This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2013-11-04 10:01:55 +01:00
parent 1c69dee947
commit a6f4affc10
67 changed files with 303 additions and 369 deletions

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 20:44+0000\n"
"Last-Translator: dolf <rudolfbyker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "Afspeellys tipe"
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellys"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Kies jou webblaaier en kom dan terug na Clementine."
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Grooveshark gunsteling liedjies word verkry"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark afspeellys word verkry"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Gaan terug na Clementine."
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr "Teken in"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 17:55+0000\n"
"Last-Translator: simohamed <mohamed.sakhri@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Fiodar Maroźka <fyodormorozko95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Тып плэйлісту"
msgid "Playlists"
msgstr "Плэйлісты"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Зачыніце браўзэр і вяпніцеся ў Clementine."
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Загрузка сьпісу абраных песень з Grooveshark
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Загрузка плэйлістоў Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Вярнуцца ў Clementine."
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Падпісанты"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Пасьпяхова!"

View File

@ -13,7 +13,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n"
@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr "Тип на списъка с песни"
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Моля изберете вашия браузър и се върнете към Clementine"
@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Назад към Clementine"
@ -4583,7 +4582,7 @@ msgstr "Абонати"
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Doare ar roll seniñ"
msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Klozit ho merdeer ha deuit en-dro war Clementine mar plij."
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Distreiñ war Clementine"
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Koumananterien"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Berzh !"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Tipus de llista de reproducció"
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Tanqueu el navegador i torneu a Clementine."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Sestan obtenint les cançons favorites de Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Sestan obtenint les llistes de reproducció de Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Torna a Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Subscriptors"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Correcte!"

View File

@ -20,8 +20,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 18:33+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
msgid "Add Podcast"
msgstr "Přidat podcast"
msgstr "Přidat záznam (podcast)"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -465,11 +464,11 @@ msgstr "Přidat novou složku..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr "Přidat podcast"
msgstr "Přidat záznam (podcast)"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
msgid "Add podcast..."
msgstr "Přidat podcast..."
msgstr "Přidat záznam (podcast)..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341
msgid "Add search term"
@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80
msgid "BBC Podcasts"
msgstr "Podcasty BBC"
msgstr "Záznamy (podcasty) BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Růstový analyzátor"
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
msgid "Box"
msgstr "Krabice"
msgstr "Box"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
@ -1046,7 +1045,7 @@ msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení."
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory"
msgstr "Vyberte adresář pro stahžení podcastu"
msgstr "Vyberte adresář pro stažení záznamu (podcastu)"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
@ -1097,7 +1096,7 @@ msgstr "Clementine může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto za
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
msgstr "Clementine může přehrávat hudbu nahranou vámi do krabice"
msgstr "Clementine může přehrávat hudbu nahranou vámi do úložiště služby Box (neboli krabice)"
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
@ -1120,7 +1119,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s předplatným s dalšími počítači a programy pro podcasty. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Vytvořit účet</a>."
msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s předplatným s dalšími počítači a programy pro záznamy (podcasty). <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Vytvořit účet</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid ""
@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Nastavit sbírku..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288
msgid "Configure podcasts..."
msgstr "Nastavit podcasty..."
msgstr "Nastavit záznamy (podcasty)..."
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150
@ -1916,11 +1915,11 @@ msgstr "Zadejte hledané pojmy výše pro nalezení hudby ve vašem počítači
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení podcastů v obchodu iTunes"
msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) v obchodu iTunes"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení podcastů na gpodder.net"
msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) na gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219
@ -2125,11 +2124,11 @@ msgstr "Nepodařilo se natáhnout adresář"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr "Nepodařilo se natáhnout podcasty"
msgstr "Nepodařilo se natáhnout záznamy (podcasty)"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast"
msgstr "Nepodařilo se nahrát podcast"
msgstr "Nepodařilo se nahrát záznam (podcast)"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:167
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
@ -2505,7 +2504,7 @@ msgstr "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně n
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr "Pokud znáte adresu (URL) podcastu, zadejte ji níže a stiskněte Jít."
msgstr "Pokud znáte adresu (URL) záznamu (podcastu), zadejte ji níže a stiskněte Jít."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
@ -3592,9 +3591,9 @@ msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
msgstr "Seznamy"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Clementine."
@ -3983,7 +3982,7 @@ msgstr "Získávají se oblíbené písně z Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získávají se seznamy skladeb z Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Návrat do Clementine"
@ -4590,7 +4589,7 @@ msgstr "Předplatitelé"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Úspěch"
@ -4989,7 +4988,7 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts"
msgstr "Obnovit všechny podcasty"
msgstr "Obnovit všechny záznamy (podcasty)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
msgid "Update changed library folders"
@ -5001,7 +5000,7 @@ msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku"
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast"
msgstr "Obnovit tento podcast"
msgstr "Obnovit tento záznam (podcast)"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n"
@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr "Spillelistetype"
msgid "Playlists"
msgstr "Afspilningslister"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Luk venligst din hjemmesidelæser, og returner til Clementine"
@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "Henter Grooveshark favoritsange"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark afspilningslister"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Retur til Clementine"
@ -4583,7 +4582,7 @@ msgstr "Abonnenter"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

View File

@ -32,7 +32,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Asfaloth <asfa194@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n"
@ -3606,7 +3605,7 @@ msgstr "Art der Wiedergabeliste"
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren"
@ -3995,7 +3994,7 @@ msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Zu Clementine zurückkehren"
@ -4602,7 +4601,7 @@ msgstr "Abonnenten"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"

View File

@ -14,7 +14,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 16:12+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n"
@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Παρακαλώ κλείστε τον περιηγητή σας και επιστρέψτε στον Clementine. "
@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το G
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Επιστροφή στον Clementine"
@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr "Συνδομητές"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Επιτυχία!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -25,7 +25,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-27 05:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n"
@ -3599,7 +3598,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reproducción"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas rep."
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Cierre su navegador y regrese a Clementine."
@ -3988,7 +3987,7 @@ msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Volver a Clementine"
@ -4595,7 +4594,7 @@ msgstr "Suscriptores"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Exitoso"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 17:07+0000\n"
"Last-Translator: spil <spil99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Tellijad"
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Mesedez, itxi nabigatzailea eta itzuli Clementine-ra."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Clementine-ra itzuli"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Harpidetzak"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Eginda!"

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "سبک لیست‌پخش"
msgid "Playlists"
msgstr "لیست‌های پخش"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "خواهشمندم مرورگر را ببندید و به کلمنتاین بازگردید."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "بازبینی آهنگ‌های دلخواه گرووشارک"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "بازبینی لیست‌پخش‌های گرووشارک"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "برگشتن به کلمنتاین"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "هموندی‌ها"
msgid "Subsonic"
msgstr "ساب‌سونیک"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "کامیاب!"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Soittolistan tyyppi"
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Palaa Clementineen"
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Tilaajat"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"

View File

@ -38,7 +38,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-05 00:17+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
@ -3612,7 +3611,7 @@ msgstr "Type de liste de lecture"
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Clementine."
@ -4001,7 +4000,7 @@ msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Retourner dans Clementine"
@ -4608,7 +4607,7 @@ msgstr "Abonnés"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Succès !"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 21:50+0000\n"
"Last-Translator: oscarkxps <oscarpereira1989@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Tipo de lista"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Peche o navegador web e volva a Clementine."
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Descargando as cancións favoritas de Grooveshark…"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Descargando as listas de Grooveshark…"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Volver a Clementine"
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Subscritores"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Accedeuse correctamente."

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:27+0000\n"
"Last-Translator: eliash <elia.shreidler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
msgid "Playlists"
msgstr "רשימות השמעה"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "נא לסגור את הדפדפן ולחזור ל Clementine"
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "מתקבלת רשימת השירים המועדפים מ־Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "מתקבלות רשימות ההשמעה מ־Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "חזרה ל Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "מנויים"
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "הצלחה!"

View File

@ -6,7 +6,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n"
@ -3580,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3969,7 +3968,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4576,7 +4575,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 09:28+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Odaberite vaš preglednik i vratite se u Clementine."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Povratak u Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Pretplatnici"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Uspješno!"

View File

@ -14,7 +14,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n"
@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr "Lejátszási lista típus"
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Clementine-be"
@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "„Grooveshark - kedvencek” zeneszámok lekérése"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark lejátszási listák lekérése"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Visszatérés a Clementine-be"
@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr "Feliratkozók"
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Siker!"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:48+0000\n"
"Last-Translator: tjung <tjung.steven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n"
@ -3589,7 +3588,7 @@ msgstr "Tipe daftar lagu"
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar lagu"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Silakan tutup browser Anda dan kembali ke Clementine."
@ -3978,7 +3977,7 @@ msgstr "Mengambil lagu favorit Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Mengambil daftar lagu Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Kembali ke Clementine"
@ -4585,7 +4584,7 @@ msgstr "Pelanggan"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Tipo di scaletta"
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Clementine."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Torna a Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Sottoscrittori"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "プレイリストの種類"
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ブラウザーを閉じて Clementine に戻ってください。"
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Clementine に戻る"
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "成功!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 19:57+0000\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Сәтті!"

View File

@ -14,7 +14,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n"
@ -3588,7 +3587,7 @@ msgstr "재생목록 종류"
msgid "Playlists"
msgstr "재생목록"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "브라우저를 닫고 클레멘타인으로 돌아오세요"
@ -3977,7 +3976,7 @@ msgstr "그루브샤크에서 인기곡을 받아오는 중"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "그루브샤크 재생목록을 받아오는 중"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "클레멘타인으로 되돌아가기"
@ -4584,7 +4583,7 @@ msgstr "구독자"
msgid "Subsonic"
msgstr "서브소닉"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "성공!"

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Grojaraščio tipas"
msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prašome uždaryti Jūsų naršyklę, kad grįžti į Clementine."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Grįžti į Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Prenumeratoriai"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Pavyko!"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 07:37+0000\n"
"Last-Translator: ugga <ugga@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Dziesmu listes tips"
msgid "Playlists"
msgstr "Atskaņošanas saraksti"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lūdzu, aizveriet pārlūku un atgriezieties Clementine."
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Atgriezties uz Clementine"
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr "Abonenti"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Izdevās!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 08:55+0000\n"
"Last-Translator: infoman <infoman.pmf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 08:52+0000\n"
"Last-Translator: acrox999 <acrox999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "Jenis senarai main"
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား"
msgid "Playlists"
msgstr "သီချင်းစာရင်းများ"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "ဘရောက်ဇာကိုပိတ်ပြီးကလီမန်တိုင်းသို့သွားပါ။"
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်ရေပန်းစားဆံုးသီချ
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများပြန်ထုတ်ခြင်း"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ပြန်သွား"
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr "မှာယူသူများ"
msgid "Subsonic"
msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "ရရိုသွားပြီ!"

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "Type spilleliste"
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Vennligst lukk nettleseren og gå tilbake til Clementine."
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Returnér til Clementine"
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr "Abonnente"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subson"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Lykkes!"

View File

@ -13,7 +13,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n"
@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr "Afspeellijst type"
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Sluit uw browser en keer terug naar Clementine."
@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Keer terug naar Clementine"
@ -4583,7 +4582,7 @@ msgstr "Volgers"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:31+0000\n"
"Last-Translator: M T <michtrz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n"
@ -3589,7 +3588,7 @@ msgstr "Typ listy odtwarzania"
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Aby kontynuować pracę z Clementine należy zamknąć przeglądarkę"
@ -3978,7 +3977,7 @@ msgstr "Pobieranie ulubionych piosenek z serwisu Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pobieranie list odtwarzania z serwisu Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Powróć do Clementine"
@ -4585,7 +4584,7 @@ msgstr "Subskrybenci"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Suckes!"

View File

@ -12,7 +12,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n"
@ -3586,7 +3585,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reprodução"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Feche o navegador e volte ao Clementine"
@ -3975,7 +3974,7 @@ msgstr "A obter músicas favoritas do Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "A obter listas de reprodução do Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Voltar ao Clementine"
@ -4582,7 +4581,7 @@ msgstr "Subscritores"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Bem sucedido!"

View File

@ -16,7 +16,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 04:16+0000\n"
"Last-Translator: amiltonpc <amiltonpc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n"
@ -3590,7 +3589,7 @@ msgstr "Tipo de lista de reprodução"
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Por favor, feche seu navegador e volte ao Clementine"
@ -3979,7 +3978,7 @@ msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Voltar ao Clementine"
@ -4586,7 +4585,7 @@ msgstr "Seguidores"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Êxito!"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "Tipul listei de redare"
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -29,7 +29,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry <linuxsquirrel.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n"
@ -3603,7 +3602,7 @@ msgstr "Тип списка воспроизведения"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Закройте браузер и вернитесь в Clementine."
@ -3992,7 +3991,7 @@ msgstr "Получение избранных композиций из Groovesh
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Получение списков воспроизведения из Grooveshark "
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Вернуться в Clementine"
@ -4599,7 +4598,7 @@ msgstr "Подписчики"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"

View File

@ -6,7 +6,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n"
@ -3580,7 +3579,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3969,7 +3968,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4576,7 +4575,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "Typ playlistu"
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Prosím zatvorte váš internetový prehliadač a vráťte sa do Clementine"
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Vrátiť sa do Clementine"
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr "Predplatitelia"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"

View File

@ -13,7 +13,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 22:26+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n"
@ -3587,7 +3586,7 @@ msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Zaprite vaš brskalnik in se vrnite v Clementine."
@ -3976,7 +3975,7 @@ msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Vrni se v Clementine"
@ -4583,7 +4582,7 @@ msgstr "Naročniki"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Uspeh!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "Тип листе"
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# TraN <chris.sv88@gmail.com>, 2013
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# kristian <kristianm24@gmail.com>, 2013
# kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012
# Rasmus Eneman <pie.or.paj@gmail.com>, 2013
# Rasmus Eneman <pie.or.paj@gmail.com>, 2012
@ -15,9 +16,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 12:26+0000\n"
"Last-Translator: kristian <kristianm24@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
msgstr "\n\nDu kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen intill ett namn på en spellista\n\nFavoriserade spellistor kommer att sparas här"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days"
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "... och alla Amarok-bidragsgivare"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74
msgid "0:00:00"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Uppgradera till Premium nu</a>"
msgid ""
"<a href=\"https://one.ubuntu.com/auth/login\">Create a new account or reset "
"your password</a>"
msgstr ""
msgstr "<a href=\"https://one.ubuntu.com/auth/login\">Skapa ett nytt konto eller återställ ditt lösenord</a>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195
msgid ""
@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Om omarkerad, kommer Clementine att försöka spara dina betyg och annan statistik endast till en separat databas och dina filer lämnas oändrade.</p><p>Om markerad,kommer statistiken att sparas både i databasen och i filerna varje gång den ändras.</p><p>Notera att detta kanske inte fungerar för alla format för att ett standardsystem för att göra detta inte existerar, andra musikspelare kan kanske inte läsa dom.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
msgid ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgid ""
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
"&quot;Save ratings and statistics in file tags&quot; option has always been "
"activated.</p></body></html>"
msgstr ""
msgstr "<html><head/><body><p>Detta kommer att skriva låtbetyg och statistik till filetiketter i hela ditt musikbibliotek.</p><p>Detta är inte nödvändigt om &quot;Spara betyg och statistik i filetiketter&quot; alltid är aktiverat.</p></body></html>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Lägg till fil"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Add file to transcoder"
msgstr ""
msgstr "Lägg till fil till transkodaren"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr ""
msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681
msgid "Add file..."
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för låtens artist"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
msgid "Add song auto score"
msgstr ""
msgstr "Lägg till poäng för musik automatiskt"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
msgid "Add song composer tag"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för genre"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398
msgid "Add song grouping tag"
msgstr ""
msgstr "Lägg till låtgrupperings etikett"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Add song length tag"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för låtens längd"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395
msgid "Add song performer tag"
msgstr ""
msgstr "Lägg till artist etikett"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Add song play count"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Lägg till antal uppspelningar"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419
msgid "Add song rating"
msgstr ""
msgstr "Lägg till låtbetyg"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Add song skip count"
@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Alla spår"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194
msgid "Allow a client to download music from this computer."
msgstr ""
msgstr "Tillåt en klient att ladda ner musik från denna dator."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196
msgid "Allow downloads"
msgstr ""
msgstr "Tillåt nedladdningar"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
msgid "Allow mid/side encoding"
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
msgid ""
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
"the songs of your library?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?"
#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Blocktyp"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
msgid "Blur amount"
msgstr ""
msgstr "Grumlighet"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
msgid "Body"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
msgid ""
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och förblir tillgänglig från \"Spellistor\" på den vänstra sidbalken"
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:72
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "Ansluter till Spotify"
msgid ""
"Connection refused by server, check server URL. Example: "
"http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "Uppkoppling vägrad av servern, Kontrollera serverns URL. Exempel:http://localhost:4040/"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:117
msgid ""
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "Uppkopplingen har avbrutits, kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/"
#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
msgid "Console"
@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Ctrl+Shift+O"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725
msgid "Ctrl+Shift+T"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Shift+T"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
msgid "Ctrl+T"
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209
msgid "Do not overwrite"
msgstr ""
msgstr "Skriv ej över"
#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103
msgid "Don't repeat"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Nedladdning köad"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202
msgid "Download the Android app"
msgstr ""
msgstr "Ladda ner Android appen"
#: internet/magnatuneservice.cpp:276
msgid "Download this album"
@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:137
msgid "Enter a new name for this playlist"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
msgid "Existing covers"
msgstr ""
msgstr "Existerande omslag"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
msgid "Expand"
@ -2042,28 +2042,28 @@ msgstr "Går ut den %1"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226
msgid "Export Covers"
msgstr ""
msgstr "Exportera Omslag"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
msgid "Export covers"
msgstr ""
msgstr "Exportera omslag"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
msgid "Export downloaded covers"
msgstr ""
msgstr "Exportera nedladdade omslag"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
msgid "Export embedded covers"
msgstr ""
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
#: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801
msgid "Export finished"
msgstr ""
msgstr "Exporteringen är färdig"
#: ui/albumcovermanager.cpp:786
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
msgid "F1"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr "FLAC"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300
msgid "Fade out when stopping a track"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Hämtning klar"
#: internet/subsonicservice.cpp:241
msgid "Fetching Subsonic library"
msgstr ""
msgstr "Hämtar bibliotek från Subsonic"
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
msgid "Fetching cover error"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Grouping"
msgstr ""
msgstr "Gruppera"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "HTML-sida inehöll inget RSS-flöde"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:135
msgid ""
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
msgstr ""
msgstr "HTTP 3xx statuskod mottagen utan URL, verifiera serverkonfiguration."
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy"
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Hög (1024x1024)"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:112
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
msgstr "Hittade ingen värd, Kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
msgid "Hours"
@ -2544,15 +2544,15 @@ msgstr "Inkludera alla spår"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:90
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade."
msgstr ""
msgstr "Okompatibelt Subsonic REST protokoll. Klienten måste uppgraderas."
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:94
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade."
msgstr ""
msgstr "Okompatibel Subsonic REST protokollsversion. Servern måste uppgraderas."
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:127
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
msgstr ""
msgstr "Ej komplett konfiguration, var vänlig och kontrollera att alla fält är ifyllda."
#: core/commandlineoptions.cpp:158
msgid "Increase the volume by 4%"
@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc.
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Vänster"
#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "Nätverksproxy"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177
msgid "Network Remote"
msgstr ""
msgstr "Fjärrstyr över nätverk"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487
msgid "Never"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Ingen bagrundsbild"
#: ui/albumcovermanager.cpp:778
msgid "No covers to export."
msgstr ""
msgstr "Inga omslag att exportera."
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Acceptera endast anslutningar från klienter inom dessa ip ranges:⏎ 10
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187
msgid "Only allow connections from the local network"
msgstr ""
msgstr "Tillåt endast uppkopplingar från det lokala nätverket"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
msgid "Only show the first"
@ -3442,11 +3442,11 @@ msgstr "Övriga flaggor"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "Utgång"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325
msgid "Output device"
msgstr ""
msgstr "Utgångsenhet"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209
msgid "Output options"
@ -3454,11 +3454,11 @@ msgstr "Utdataalternativ"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320
msgid "Output plugin"
msgstr ""
msgstr "Utgångsinstick"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
msgstr "Skriv över alla"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
msgid "Overwrite existing files"
@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Skriv över befintliga filer"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
msgid "Overwrite smaller ones only"
msgstr ""
msgstr "Skriv endast över mindre"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner"
@ -3505,11 +3505,11 @@ msgstr "Pausad"
#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Performer"
msgstr ""
msgstr "Artist"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215
msgid "Pixel"
msgstr ""
msgstr "Pixel"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:672
msgid "Plain sidebar"
@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "Spellistetyp"
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Var god och stäng din webbläsare och återgå till Clementine."
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Verkligen avbryta?"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:131
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
msgstr ""
msgstr "Gränsen för omdirigering överskriden, verifiera serverkonfiguration."
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
msgid "Refresh"
@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:174
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
msgstr "Ta bort spellista"
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
msgstr "Ta bort spellistor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1539
msgid "Removing songs from My Music"
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Replay Gain"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
msgstr "Replay Gain läge"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
msgid "Repopulate"
@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr "Fyll i igen"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191
msgid "Require authentication code"
msgstr ""
msgstr "Kräv autentiseringskod"
#: widgets/lineedit.cpp:51
msgid "Reset"
@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "Återställ låtstatistik"
#: core/commandlineoptions.cpp:164
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
msgstr "Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder sedan start."
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206
msgid "Restrict to ASCII characters"
@ -3978,13 +3978,13 @@ msgstr "Hämta favoritlåtar från Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Hämta spellistor från Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Återgå till Clementine"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:174
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr "Höger"
#: ui/equalizer.cpp:127
msgid "Rock"
@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "SOCKS proxy"
msgid ""
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
"workaround some issues."
msgstr ""
msgstr "SSL handslaget misslyckades, verifiera serverkonfigurationen. SSLv3 alternativet nedan kan lösa vissa problem."
#: devices/deviceview.cpp:202
msgid "Safely remove device"
@ -4050,11 +4050,11 @@ msgstr "Spara förinställning"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
msgid "Save ratings in file tags when possible"
msgstr ""
msgstr "Spara betyg i låtetiketter om möjligt"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197
msgid "Save statistics in file tags when possible"
msgstr ""
msgstr "Spara statistik i filetiketter om möjligt"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
msgid "Save this stream in the Internet tab"
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Spara denna ström i Internet-filken"
#: library/library.cpp:164
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
msgstr "Spara låtstatistik till låtfiler"
#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256
msgid "Saving tracks"
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213
msgid "Scale size"
msgstr ""
msgstr "Skalnings storlek"
#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673
msgid "Score"
@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr "Serienummer"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
msgid "Server URL"
msgstr ""
msgstr "Server URL"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
msgid "Server details"
msgstr ""
msgstr "Serverdetaljer"
#: internet/lastfmservice.cpp:434
msgid "Service offline"
@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..."
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Inställningar"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
msgid "Shortcut"
@ -4388,11 +4388,11 @@ msgstr "Liknande artister"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Storlek"
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
msgid "Size:"
msgstr ""
msgstr "Storlek:"
#: ui/equalizer.cpp:129
msgid "Ska"
@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr "Ström"
msgid ""
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
"30-day trial period."
msgstr ""
msgstr "För att streama från Subsonics servrar krävs en giltig licens efter en testperiod på 30 dagar. "
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
msgid "Streaming membership"
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgstr "Prenumeranter"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Lyckades!"
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Stödda format"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
msgid "Synchronize statistics to files now"
msgstr ""
msgstr "Synkronisera statistik till filerna nu"
#: internet/spotifyservice.cpp:561
msgid "Syncing Spotify inbox"
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
msgid ""
"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a "
"license key. Visit subsonic.org for details."
msgstr ""
msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer."
#: ui/mainwindow.cpp:2083
msgid ""
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill
msgid ""
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
msgstr "Dessa filer tas permanent bort från disken, är du säker på att du vill fortsätta?"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Detta är första gången du ansluter denna enhet. Clementine kommer nu
#: playlist/playlisttabbar.cpp:186
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
msgstr "Detta alternativ kan ändras i \"Beteende\" i Inställningar"
#: internet/lastfmservice.cpp:435
msgid "This stream is for paid subscribers only"
@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Topp låtar"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
msgid "Total albums:"
msgstr ""
msgstr "Album totalt:"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
@ -4935,11 +4935,11 @@ msgstr "Ubuntu One"
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132
msgid "Ubuntu One password"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu One lösenord"
#: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130
msgid "Ubuntu One username"
msgstr ""
msgstr "Ubuntu One användarnamn"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
msgid "Ultra wide band (UWB)"
@ -5034,7 +5034,7 @@ msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129
msgid "Use SSLv3"
msgstr ""
msgstr "Använd SSLv3"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189
msgid "Use Wii Remote"
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "Använd ett eget meddelande för notifieringar"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178
msgid "Use a network remote control"
msgstr ""
msgstr "Använd en nätverks fjärrkontroll"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
msgid "Use authentication"
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "WMA"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr ""
msgstr "Varna mig när jag stänger en spellistsflik"
#: core/song.cpp:349
msgid "Wav"
@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "Windows Media-ljud"
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222
msgid "Without cover:"
msgstr ""
msgstr "Utan omslag:"
#: library/libraryview.cpp:530
msgid ""
@ -5275,7 +5275,7 @@ msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?"
#: library/librarysettingspage.cpp:151
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
msgstr ""
msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna"
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:86
msgid "Wrong username or password."
@ -5309,13 +5309,13 @@ msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen"
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Du är på väg att ta bort %1 spellista från dina favoriter, är du säker?"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:177
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Du är på väg att ta bort en spellista som inte är en av dina favoriserade spellistor:denna spellista kommer att förstöras (denna åtgärd kan inte ångras).\nÄr du säker på att du vill fortsätta?"
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in."
@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "alternativ"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203
msgid "or scan the QR code!"
msgstr ""
msgstr "eller scanna QR koden!"
#: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter"

View File

@ -7,7 +7,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n"
@ -3581,7 +3580,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3970,7 +3969,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4577,7 +4576,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""

View File

@ -24,7 +24,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 20:04+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n"
@ -3598,7 +3597,7 @@ msgstr "Çalma listesi türü"
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı kapatıp Clementine'e geri dönün."
@ -3987,7 +3986,7 @@ msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Clementine'e Geri Dön"
@ -4594,7 +4593,7 @@ msgstr "Aboneler"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:08+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Lütfen tarayıcınızı seçin ve Clementine dönün"
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Clementine dön"
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Başarılı!"

View File

@ -9,7 +9,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n"
@ -3583,7 +3582,7 @@ msgstr "Тип списку відтворення"
msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Будь ласка, закрийте вікно програми для перегляду інтернету і поверніться до роботи з Clementine."
@ -3972,7 +3971,7 @@ msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Повернутися до Clementine"
@ -4579,7 +4578,7 @@ msgstr "Передплатники"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Виконано!"

View File

@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n"
@ -3582,7 +3581,7 @@ msgstr "Pleylist turi"
msgid "Playlists"
msgstr "Pleylistlar"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Brauzerni yopib Clementinega qayting"
@ -3971,7 +3970,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Clementinega qaytish"
@ -4578,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Muvaffaqiyat!"

View File

@ -11,7 +11,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n"
@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Loại danh sách"
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "Hãy đóng trình duyệt và trở lại Clementine."
@ -3974,7 +3973,7 @@ msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "Trở lại Clementine"
@ -4581,7 +4580,7 @@ msgstr "Người đăng kí"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"

View File

@ -16,7 +16,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-19 13:09+0000\n"
"Last-Translator: xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n"
@ -3590,7 +3589,7 @@ msgstr "播放列表类型"
msgid "Playlists"
msgstr "播放列表"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr "请关闭你的浏览器,回到 Clementine。"
@ -3979,7 +3978,7 @@ msgstr "正在获取 Grooveshark 收藏夹中的歌曲"
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "正在检索 Grooveshark 播放列表"
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr "回到Clementine"
@ -4586,7 +4585,7 @@ msgstr "订阅"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "成功!"

View File

@ -10,7 +10,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 03:07+0000\n"
"Last-Translator: brli7848 <rainman59118@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n"
@ -3584,7 +3583,7 @@ msgstr "播放清單類型"
msgid "Playlists"
msgstr "播放清單"
#: ../data/oauthsuccess.html:36
#: ../data/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
@ -3973,7 +3972,7 @@ msgstr ""
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:3
#: ../data/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
@ -4580,7 +4579,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: ../data/oauthsuccess.html:34
#: ../data/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr ""