Sync translations from launchpad

This commit is contained in:
David Sansome 2010-05-20 19:08:14 +00:00
parent b116d4a306
commit 5de851d054
19 changed files with 4156 additions and 610 deletions

View File

@ -1,6 +1,7 @@
cmake_minimum_required(VERSION 2.6)
set(CLEMENTINE-LANGUAGES
ar
cs
da
de
@ -13,6 +14,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES
it
kk
nb
oc
pl
pt
pt_BR
@ -21,6 +23,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES
sk
sv
tr
zh_TW
)

1176
src/translations/ar.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Hlasitost %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Přidat média..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu"

View File

@ -1205,14 +1205,14 @@ msgstr "Lydstyrke %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Tilføj medie..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 05:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 16:18+0000\n"
"Last-Translator: murrayy <julian.held@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Abspielen/Pause"
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten"
msgid "Next track"
msgstr "Nächstes Stück"
@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Vorheriges Stück"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke erhöhen"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke verringern"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Stumm"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Vorspulen"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Zurückspulen"
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Anzeigen"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Gruppieren nach"
msgid "Configure library..."
msgstr "Musiksammlung einrichten..."
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Laden"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Stück doppelklicken um Wiedergabeliste zu ersetzen"
msgid "Music Library"
msgstr "Musiksammlung"
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Last.fm Radio Station %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
msgstr ""
msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr ""
msgstr "Empfohlenes Laft.fm Radio - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "magnatune.com im Browser öffnen"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Katalog neu laden"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Magnatune durchsuchen"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Radioservice konnte nicht geladen werden"
@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
@ -620,36 +620,38 @@ msgid "Tag"
msgstr "Stichwort"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgstr "Konvertieren"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n verbleibend"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n konvertiert"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n fehlgeschlagen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Dateien hinzufügen um sie zu konvertieren"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Konnte GStreamerelement \"%1\" nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass "
"alle nötigen Gstreamer Plugins installiert sind."
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "%1 erfolgreich geschrieben"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Transkodiere %1 Dateien mit %2 Prozessen"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
@ -657,43 +659,43 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Starte %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgstr "Musik konvertieren"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Zu konvertierende Dateien"
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Ordner"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Dateiname"
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen..."
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Optionen"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Audio Format"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Ziel"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Bei die Originale"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Fortschritt"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Details..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Log"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -817,24 +819,24 @@ msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Eine Tastenkobination für %1 drücken..."
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Tastenkürzel für %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Der \"%1\" Befehl konnte nicht genutzt werden"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr ""
msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Wiedergabelisten (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Alle Dateien (*)"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden"
@ -844,17 +846,17 @@ msgstr "Suche nach Aktualisierungen..."
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..."
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "%1 bearbeiten"
msgid "Add media"
msgstr ""
msgstr "Datei öffnen"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD Vorschau"
@ -908,31 +910,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer benutzen"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Taste drücken"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastenkürzel einrichten"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Öffnen..."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Tastenkürzel"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Keine"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgstr "S&tandard"
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "&Benutzerdefiniert"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Tastenkürzel ändern..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -959,10 +961,10 @@ msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..."
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
msgstr "Tag bearbeiten..."
msgid "F2"
msgstr "F2"
@ -977,7 +979,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Wiedergabeliste mischen"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Datei hinzufügen..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..."
@ -995,16 +997,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Ordner hinzufügen..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Tastenkürzel einrichten..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
msgstr "Strg+J"
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -1019,7 +1021,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Musiksammlung"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Magnatune Katalog wird geladen"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1203,11 +1205,8 @@ msgstr "Lautstärke %1"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Medien hinzufügen..."
@ -1215,5 +1214,8 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:27+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-19 22:48+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτημα"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι"
msgid "Next track"
msgstr "Επόμενο κομμάτι"
@ -129,28 +129,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Αύξηση έντασης"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Μείωση έντασης"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Σίγαση"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση εμπρός"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση πίσω"
msgid "Add directory..."
msgstr "Προσθήκη καταλόγου..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
msgid "Configure library..."
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
@ -162,22 +162,22 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Φόρτωση"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Δείξε διάφορους καλλιτέχνες"
msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες"
msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες"
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Added this week"
msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
msgid "Added this year"
msgstr "Προστέθηκε φέτος"
@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Length"
msgstr "Μήκος"
msgstr "Διάρκεια"
msgid "Track"
msgstr "Κομμάτι"
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Hide..."
msgstr "Απόκρυψη..."
msgid "Show section"
msgstr "Εμφάνισε το τμήμα"
msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
msgid "Hide %1"
@ -436,10 +436,10 @@ msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "Play artist radio..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..."
msgid "Play tag radio..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών..."
msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών..."
msgid "Configure Last.fm..."
msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..."
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Γειτονικά ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Invalid parameters"
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
msgid "Operation failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο"
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα του magnatune.com στον περιηγητή"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Ανανέωση καταλόγου"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Εύρεση στο Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-("
@ -623,80 +623,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n απομένει"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n απέτυχε"
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε "
"ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα"
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση"
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Κατάλογος"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Όνομα αρχείου"
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη..."
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Επιλογές εξόδου"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Προορισμός"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Πρόοδος"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Λεπτομέρειες..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -752,13 +754,13 @@ msgid "Pre-amp"
msgstr "Προ-ενισχυμένο"
msgid "Classical"
msgstr "Κλασική"
msgstr "Κλασσική"
msgid "Club"
msgstr "Club"
msgid "Dance"
msgstr "Χορευτικά"
msgstr "Dance"
msgid "Full Bass"
msgstr "Πλήρως μπάσα"
@ -782,13 +784,13 @@ msgid "Party"
msgstr "Πάρτι"
msgid "Pop"
msgstr "Ποπ"
msgstr "Pop"
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
msgid "Rock"
msgstr "Ροκ"
msgstr "Rock"
msgid "Soft"
msgstr "Απαλή"
@ -797,7 +799,7 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
msgid "Soft Rock"
msgstr "Απαλή ροκ"
msgstr "Απαλή Rock"
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
@ -806,38 +808,38 @@ msgid "Zero"
msgstr "Zero"
msgid "Save preset"
msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένων"
msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Delete preset"
msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένων"
msgstr "Διαγραφή ρύθμισης"
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε το \"%1\" προκαθορισμένο;"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..."
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Συντόμευση για %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr ""
msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι"
@ -854,25 +856,25 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..."
msgid "Add media"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη μέσου"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Προ-επισκόπηση OSD"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Σύρετε για τοποθέτηση"
msgstr "Σύρετε για μετακίνηση"
msgid "Add Stream"
msgstr "Προσθήκη ροής"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροής ραδιοφώνου:"
msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:"
msgid "Save this stream in the Radio tab"
msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου"
msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην καρτέλα του ραδιοφώνου"
msgid "Cover Manager"
msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων"
@ -905,37 +907,37 @@ msgid "Equalizer"
msgstr "Ισοσταθμιστής"
msgid "Preset:"
msgstr "Προκαθορισμένα:"
msgstr "Ρυθμίσεις:"
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Άνοιγμα..."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Συντόμευση"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Καμιά"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgstr "Προ&επιλογή"
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "&Προσωπική"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -965,7 +967,7 @@ msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Τροποποίησησ ετικέτας..."
msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..."
msgid "F2"
msgstr "F2"
@ -977,10 +979,10 @@ msgid "About Clementine..."
msgstr "Περί του Clementine..."
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Ανάμιξη λίστας"
msgstr "Ανακάτεμα λίστας"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη αρχείου..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..."
@ -998,16 +1000,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη φακέλου"
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -1022,7 +1024,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Βιβλιοθήκη"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Διαδίκτυο"
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
@ -1088,7 +1090,7 @@ msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
msgid "When Clementine starts"
msgstr "Όταν ξεκινήσει ο Clementine"
msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine"
msgid "Always show the main window"
msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο"
@ -1178,7 +1180,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr "Ένταση %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..."
@ -1216,14 +1218,14 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο"
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
#~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Έκδοση"

View File

@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Add media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 04:37+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Kadai <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: es_ES\n"
@ -146,10 +146,10 @@ msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir directorio..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostrar"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurar colección..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Cargar"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
@ -241,6 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
"Hacer doble clic sobre una canción limpia la lista de reproducción primero"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
@ -558,13 +559,13 @@ msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Abrir magnatune.com en el navegador"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Actualizar catálogo"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Buscar en Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-("
@ -625,80 +626,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgstr "Comenzar conversión"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n pendiente(s)"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n completado(s)"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n fallaron"
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Añadir archivos para convertir"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"No se pudo crear el elemento \"%1\" de GStreamer. Asegurate de tener todos "
"los aditamentos requeridos de GStramer instalados."
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "%1 se ha escrito con éxito"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Error procesando %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Iniciando %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgstr "Convertir Música"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Archivos para convertir"
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Directorio"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Añadir..."
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de salida"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Formato de audio"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Destino"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Junto a los originales"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Progreso"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Detalles..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Registo de Codificación"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -834,13 +837,13 @@ msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr ""
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Todos los Archivos"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista"
@ -857,10 +860,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..."
msgid "Add media"
msgstr ""
msgstr "Añadir música"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Añadir carpeta"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Previsualización del OSD"
@ -983,7 +986,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mezclar lista de reproducción"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Añadir archivo..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir flujo..."
@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Añadir carpeta..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Colección"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@ -1183,7 +1186,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1209,21 +1212,6 @@ msgstr "Volumen %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Añadir medio..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja"
@ -1233,12 +1221,24 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Añadir medio..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fundido"
#~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Sin fundido"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid "Last,fm"
#~ msgstr "Last.fm"
@ -1272,6 +1272,9 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Por defecto"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada"
#~ msgid "Non&e"
#~ msgstr "&Ninguno"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:54+0000\n"
"Last-Translator: François Tissandier <francois.tissandier@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: fr_FR\n"
@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Lecture/Pause"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Piste précédente"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Augmenter le volume"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Diminuer le volume"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Sourdine"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Avancer"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Reculer"
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un répertoire..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Afficher"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Grouper par"
msgid "Configure library..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Charger"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
@ -396,7 +396,7 @@ msgid "remove %n songs"
msgstr ""
msgid "move songs"
msgstr ""
msgstr "déplacer les chansons"
msgid "Playlist search"
msgstr ""
@ -456,7 +456,7 @@ msgid "My Loved Tracks"
msgstr "Mes pistes favorites"
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Mon voisinage"
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio par artiste"
@ -468,15 +468,15 @@ msgid "Friends"
msgstr "Amis"
msgid "Neighbors"
msgstr ""
msgstr "Voisins"
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
msgstr "Station radio Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
msgstr ""
msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
msgstr ""
msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
msgstr "Artistes Last.fm similaires à %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
@ -841,13 +841,13 @@ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Tous les fichiers (*)"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
msgstr "Vérifier les mises à jour"
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pause"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgstr "Interrompu"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
@ -1210,18 +1210,6 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Ajouter un media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Masquer l'icône"
@ -1231,11 +1219,23 @@ msgstr "0:00:00"
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Ajouter un media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final"
#~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Pas de fondu final"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Don't show notifications"
#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:49+0000\n"
"Last-Translator: BigLouis87 <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Riproduci/Pausa"
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente"
msgid "Next track"
msgstr "Traccia successiva"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Traccia precedente"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Aumenta il volume"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Riduci il volume"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Silenzia"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Scorri in avanti"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Scorri indietro"
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Mostra"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per"
msgid "Configure library..."
msgstr "Configura raccolta..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Carica"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Apri magnatune.com nel browser"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna catalogo"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Cerca in Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Il servizio radio non può essere caricato :-("
@ -602,10 +602,10 @@ msgid ""
"span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
msgstr ""
"Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
"pagamento</span> per ascoltare un radio Last.fm da Clementine."
"pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
msgstr "Autenticazione in corso..."
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -623,50 +623,52 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr "Avvia conversione"
msgstr "Avvia transcodifica"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n rimanenti"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n completati"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n non riusciti"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da convertire"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
"plugin necessari siano installati"
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "%1 scritto correttamente"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Avvio di %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Converti Musica"
msgstr "Transcodifica musica"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da convertire"
msgstr "File da transcodificare"
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni di output"
msgstr "Opzioni di uscita"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
@ -687,16 +689,16 @@ msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Accanto agli originali"
msgstr "Insieme agli originali"
msgid "Progress"
msgstr "Avanzamento"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Dettagli..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Log di transcodifica"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -821,21 +823,21 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Scorciatoia per %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Scalette (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
@ -858,7 +860,7 @@ msgid "Add media"
msgstr "Aggiungi media"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi cartella"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Anteprima OSD"
@ -912,31 +914,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Abilita equalizzatore"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Premi un tasto"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Configura scorciatoie"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Apri..."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Scorciatoia"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Nessuna"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgstr "Prede&finita"
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "&Personalizzata"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Cambia la scorciatoia"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -981,7 +983,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mescola la scaletta"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi file..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..."
@ -999,16 +1001,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Configura le scorciatoie globali..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Salta alla traccia in riproduzione"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -1023,7 +1025,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Raccolta"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
msgid "Files"
msgstr "File"
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Caricamento radio Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1207,14 +1209,14 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versione"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Aggiungi media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versione"

View File

@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Volum %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versjon"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Legg til media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versjon"
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"

1176
src/translations/oc.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1200,18 +1200,18 @@ msgstr "Głośność %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Dodaj media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu"

View File

@ -1203,18 +1203,18 @@ msgstr "Volume %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Adicionar ficheiro multimédia..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versão"
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"

View File

@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Volum %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Versiune"
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 14:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Воспроизведение/Пауза"
msgid "Stop"
msgstr "Остановить"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Остановить воспроизведение после текущей композиции"
msgid "Next track"
msgstr "Следующая композиция"
@ -126,40 +126,40 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Предыдущая композиция"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Увеличить громкость"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Уменьшить громкость"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Выключить звук"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка вперед"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Перемотка назад"
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Показать"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Сгруппировать по"
msgid "Configure library..."
msgstr "Настройки коллекции..."
msgid "Various Artists"
msgstr "Разные исполнители"
msgstr "Различные исполнители"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Загрузить"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid "None"
msgstr "Нет"
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
msgstr "%n альбом"
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Двойной щелчок мышью на композиции стирает плейлист"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Открыть в браузере magnatune.com"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Обновить каталог"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Искать на Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Сервис радио не запустился =("
@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Начать перекодирование"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n осталось"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n завершено"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n с ошибкой"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для перекодирования"
@ -640,22 +640,24 @@ msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Невозможно создать элемент \"%1\" GStreamer - убедитесь, что у вас "
"установлены все необходимые дополнения GStreamer"
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "Успешно записано %1"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 тем"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Ошибка при обработке %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Запуск %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr "Перекодировать композиции"
@ -688,10 +690,10 @@ msgid "Progress"
msgstr "Ход выполнения"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Подробнее..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Лог перекодировки"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -816,15 +818,15 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить настро
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..."
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Ярлык для %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -853,7 +855,7 @@ msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Добавить каталог"
msgid "OSD Preview"
msgstr "Предпросмотр OSD"
@ -907,31 +909,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Нажмите клавишу"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Настройка горячих клавиш"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Использовать горячие клавиши Gnome"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Открыть..."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Горячая клавиша"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Нет"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgstr "По &умолчанию"
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "&Другой"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Изменить горячую клавишу..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -976,7 +978,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемешать плейлист"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Добавить файл..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
@ -994,16 +996,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из плейлиста"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Добавить каталог..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Настройка глобальных горячий клавиш..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Перейти к текущей композиции"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -1018,7 +1020,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Коллекция"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Интернет"
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@ -1175,7 +1177,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Скачать каталог Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1201,24 +1203,24 @@ msgstr "Громкость %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Добавить..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Радио"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание"
#~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Отключить"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "Don't show notifications"
#~ msgstr "Не показывать"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:42+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n"
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Language: sk_SK\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom analyzér"
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgstr "Sonogram"
msgid "Turbine"
msgstr "Turbína"
@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe"
msgid "Next track"
msgstr "Nesledujca skladba"
@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Znížiť hlasitosť"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Stlmiť"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Posunúť vpred"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Posunúť vzad"
msgid "Add directory..."
msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Zoskupiť podľa"
msgid "Configure library..."
msgstr "Nastaviť zbierku..."
@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "neznámy"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Načítať"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Pridať do playlistu"
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Dvojklik na pieseň najprv vymaže playlist"
msgid "Music Library"
msgstr "Hudobná zbierka"
@ -302,10 +302,10 @@ msgid "Album artist"
msgstr "Interprét albumu"
msgid "BPM"
msgstr ""
msgstr "BPM"
msgid "Bit rate"
msgstr ""
msgstr "Bit rate"
msgid "Sample rate"
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
@ -329,40 +329,40 @@ msgid "Date created"
msgstr "Dátum vytvorenia"
msgid "ASF"
msgstr ""
msgstr "ASF"
msgid "FLAC"
msgstr ""
msgstr "FLAC"
msgid "MP4"
msgstr ""
msgstr "MP4"
msgid "MPC"
msgstr ""
msgstr "MPC"
msgid "MP3"
msgstr ""
msgstr "MP3"
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
msgstr "Ogg FLAC"
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
msgstr "Ogg Speex"
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
msgstr "Ogg Vorbis"
msgid "AIFF"
msgstr ""
msgstr "AIFF"
msgid "WAV"
msgstr ""
msgstr "WAV"
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgstr "TrueAudio"
msgid "Stream"
msgstr ""
msgstr "Stream"
msgid "Hide..."
msgstr "Skryť..."
@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Invalid parameters"
msgstr "Nefunkčné parametre"
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
msgstr "Určený neplatný zdroj"
msgid "Operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala"
@ -540,27 +540,27 @@ msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatok susedov"
msgid "Malformed response"
msgstr ""
msgstr "Poškodená odpoveď"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Otvoriť magnatune.com v prehliadači"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť katalóg"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Hľadať v Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-("
@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm heslo"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka"
@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentifikácia..."
msgid "Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Last.fm"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr "Hrať interpréta alebo tag"
@ -618,83 +618,85 @@ msgstr ""
"rádio."
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Tag"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgstr "Začať transkódovanie"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n zostávajúcich"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n dokončených"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n zlyhalo"
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Pridať súbory na transkódovanie"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Nedá sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte "
"nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera."
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "Úspešne zapísané %1"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien."
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Chyba spracovania %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Začína sa %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgstr "Transkódovať hudbu"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Súbory na transkódovanie"
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Priečinok"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Názov súboru"
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Pridať..."
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Možnosti výstupu"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Audio formát"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Cieľ"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Po boku originálov"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Priebeh"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Log transkódera"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -747,58 +749,58 @@ msgid "Editing %n tracks"
msgstr "Upravovanie %n skladieb"
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
msgstr "Predzosilnenie"
msgid "Classical"
msgstr ""
msgstr "Classical"
msgid "Club"
msgstr ""
msgstr "Club"
msgid "Dance"
msgstr ""
msgstr "Dance"
msgid "Full Bass"
msgstr ""
msgstr "Plné basy"
msgid "Full Treble"
msgstr ""
msgstr "Plné výšky"
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
msgstr "Plné basy a výšky"
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Notebook/sluchátka"
msgid "Large Hall"
msgstr ""
msgstr "Large Hall"
msgid "Live"
msgstr ""
msgstr "Live"
msgid "Party"
msgstr ""
msgstr "Party"
msgid "Pop"
msgstr ""
msgstr "Pop"
msgid "Reggae"
msgstr ""
msgstr "Reggae"
msgid "Rock"
msgstr ""
msgstr "Rock"
msgid "Soft"
msgstr ""
msgstr "Soft"
msgid "Ska"
msgstr ""
msgstr "Ska"
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgstr "Soft Rock"
msgid "Techno"
msgstr ""
msgstr "Techno"
msgid "Zero"
msgstr "Vynulovať"
@ -818,24 +820,24 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..."
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Skratka pre %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať."
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr ""
msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Playlisty (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Všetky súbory (*)"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastaviť po tejto skladbe"
@ -852,10 +854,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upraviť tag \"%1\"..."
msgid "Add media"
msgstr ""
msgstr "Pridať médium"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Pridať priečinok"
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD náhľad"
@ -909,16 +911,16 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Povoliť ekvalizér"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Stlač tlačítko"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Nastaviť skratky"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Otvoriť..."
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
@ -933,16 +935,16 @@ msgid "&Custom"
msgstr "&Užívateľská"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Zmeniť skratku..."
msgid "Clementine"
msgstr ""
msgstr "Clementine"
msgid "&Quit"
msgstr "&Zavrieť"
msgid "Ctrl+Q"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Love"
msgstr "Obľúbené"
@ -966,7 +968,7 @@ msgid "Edit tag..."
msgstr "Upraviť tag..."
msgid "F2"
msgstr ""
msgstr "F2"
msgid "Configure Clementine..."
msgstr "Nastaviť Clementine..."
@ -978,7 +980,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Zamiešať playlist"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Pridať súbor"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..."
@ -996,16 +998,16 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Pridať priečinok..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Nastaviť globálne skratky..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Preskočiť na práve prehrávanú skladbu"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+J"
msgid "New playlist"
msgstr ""
@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Zbierka"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
@ -1068,7 +1070,7 @@ msgid " ms"
msgstr " milisekúnd"
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr ""
msgstr "GStreamer audio engine"
msgid "Output plugin"
msgstr "plugin výstupu"
@ -1176,7 +1178,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1200,22 +1202,7 @@ msgid "Volume %1%"
msgstr "Hlasitosť %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Pridať médiá..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "&Hide tray icon"
#~ msgstr "&Skryť tray ikonu"
@ -1226,12 +1213,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Pridať médiá..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Rádio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zoslabovanie"
#~ msgid "No fadeout"
#~ msgstr "Bez zoslabovania"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..."
#~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..."
@ -1262,6 +1261,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Defaults"
#~ msgstr "&Pôvodné"
#~ msgid "Shortcut for Selected Action"
#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu"
#~ msgid "Non&e"
#~ msgstr "Nij&aká"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Rickard Närström <rickard.narstrom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
msgid "No analyzer"
@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
msgstr "Spela/Pausa"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
msgstr "Sluta spela efter nuvarande spår"
msgid "Next track"
msgstr "Nästa spår"
@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår"
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Höj volymen"
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Sänk volymen"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Tyst"
msgid "Seek forward"
msgstr ""
msgstr "Sök framåt"
msgid "Seek backward"
msgstr ""
msgstr "Sök bakåt"
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till katalog..."
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "Visa"
msgid "Group by"
msgstr ""
msgstr "Gruppera efter"
msgid "Configure library..."
msgstr "Ställ in bibliotek..."
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
msgid "Load"
msgstr ""
msgstr "Läs in"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lägg till i spellista"
@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt"
msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
msgstr ""
msgstr "Dubbelklick på en sång rensar spellistan först"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikbibliotek"
@ -548,20 +548,20 @@ msgstr "Okänt fel"
#, qt-format
msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
msgstr "Ett okänt last.fm fel inträffade: %1"
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
msgstr "Öppna magnatune.com i en webbläsare"
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
msgstr "Updatera katalog"
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgstr "Sök Magnatune"
msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
msgstr "Radiotjänsten kunde inte laddas :-("
@ -622,80 +622,82 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tagg"
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
msgstr "Starta omkondning"
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
msgstr "%n återstår"
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n färdig"
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n misslyckades"
msgid "Add files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunde inte skapa GStreamer elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla "
"GStreamer insticksprogram som krävs installerade"
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
msgstr "Startar %1"
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
msgstr "Omkoda musik"
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
msgstr "Filer som skall omkodas"
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Katalog"
msgid "Filename"
msgstr ""
msgstr "Filnamn"
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Lägg till..."
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Utdataalternativ"
msgid "Audio format"
msgstr ""
msgstr "Ljudformat"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Mål"
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Tillsammans med originalen"
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Förlopp"
msgid "Details..."
msgstr ""
msgstr "Detaljer..."
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
msgstr "Omkodningslogg"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -819,24 +821,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1"
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
msgstr "Genväg för %1"
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte starta"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgstr ""
msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgstr ""
msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
msgid "All Files (*)"
msgstr ""
msgstr "Alla filer (*)"
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stoppa efter nuvarande spår"
@ -853,10 +855,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Redigera tagg \"%1\"..."
msgid "Add media"
msgstr ""
msgstr "Lägg till media"
msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Lägg till mapp"
msgid "OSD Preview"
msgstr "OSD förhandsgranskning"
@ -910,31 +912,31 @@ msgid "Enable equalizer"
msgstr "Aktivera equalizer"
msgid "Press a key"
msgstr ""
msgstr "Tryck en tangent"
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Anpassa genvägar"
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Använd Gnomes genvägar"
msgid "Open..."
msgstr ""
msgstr "Öppna..."
msgid "Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Genväg"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "I&nga"
msgid "De&fault"
msgstr ""
msgstr "S&tandard"
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "A&npassad"
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgstr "Ändra genväg..."
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Slumpsportera spellista"
msgid "Add file..."
msgstr ""
msgstr "Lägg till fil..."
msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..."
@ -997,13 +999,13 @@ msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellista"
msgid "Add folder..."
msgstr ""
msgstr "Lägg till mapp..."
msgid "Configure global shortcuts..."
msgstr ""
msgstr "Ställ in globala genvägar..."
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
msgstr "Hoppa till det spår som spelas för tillfället"
msgid "Ctrl+J"
msgstr ""
@ -1021,7 +1023,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laddar Last.fm radio"
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
msgstr "Hämtar katalog från Magnatune"
#, qt-format
msgid "disc %1"
@ -1203,14 +1205,14 @@ msgstr "Volym %1%"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Add media..."
#~ msgstr "Lägg till media..."
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"

1176
src/translations/zh_TW.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff