Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
9e322adfd4
commit
9987b3f9a9
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# JP Meijers <jpmeijers@gmail.com>, 2012
|
||||
# JP Meijers <jpmeijers@gmail.com>, 2012
|
||||
# dolf <rudolfbyker@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dolf <rudolfbyker@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289
|
||||
msgid "0px"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:108
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "1 snit"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201
|
||||
msgid "127.0.0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "127.0.0.1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
|
||||
|
@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40%"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:60
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
|
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "'n Spotify Premium-rekening word benodig."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189
|
||||
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Kliënt kan slegs verbind indien die regte kode ingevoer is."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:78
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "Alle glorie aan die HYPNOpadda"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Staak"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "An unspecified error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:78
|
||||
msgid "And:"
|
||||
|
@ -934,7 +935,7 @@ msgstr "Boem!-analiseerder"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Boks"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
|
||||
|
@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine kan jou musiek vanaf Dropbox speel"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
|
||||
|
@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Clementine kan musiek speel wat jy op jou Google Drive geplaas het."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:128
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Ubuntu One"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine kan jou musiek vanaf Ubuntu One speel."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431
|
||||
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
|
||||
|
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine sal musiek vind in:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliek hier om musiek by te voeg"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,9 +1161,9 @@ msgstr "As jy op die Login knoppie kliek sal 'n webblaaier oopmaak. Jy moet teru
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Maak toe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak snitlys toe"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
|
||||
msgid "Close visualization"
|
||||
|
@ -1234,7 +1235,7 @@ msgstr "Stel Spotify in..."
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:96
|
||||
msgid "Configure Subsonic..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stel Subsonic op..."
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
|
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Kopiereg"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
|
||||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan nie aan Subsonic verbind nie. Kyk op die bediener se URL reg is. Byvoorbeeld: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:64
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr "Verlaag die volume met 4%"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:161
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verlaag die volume met <value>%"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
|
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
|
|||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skrap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521 internet/groovesharkservice.cpp:1289
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
|
@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "Steek tydsduur weg"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296
|
||||
msgid "Disable moodbar generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skakel berekening van die 'moodbar' af"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
||||
|
@ -1712,7 +1713,7 @@ msgstr "Moenie stop nie!"
|
|||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maak 'n skenking"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
|
@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Sleutel 'n URL in om af te laai as omslag:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Kies 'n nuwe naam vir hierdie afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -1921,11 +1922,11 @@ msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer die gidsnaam in"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198
|
||||
msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbind."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
|
@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "Klaar met haal"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:241
|
||||
msgid "Fetching Subsonic library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laai die Subsonic-biblioteek"
|
||||
|
||||
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
|
@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr "Verhoog die volume met 4%"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:160
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verhoog die volume met <value>%"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
|
@ -3164,7 +3165,7 @@ msgstr "Instaanbediener"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Network Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netwerk-afstandbeheer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -3183,7 +3184,7 @@ msgstr "Nooit begin afspeel"
|
|||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170
|
||||
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuwe gids"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1444 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
|
@ -3336,7 +3337,7 @@ msgid ""
|
|||
"10.x.x.x\n"
|
||||
"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n"
|
||||
"192.168.x.x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat slegs verbindings vanaf die volgende adresreekse toe:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187
|
||||
msgid "Only allow connections from the local network"
|
||||
|
@ -3348,7 +3349,7 @@ msgstr "Toon slegs die eerste"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ondeursigtigheid"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
|
@ -3411,7 +3412,7 @@ msgstr "Keuses..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
|
@ -3562,7 +3563,7 @@ msgstr "Afspeler keuses"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3856,7 @@ msgstr "Verwyder van gunstelinge"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Verwyder vanuit afspeellys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3881,11 @@ msgstr "Herbenoem \"%1\" afspeellys"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem Grooveshark afspeellys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Herbenoem afspeellys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Herbenoem afspeellys..."
|
||||
|
||||
|
@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "Rock"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_console.h:81
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laat loop"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -4033,7 +4034,7 @@ msgstr "Stoor beeld"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Stoor afspeellys"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Stoor afspeellys"
|
||||
|
||||
|
@ -4098,7 +4099,7 @@ msgstr "Soek deur Magnatune"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:75
|
||||
msgid "Search Subsonic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soek deur Subsonic"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
|
@ -4196,11 +4197,11 @@ msgstr "Reeksnommer"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL van Bediener"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedienerbesonderhede"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:434
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
|
@ -4576,7 +4577,7 @@ msgstr "Teken in"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:105 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:34
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
|
@ -4799,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Dit is die eerste keer dat jy hierdie toestel verbind. Clementine gaan dit nou deursoek vir musiek. Dit mak dalk enkele oomblike duur."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
|
||||
|
@ -5160,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
@ -5398,7 +5403,7 @@ msgstr "Jy sal nie Last.fm radio kan luister nie aangesien jy nie lidmaatskap he
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jou IP-adres:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "خيارات المشغل"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine будзе шукаць тут:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Націсьніце тут, каб дадаць музыку"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Націск на кнопку рэгістрацыі адкрые бр
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Зачыніць плэйліст"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Уведзьце URL для пампаваньня вокладки з
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Уведзьце імя файла для экспартаванае вокладкі (без пашырэньня)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Уведзьце новае імя для гэтага плэйлісту"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Налады плэеру"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плэйліст"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Прыбраць з абраных"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст \\\"%1\\\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Пераназваць плэйліст Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Пераназваць плэйліст"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Пераназваць плэйліст..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Захаваць выяву"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Захаваць плэйліст"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Захаваць плэйліст..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Гэта першы раз, калі вы падключылі прыладу. Clementine прасканіруе прыладу для атрыманьня музычных файлаў - гэта можа заняць нейкі час."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# albertvision <avbincco@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# cybercop <cybercop_montana@abv.bg>, 2013
|
||||
# svetlisashkov <svetlisashkov@yahoo.com>, 2012
|
||||
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
||||
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012
|
||||
|
@ -13,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine ще намери музика в:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Цъкнете тук за да добавите музика"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1164,7 +1165,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Затваряне"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Затвори плейлиста"
|
||||
|
||||
|
@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от In
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Въведете ново име за този списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3168,7 +3169,7 @@ msgstr "Мрежов сървър-посредник"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Network Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дистанционно управление"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487
|
||||
msgid "Never"
|
||||
|
@ -3566,7 +3567,7 @@ msgstr "Настройки на плеър"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Списък с песни"
|
||||
|
||||
|
@ -3859,7 +3860,7 @@ msgstr "Премахване от любими"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3884,11 +3885,11 @@ msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Преименуване на списъка с песни..."
|
||||
|
||||
|
@ -4037,7 +4038,7 @@ msgstr "Запазване на изображение"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Запазване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Запазване на списъка с песни..."
|
||||
|
||||
|
@ -4803,6 +4804,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Това е първият път,когато мушкате това устройство. Clementine сега ще сканира това устройство за да намери музикални файлове - това може да отнеме известно време."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
|
||||
|
@ -5164,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5304,7 +5309,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
@ -5539,7 +5544,7 @@ msgstr "първо най-дългите"
|
|||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "move %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "премести %n песни"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:298
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine a gavo ar sonerezh e :"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Pouezhit war ar bouton Login evit digeriñ ur merdeer web. Ret e vo deoc
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Serriñ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Serriñ ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Lakait un URL evit pellgargañ ur golo adalek internet"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Lakait un anv evit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Dibarzhioù al lenner"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Roll seniñ"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Adenvel ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Adenvel ar roll seniñ..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enrollañ ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ar wech kentañ eo e liammit un drobarzhell-mañ. Clementine a skanno an drobarzhell a-benn kavout sonerezh - gellout a ra kemer amzer."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite ovjde da dodate neku muziku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 17:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "El Clementine trobarà música a:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Feu clic aquí per afegir música"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Premeu «Inicia sessió» i s’obrirà un navegador. Una vegada que aca
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Tanca la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Introduïu l’URL per baixar una caràtula des d’Internet"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom de fitxer per les caràtules exportades (sense extensió):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Opcions del reproductor"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -3634,7 +3634,7 @@ msgstr "Preferències"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr "Preferències..."
|
||||
msgstr "Preferències…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Esborreu dels favorits"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Reanomena la llista de reproducció «%1»"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Reanomena una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Renombra de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Renombra de la llista de reproducció..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Desa la imatge"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Desa la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Desa la llista de reproducció..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Aquest es el primer cop que connectes aquest dispositiu. Clementine analitzarà el dispositiu per trobar arxius de música - això pot trigar un mica."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferències"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avisa’m abans de tancar una pestanya de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres favorits?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Clementine bude hledat hudbu v:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Klepnutí na přihlašovací tlačítko otevře prohlížeč internetov
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3887,11 +3887,11 @@ msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
|
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Uložit obrázek"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
|
@ -4806,6 +4806,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Clementine na něm nyní hledá hudební soubory - může to chvíli trvat."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
|
||||
|
@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -5307,7 +5311,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Chystáte se odstranit %1 seznamů skladeb z vašich oblíbených. Jste si jistý?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine vil finde musik i:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik her for at tilføje musik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Hvis du klikker på knappen Log ind det åbne hjemmesidelæseren. Du b
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Luk spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Indtast en URL for at downloade omslag fra internettet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Giv denne spilleliste et nyt navn"
|
||||
|
||||
|
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Afspiller indstillinger"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "Omdøb \"%1\" afspilningsliste"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Omdøb Grooveshark afspilningsliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Giv spillelisten et nyt navn"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..."
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Gem billede"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gem spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Gem spilleliste..."
|
||||
|
||||
|
@ -4804,6 +4804,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Det er første gang du tilslutter denne enhed. Clementine gennemsøger nu enheden for at finde musikfiler. Dette kan tage noget tid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter"
|
||||
|
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asfaloth <asfa194@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Clementine wird Musik finden in:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Durch Klicken auf die Schaltfläche wird ein Webbrowser geöffnet. Bitte
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste schließen"
|
||||
|
||||
|
@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Dateiname für exportierte Cover eingeben (ohne Dateierweiterung):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Player Einstellungen"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -3904,11 +3904,11 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen..."
|
||||
|
||||
|
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Bild speichern"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern..."
|
||||
|
||||
|
@ -4823,6 +4823,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nach Musikdateien durchsuchen – dies kann einige Zeit dauern."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Diese Einstellung kann in den \"Verhalten\" Einstellungen geändert werden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
|
||||
|
@ -5184,9 +5188,9 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinweis beim Schließen einer Wiedergabeliste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:337
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
|
@ -5324,7 +5328,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Wollen Sie %1 Wiedergabelisten löschen?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Ο Clementine θα βρει μουσική στο:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Κάνοντας \"κλικ\" στο πλήκτρο Είσοδος θα
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Κλείσιμο της λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτ
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Εισάγετε όνομα για τα εξαγώγιμα εξώφυλλα (χωρίς επέκταση):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Λίστα"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3886,11 @@ msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4805,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Αυτή είναι η πρώτη φορά που συνδέετε αυτή την συσκευή. Ο Clementine θα σαρώσει την συσκευή για να βρει αρχεία μουσικής. Αυτό ίσως διαρκέσει λίγο παραπάνω."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
|
||||
|
@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5310,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε %1 λίστες, είστε σίγουροι;"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Click here to add some music"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Enter a new name for this playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Player options"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Rename playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Rename playlist..."
|
||||
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Save playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Save playlist..."
|
||||
|
||||
|
@ -4799,6 +4799,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Click here to add some music"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Player options"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 00:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "%1 canciones"
|
|||
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:133
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found"
|
||||
msgstr "%1 canciones encontradas"
|
||||
msgstr "Se encontraron %1 canciones"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:130
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
||||
msgstr "%1 canciones encontradas (mostrando %2)"
|
||||
msgstr "Se encontraron %1 canciones (mostrando %2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:414
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "%n pendiente(s)"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:37
|
||||
msgid "&Align text"
|
||||
msgstr "&Alinear texto"
|
||||
msgstr "&Alinear el texto"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:40
|
||||
msgid "&Center"
|
||||
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "(diferentes a través de múltiples canciones)"
|
|||
|
||||
#: ui/about.cpp:77
|
||||
msgid "...and all the Amarok contributors"
|
||||
msgstr "…y a todos los colaboradores de Amarok"
|
||||
msgstr "… y a todos los colaboradores de Amarok"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "0"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Detalles de la cuenta"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr "Detalles de cuenta (Premium)"
|
||||
msgstr "Detalles de la cuenta (premium)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Añadiendo la canción a Mi música"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
msgstr "Añadiendo la canción a Favoritas"
|
||||
|
||||
#: library/libraryfilterwidget.cpp:116
|
||||
msgid "Advanced grouping..."
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Clementine buscará música en:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Pulse aquí para añadir música"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1176,13 +1176,13 @@ msgstr "Al pulsar Iniciar sesión se abrirá un navegador web. Una vez que inic
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Cerrar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127
|
||||
msgid "Close visualization"
|
||||
msgstr "Cerrar visualización"
|
||||
msgstr "Cerrar la visualización"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280
|
||||
msgid "Closing this window will cancel the download."
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener in
|
|||
msgid ""
|
||||
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
||||
"installed"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Descargando el complemento de Spotify"
|
|||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102
|
||||
msgid "Downloading metadata"
|
||||
msgstr "Descargando metadatos"
|
||||
msgstr "Descargando los metadatos"
|
||||
|
||||
#: ui/notificationssettingspage.cpp:37
|
||||
msgid "Drag to reposition"
|
||||
|
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Escriba un URL para descargar una carátula de la Internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre de archivo para las carátulas exportadas (sin extensión):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Escriba un nombre nuevo para esta lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114
|
||||
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
|
||||
msgstr "Escriba la URL de un flujo de radio por Internet:"
|
||||
msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
|
@ -2602,7 +2602,7 @@ msgstr "Internet"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveedores de Internet"
|
||||
msgstr "Proveedores en Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:433
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "Presionar los botones por %1 segundos…"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:193
|
||||
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
||||
msgstr "Continuar ejecutando cuando la ventana sea cerrada"
|
||||
msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
|
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Idioma"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||
msgstr "Laptop/auriculares"
|
||||
msgstr "Portátil/auriculares"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:122
|
||||
msgid "Large Hall"
|
||||
|
@ -2757,11 +2757,11 @@ msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:437
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
|
||||
msgstr "Last.fm está saturado en este momento, inténtelo de nuevo en unos minutos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
msgstr "Contraseña de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78
|
||||
msgid "Last.fm play counts"
|
||||
|
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde un URL"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61
|
||||
msgid "Load cover from URL..."
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde URL…"
|
||||
msgstr "Cargar carátula desde un URL…"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
|
@ -2855,15 +2855,15 @@ msgstr "Cargar lista de reproducción…"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:884
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
|
||||
msgstr "Cargando la radio de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: devices/mtploader.cpp:42
|
||||
msgid "Loading MTP device"
|
||||
msgstr "Cargando dispositivo MTP"
|
||||
msgstr "Cargando el dispositivo MTP"
|
||||
|
||||
#: devices/gpodloader.cpp:46
|
||||
msgid "Loading iPod database"
|
||||
msgstr "Cargando base de datos del iPod"
|
||||
msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52
|
||||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
|
@ -2871,12 +2871,12 @@ msgstr "Cargando lista de reproducción inteligente"
|
|||
|
||||
#: library/librarymodel.cpp:139
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando canciones"
|
||||
msgstr "Cargando las canciones"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67
|
||||
#: internet/somafmurlhandler.cpp:58
|
||||
msgid "Loading stream"
|
||||
msgstr "Cargando flujo"
|
||||
msgstr "Cargando el flujo"
|
||||
|
||||
#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233
|
||||
msgid "Loading tracks"
|
||||
|
@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr "Pista siguiente"
|
|||
|
||||
#: core/utilities.cpp:147
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Semana siguiente"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:80
|
||||
msgid "No analyzer"
|
||||
|
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr "Ninguno"
|
|||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973
|
||||
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para ser copiadas a un dispositivo"
|
||||
msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
|
@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Organizar archivos…"
|
|||
|
||||
#: core/organise.cpp:65
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
msgstr "Organizando archivos"
|
||||
msgstr "Organizando los archivos"
|
||||
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
|
@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Sobreescribir todo"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
|
||||
msgstr "Sobreescribir los archivos existentes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
||||
msgid "Overwrite smaller ones only"
|
||||
|
@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr "Pausar"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:153
|
||||
msgid "Pause playback"
|
||||
msgstr "Pausar reproducción"
|
||||
msgstr "Pausar la reproducción"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:156
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
msgstr "En pausa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Quitar de favoritos"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3896,11 +3896,11 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción «%1»"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción…"
|
||||
|
||||
|
@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "Restablecer"
|
|||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:768 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:665
|
||||
msgid "Reset play counts"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
|
||||
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4049,13 +4049,13 @@ msgstr "Guardar imagen"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción…"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Guardar predefinición"
|
||||
msgstr "Guardar la predefinición"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
|
||||
msgid "Save ratings in file tags when possible"
|
||||
|
@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones"
|
|||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
msgstr "Guardando pistas"
|
||||
msgstr "Guardando las pistas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
|
||||
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
||||
|
@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
msgstr "Seleccionar la mejor conincidencia posible"
|
||||
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia posible"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:275
|
||||
msgid "Select foreground color:"
|
||||
|
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Mostrar barra de ánimo"
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:461
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
msgstr "Mostrar duplicados solamente"
|
||||
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:462
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
|
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Sonograma"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
||||
msgid "Sorry"
|
||||
msgstr "Disculpas"
|
||||
msgstr "Lo sentimos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
|
@ -4815,6 +4815,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Esta es la primera vez que conecta este dispositivo. Clementine analizará el dispositivo ahora para encontrar archivos de música; esto podría tomar algo de tiempo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Preferencias"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
|
||||
|
@ -5176,7 +5180,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avisarme antes de cerrar una pestaña de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -5296,7 +5300,7 @@ msgstr "Año"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162
|
||||
msgid "Year - Album"
|
||||
msgstr "Año - Álbum"
|
||||
msgstr "Año–álbum"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:314
|
||||
msgid "Years"
|
||||
|
@ -5316,7 +5320,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar %1 listas de reproducción de sus favoritos?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
@ -5418,7 +5422,7 @@ msgstr "Su dirección IP:"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas"
|
||||
msgstr "Sus credenciales de Last.fm son incorrectas"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
|
||||
|
@ -5538,7 +5542,7 @@ msgstr "en los últimos"
|
|||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:62
|
||||
msgid "kbps"
|
||||
msgstr "kbps"
|
||||
msgstr "kb/s"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:222
|
||||
msgid "less than"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikka siin et lisada muusikat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Esitaja valikud"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lugude nimekiri"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Pildi salvestamine"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvesta lugude nimekiri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Salvesta esitusnimekiri..."
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Hemen bilatuko du musika Clementine-k:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Egin klik hemen musika gehitzeko"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Saio-hasiera botoiak nabigatzailea irekiko du. Behin saioa hasita itzuli
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Itxi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda itxi"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Sartu URL bat Internetetik azala jaisteko:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Sartu izen berria erreprodukzio-zerrenda honentzat"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..."
|
||||
|
||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Gorde irudia"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,6 +4802,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Gailu hau konektatzen duzun lehen aldia da. Clementine-k gailua eskaneatuko du musika fitxategiak aurkitzeko - honek denbora pixka bat har dezake."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
|
||||
|
@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5307,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "پوشهای که کلمنتاین در آن به دنبال آهنگ
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "برای افزودن آهنگها، اینجا را بفشارید"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "با فشردن دکمهی لاگین یک مرورگر گشوده م
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "بستن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "بستن لیستپخش"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "برای بارگیری جلد از اینترنت، یک نشانی ا
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "نامی برای این لیستپخش وارد کنید"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "گزینههای پخشکننده"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "پاککردن از دلخواه"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "نامگردانی لیستپخش «%1»"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "نامگردانی لیستپخش گرووشارک"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "لیستپخش را دوباره نامگذاری کن"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "لیستپخش را دوباره نامگذاری کن..."
|
||||
|
||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "ذخیرهی فرتور"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "ذخیرهی لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "ذخیرهی لیستپخش..."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,6 +4802,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "این اولین باری است که این دستگاه را وصل کردهاید. کلمنتاین حالا دستگاه را برای یافتن پروندههای آهنگ جستجو میکند - این کار ممکن است کمی طول بکشد."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
|
||||
|
@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5307,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 07:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine etsii musiikkia kohteista:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Kirjaudu-painikkeen napsauttaminen avaa selaimen. Palaa Clementineen, k
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Sulje soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Soittimen asetukset"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Poista suosikeista"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Nimeä soittolista \"%1\" uudelleen"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..."
|
||||
|
||||
|
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Jatka toistoa sovelluksen käynnistyttyä"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark My Music -kappaleita"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:724
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Tallenna kuva"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Tallenna soittolista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Tallenna soittolista..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Clementine etsii musiikkitiedostoja laitteesta - tämä saattaa kestää hetken."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Tämän valinnan voi vaihtaa asetuksien kohdasta \"Toiminta\"."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Varoita suljettaessa soittolistan sisältävää välilehteä"
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %1 soittolistaa suosikeistasi?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
# mberta <m.berta@laposte.net>, 2012
|
||||
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
|
||||
# Faketag Fakenick <>, 2012
|
||||
# Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>, 2013
|
||||
# Tubuntu, 2013
|
||||
# IrieZion <webdingue@gmail.com>, 2012
|
||||
# werdeil <werdeil@hotmail.com>, 2012
|
||||
# werdeil <werdeil@hotmail.com>, 2012
|
||||
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 18:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tubuntu\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Clementine trouvera de la musique dans :"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Cliquer sur le bouton Login pour ouvrir votre navigateur web. Vous devr
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Fermer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une pochette depuis Internet"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Entrez un nom de fichier pour les pochettes exportées (sans extension) :"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Options du lecteur"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "Supprimer des favoris"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3909,11 +3909,11 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture..."
|
||||
|
||||
|
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Enregistrer l'image"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture..."
|
||||
|
||||
|
@ -4828,6 +4828,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "C'est la première fois que vous connectez ce périphérique. Clementine va scanner le périphérique pour trouver des fichiers musicaux - Ceci peu prendre un certain temps."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Cette option peut être modifiée dans les préférences sous \"Comportement\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
|
||||
|
@ -5189,7 +5193,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "M'avertir lors de la fermeture d'un onglet de liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -5329,7 +5333,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Vous allez supprimer %1 listes de lectures de vos favoris. Êtes-vous sûr ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Brúigh anseo chun ceol a chuir leis"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Dún"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Roghanna an tseinnteora"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine atopará música en:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Prema aquí para engadir música"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Ao premer no botón de «Acceder» abrirase un navegador web. Debe volve
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Pechar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Pechar a lista"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Escriba un enderezo URL para descargar a imaxe da portada de internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Escriba un novo nome para a lista"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Opczóns do player"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodución"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Retirar dos favoritos"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar da lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Renomear a lista «%1»"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear a lista de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodución"
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Gardar imaxe"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gardar lista de reprodución"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Gardar lista de reprodución..."
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu contido para buscar ficheiros de música; pode tardar."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago."
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine ימצא מוסיקה ב:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "יש ללחוץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "לחיצה על כפתור רישום תפתח דף בדפדפן האי
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "סגירת רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "הכנסת כתובת להורדת עטיפה מהאינטרנט:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "שם חדש לרשימת השמעה זו"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "אפשרויות נגן"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת המועדפים"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה %1 "
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה מ־Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "שמירת התמונה"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "זוהי הפעם הראשונה שחיברת את ההתקן הזה. Clementine יסרוק כעת את ההתקן אחר קבצי מוזיקה - ייתכן ופעולה זו תיקח זמן מה."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3878,11 +3878,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4797,6 +4797,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5298,7 +5302,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4799,6 +4799,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 22:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "Clementine će potražiti glazbu u:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite ovdje kako biste dodali glazbu!"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvođenja će biti spremljen i dostupan kroz \"Popis izvođenja\" panel na lijevoj bočnoj traci"
|
||||
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvođenja će biti spremljen i dostupan kroz \"Popis izvođenja\" okvir na lijevoj bočnoj traci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Klikom na tipku prijave otvorit će se web preglednik. Nakon prijave v
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Zatvori popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Upišite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Upišite naziv za izvezene omote (bez vrste datoteke):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Upišite novi naziv za popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Mogućnosti preglednika"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ukloni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Preimenujte popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Preimenujte popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Preuzmi sliku"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spremite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Spremite popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,6 +4802,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ovo je prvi put da ste spojeni na ovaj uređaj. Clementine će sada pretražiti ima li glazbenih datoteka na uređaju - Ovo može potrajati neko vrijeme."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Ova mogućnost se može promijeniti u \"Ponašanje\" osobitostima"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
|
||||
|
@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Upozori me pri zatvaranju kartice popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5307,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Uklonit ćete %1 popisa izvođenja iz omiljenih, sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "A Clementine ezen források között fog zenéket keresni:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "A Bejelentkezés gombra kattintva egy oldal nyílik meg a böngészőjé
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Bezár"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista bezárása"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3886,11 @@ msgstr "„%1” lejátszólista átnevezése"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark lejátszólista átnevezése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista átnevezése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Lejátszási lista átnevezése..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Kép mentése"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Lejátszási lista mentése..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4805,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ez az első alkalom, hogy csatlakoztatta ezt az eszközt. A Clementine átvizsgálja zenefájlok után, ami kis időbe telhet."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
|
||||
|
@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5310,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Clementine akan mencari musik di:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menambahkan musik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Mengklik tombol Masuk akan membuka browser web. Anda harus kembali ke C
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Tutup daftar lagu"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Masukkan URL untuk mengunduh sampul dari Internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Masukkan nama berkas untuk eksport sampul (tanpa ekstensi):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Masukkan nama baru untuk daftar lagu ini"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Pilihan pemutar"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Daftar lagu"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Buang dari favorit"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Hapus dari playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3886,11 @@ msgstr "Ubah nama daftar lagu \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ubah nama daftar lagu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Ganti nama playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Ubah nama daftar lagu..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Simpan gambar"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Simpan playlist..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4805,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ini adalah pertama kalinya Anda telah menghubungkan perangkat ini. Clementine sekarang akan memindai perangkat untuk mencari file musik - ini mungkin memakan waktu."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar"
|
||||
|
@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5310,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Anda akan membuang daftar lagu %1 dari favorit, Anda yakin?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4799,6 +4799,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine troverà la musica in:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Un clic sul pulsante Accedi aprirà un browser web. Torna a Clementine d
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Chiudi la scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta..."
|
||||
|
||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Salva l'immagine"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Salva la scaletta..."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,6 +4802,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "È la prima volta che si connette questo dispositivo. Clementine effettuerà una scansione del dispositivo alla ricerca di file musicali - l'operazione potrebbe richiedere del tempo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||
|
@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5307,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine は次にあるミュージックを検索します:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "ログインボタンをクリックするとウェブブラウザーが
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "閉じる"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを閉じる"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "インターネットからカバーアートをダウンロードする
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "このプレイリストの名前を入力してください"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "プレーヤーのオプション"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "お気に入りから削除する"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの名前の変更"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストの名前の変更..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "画像の保存"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの保存"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストの保存..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "このデバイスに初めて接続しました。Clementine はミュージックファイルを検索するためにデバイスをスキャンします - これには時間がかかる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "დაკეტვა"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4799,6 +4799,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "Таңдамалылардан өшіру"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "\"%1\" ойнату тізімінің атын ауыстыру"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..."
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Суретті сақтау"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Ойнату тізімін сақтау"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Ойнату тізімін сақтау..."
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "클레멘타인이 음악을 찾을 수 있습니다."
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "음악을 추가하려면 여기를 클릭하세요"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "로그인 버튼을 클릭하면 웹 브라우저가 열립니다. 당
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 닫기"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "인터넷에서 다운로드할 커버의 URL 주소를 입력하세요"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "새로운 재생목록 이름을 입력하세요"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "플레이어 옵션"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 제거"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3886,11 @@ msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "그루브샤크 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "재생목록 이름 바꾸기..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "그림 저장"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "재생목록 저장..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4805,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다"
|
||||
|
@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5310,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Clementine ras muziką:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muziką"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Spaudžiant prisijungimo mygtuką atsivers interneto naršyklė. Jūs tu
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Uždaryti"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Užverti grojaraštį"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Leistuvo parinktys"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Grojaraštis"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Pervadinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Pervadinti grojaraštį..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Įrašyti grojaraštį..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Tai pirmas kartas kai prijungėte šį įrenginį. Clementine dabar nuskenuos įrenginį, kad rastų muzikinius failus - tai gali šiek tiek užtrukti."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Spiediet te lai pievienotu mūziku"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Aizvērt"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ievadiet jaunu nosakumu šai dziesmu listei"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Atskaņotāja opcijas"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Dziesmu liste"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Izņemt no izlases"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Pārdēvēt atskaņošanas sarakstu „%1”"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Salgabāt bildi"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Saglabāt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Saglabāt dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Šī ierīce ir pieslēgta pirmo reizi. Tagad Clementine tajā meklēs mūzikas failus. Tas var aizņemt kādu laiku."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik di sini untuk menambah muzik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Masukkan nama baru bagi senarai main ini"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen pemain"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Senarai main"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Namakan semula senarai main"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Namakan semula senarai main..."
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Simpankan imej"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpankan senarai main"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Simpankan senarai main..."
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ini kali pertama anda menyambungkan peranti ini. Sekarang Clementine akan mengimbas peranti ini untuk mencari fail-fail muzik - ini mungkin mengambil masa."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja"
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတကိုဤတွ
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "ဂီတအနည်းငယ်ထည့်ရန်ဒီမှာကလစ်နှိပ်ပါ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "ဖွင့်ဝင်ခလုတ်ကိုနှိပ်လျှ
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ပိတ်"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းပိတ်"
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "အင်တာနက်မှအဖံုးများကူးဆွ
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "တင်ပို့ပြီးအဖံုးများအတွက်ဖိုင်နာမည်ထည့်(နောက်ဆက်တွဲမပါ):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "ဒီသီချင်းစာရင်းအတွက်နာမည်အသစ်တစ်ခုရွေး"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်မျ
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်း"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှာ
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား"
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်း \"%1\" နာမည်ပြန
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..."
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "ပုံမှတ်သား"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..."
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "ယခုပစ္စည်းကိုပထမဆံုးအကြိမ်ချိတ်ဆက်ခြင်းဖြစ်။ ကလီမန်တိုင်းသည်ဂီတဖိုင်များကိုရှာဖွေရန်ယခုပစ္စည်းကိုဖတ်ရှုမည် - အချိန်အနည်းငယ်ကြာမြင့်လိမ့်မည်။"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အခကြေးပေးမှာယူသူများအတွက်သာ"
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "တပလူအေဗီ"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "တပလူအမ်အေ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာကိုပိတ်နေတုန်းသတိပေး"
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "%1 အနှစ်သက်ဆံုးများမှသီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှားမှာသေချာသလား?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine leter etter musikk i:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Når du trykker Login-knappen vil du bli sendt til en nettleser. Du går
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Lukk spillelista"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra internett:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumgrafikk (uten filetternavn):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Fjern fra favoritter"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista..."
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Lagre bilde"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spillelista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Lagre spillelista..."
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gjennom enheten for å finne musikkfiler. Dette kan ta noe tid."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder"
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine zal zoeken in:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Door te klikken op de Inloggen knop opent er een nieuw venster in een we
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst sluiten"
|
||||
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Voeg een URL toe om een albumhoes van het internet te downloaden:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Geef een bestandsnaam voor de geëxporteerde albumhoezen (geen extensie)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Voer een nieuwe naam voor deze afspeellijst in"
|
||||
|
||||
|
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Speler-opties"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst"
|
||||
|
||||
|
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Afspeellijst hernoemen..."
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "plaatje opslaan"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst opslaan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Afspeellijst opslaan..."
|
||||
|
||||
|
@ -4804,6 +4804,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal nu het apparaat op muziekbestanden doorzoeken - dit kan even duren."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
|
||||
|
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "U staat op het punt om %1 afspeellijsten uit uw favorieten te verwijderen, weet u het zeker?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Opcions del lector"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de lectura"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: predek <predek00@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Clementine wyszuka muzykę w następujących miejscach:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Kliknięcie przycisku \"Zaloguj\" spowoduje otworzenie przeglądarki int
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zamknij"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Zamknij listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Wpisz nazwę dla eksportowanych okładek (bez rozszerzenia):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Usuń z ulubionych"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwrzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3886,11 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "Zapisz obraz"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4805,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Pierwszy raz podłączyłeś to urządzenie. Clementine przeskanuje je teraz w poszukiwaniu plików z muzyką - może to zająć trochę czasu."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
|
||||
|
@ -5166,7 +5170,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Ostrzeż mnie kiedy zamknę zakładkę listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5310,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć listy odtwarzania (%1) z ulubionych??"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 09:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "O Clementine vai procurar as músicas em:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Ao clicar no botão Iniciar sessão, o navegador web será aberto. Após
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Fechar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Introduza o URL para transferir a capa do álbum:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Introduza o nome das capas exportadas (sem extensão):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduza o nome para esta lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Opções do reprodutor"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Remover dos favoritos"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
|
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "Gravar imagem"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gravar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Gravar lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
|
@ -4803,6 +4803,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Esta é a primeira vez que liga este dispositivo. O Clementine vai analisar o dispositivo para encontrar ficheiros de música. Pode levar algum tempo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
|
||||
|
@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avisar ao fechar um separador de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -5304,7 +5308,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Está prestes a eliminar %1 listas de reprodução dos favoritos. Tem a certeza?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,15 @@
|
|||
# Israel IsraeLins <israelins85@yahoo.com.br>, 2012
|
||||
# aramaicus <maico.sertorio@gmail.com>, 2013
|
||||
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
|
||||
# rcpp <rcappellano@gmail.com>, 2013
|
||||
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012
|
||||
# Weiller Cardoso <>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-12 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rcpp <rcappellano@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "O Clementine irá buscar música em:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr "Clicando no botão de Login irá aparecer uma janela do seu navegador. V
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Fechar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Digite um nome de arquivo para capas exportadas (sem extensão):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
|
||||
|
||||
|
@ -3568,7 +3569,7 @@ msgstr "Opções do player"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de Reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr "Remover dos favoritos"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -3886,11 +3887,11 @@ msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
|
@ -4039,7 +4040,7 @@ msgstr "Salvar imagem"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
|
@ -4805,6 +4806,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Esta é a primeira vez que você conecta este dispositivo. O Clementine vai escaneá-lo agora para achar músicas - isso pode levar algum tempo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este canal é apenas para assinantes"
|
||||
|
@ -5166,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Avisar-me quando fechar uma guia de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -5306,7 +5311,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Você está prestes a apagar %1 listas de seus favoritos, tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Clic aici pentru a adăuga niște muzică"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închidere"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Opțiuni player"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Listă de redare"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Scoate din favorite"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3882,11 +3882,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Redenumește listă de redare"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Redenumește listă de redare..."
|
||||
|
||||
|
@ -4035,7 +4035,7 @@ msgstr "Salvează imagine"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvează listă de redare"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Salvează listă de redare..."
|
||||
|
||||
|
@ -4801,6 +4801,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5302,7 +5306,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -23,13 +23,14 @@
|
|||
# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012
|
||||
# Vyacheslav Blinov <blinov.vyacheslav@gmail.com>, 2012
|
||||
# Владимир Пахомчик <v.pahomchik@gmail.com>, 2012
|
||||
# splitfire <split7fire@yandex.ru>, 2013
|
||||
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Just a baka <justabaka@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "дней"
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80
|
||||
msgid " kbps"
|
||||
msgstr " Кбит/с"
|
||||
msgstr "кбит/с"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Обновить до версии
|
|||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/auth/login\">Create a new account or reset "
|
||||
"your password</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"https://one.ubuntu.com/auth/login\">Создать новую учетную запись или сбросить Ваш пароль</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "Все композиции"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194
|
||||
msgid "Allow a client to download music from this computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Позволяет клиенту скачивать музыку с этого компьютера."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196
|
||||
msgid "Allow downloads"
|
||||
|
@ -1158,11 +1159,11 @@ msgstr "Clementine будет искать здесь:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить этот плей-лист в избранное, т. о. он будет сохранен и останется доступным в панели \"Плей-листы\" на левой боковой панели"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
|
||||
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
||||
|
@ -1179,7 +1180,7 @@ msgstr "Нажатие на кнопку входа откроет браузе
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Закрыть список воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "Загрузка добавлена в очередь"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202
|
||||
msgid "Download the Android app"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузить приложение для Android"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
msgid "Download this album"
|
||||
|
@ -1907,7 +1908,7 @@ msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Введите имя файла для экспортируемых обложек (без расширения)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок"
|
|||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Код состояния HTTP 3xx получен без URL, проверьте настройку сервера."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
|
@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "Несовместимая версия протокола Subsonic REST
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127
|
||||
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неполная конфигурация, пожалуйста, убедитесь, что все поля заполнены."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
|
@ -3359,7 +3360,7 @@ msgstr "Разрешать подключение с IP адресов из ди
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187
|
||||
msgid "Only allow connections from the local network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разрешать соединения только из локальной сети"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
|
||||
msgid "Only show the first"
|
||||
|
@ -3581,7 +3582,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Список воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
@ -3806,7 +3807,7 @@ msgstr "Действительно отменить?"
|
|||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131
|
||||
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Превышен предел перенаправлений, проверьте настройку сервера."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:547
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
|
@ -3874,7 +3875,7 @@ msgstr "Удалить из избранных"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
@ -3899,11 +3900,11 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения \
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения..."
|
||||
|
||||
|
@ -3968,7 +3969,7 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
|
|||
#: core/commandlineoptions.cpp:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапустить композицию, или воспроизвести предыдущую, если не прошло 8 секунд от начала."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
|
@ -4052,7 +4053,7 @@ msgstr "Сохранить изображение"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
|
||||
|
||||
|
@ -4763,7 +4764,7 @@ msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. В
|
|||
msgid ""
|
||||
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эти файлы будут окончательно удалены с диска, Вы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
|
||||
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
|
||||
|
@ -4818,6 +4819,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Это устройство подключено впервые. Clementine выполнит поиск музыкальных файлов на устройстве. Это может занять некоторое время"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Поток только для платных подписчиков"
|
||||
|
@ -5058,7 +5063,7 @@ msgstr "Использовать собственное сообщение дл
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178
|
||||
msgid "Use a network remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Использовать сетевое дистанционное управление"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
|
||||
msgid "Use authentication"
|
||||
|
@ -5179,7 +5184,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Предупреждать при закрытии вкладки списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
|
@ -5319,11 +5324,11 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Вы собираетесь удалить %1 списков воспроизведения из списка любимых, уверены?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы собираетесь удалить плей-лист, который не является частью Ваших избранных плей-листов: плей-лист будет удален (это действие не может быть отменено). ⏎\nВы действительно хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
|
@ -5586,7 +5591,7 @@ msgstr "настройки"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203
|
||||
msgid "or scan the QR code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или сканируйте QR-код!"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:56
|
||||
msgid "press enter"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3878,11 +3878,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4797,6 +4797,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5298,7 +5302,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 22:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 20:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine bude hľadať hudbu na:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Kliknutie na tlačítko Prihlásiť otvorí internetový prehliadač.\nP
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvoriť"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Zatvoriť playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Zadajte názov súboru pre exportované obaly (bez prípony):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Možnosti prehrávača"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Premenovať playlist..."
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Uložiť obrázok"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložiť playlist"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Uložiť playlist..."
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá zariadenie aby našlo hudobné súbory - môže to zabrať nejaký čas."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Táto možnosť sa dá zmeniť v nastaveniach, v časti Správanie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov"
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Varovať ma pri zatvorení karty s playlistom"
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Chystáte sa odstrániť %1 playlistov z vašich obľúbených, ste si istí?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-03 21:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Clementine bo našel glasbo v:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Ko boste kliknili na gumb Prijavi, se bo odprl brskalnik. Potem ko ste s
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zapri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Zapri seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Vnesite naslov URL, da prejmete ovitek z interneta:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Vnesite ime datoteke za izvožene ovitke (brez pripone):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Možnosti predvajalnika"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -3885,11 +3885,11 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
|
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "Shrani sliko"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Shrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Shrani seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
|
@ -4804,6 +4804,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Tokrat ste prvič priklopili to napravo. Clementine bo sedaj preiskal napravo za glasbenimi datotekami - to lahko traja nekaj časa."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
|
||||
|
@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Opozori med pred zapiranjem zavihkov seznamov predvajanja"
|
||||
|
||||
|
@ -5305,7 +5309,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Pravkar boste izbrisali %1 seznamov predvajanja iz vaših priljubljenih, ali ste prepričani?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Кликни овде да додате неку музику"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Унеси нови назив листе нумера"
|
||||
|
||||
|
@ -3562,7 +3562,7 @@ msgstr "Опције плејера"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Листа нумера"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,7 +3855,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3880,11 +3880,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Преименуј листу нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Преименуј листу нумера..."
|
||||
|
||||
|
@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Сачувај слику"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сачувај листу нумера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Сачувај листу нумера..."
|
||||
|
||||
|
@ -4799,6 +4799,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Ово је први пут да сте повезали овај уређај. Клементина ће сад да скенира уређај да би нашла музику - може потрајати."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
|
||||
|
@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr "ВАВ"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5300,7 +5304,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Clementine kommer att söka musik i:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Att klicka på Login kommer att öppna en webbläsare.Du bör återgå t
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Stäng"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Stäng spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "Spelaralternativ"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Ta bort från favoriter"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3887,11 +3887,11 @@ msgstr "Byt namn på %1 spellista"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Byt namn på Groovesharkspellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Döp om spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Döp om spellistan..."
|
||||
|
||||
|
@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "Spara bild"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Spara spellistan..."
|
||||
|
||||
|
@ -4806,6 +4806,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu att söka igenom enheten för att hitta musikfiler - detta kan ta lite tid."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
|
||||
|
@ -5167,7 +5171,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5307,7 +5311,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Clementine müzikleri şurada bulacak:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Oturum Aç düğmesini tıklayınca yeni internet sayfası açılır.Otu
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "oynatma lis"
|
||||
|
||||
|
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Dışa aktarılan kapaklar için bir dosya adı girin (uzantı yok):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir"
|
||||
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Oynatıcı seçenekleri"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Çalma Listesi"
|
||||
|
||||
|
@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "Favorilerden kaldır"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
|
@ -3896,11 +3896,11 @@ msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..."
|
||||
|
||||
|
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Görüntüyü kaydet"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaydet"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaydet..."
|
||||
|
||||
|
@ -4815,6 +4815,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Bu aygıtı ilk defa bağlıyorsunuz. Clementine müzik dosyalarını bulmak için aygıtı tarayacak - bu işlem biraz zaman alabilir."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
@ -5176,7 +5180,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Bir çalma listesi sekmesini kapatırken beni uyar"
|
||||
|
||||
|
@ -5316,7 +5320,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Beğenilenlerinizden %1 oynatma listesini kaldırmak üzeresiniz. Emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Biraz müzik eklemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kapat"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 19:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Clementine шукатиме музику у:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Після натискання кнопки входу буде від
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрити"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Закрити список відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Введіть посилання для завантаження обк
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr "Вкажіть назву файла для експортованих обкладинок (без суфікса назви):"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Налаштування програвача"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Список відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "Вилучити з улюблених"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучення списку відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення…"
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "Зберегти зображення"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Зберегти список відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Зберегти список відтворення…"
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Під час першого під’єднання пристрою, Clementine скануватиме його, щоб знайти музичні файли — це може зайняти деякий час."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr "Значення цього параметра можна змінити на сторінці «Поведінка» налаштувань програми."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr "Попереджати про закриття вкладки списку відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Ви маєте намір вилучити %1 списків відтворення зі списку улюблених. Ви впевнені у цьому?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Musiqani qo'shish uchun shu joyga bosing"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Yopish"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Albom rasmini internetdan yuklab olish uchun URL kiriting:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ushbu pleylist uchun yangi nom kiriting"
|
||||
|
||||
|
@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Pleyer parametrlari"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Pleylist"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,7 +3854,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "\"%1\" pleylistning nomini o'zgartirish"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Rasmni saqlash"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Pleylistni saqlash"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Pleylistni saqlash..."
|
||||
|
||||
|
@ -4798,6 +4798,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5299,7 +5303,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Clementine sẽ tìm nhạc trong:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "Nhấp vào đây để thêm nhạc"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Nhấn nút Đăng nhập sẽ mở trình duyệt web. Bạn nên tr
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Ðóng"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "Đóng danh sách"
|
||||
|
||||
|
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này"
|
||||
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3883,11 +3883,11 @@ msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách..."
|
||||
|
||||
|
@ -4036,7 +4036,7 @@ msgstr "Lưu ảnh"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lưu danh sách"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Lưu danh sách..."
|
||||
|
||||
|
@ -4802,6 +4802,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "Đây là lần đầu tiên bạn kết nối thiết bị này. Clementine sẽ bắt đầu quét thiết bị để tìm các tập tin nhạc - có thể mất một ít thời gian."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
|
||||
|
@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5303,7 +5307,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn loại bỏ %1 danh sách từ yêu thích?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-28 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Clementine 将在这些地方搜索音乐:"
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "点击此处添加一些音乐"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "点击登录按钮将会打开网络浏览器。 登录之后将回到 C
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr "关闭播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "输入播放列表的新名称"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "播放器选项"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "从最喜爱的中删除"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "从播放列表中移除"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3884,11 +3884,11 @@ msgstr "重命名 \"%1\" 播放列表"
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放列表"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "重命名播放列表"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "重命名播放列表..."
|
||||
|
||||
|
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "保存图像"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -4803,6 +4803,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr "这是您第一次连接该设备.Clementine将扫描设备上的音乐文件-这需要花费一些时间."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
|
||||
|
@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5304,7 +5308,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-29 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taijuin lee <taijuin@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Click here to add some music"
|
||||
msgstr "點擊此處加入一些音樂"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:257
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
||||
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "點擊「登錄」按鈕將打開一個網頁瀏覽器。登錄後您應
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:51
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:54
|
||||
msgid "Close playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "輸入網址,從網路中取得封面"
|
|||
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱"
|
||||
|
||||
|
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "播放器選項"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:492
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:321
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:356
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,7 +3856,7 @@ msgstr "從我的最愛中刪除"
|
|||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "從播放清單移除"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:169
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:173
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3881,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "重命名 Grooveshark 播放清單"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:134
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
msgstr "變更播放清單名稱"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:52
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
|
||||
msgid "Rename playlist..."
|
||||
msgstr "重新命名播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "儲存圖片"
|
|||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "儲存播放清單"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:53 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "儲存播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -4800,6 +4800,10 @@ msgid ""
|
|||
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:185
|
||||
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
|
||||
|
@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "WAV"
|
|||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:181 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
|
||||
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5301,7 +5305,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:170
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
||||
"Are you sure you want to continue?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue