik"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Transcoder Log"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Omkodningslogg"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding"
2022-04-11 04:56:58 +02:00
msgstr "Omkodning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding options"
2021-04-24 04:56:55 +02:00
msgstr "Alternativ för omkodning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Turbine"
msgstr "Turbin"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Turn off"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Stäng av"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2011-04-13 21:15:30 +02:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "URL(s)"
msgstr "Webbadress(er)"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ultrabredband (UWB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2011-02-17 20:57:14 +01:00
msgid "Update changed library folders"
2019-11-05 01:25:15 +01:00
msgstr "Uppdatera ändrade biblioteksmappar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Uppdatera biblioteket när Clementine startar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-26 14:57:00 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Uppdaterar %1"
2010-06-26 14:57:00 +02:00
2010-07-04 17:56:08 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Uppdaterar %1%..."
2010-07-04 17:56:08 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Updating library"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Uppdaterar bibliotek"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
2020-11-27 03:31:50 +01:00
msgstr "Använd GNOME:s tangentbordsgenvägar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Use Wii Remote"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Använd Wii-kontroll"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Use a custom message for notifications"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use authentication"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Använd autentisering"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use bitrate management engine"
2021-02-11 03:40:17 +01:00
msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Use dynamic mode"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
2017-02-27 11:00:52 +01:00
msgstr "Använd aviseringar för rapportering av Wii-kontrollstatus"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use temporal noise shaping"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Använd tidsbaserad brusformning"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Use the system default"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Använd systemets standard"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use the system proxy settings"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Använd systemets proxyinställningar"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Used"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "Använt"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere-konto"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Username"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Användarnamn"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
2021-04-24 04:56:55 +02:00
msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "VBR MP3"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "VBR MP3"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Variable bit rate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Variabel bithastighet"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Various Artists"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Diverse artister"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "View"
msgstr "Visa"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualization mode"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Visualiseringsläge"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Visualiseringar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations Settings"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Visualiseringsinställningar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Voice activity detection"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Upptäckt av röstaktivitet"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volym %1%"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Volume name"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Volymnamn"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Vorbis"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Vorbis"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "WMA"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "WMA"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Wav"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Wav"
2010-08-29 18:12:55 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Weeks"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Veckor"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "When Clementine starts"
msgstr "När Clementine startar"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-12-28 13:52:58 +01:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
2010-12-30 19:26:13 +01:00
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
2021-12-13 03:49:24 +01:00
msgstr "När Clementine söker efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller ett av dessa ord.\nOm det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen att användas."
2010-12-28 13:52:58 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "WiFi MAC Address"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "WiFi MAC-adress"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Wide band (WB)"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Bredband (WB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-09-01 17:37:09 +02:00
#, qt-format
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Wii Remote %1: actived"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Wii Remote %1: aktiverad"
2010-09-01 17:37:09 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: connected"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Wii-kontroll %1: ansluten"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Wii-kontroll %1: kritisk batterinivå (%2%) "
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2010-09-01 17:37:09 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disactived"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Wii-kontroll %1: inaktiverad"
2010-09-01 17:37:09 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Wii-kontroll %1: frånkopplad"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Wii-kontroll %1: låg batterinivå (%2%)"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Wiimotedev"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Wiimotedev"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Windows Media 128k (endast Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Windows Media 40k"
2012-04-23 10:02:29 +02:00
msgstr "Windows Media 40k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Windows Media 64k (endast Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Windows Media audio"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Windows Media-ljud"
2010-08-29 18:12:55 +02:00
2011-03-22 18:31:13 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
2021-04-12 04:58:52 +02:00
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
2011-03-22 18:31:13 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year"
msgstr "År"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Years"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "År"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Yesterday"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Igår"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You are about to download the following albums"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are not signed in."
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Du är inte inloggad."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Du är inloggad som %1."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are signed in."
2011-11-03 10:07:38 +01:00
msgstr "Du är inloggad."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2020-12-18 03:52:23 +01:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du kan lyssna gratis utan konto, men Premium-medlemmar kan lyssna på streams av högre kvalitet utan reklam."
2020-12-18 03:52:23 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett medlemskap tar bort meddelandena i slutet av varje spår."
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-12-04 16:11:50 +01:00
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Du kan lyssna på bakgrundsflöden samtidigt som du lyssnar på annan musik."
2010-12-04 16:11:50 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
2020-11-25 03:31:22 +01:00
msgstr "Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementines wiki</a> för mer information.\n"
2010-09-05 13:21:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du har inget Grooveshark Anywhere-konto."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du har inget Spotify Premium-konto."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You have selected a Premium-only audio type but do not have any account "
"details entered"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du har valt en ljudtyp endast för Premium men har inte angett några kontouppgifter"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You have selected an invalid audio type setting"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du har valt en ogiltig ljudtypsinställning"
2012-05-14 10:02:23 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "You love this track"
2021-10-18 04:47:57 +02:00
msgstr "Du älskar det här spåret"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
2014-04-06 12:17:25 +02:00
"shortcuts in Clementine."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda globala snabbtangenter i Clementine."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du kommer inte att kunna spela Last.fm-radiostationer eftersom du inte är en Last.fm-prenumerant."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Du är inloggad som <b>%1</b>"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your Google credentials were incorrect"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Dina Google-uppgifter var felaktiga"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Dina Last.fm-uppgifter var felaktiga"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2011-03-18 15:39:29 +01:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Dina uppgifter för Magnatune var felaktiga"
2011-03-18 15:39:29 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Din installation av gstreamer saknar insticksprogrammet för 'ofa'. Det krävs för automatisk hämtning av etiketter. Försök att installera paketet 'gstreamer-plugins-bad'."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Ditt bibliotek är tomt!"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your radio streams"
2021-09-20 04:44:43 +02:00
msgstr "Dina radioflöden"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Dina skrobblingar: %1"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your username or password was incorrect."
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "Z-A"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "Ö-A"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
2010-04-14 18:47:53 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "add %n songs"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "lägg till %n låtar"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "after"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "efter"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "ago"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "sedan"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "and"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "och"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "automatic"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "automatisk"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "before"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "före"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "between"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "mellan"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "biggest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "största först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "bpm"
2020-11-23 03:30:52 +01:00
msgstr "slag/minut"
2010-06-06 20:18:06 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "contains"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som innehåller"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "disabled"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "inaktiverad"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "does not contain"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som inte innehåller"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "ends with"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som slutar med"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "equals"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som är lika med"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "greater than"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som är större än"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "in the last"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "de senaste"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "kbps"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "kbps"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "less than"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som är mindre än"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "longest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "längsta först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "move songs"
2023-07-22 04:34:48 +02:00
msgstr "flytta låtar"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "newest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "nyaste först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not equals"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "inte lika med"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not in the last"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "inte de senaste"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not on"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "inte den"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "oldest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "äldsta först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "on"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "på"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "options"
msgstr "alternativ"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "press enter"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "tryck enter"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "remove %n songs"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "ta bort %n låtar"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "shortest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "korstaste först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "smallest first"
2010-12-05 12:56:47 +01:00
msgstr "minsta först"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "starts with"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "som börjar med"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-07-11 20:37:42 +02:00
msgid "stop"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "stoppa"
2010-07-11 20:37:42 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"