From 5de851d054ed03d49b73a5ee413c74783ec53c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Sansome Date: Thu, 20 May 2010 19:08:14 +0000 Subject: [PATCH] Sync translations from launchpad --- src/translations/CMakeLists.txt | 3 + src/translations/ar.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++++ src/translations/cs.po | 12 +- src/translations/da.po | 12 +- src/translations/de.po | 154 ++-- src/translations/el.po | 202 +++--- src/translations/en_GB.po | 12 +- src/translations/es.po | 113 +-- src/translations/fr.po | 70 +- src/translations/it.po | 130 ++-- src/translations/nb.po | 12 +- src/translations/oc.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++++ src/translations/pl.po | 12 +- src/translations/pt.po | 12 +- src/translations/ro.po | 6 +- src/translations/ru.po | 114 +-- src/translations/sk.po | 234 +++--- src/translations/sv.po | 140 ++-- src/translations/zh_TW.po | 1176 +++++++++++++++++++++++++++++++ 19 files changed, 4156 insertions(+), 610 deletions(-) create mode 100644 src/translations/ar.po create mode 100644 src/translations/oc.po create mode 100644 src/translations/zh_TW.po diff --git a/src/translations/CMakeLists.txt b/src/translations/CMakeLists.txt index 6c256f352..a2d984e34 100644 --- a/src/translations/CMakeLists.txt +++ b/src/translations/CMakeLists.txt @@ -1,6 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.6) set(CLEMENTINE-LANGUAGES + ar cs da de @@ -13,6 +14,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES it kk nb + oc pl pt pt_BR @@ -21,6 +23,7 @@ set(CLEMENTINE-LANGUAGES sk sv tr + zh_TW ) diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po new file mode 100644 index 000000000..3093cdb45 --- /dev/null +++ b/src/translations/ar.po @@ -0,0 +1,1176 @@ +# Arabic translation for clementine +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the clementine package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clementine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-15 15:57+0000\n" +"Last-Translator: EL7R \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +msgid "Turbine" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "الإستخدام" + +msgid "options" +msgstr "الخيارات" + +msgid "URL(s)" +msgstr "رابط(روابط)" + +msgid "Player options" +msgstr "خيارات المشغل" + +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" + +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "شغل إذا توقف، توقف مؤقتا إذا اشتغل" + +msgid "Pause playback" +msgstr "ألبِث التشغيل" + +msgid "Stop playback" +msgstr "أوقف التشغيل" + +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" + +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" + +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " + +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "ارفع الصوت 4%" + +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "اخفض الصوت 4%" + +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +msgid "Playlist options" +msgstr "خيارات قائمة التشغيل" + +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +msgid "Other options" +msgstr "خيارات اخرى" + +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +msgid "Select engine" +msgstr "اختر المحرك" + +#, qt-format +msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" +msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:" + +msgid "Play" +msgstr "" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +msgid "Next track" +msgstr "" + +msgid "Previous track" +msgstr "" + +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +msgid "Mute" +msgstr "" + +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +msgid "Add directory..." +msgstr "أضف مجلد..." + +msgid "Show" +msgstr "عرض" + +msgid "Group by" +msgstr "" + +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +msgid "Various Artists" +msgstr "فنانون مختلفون" + +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Add to playlist" +msgstr "إضافة لقائمة التشغيل" + +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Your library is empty!" +msgstr "مكتبتك فارغة!" + +msgid "Click here to add some music" +msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى" + +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +msgid "First level" +msgstr "المستوى الأول" + +msgid "None" +msgstr "لا شيء" + +msgid "Album" +msgstr "الألبوم" + +msgid "Artist" +msgstr "الفنان" + +msgid "Albumartist" +msgstr "فنان الألبوم" + +msgid "Composer" +msgstr "الملحّن" + +msgid "Genre" +msgstr "النوع" + +msgid "Year" +msgstr "السنة" + +msgid "Year - Album" +msgstr "سنة - البوم" + +msgid "Second level" +msgstr "المستوى الثاني" + +msgid "Third level" +msgstr "المستوى الثالث" + +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذه الملفات لإضافتها لمكتبتك" + +msgid "Add new folder..." +msgstr "أضف مجلد جديد..." + +msgid "Remove folder" +msgstr "أزل الملف" + +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" +msgstr "" + +msgid "Music Library" +msgstr "مكتبة الصوتيات" + +msgid "Form" +msgstr "النموذج" + +msgid "Entire collection" +msgstr "كامل المجموعة" + +msgid "Added today" +msgstr "أُضيفَ اليوم" + +msgid "Added this week" +msgstr "أُضيفَ هذا الأسبوع" + +msgid "Added within three months" +msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر" + +msgid "Added this year" +msgstr "أُضيفَ هذه السنة" + +msgid "Added this month" +msgstr "أُضيفَ هذا الشهر" + +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +msgid "Enter search terms here" +msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" + +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +msgid "Length" +msgstr "المدة" + +msgid "Track" +msgstr "المقطوعة" + +msgid "Disc" +msgstr "قرص مدمج" + +msgid "Album artist" +msgstr "فنان الألبوم" + +msgid "BPM" +msgstr "" + +msgid "Bit rate" +msgstr "معدل البت" + +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +msgid "File name" +msgstr "اسم الملف" + +msgid "File name (without path)" +msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" + +msgid "File size" +msgstr "حجم الملف" + +msgid "File type" +msgstr "نوع الملف" + +msgid "Date modified" +msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" + +msgid "Date created" +msgstr "تاريخ الإنشاء" + +msgid "ASF" +msgstr "" + +msgid "FLAC" +msgstr "" + +msgid "MP4" +msgstr "" + +msgid "MPC" +msgstr "" + +msgid "MP3" +msgstr "" + +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "" + +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +msgid "AIFF" +msgstr "" + +msgid "WAV" +msgstr "" + +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +msgid "Stream" +msgstr "المجرى" + +msgid "Hide..." +msgstr "إخفاء..." + +msgid "Show section" +msgstr "اظهر القسم" + +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "أخفِ %1" + +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "أضِف %n أغاني\\أغنية" + +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية" + +msgid "move songs" +msgstr "انقل الأغاني" + +msgid "Don't repeat" +msgstr "لا تكرر" + +msgid "Repeat track" +msgstr "كرر المقطوعة" + +msgid "Repeat album" +msgstr "كرر الألبون" + +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +msgid "Shuffle by album" +msgstr "" + +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "" + +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "المقوطعات اللتي أُحِبُها" + +msgid "My Neighborhood" +msgstr "جيراني" + +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +msgid "Friends" +msgstr "الأصدقاء" + +msgid "Neighbors" +msgstr "الجيران" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +msgid "Invalid service" +msgstr "خدمة غير متاحة" + +msgid "Invalid method" +msgstr "طريقة غير متاحة" + +msgid "Invalid format" +msgstr "صيغة غير متاحة" + +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +msgid "Operation failed" +msgstr "فشلت العملية" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +msgid "Service offline" +msgstr "" + +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +msgid "Not enough content" +msgstr "لا يوجد محتوى كافي" + +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +msgid "Unknown error" +msgstr "خطأ مجهول" + +#, qt-format +msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" +msgstr "" + +msgid "Open magnatune.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "" + +msgid "Add another stream..." +msgstr "" + +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "" + +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +msgid "Sign out" +msgstr "" + +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +msgid "" +"Note that you must be a paid " +"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" + +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +msgid "Tag" +msgstr "" + +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "" + +msgid "Add files to transcode" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Filename" +msgstr "" + +msgid "Add..." +msgstr "" + +msgid "Output options" +msgstr "" + +msgid "Audio format" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Details..." +msgstr "" + +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "" + +msgid "All albums" +msgstr "" + +msgid "Albums with covers" +msgstr "" + +msgid "Albums without covers" +msgstr "" + +msgid "All artists" +msgstr "" + +msgid "Various artists" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover" +msgstr "" + +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" + +msgid "All files (*)" +msgstr "" + +msgid "[click to edit]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "" + +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +msgid "Classical" +msgstr "" + +msgid "Club" +msgstr "" + +msgid "Dance" +msgstr "" + +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +msgid "Full Treble" +msgstr "" + +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +msgid "Live" +msgstr "" + +msgid "Party" +msgstr "" + +msgid "Pop" +msgstr "" + +msgid "Reggae" +msgstr "" + +msgid "Rock" +msgstr "" + +msgid "Soft" +msgstr "" + +msgid "Ska" +msgstr "" + +msgid "Soft Rock" +msgstr "" + +msgid "Techno" +msgstr "" + +msgid "Zero" +msgstr "" + +msgid "Save preset" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Delete preset" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" +msgstr "" + +msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" +msgstr "" + +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +msgid "Add media" +msgstr "" + +msgid "Add folder" +msgstr "" + +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "" + +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "" + +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +msgid "Preset:" +msgstr "" + +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +msgid "Press a key" +msgstr "" + +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +msgid "Open..." +msgstr "" + +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +msgid "&None" +msgstr "" + +msgid "De&fault" +msgstr "" + +msgid "&Custom" +msgstr "" + +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +msgid "Clementine" +msgstr "" + +msgid "&Quit" +msgstr "" + +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +msgid "Love" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +msgid "F2" +msgstr "" + +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "" + +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +msgid "Add file..." +msgstr "" + +msgid "Add stream..." +msgstr "" + +msgid "Open media..." +msgstr "" + +msgid "Shuffle mode" +msgstr "" + +msgid "Repeat mode" +msgstr "" + +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +msgid "Configure global shortcuts..." +msgstr "" + +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Internet" +msgstr "" + +msgid "Files" +msgstr "" + +msgid "Music" +msgstr "" + +msgid "Playlist" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgid "Behavior" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Fading" +msgstr "" + +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +msgid " ms" +msgstr "" + +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "" + +msgid "Output plugin" +msgstr "" + +msgid "Choose automatically" +msgstr "" + +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +msgid "Output device" +msgstr "" + +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +msgid "When Clementine starts" +msgstr "" + +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +msgid "Notification type" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +msgid " seconds" +msgstr "" + +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +msgid "Background color" +msgstr "" + +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +msgid "Custom..." +msgstr "" + +msgid "Text color" +msgstr "" + +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +msgid "Loading audio engine" +msgstr "" + +msgid "Updating library" +msgstr "" + +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Stopped" +msgstr "" + +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +msgid "0:00:00" +msgstr "" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 79c32aead..bfb7945ef 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Hlasitost %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verze" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Přidat média..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Rádio" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Verze" + #~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index d17cb066a..649388e0e 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -1205,14 +1205,14 @@ msgstr "Lydstyrke %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Tilføj medie..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 8f809e22f..af9862033 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clementine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 05:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 16:18+0000\n" "Last-Translator: murrayy \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" msgid "No analyzer" @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Abspielen/Pause" msgid "Stop" msgstr "Anhalten" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten" msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" @@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke erhöhen" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke verringern" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stumm" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Vorspulen" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Zurückspulen" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Anzeigen" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gruppieren nach" msgid "Configure library..." msgstr "Musiksammlung einrichten..." @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Laden" msgid "Add to playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Kategorien in der Musiksammlung automatisch öffnen" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Stück doppelklicken um Wiedergabeliste zu ersetzen" msgid "Music Library" msgstr "Musiksammlung" @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Last.fm Radio Station %1" #, qt-format msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" -msgstr "" +msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Empfohlenes Laft.fm Radio - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" @@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "magnatune.com im Browser öffnen" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Katalog neu laden" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Magnatune durchsuchen" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Radioservice konnte nicht geladen werden" @@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "Spiele Künstler oder Stichwort" msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." @@ -620,36 +620,38 @@ msgid "Tag" msgstr "Stichwort" msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Konvertieren" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n verbleibend" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n konvertiert" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n fehlgeschlagen" msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Dateien hinzufügen um sie zu konvertieren" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Konnte GStreamerelement \"%1\" nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass " +"alle nötigen Gstreamer Plugins installiert sind." #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Transkodiere %1 Dateien mit %2 Prozessen" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" @@ -657,43 +659,43 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Starte %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Musik konvertieren" msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Zu konvertierende Dateien" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Ordner" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Hinzufügen..." msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Optionen" msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Audio Format" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Ziel" msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Bei die Originale" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Details..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Log" #, qt-format msgid "About %1" @@ -817,24 +819,24 @@ msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Eine Tastenkobination für %1 drücken..." #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel für %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Der \"%1\" Befehl konnte nicht genutzt werden" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" -msgstr "" +msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Wiedergabelisten (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Alle Dateien (*)" msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -844,17 +846,17 @@ msgstr "Suche nach Aktualisierungen..." #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "" +msgstr "Setze %1 zu \"%2\"..." #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "%1 bearbeiten" msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Datei öffnen" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Ordner hinzufügen" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Vorschau" @@ -908,31 +910,31 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Equalizer benutzen" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Taste drücken" msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel einrichten" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Öffnen..." msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel" msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Keine" msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "S&tandard" msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "&Benutzerdefiniert" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel ändern..." msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -959,10 +961,10 @@ msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "" +msgstr "Wert für ausgewählte Stücke benutzen..." msgid "Edit tag..." -msgstr "" +msgstr "Tag bearbeiten..." msgid "F2" msgstr "F2" @@ -977,7 +979,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Datei hinzufügen..." msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen..." @@ -995,16 +997,16 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Ordner hinzufügen..." msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Tastenkürzel einrichten..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Zum aktuellen Stück springen" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Strg+J" msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgid "Library" msgstr "Musiksammlung" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Last.fm Radio wird geladen" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Magnatune Katalog wird geladen" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1203,11 +1205,8 @@ msgstr "Lautstärke %1" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" +#~ msgid "%1's Library" +#~ msgstr "%1s Musiksammlung" #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Medien hinzufügen..." @@ -1215,5 +1214,8 @@ msgstr "0:00:00" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" -#~ msgid "%1's Library" -#~ msgstr "%1s Musiksammlung" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 8fab15a76..c0fbf74f7 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:27+0000\n" -"Last-Translator: David Sansome \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-19 22:48+0000\n" +"Last-Translator: firewalker \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-04 03:51+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: el_GR\n" "X-Source-Language: en\n" @@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Pause" msgstr "Παύση" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" @@ -129,28 +129,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση έντασης" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Μείωση έντασης" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Σίγαση" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση εμπρός" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση πίσω" msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά" msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -162,22 +162,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση" msgid "Add to playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα" msgid "Show in various artists" -msgstr "Δείξε διάφορους καλλιτέχνες" +msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες" +msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Your library is empty!" msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!" msgid "Click here to add some music" -msgstr "Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής" +msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Added this week" msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" msgid "Added within three months" -msgstr "Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες" +msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών" msgid "Added this year" msgstr "Προστέθηκε φέτος" @@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Title" msgstr "Τίτλος" msgid "Length" -msgstr "Μήκος" +msgstr "Διάρκεια" msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Hide..." msgstr "Απόκρυψη..." msgid "Show section" -msgstr "Εμφάνισε το τμήμα" +msgstr "Εμφάνιση τμήματος" #, qt-format msgid "Hide %1" @@ -436,10 +436,10 @@ msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" msgid "Play artist radio..." -msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη..." +msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..." msgid "Play tag radio..." -msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών..." +msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου ετικετών..." msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Γειτονικά ραδιόφωνο του Last.fm - %1" +msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Invalid parameters" msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" msgid "Invalid resource specified" -msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος" +msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή" msgid "Operation failed" msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο" +msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" @@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα του magnatune.com στον περιηγητή" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση καταλόγου" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Εύρεση στο Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-(" @@ -623,80 +623,82 @@ msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n απομένει" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n ολοκληρώθηκε" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n απέτυχε" msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε " +"ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Επιτυχία εγγραφής του %1" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Επανακωδικοποίηση %1 αρχείων χρησιμοποιώντας %2 νήματα" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη..." msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές εξόδου" msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Προορισμός" msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Πρόοδος" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Αρχείο καταγραφής επανακωδικοποίησης" #, qt-format msgid "About %1" @@ -752,13 +754,13 @@ msgid "Pre-amp" msgstr "Προ-ενισχυμένο" msgid "Classical" -msgstr "Κλασική" +msgstr "Κλασσική" msgid "Club" msgstr "Club" msgid "Dance" -msgstr "Χορευτικά" +msgstr "Dance" msgid "Full Bass" msgstr "Πλήρως μπάσα" @@ -782,13 +784,13 @@ msgid "Party" msgstr "Πάρτι" msgid "Pop" -msgstr "Ποπ" +msgstr "Pop" msgid "Reggae" msgstr "Reggae" msgid "Rock" -msgstr "Ροκ" +msgstr "Rock" msgid "Soft" msgstr "Απαλή" @@ -797,7 +799,7 @@ msgid "Ska" msgstr "Ska" msgid "Soft Rock" -msgstr "Απαλή ροκ" +msgstr "Απαλή Rock" msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -806,38 +808,38 @@ msgid "Zero" msgstr "Zero" msgid "Save preset" -msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένων" +msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" msgid "Name" msgstr "Όνομα" msgid "Delete preset" -msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένων" +msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε το \"%1\" προκαθορισμένο;" +msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήση στο %1..." #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση για %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή \"%1\" δεν μπόρεσε να ξεκινήσει" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" -msgstr "" +msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -854,25 +856,25 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μέσου" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη φακέλου" msgid "OSD Preview" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" msgid "Drag to reposition" -msgstr "Σύρετε για τοποθέτηση" +msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" msgid "Add Stream" msgstr "Προσθήκη ροής" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροής ραδιοφώνου:" +msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:" msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου" +msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην καρτέλα του ραδιοφώνου" msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -905,37 +907,37 @@ msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" msgid "Preset:" -msgstr "Προκαθορισμένα:" +msgstr "Ρυθμίσεις:" msgid "Enable equalizer" msgstr "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Πιέστε ένα πλήκτρο" msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα..." msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Συντόμευση" msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Καμιά" msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "Προ&επιλογή" msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "&Προσωπική" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή συντόμευσης..." msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -965,7 +967,7 @@ msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." msgid "Edit tag..." -msgstr "Τροποποίησησ ετικέτας..." +msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." msgid "F2" msgstr "F2" @@ -977,10 +979,10 @@ msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Ανάμιξη λίστας" +msgstr "Ανακάτεμα λίστας" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη αρχείου..." msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -998,16 +1000,16 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη φακέλου" msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1022,7 +1024,7 @@ msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Διαδίκτυο" msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -1088,7 +1090,7 @@ msgid "Show tray icon" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" msgid "When Clementine starts" -msgstr "Όταν ξεκινήσει ο Clementine" +msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine" msgid "Always show the main window" msgstr "Να εμφανίζεις πάντα το κύριο παράθυρο" @@ -1178,7 +1180,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Φόρτωμα Last.fm" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου του Magnatune" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1204,11 +1206,11 @@ msgstr "Ένταση %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." +#~ msgid "%1's Neighborhood" +#~ msgstr "%1's Συνοικιακά" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Έκδοση" +#~ msgid "%1's Library" +#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη" #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..." @@ -1216,14 +1218,14 @@ msgstr "0:00:00" #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Ραδιόφωνο" -#~ msgid "%1's Neighborhood" -#~ msgstr "%1's Συνοικιακά" - -#~ msgid "%1's Library" -#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." #~ msgid "Fadeout" #~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο" #~ msgid "No fadeout" #~ msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Έκδοση" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index bfb7c0756..f94234f2b 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -1200,14 +1200,14 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Add media..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 23fbc51e0..4513297f6 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-23 04:37+0000\n" -"Last-Translator: David Sansome \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Kadai \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: es_ES\n" @@ -146,10 +146,10 @@ msgid "Add directory..." msgstr "Añadir directorio..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupar por" msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección..." @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Cargar" msgid "Add to playlist" msgstr "Añadir a la lista de reproducción" @@ -241,6 +241,7 @@ msgstr "" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" msgstr "" +"Hacer doble clic sobre una canción limpia la lista de reproducción primero" msgid "Music Library" msgstr "Colección de Música" @@ -558,13 +559,13 @@ msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" msgstr "" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Abrir magnatune.com en el navegador" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Actualizar catálogo" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Buscar en Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-(" @@ -625,80 +626,82 @@ msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Comenzar conversión" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n pendiente(s)" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n completado(s)" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n fallaron" msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Añadir archivos para convertir" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"No se pudo crear el elemento \"%1\" de GStreamer. Asegurate de tener todos " +"los aditamentos requeridos de GStramer instalados." #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "%1 se ha escrito con éxito" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Codificando %1 archivo(s) usando %2 proceso(s)" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Error procesando %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Iniciando %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Convertir Música" msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Archivos para convertir" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre del archivo" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Añadir..." msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de salida" msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Formato de audio" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Junto a los originales" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Detalles..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Registo de Codificación" #, qt-format msgid "About %1" @@ -834,13 +837,13 @@ msgid "The \"%1\" command could not be started." msgstr "" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" -msgstr "" +msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Todos los Archivos" msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -857,10 +860,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Añadir música" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Añadir carpeta" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" @@ -983,7 +986,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Añadir archivo..." msgid "Add stream..." msgstr "Añadir flujo..." @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Añadir carpeta..." msgid "Configure global shortcuts..." msgstr "" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgid "Library" msgstr "Colección" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -1183,7 +1186,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Cargando radio de Last.fm" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Descargando el catálogo de Magnatune" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1209,21 +1212,6 @@ msgstr "Volumen %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versión" - -#~ msgid "Shortcut for Selected Action" -#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada" - -#~ msgid "Add media..." -#~ msgstr "Añadir medio..." - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Radio" - #~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja" @@ -1233,12 +1221,24 @@ msgstr "0:00:00" #~ msgid "%1's Library" #~ msgstr "Colección de %1" +#~ msgid "Add media..." +#~ msgstr "Añadir medio..." + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Fadeout" #~ msgstr "Fundido" #~ msgid "No fadeout" #~ msgstr "Sin fundido" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versión" + #~ msgid "Last,fm" #~ msgstr "Last.fm" @@ -1272,6 +1272,9 @@ msgstr "0:00:00" #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "&Por defecto" +#~ msgid "Shortcut for Selected Action" +#~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada" + #~ msgid "Non&e" #~ msgstr "&Ninguno" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index e5bd887de..4bcc83763 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:33+0000\n" -"Last-Translator: David Sansome \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 14:54+0000\n" +"Last-Translator: François Tissandier \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: fr_FR\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Pause" msgstr "Pause" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Lecture/Pause" msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Augmenter le volume" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Diminuer le volume" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Sourdine" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Avancer" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Reculer" msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un répertoire..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Afficher" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grouper par" msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Charger" msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "remove %n songs" msgstr "" msgid "move songs" -msgstr "" +msgstr "déplacer les chansons" msgid "Playlist search" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "My Loved Tracks" msgstr "Mes pistes favorites" msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Mon voisinage" msgid "Artist radio" msgstr "Radio par artiste" @@ -468,15 +468,15 @@ msgid "Friends" msgstr "Amis" msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Voisins" #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "" +msgstr "Station radio Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" -msgstr "" +msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Artistes Last.fm similaires à %1" #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" @@ -841,13 +841,13 @@ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" msgstr "" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Tous les fichiers (*)" msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" msgid "Check for updates..." -msgstr "" +msgstr "Vérifier les mises à jour" #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Paused" msgstr "En pause" msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Interrompu" msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" @@ -1210,18 +1210,6 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - -#~ msgid "Add media..." -#~ msgstr "Ajouter un media..." - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Radio" - #~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgstr "&Masquer l'icône" @@ -1231,11 +1219,23 @@ msgstr "0:00:00" #~ msgid "%1's Library" #~ msgstr "Bibliothèque de %1" +#~ msgid "Add media..." +#~ msgstr "Ajouter un media..." + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Fadeout" #~ msgstr "Fondu final" #~ msgid "No fadeout" #~ msgstr "Pas de fondu final" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + #~ msgid "Don't show notifications" #~ msgstr "Ne pas afficher les notifications" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 8f33d895f..d19c92430 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 23:49+0000\n" -"Last-Translator: BigLouis87 \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" msgid "No analyzer" @@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Riproduci/Pausa" msgid "Stop" msgstr "Ferma" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" @@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Aumenta il volume" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Riduci il volume" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Silenzia" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Scorri in avanti" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Scorri indietro" msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostra" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Raggruppa per" msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Carica" msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla scaletta" @@ -238,7 +238,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" @@ -549,20 +549,20 @@ msgstr "Errore sconosciuto" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Apri magnatune.com nel browser" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna catalogo" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Cerca in Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Il servizio radio non può essere caricato :-(" @@ -602,10 +602,10 @@ msgid "" "span> to listen to Last.fm radio from within Clementine." msgstr "" "Nota che è necessario essere un abbonato a " -"pagamento per ascoltare un radio Last.fm da Clementine." +"pagamento per ascoltare una radio Last.fm da Clementine." msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticazione..." +msgstr "Autenticazione in corso..." msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -623,50 +623,52 @@ msgid "Tag" msgstr "Tag" msgid "Start transcoding" -msgstr "Avvia conversione" +msgstr "Avvia transcodifica" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n rimanenti" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n completati" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n non riusciti" msgid "Add files to transcode" -msgstr "Aggiungi file da convertire" +msgstr "Aggiungi file da transcodificare" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i " +"plugin necessari siano installati" #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "%1 scritto correttamente" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Avvio di %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "Converti Musica" +msgstr "Transcodifica musica" msgid "Files to transcode" -msgstr "File da convertire" +msgstr "File da transcodificare" msgid "Directory" msgstr "Cartella" @@ -678,7 +680,7 @@ msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." msgid "Output options" -msgstr "Opzioni di output" +msgstr "Opzioni di uscita" msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" @@ -687,16 +689,16 @@ msgid "Destination" msgstr "Destinazione" msgid "Alongside the originals" -msgstr "Accanto agli originali" +msgstr "Insieme agli originali" msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Dettagli..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Log di transcodifica" #, qt-format msgid "About %1" @@ -821,21 +823,21 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia per %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato." msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Scalette (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" @@ -858,7 +860,7 @@ msgid "Add media" msgstr "Aggiungi media" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi cartella" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" @@ -912,31 +914,31 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Abilita equalizzatore" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Premi un tasto" msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Configura scorciatoie" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Apri..." msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Scorciatoia" msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Nessuna" msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "Prede&finita" msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "&Personalizzata" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Cambia la scorciatoia" msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -981,7 +983,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi file..." msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -999,16 +1001,16 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Aggiungi cartella..." msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Configura le scorciatoie globali..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1023,7 +1025,7 @@ msgid "Library" msgstr "Raccolta" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" msgid "Files" msgstr "File" @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Caricamento radio Last.fm" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento catalogo Magnatune" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1207,14 +1209,14 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versione" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Aggiungi media..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versione" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index fab395ba8..51e8d0c68 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -1202,18 +1202,18 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "…" - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versjon" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Legg til media..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "…" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versjon" + #~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgstr "%1s nabolag" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po new file mode 100644 index 000000000..d4be634b8 --- /dev/null +++ b/src/translations/oc.po @@ -0,0 +1,1176 @@ +# Occitan (post 1500) translation for clementine +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the clementine package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clementine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-19 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +msgid "No analyzer" +msgstr "Desactivar l'espectrograma" + +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Espectrograma de barras" + +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonograma" + +msgid "Turbine" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "Utilizacion" + +msgid "options" +msgstr "opcions" + +msgid "URL(s)" +msgstr "URL(s)" + +msgid "Player options" +msgstr "Opcions del lector" + +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "" + +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "" + +msgid "Pause playback" +msgstr "Metre en pausa la lectura" + +msgid "Stop playback" +msgstr "Arrestar la lectura" + +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "" + +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "" + +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "" + +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "" + +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +msgid "Playlist options" +msgstr "" + +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +msgid "Other options" +msgstr "Autras opcions" + +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +msgid "Select engine" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "Lectura" + +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "Lectura / pausa" + +msgid "Stop" +msgstr "Arrestar" + +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +msgid "Next track" +msgstr "Pista seguenta" + +msgid "Previous track" +msgstr "Pista precedenta" + +msgid "Increase volume" +msgstr "Augmentar lo volum" + +msgid "Decrease volume" +msgstr "Reduire lo volum" + +msgid "Mute" +msgstr "Mut" + +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +msgid "Add directory..." +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "Afichar" + +msgid "Group by" +msgstr "" + +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +msgid "Various Artists" +msgstr "Artistas divèrses" + +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +msgid "Add to playlist" +msgstr "Apondre a la lista de lecturas" + +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +msgid "First level" +msgstr "Primièr nivèl" + +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +msgid "Album" +msgstr "Album" + +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +msgid "Albumartist" +msgstr "" + +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +msgid "Year" +msgstr "Annada" + +msgid "Year - Album" +msgstr "Annada - Album" + +msgid "Second level" +msgstr "" + +msgid "Third level" +msgstr "" + +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +msgid "Add new folder..." +msgstr "" + +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" +msgstr "" + +msgid "Music Library" +msgstr "Discotèca" + +msgid "Form" +msgstr "Formulari" + +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +msgid "Added today" +msgstr "" + +msgid "Added this week" +msgstr "" + +msgid "Added within three months" +msgstr "" + +msgid "Added this year" +msgstr "" + +msgid "Added this month" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +msgid "Length" +msgstr "Longor" + +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +msgid "Disc" +msgstr "Disc" + +msgid "Album artist" +msgstr "" + +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +msgid "Bit rate" +msgstr "Debit binari" + +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +msgid "File name" +msgstr "Nom del fichièr" + +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +msgid "File size" +msgstr "Talha del fichièr" + +msgid "File type" +msgstr "Tipe de fichièr" + +msgid "Date modified" +msgstr "Data de modificacion" + +msgid "Date created" +msgstr "" + +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +msgid "MPC" +msgstr "MPC" + +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "Ogg FLAC" + +msgid "Ogg Speex" +msgstr "Ogg Speex" + +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +msgid "TrueAudio" +msgstr "TrueAudio" + +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +msgid "Hide..." +msgstr "Amagar..." + +msgid "Show section" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Amagar « %1 »" + +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "" + +msgid "move songs" +msgstr "" + +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Repetir la lista de lectura" + +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +msgid "Shuffle by album" +msgstr "" + +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +msgid "Shuffle" +msgstr "Lectura aleatòria" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "L'autentificacion a fracassat" + +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" + +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "" + +msgid "My Neighborhood" +msgstr "" + +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +msgid "Tag radio" +msgstr "Etiquetar la ràdio" + +msgid "Friends" +msgstr "Amics" + +msgid "Neighbors" +msgstr "Vesins" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +msgid "Invalid format" +msgstr "Format incorrècte" + +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Paramètres invalids" + +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +msgid "Operation failed" +msgstr "L'operacion a fracassat" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "Clau de sesilha invalida" + +msgid "Invalid API key" +msgstr "Clau API pas valabla" + +msgid "Service offline" +msgstr "" + +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" + +#, qt-format +msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" +msgstr "" + +msgid "Open magnatune.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "" + +msgid "Add another stream..." +msgstr "" + +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "" + +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +msgid "Sign out" +msgstr "" + +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +msgid "" +"Note that you must be a paid " +"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" + +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentificacion en cors..." + +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "" + +msgid "Add files to transcode" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "Dorsièr" + +msgid "Filename" +msgstr "Nom del fichièr" + +msgid "Add..." +msgstr "Apondre..." + +msgid "Output options" +msgstr "Opcions de creacion" + +msgid "Audio format" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "Destinacion" + +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +msgid "Details..." +msgstr "Detalhs..." + +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "A prepaus de « %1 »" + +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" + +msgid "Authors" +msgstr "Autors" + +msgid "Thanks to" +msgstr "Mercés a" + +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "" + +msgid "All albums" +msgstr "Totes los albums" + +msgid "Albums with covers" +msgstr "" + +msgid "Albums without covers" +msgstr "" + +msgid "All artists" +msgstr "" + +msgid "Various artists" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover" +msgstr "" + +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" + +msgid "All files (*)" +msgstr "Totes los fichièrs (*)" + +msgid "[click to edit]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "" + +msgid "Pre-amp" +msgstr "Pre-amp" + +msgid "Classical" +msgstr "Classic" + +msgid "Club" +msgstr "Club" + +msgid "Dance" +msgstr "Dance" + +msgid "Full Bass" +msgstr "Full Bass" + +msgid "Full Treble" +msgstr "Full Treble" + +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +msgid "Large Hall" +msgstr "Large Hall" + +msgid "Live" +msgstr "Live" + +msgid "Party" +msgstr "Fèsta" + +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +msgid "Soft" +msgstr "Soft" + +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +msgid "Soft Rock" +msgstr "Soft Rock" + +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +msgid "Zero" +msgstr "Zèro" + +msgid "Save preset" +msgstr "Enregistrar un prereglatge" + +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +msgid "Delete preset" +msgstr "Escafar un prereglatge" + +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" +msgstr "" + +msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" +msgstr "" + +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +msgid "Add media" +msgstr "" + +msgid "Add folder" +msgstr "Apondre un dorsièr" + +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +msgid "Add Stream" +msgstr "Apondre un flux" + +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "" + +msgid "Cover Manager" +msgstr "Gestionari de pochetas" + +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "" + +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "Afichatge" + +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +msgid "Equalizer" +msgstr "Egalizador" + +msgid "Preset:" +msgstr "Prereglatge :" + +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +msgid "Press a key" +msgstr "" + +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Configurar los acorchis de clavièr" + +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +msgid "Open..." +msgstr "Dobrir..." + +msgid "Shortcut" +msgstr "Acorchi" + +msgid "&None" +msgstr "&Pas cap" + +msgid "De&fault" +msgstr "Per d&efaut" + +msgid "&Custom" +msgstr "&Personalizat" + +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +msgid "Clementine" +msgstr "" + +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitar" + +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +msgid "Love" +msgstr "M'agrada fòrça" + +msgid "Ban" +msgstr "Bandir" + +msgid "Clear playlist" +msgstr "Voidar la lista de lectura" + +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +msgid "F2" +msgstr "F2" + +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Configurar Clementine..." + +msgid "About Clementine..." +msgstr "A prepaus de Clementine..." + +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +msgid "Add file..." +msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." + +msgid "Add stream..." +msgstr "Apondre un flux..." + +msgid "Open media..." +msgstr "Dobrir un mèdia..." + +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Mòde aleatòri" + +msgid "Repeat mode" +msgstr "Lectura en bocla" + +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +msgid "Configure global shortcuts..." +msgstr "" + +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +msgid "Ctrl+J" +msgstr "Ctrl+J" + +msgid "Library" +msgstr "Bibliotèca" + +msgid "Internet" +msgstr "Sus Internet" + +msgid "Files" +msgstr "Fichièrs" + +msgid "Music" +msgstr "Musica" + +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de lectura" + +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +msgid "Tools" +msgstr "Espleches" + +msgid "Playback" +msgstr "Sortida" + +msgid "Behavior" +msgstr "Compòrtament" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +msgid "Fading" +msgstr "Fondut" + +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +msgid " ms" +msgstr " mseg" + +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "Motor àudio GStreamer" + +msgid "Output plugin" +msgstr "Modul de sortida" + +msgid "Choose automatically" +msgstr "Causir automaticament" + +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +msgid "Output device" +msgstr "Periferic de sortida" + +msgid "Show tray icon" +msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas" + +msgid "When Clementine starts" +msgstr "Quand Clementine avia" + +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +msgid "Notification type" +msgstr "Notificacions" + +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "Paramètres generals" + +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +msgid " seconds" +msgstr " segondas" + +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +msgid "Background color" +msgstr "Color del rèire plan" + +msgid "Basic Blue" +msgstr "Blau estandard" + +msgid "Clementine Orange" +msgstr "Irange Clementina" + +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizat..." + +msgid "Text color" +msgstr "Color del tèxte" + +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +msgid "Loading audio engine" +msgstr "" + +msgid "Updating library" +msgstr "" + +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +msgid "Loading stream" +msgstr "Cargament del flux" + +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm" + +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "CD %1" + +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "pista %1" + +msgid "Paused" +msgstr "En pausa" + +msgid "Stopped" +msgstr "Arrestat" + +msgid "Playlist finished" +msgstr "Lista de lectura acabada" + +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Volum %1%" + +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index 5a9067cf2..174a00e73 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -1200,18 +1200,18 @@ msgstr "Głośność %1%" msgid "0:00:00" msgstr "" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Wersja" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Dodaj media..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Wersja" + #~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgstr "&Ukryj ikonę w trayu" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index 56d6253d1..fc1eea5ba 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -1203,18 +1203,18 @@ msgstr "Volume %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versão" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Adicionar ficheiro multimédia..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Rádio" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versão" + #~ msgid "%1's Neighborhood" #~ msgstr "Vizinhos da %1's" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index 1169db7b9..62cb4d41b 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr "Volum %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Radio" + #~ msgid "..." #~ msgstr "..." #~ msgid "Version" #~ msgstr "Versiune" - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Radio" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 166441f9f..d2bf00167 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 14:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 05:50+0000\n" "Last-Translator: Pavel Maleev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" msgid "No analyzer" @@ -111,13 +111,13 @@ msgid "Pause" msgstr "Приостановить" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Воспроизведение/Пауза" msgid "Stop" msgstr "Остановить" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Остановить воспроизведение после текущей композиции" msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" @@ -126,40 +126,40 @@ msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Увеличить громкость" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить громкость" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Выключить звук" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Перемотка вперед" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Перемотка назад" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Показать" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Сгруппировать по" msgid "Configure library..." msgstr "Настройки коллекции..." msgid "Various Artists" -msgstr "Разные исполнители" +msgstr "Различные исполнители" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Загрузить" msgid "Add to playlist" msgstr "Добавить в плейлист" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "None" msgstr "Нет" msgid "Album" -msgstr "Альбом" +msgstr "%n альбом" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -235,7 +235,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Автоматически открывать одиночные категории в дереве коллекции" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Двойной щелчок мышью на композиции стирает плейлист" msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" @@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Неизвестная ошибка" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Открыть в браузере magnatune.com" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Обновить каталог" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Искать на Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Сервис радио не запустился =(" @@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "Начать перекодирование" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n осталось" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n завершено" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n с ошибкой" msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" @@ -640,22 +640,24 @@ msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Невозможно создать элемент \"%1\" GStreamer - убедитесь, что у вас " +"установлены все необходимые дополнения GStreamer" #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Успешно записано %1" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Перекодировано %1 файлов используя %2 тем" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Запуск %1" msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать композиции" @@ -688,10 +690,10 @@ msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Подробнее..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Лог перекодировки" #, qt-format msgid "About %1" @@ -816,15 +818,15 @@ msgstr "Вы действительно хотите удалить настро #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..." #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Ярлык для %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Команда \"%1\" не может быть выполнена" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgstr "Композиции (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" @@ -853,7 +855,7 @@ msgid "Add media" msgstr "Добавить файлы" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Добавить каталог" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" @@ -907,31 +909,31 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Включить эквалайзер" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Нажмите клавишу" msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Настройка горячих клавиш" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Использовать горячие клавиши Gnome" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Открыть..." msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Горячая клавиша" msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "&Нет" msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "По &умолчанию" msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "&Другой" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Изменить горячую клавишу..." msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -976,7 +978,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать плейлист" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Добавить файл..." msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." @@ -994,16 +996,16 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из плейлиста" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Добавить каталог..." msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Настройка глобальных горячий клавиш..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Перейти к текущей композиции" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1018,7 +1020,7 @@ msgid "Library" msgstr "Коллекция" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Интернет" msgid "Files" msgstr "Файлы" @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Загрузка радио Last.fm" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Скачать каталог Magnatune" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1201,24 +1203,24 @@ msgstr "Громкость %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Версия" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Добавить..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Радио" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Fadeout" #~ msgstr "Затихание" #~ msgid "No fadeout" #~ msgstr "Отключить" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Версия" + #~ msgid "Don't show notifications" #~ msgstr "Не показывать" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 0aec98ebf..964aaeea6 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-04 13:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:42+0000\n" -"Last-Translator: David Sansome \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:44+0000\n" +"Last-Translator: DAG Software \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-05 03:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Language: sk_SK\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Boom analyzer" msgstr "Boom analyzér" msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "Sonogram" msgid "Turbine" msgstr "Turbína" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" msgid "Next track" msgstr "Nesledujca skladba" @@ -128,28 +128,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Zvýšiť hlasitosť" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Znížiť hlasitosť" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Stlmiť" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Posunúť vpred" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Posunúť vzad" msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť podľa" msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "neznámy" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Načítať" msgid "Add to playlist" msgstr "Pridať do playlistu" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Dvojklik na pieseň najprv vymaže playlist" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" @@ -302,10 +302,10 @@ msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" msgid "BPM" -msgstr "" +msgstr "BPM" msgid "Bit rate" -msgstr "" +msgstr "Bit rate" msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -329,40 +329,40 @@ msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" msgid "ASF" -msgstr "" +msgstr "ASF" msgid "FLAC" -msgstr "" +msgstr "FLAC" msgid "MP4" -msgstr "" +msgstr "MP4" msgid "MPC" -msgstr "" +msgstr "MPC" msgid "MP3" -msgstr "" +msgstr "MP3" msgid "Ogg FLAC" -msgstr "" +msgstr "Ogg FLAC" msgid "Ogg Speex" -msgstr "" +msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbis" msgid "AIFF" -msgstr "" +msgstr "AIFF" msgid "WAV" -msgstr "" +msgstr "WAV" msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "TrueAudio" msgid "Stream" -msgstr "" +msgstr "Stream" msgid "Hide..." msgstr "Skryť..." @@ -507,7 +507,7 @@ msgid "Invalid parameters" msgstr "Nefunkčné parametre" msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" +msgstr "Určený neplatný zdroj" msgid "Operation failed" msgstr "Operácia zlyhala" @@ -540,27 +540,27 @@ msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatok susedov" msgid "Malformed response" -msgstr "" +msgstr "Poškodená odpoveď" msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť magnatune.com v prehliadači" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť katalóg" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Hľadať v Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-(" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm heslo" msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "" +msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam" msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" msgstr "Zobrazovať \"obľúbené\" a \"neznášané\" tlačítka" @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikácia..." msgid "Last.fm" -msgstr "" +msgstr "Last.fm" msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Hrať interpréta alebo tag" @@ -618,83 +618,85 @@ msgstr "" "rádio." msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Začať transkódovanie" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n zostávajúcich" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n dokončených" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n zlyhalo" msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Nedá sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte " +"nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera." #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Úspešne zapísané %1" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Transkódovanie %1 súborov použitím %2 vlákien." #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Chyba spracovania %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Začína sa %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Transkódovať hudbu" msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Súbory na transkódovanie" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Priečinok" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Názov súboru" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Pridať..." msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti výstupu" msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Audio formát" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Cieľ" msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Po boku originálov" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Priebeh" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Log transkódera" #, qt-format msgid "About %1" @@ -747,58 +749,58 @@ msgid "Editing %n tracks" msgstr "Upravovanie %n skladieb" msgid "Pre-amp" -msgstr "" +msgstr "Predzosilnenie" msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Classical" msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Club" msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Dance" msgid "Full Bass" -msgstr "" +msgstr "Plné basy" msgid "Full Treble" -msgstr "" +msgstr "Plné výšky" msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "" +msgstr "Plné basy a výšky" msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook/sluchátka" msgid "Large Hall" -msgstr "" +msgstr "Large Hall" msgid "Live" -msgstr "" +msgstr "Live" msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Party" msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rock" msgid "Soft" -msgstr "" +msgstr "Soft" msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" msgid "Soft Rock" -msgstr "" +msgstr "Soft Rock" msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Techno" msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" @@ -818,24 +820,24 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Skratka pre %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Príkaz \"%1\" nemohol začať." msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" -msgstr "" +msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Playlisty (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Všetky súbory (*)" msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -852,10 +854,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Pridať médium" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Pridať priečinok" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD náhľad" @@ -909,16 +911,16 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Stlač tlačítko" msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Nastaviť skratky" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Otvoriť..." msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" @@ -933,16 +935,16 @@ msgid "&Custom" msgstr "&Užívateľská" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Zmeniť skratku..." msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Clementine" msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -966,7 +968,7 @@ msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" msgid "Configure Clementine..." msgstr "Nastaviť Clementine..." @@ -978,7 +980,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Pridať súbor" msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -996,16 +998,16 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť globálne skratky..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Preskočiť na práve prehrávanú skladbu" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "New playlist" msgstr "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "Library" msgstr "Zbierka" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -1068,7 +1070,7 @@ msgid " ms" msgstr " milisekúnd" msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "" +msgstr "GStreamer audio engine" msgid "Output plugin" msgstr "plugin výstupu" @@ -1176,7 +1178,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť Magnatune katalóg" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1200,22 +1202,7 @@ msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" msgid "0:00:00" -msgstr "" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzia" - -#~ msgid "Shortcut for Selected Action" -#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu" - -#~ msgid "Add media..." -#~ msgstr "Pridať médiá..." - -#~ msgid "Radio" -#~ msgstr "Rádio" +msgstr "0:00:00" #~ msgid "&Hide tray icon" #~ msgstr "&Skryť tray ikonu" @@ -1226,12 +1213,24 @@ msgstr "" #~ msgid "%1's Library" #~ msgstr "%1 zbierka" +#~ msgid "Add media..." +#~ msgstr "Pridať médiá..." + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Rádio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + #~ msgid "Fadeout" #~ msgstr "Zoslabovanie" #~ msgid "No fadeout" #~ msgstr "Bez zoslabovania" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Verzia" + #~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." #~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..." @@ -1262,6 +1261,9 @@ msgstr "" #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "&Pôvodné" +#~ msgid "Shortcut for Selected Action" +#~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu" + #~ msgid "Non&e" #~ msgstr "Nij&aká" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index b6c379cca..eceba03d0 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clementine\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 22:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-27 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 11:40+0000\n" "Last-Translator: Rickard Närström \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-28 03:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" msgid "No analyzer" @@ -112,13 +112,13 @@ msgid "Pause" msgstr "Pausa" msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Spela/Pausa" msgid "Stop" msgstr "Stoppa" msgid "Stop playing after current track" -msgstr "" +msgstr "Sluta spela efter nuvarande spår" msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" @@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" msgid "Increase volume" -msgstr "" +msgstr "Höj volymen" msgid "Decrease volume" -msgstr "" +msgstr "Sänk volymen" msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Tyst" msgid "Seek forward" -msgstr "" +msgstr "Sök framåt" msgid "Seek backward" -msgstr "" +msgstr "Sök bakåt" msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Visa" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Gruppera efter" msgid "Configure library..." msgstr "Ställ in bibliotek..." @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unknown" msgstr "Okänt" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Läs in" msgid "Add to playlist" msgstr "Lägg till i spellista" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "Öppna enkla kategorier i biblioteksträdet automatiskt" msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" -msgstr "" +msgstr "Dubbelklick på en sång rensar spellistan först" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" @@ -548,20 +548,20 @@ msgstr "Okänt fel" #, qt-format msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Ett okänt last.fm fel inträffade: %1" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Öppna magnatune.com i en webbläsare" msgid "Refresh catalogue" -msgstr "" +msgstr "Updatera katalog" msgid "Search Magnatune" -msgstr "" +msgstr "Sök Magnatune" msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" msgstr "Radiotjänsten kunde inte laddas :-(" @@ -622,80 +622,82 @@ msgid "Tag" msgstr "Tagg" msgid "Start transcoding" -msgstr "" +msgstr "Starta omkondning" #, c-format msgid "%n remaining" -msgstr "" +msgstr "%n återstår" #, c-format msgid "%n finished" -msgstr "" +msgstr "%n färdig" #, c-format msgid "%n failed" -msgstr "" +msgstr "%n misslyckades" msgid "Add files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Lägg till filer för omkodning" #, qt-format msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" msgstr "" +"Kunde inte skapa GStreamer elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla " +"GStreamer insticksprogram som krävs installerade" #, qt-format msgid "Successfully written %1" -msgstr "" +msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat" #, qt-format msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" -msgstr "" +msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar" #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "" +msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" #, qt-format msgid "Starting %1" -msgstr "" +msgstr "Startar %1" msgid "Transcode Music" -msgstr "" +msgstr "Omkoda musik" msgid "Files to transcode" -msgstr "" +msgstr "Filer som skall omkodas" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Katalog" msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Filnamn" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till..." msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Utdataalternativ" msgid "Audio format" -msgstr "" +msgstr "Ljudformat" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Mål" msgid "Alongside the originals" -msgstr "" +msgstr "Tillsammans med originalen" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Förlopp" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Detaljer..." msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Omkodningslogg" #, qt-format msgid "About %1" @@ -819,24 +821,24 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" #, qt-format msgid "Press a key combination to use for %1..." -msgstr "" +msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" #, qt-format msgid "Shortcut for %1" -msgstr "" +msgstr "Genväg för %1" #, qt-format msgid "The \"%1\" command could not be started." -msgstr "" +msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte starta" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" -msgstr "" +msgstr "Musik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" -msgstr "" +msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)" msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Alla filer (*)" msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter nuvarande spår" @@ -853,10 +855,10 @@ msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera tagg \"%1\"..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Lägg till media" msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Lägg till mapp" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD förhandsgranskning" @@ -910,31 +912,31 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Aktivera equalizer" msgid "Press a key" -msgstr "" +msgstr "Tryck en tangent" msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Anpassa genvägar" msgid "Use Gnome's shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Använd Gnomes genvägar" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Öppna..." msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Genväg" msgid "&None" -msgstr "" +msgstr "I&nga" msgid "De&fault" -msgstr "" +msgstr "S&tandard" msgid "&Custom" -msgstr "" +msgstr "A&npassad" msgid "Change shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Ändra genväg..." msgid "Clementine" msgstr "Clementine" @@ -979,7 +981,7 @@ msgid "Shuffle playlist" msgstr "Slumpsportera spellista" msgid "Add file..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till fil..." msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -997,13 +999,13 @@ msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellista" msgid "Add folder..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Configure global shortcuts..." -msgstr "" +msgstr "Ställ in globala genvägar..." msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "" +msgstr "Hoppa till det spår som spelas för tillfället" msgid "Ctrl+J" msgstr "" @@ -1021,7 +1023,7 @@ msgid "Library" msgstr "Bibliotek" msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -1177,7 +1179,7 @@ msgid "Loading Last.fm radio" msgstr "Laddar Last.fm radio" msgid "Downloading Magnatune catalogue" -msgstr "" +msgstr "Hämtar katalog från Magnatune" #, qt-format msgid "disc %1" @@ -1203,14 +1205,14 @@ msgstr "Volym %1%" msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" - #~ msgid "Add media..." #~ msgstr "Lägg till media..." #~ msgid "Radio" #~ msgstr "Radio" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..a30f71661 --- /dev/null +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1176 @@ +# Chinese (Traditional) translation for clementine +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the clementine package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clementine\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 06:08+0000\n" +"Last-Translator: taijuin lee \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +msgid "Turbine" +msgstr "" + +msgid "Usage" +msgstr "" + +msgid "options" +msgstr "" + +msgid "URL(s)" +msgstr "" + +msgid "Player options" +msgstr "" + +msgid "Start the playlist currently playing" +msgstr "" + +msgid "Play if stopped, pause if playing" +msgstr "" + +msgid "Pause playback" +msgstr "" + +msgid "Stop playback" +msgstr "" + +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "" + +msgid "Skip forwards in playlist" +msgstr "" + +msgid "Set the volume to percent" +msgstr "" + +msgid "Increase the volume by 4%" +msgstr "" + +msgid "Decrease the volume by 4%" +msgstr "" + +msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" +msgstr "" + +msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" +msgstr "" + +msgid "Playlist options" +msgstr "" + +msgid "Append files/URLs to the playlist" +msgstr "" + +msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" +msgstr "" + +msgid "Play the th track in the playlist" +msgstr "" + +msgid "Other options" +msgstr "" + +msgid "Display the on-screen-display" +msgstr "" + +msgid "Select engine" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:" +msgstr "" + +msgid "Play" +msgstr "播放" + +msgid "Pause" +msgstr "" + +msgid "Play/Pause" +msgstr "" + +msgid "Stop" +msgstr "" + +msgid "Stop playing after current track" +msgstr "" + +msgid "Next track" +msgstr "" + +msgid "Previous track" +msgstr "" + +msgid "Increase volume" +msgstr "" + +msgid "Decrease volume" +msgstr "" + +msgid "Mute" +msgstr "" + +msgid "Seek forward" +msgstr "" + +msgid "Seek backward" +msgstr "" + +msgid "Add directory..." +msgstr "" + +msgid "Show" +msgstr "" + +msgid "Group by" +msgstr "" + +msgid "Configure library..." +msgstr "" + +msgid "Various Artists" +msgstr "" + +msgid "Unknown" +msgstr "" + +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Add to playlist" +msgstr "" + +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +msgid "First level" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Album" +msgstr "" + +msgid "Artist" +msgstr "" + +msgid "Albumartist" +msgstr "" + +msgid "Composer" +msgstr "" + +msgid "Genre" +msgstr "" + +msgid "Year" +msgstr "" + +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +msgid "Second level" +msgstr "" + +msgid "Third level" +msgstr "" + +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +msgid "Add new folder..." +msgstr "" + +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +msgid "Double-clicking a song clears the playlist first" +msgstr "" + +msgid "Music Library" +msgstr "" + +msgid "Form" +msgstr "" + +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +msgid "Added today" +msgstr "" + +msgid "Added this week" +msgstr "" + +msgid "Added within three months" +msgstr "" + +msgid "Added this year" +msgstr "" + +msgid "Added this month" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +msgid "Length" +msgstr "" + +msgid "Track" +msgstr "" + +msgid "Disc" +msgstr "" + +msgid "Album artist" +msgstr "" + +msgid "BPM" +msgstr "" + +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +msgid "File name" +msgstr "" + +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +msgid "File size" +msgstr "" + +msgid "File type" +msgstr "" + +msgid "Date modified" +msgstr "" + +msgid "Date created" +msgstr "" + +msgid "ASF" +msgstr "" + +msgid "FLAC" +msgstr "" + +msgid "MP4" +msgstr "" + +msgid "MPC" +msgstr "" + +msgid "MP3" +msgstr "" + +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "" + +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +msgid "AIFF" +msgstr "" + +msgid "WAV" +msgstr "" + +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +msgid "Stream" +msgstr "" + +msgid "Hide..." +msgstr "" + +msgid "Show section" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "add %n songs" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "remove %n songs" +msgstr "" + +msgid "move songs" +msgstr "" + +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +msgid "Shuffle by album" +msgstr "" + +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +msgid "Repeat" +msgstr "" + +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +msgid "Remove" +msgstr "" + +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "" + +msgid "My Neighborhood" +msgstr "" + +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +msgid "Friends" +msgstr "" + +msgid "Neighbors" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Radio Station - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Loved Tracks - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Recommended Radio - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Library - %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "" + +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +msgid "Service offline" +msgstr "" + +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +msgid "Not enough neighbors" +msgstr "" + +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" +msgstr "" + +msgid "Open magnatune.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh catalogue" +msgstr "" + +msgid "Search Magnatune" +msgstr "" + +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "" + +msgid "Add another stream..." +msgstr "" + +msgid "Your radio streams" +msgstr "" + +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "" + +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "" + +msgid "Last.fm username" +msgstr "" + +msgid "Sign out" +msgstr "" + +msgid "Last.fm password" +msgstr "" + +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "" + +msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" +msgstr "" + +msgid "" +"Note that you must be a paid " +"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" + +msgid "Authenticating..." +msgstr "" + +msgid "Last.fm" +msgstr "" + +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "" + +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" + +msgid "Tag" +msgstr "" + +msgid "Start transcoding" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n remaining" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n finished" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%n failed" +msgstr "" + +msgid "Add files to transcode" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "" +"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " +"required GStreamer plugins installed" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Successfully written %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Transcoding %1 files using %2 threads" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Error processing %1: %2" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Starting %1" +msgstr "" + +msgid "Transcode Music" +msgstr "" + +msgid "Files to transcode" +msgstr "" + +msgid "Directory" +msgstr "" + +msgid "Filename" +msgstr "" + +msgid "Add..." +msgstr "" + +msgid "Output options" +msgstr "" + +msgid "Audio format" +msgstr "" + +msgid "Destination" +msgstr "" + +msgid "Alongside the originals" +msgstr "" + +msgid "Progress" +msgstr "" + +msgid "Details..." +msgstr "" + +msgid "Transcoder Log" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +msgid "Thanks to" +msgstr "" + +msgid "...and all the Amarok contributors" +msgstr "" + +msgid "All albums" +msgstr "" + +msgid "Albums with covers" +msgstr "" + +msgid "Albums without covers" +msgstr "" + +msgid "All artists" +msgstr "" + +msgid "Various artists" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover" +msgstr "" + +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" + +msgid "All files (*)" +msgstr "" + +msgid "[click to edit]" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "" + +msgid "Pre-amp" +msgstr "" + +msgid "Classical" +msgstr "" + +msgid "Club" +msgstr "" + +msgid "Dance" +msgstr "" + +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +msgid "Full Treble" +msgstr "" + +msgid "Full Bass + Treble" +msgstr "" + +msgid "Laptop/Headphones" +msgstr "" + +msgid "Large Hall" +msgstr "" + +msgid "Live" +msgstr "" + +msgid "Party" +msgstr "" + +msgid "Pop" +msgstr "" + +msgid "Reggae" +msgstr "" + +msgid "Rock" +msgstr "" + +msgid "Soft" +msgstr "" + +msgid "Ska" +msgstr "" + +msgid "Soft Rock" +msgstr "" + +msgid "Techno" +msgstr "" + +msgid "Zero" +msgstr "" + +msgid "Save preset" +msgstr "" + +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Delete preset" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Press a key combination to use for %1..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Shortcut for %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "The \"%1\" command could not be started." +msgstr "" + +msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)" +msgstr "" + +msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)" +msgstr "" + +msgid "All Files (*)" +msgstr "" + +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +msgid "Check for updates..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +msgid "Add media" +msgstr "" + +msgid "Add folder" +msgstr "" + +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "" + +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "" + +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +msgid "View" +msgstr "" + +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +msgid "Edit track information" +msgstr "" + +msgid "Comment" +msgstr "" + +msgid "Equalizer" +msgstr "" + +msgid "Preset:" +msgstr "" + +msgid "Enable equalizer" +msgstr "" + +msgid "Press a key" +msgstr "" + +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "" + +msgid "Use Gnome's shortcut keys" +msgstr "" + +msgid "Open..." +msgstr "" + +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +msgid "&None" +msgstr "" + +msgid "De&fault" +msgstr "" + +msgid "&Custom" +msgstr "" + +msgid "Change shortcut..." +msgstr "" + +msgid "Clementine" +msgstr "" + +msgid "&Quit" +msgstr "" + +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +msgid "Love" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +msgid "F2" +msgstr "" + +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "" + +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +msgid "Add file..." +msgstr "" + +msgid "Add stream..." +msgstr "" + +msgid "Open media..." +msgstr "" + +msgid "Shuffle mode" +msgstr "" + +msgid "Repeat mode" +msgstr "" + +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +msgid "Add folder..." +msgstr "" + +msgid "Configure global shortcuts..." +msgstr "" + +msgid "Jump to the currently playing track" +msgstr "" + +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" + +msgid "Library" +msgstr "" + +msgid "Internet" +msgstr "" + +msgid "Files" +msgstr "" + +msgid "Music" +msgstr "" + +msgid "Playlist" +msgstr "" + +msgid "Settings" +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "Tools" +msgstr "" + +msgid "Playback" +msgstr "" + +msgid "Behavior" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Fading" +msgstr "" + +msgid "Fade out when stopping a track" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks manually" +msgstr "" + +msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" +msgstr "" + +msgid "Fading duration" +msgstr "" + +msgid " ms" +msgstr "" + +msgid "GStreamer audio engine" +msgstr "" + +msgid "Output plugin" +msgstr "" + +msgid "Choose automatically" +msgstr "" + +msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." +msgstr "" + +msgid "Output device" +msgstr "" + +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +msgid "When Clementine starts" +msgstr "" + +msgid "Always show the main window" +msgstr "" + +msgid "Always hide the main window" +msgstr "" + +msgid "Remember from last time" +msgstr "" + +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "" + +msgid "Notification type" +msgstr "" + +msgid "Disabled" +msgstr "" + +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "" + +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "" + +msgid "General settings" +msgstr "" + +msgid "Popup duration" +msgstr "" + +msgid " seconds" +msgstr "" + +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +msgid "Background color" +msgstr "" + +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +msgid "Custom..." +msgstr "" + +msgid "Text color" +msgstr "" + +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +msgid "Loading audio engine" +msgstr "" + +msgid "Updating library" +msgstr "" + +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +msgid "Downloading Magnatune catalogue" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" + +msgid "Paused" +msgstr "" + +msgid "Stopped" +msgstr "" + +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +msgid "0:00:00" +msgstr ""