Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
13e13ccd9a
commit
af6a555700
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "حولَ QT..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "معلومات الحساب"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "الفنان"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "النموذج"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "الأصدقاء"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "صيغة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "طريقة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "خدمة غير متاحة"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "مكتبة الصوتيات"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "جيراني"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "الجيران"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "لا يوجد محتوى كافي"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "فشلت العملية"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "مجهول"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطأ مجهول"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "الإستخدام"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Пра Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Дэталі ўліковага запісу"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Невядомая памылка last.fm: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Выканаўца"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Інф-я пра артыста"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радыё выканаўца"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Фармат аўдыё"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ачысціць плэйліст"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Калі ласка, праверце, што ўстанавілі Clementine правільна."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Немагчыма знайсці кадавальнік для %1, праверце, што ўстаноўлены ўсе неабходныя плагіны GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Радыё карыстальника"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Относно QT..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Данни за акаунта"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Възникна грешка при зареждането на баз
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Получи се непозната last.fm грешка: %1"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Изпълнител"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Информация за изпълнителя"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радио на изпълнител"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Аудио формат"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Неуспешна идентификация"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Изчистване на списъка с песни"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Не мога да намеря кодер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GSteamer плъгини."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Не мога да заредя last.fm радио станция"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Потребителско изображение:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Настройки на потребителското съобщение"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Потребителско радио"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Скорост"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Кадри за буфер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Приятели"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Интернет"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет доставчици"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Невалиден API ключ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Невалиден формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Невалиден метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Невалидни параметри"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Невалиден ресурс"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Невалидна услуга"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Голяма странична лента"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последно изпълнение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm потребителско радио: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Библиотека - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm радио микс - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Съседско Радио - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Радио Станция - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm Изпълнители Подобни на %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm отбелязване на радио: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm парола"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Брой пускания в Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm етикети"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm потребителско име"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Зареждане на списък с песни"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Зареждане на списък с песни..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Зареждане на Last.fm радио"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Влизане"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Направи го така!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Грешка при отговора"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Музикална Библиотека"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Без звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моята Last.fm Библиотека"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моето Last.fm Mix Радио"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Моят Last.fm Квартал"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мое радио микс"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Моят Квартал"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Моята Радио Станция"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Опции за именуване"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Съседи"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не е свързан"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Недостатъчно съдържание"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостатъчно почитатели"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Недостатъчно членове"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостатъчно съседи"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Отворяне в нов списък с песни"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отваряне..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Неуспешна операция"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Предусилвател"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване на песен от любими"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Резултат"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Запази песните, които слушам"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Избери визуализации..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Сериен номер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Услугата е недостъпна"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Показване само на неотбелязани"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Показване на полето за \"Търсене из всички\" над странична лента"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показване на бутоните \"харесвам\" и \"бан\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Етикет"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Получаване на етикети"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Отбелязване на радио"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Този списък за изпълнение ще бъде премахнат; действието не може да бъде отменено. Сигурни ли сте, чежелаете да продължите?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Непознат"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Неизвестен тип съдържание"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестна грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Обновяване на библиотеката"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Използване"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном"
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Режим \"Визуализация\""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Визуализации"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на визуализациите"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Можете да слушате песни от magnatune безпла
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Нямате Grooveshark Anywhere акаунт."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Трябва да влезете в Системните Настрой
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জ
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "এক্ টি অজানা সমস্যা হচ্ছে last.fm সংযুক্তি র সময় %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "শিল্পী"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "A-zivout Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Titouroù ar gont"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Ur gudenn dianav eus last.fm a zo savet : %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Arzour"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Titouroù war an arzour"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Skingomz dre arzour"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Mentrezh Aodio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Dilesadur sac'het"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Dibosupl eo kavout un enkoder evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar enlugelladoù mat evit GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Dibosupl kargañ ar skingomz last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Skeudenn personelaet :"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Kemennadenn gwellvezioù personelaet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Skingomz personelaet"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a ziverk anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Skeudennoù dre eilenn"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Skeudennoù dre buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Mignoned"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Pourchaserien internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Mentrezh didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Hentenn didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Arventennoù didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servij didalvoudek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Selaouet e ziwezhañ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Skingomz last.fm personelaet :%1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Sonaoueg Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Skingomz Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Skingomz amezeg Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Savlec'h skingomz Last.fm- %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Arzourien Last.fm dammheñvel da %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Klav evit ar skingomz Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Tremenger"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Niver a selaouadennoù Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Klavioù Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Anv implijer Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Kargañ ar roll seniñ"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Kargañ ar roll seniñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "O kargañ skingomz Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kennaskañ"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Ober evel-se !"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respont furmed fall"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Sonaoueg"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Ma sonaoueg Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma skingomz miks Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Ma amezeien Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma skingomz miks"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Ma amezeien"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Dibarzhioù anv"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Bandenn strizh (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Amezeien"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Digennasket"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "N'eus ket izili a-walc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Digeriñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Oberiadenn c'hwitet"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Rak-ampled"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Gwellvezioù"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Poentoù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Niver heuliad"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servij ezlinenn"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Diskouez ar boest \"klask pep tra\" a-us d'ar barenn gostez."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Diskouez ar boutonioù \"karout\" ha \"skarzhañ\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Klav"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Leunier klav"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Skingomz dre klav"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Ar roll seniñ a vo skarzhet; ne c'hell ket bezañ adlakaet. Ha sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Dianav"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Kudenn dianav"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "O hizivaat ar sonaoueg"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Implij"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Implij berradennoù Gnome"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Doare heweladur"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Heweladurioù"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Dibarzhioù heweladurioù"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout ur gont. Gant ur
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Tu zo deoc'h selaou al lanvioù drekleur d'ar memes koulz ha sonerezh all"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Ret eo deoc'h lañsañ Gwellvezioù ar reizhiad ha gweredekaat an dibab
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "O Qt-u..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalji o nalogu"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Desila se nepoznata greška sa last.fm: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Izvođač"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informacije o izvođaču"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Isprazni listu pjesama"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nemoguće učitati last.fm radio stanicu"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Posebni radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Sobre Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalls del compte"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "S'ha produït un error carregant la base de dades d'iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hi ha hagut un error en escriure les metadades a '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Un error desconegut de last.fm ha ocorregut: %1"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informació del artista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio de l'artista"
|
||||
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Format d'àudio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Neteja la llista de reproducció"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine no pot carregar cap visualització de projectM. Asseguri's que té instal·lat Clementine correctament."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar un codificador per %1, comproveu si teniu els complements GStreamer adequat instal·lat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut carregar l'estació de ràdio de last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Imatge personalitzada:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Configuració personalitzada dels missatges"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Ràdio personalitzada"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulari"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Taxa de mostreig"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveïdors d'internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Clau de l'API no vàlida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format invàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Mètode invàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Paràmetres no vàlids"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "El recurs especificat no es vàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servei invàlid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Últim reproduït"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Ràdio personalitzada de Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Llibreria de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio dels veins de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estació de radio de Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Artistes Similars a %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio a Last.fm de l'etiqueta : %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Contrasenya de Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Recompte de reproduccions de Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Usuari de Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Carrega la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Carrega la llista de reproducció..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Carregant la radio de Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inicieu sessió"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta malformada"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Biblioteca de Música"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenci"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "La meva biblioteca de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "El meu veïnat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Opcions d'anomenat"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Banda estreta (BE)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Veïns"
|
||||
|
||||
|
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No connectat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "No hi ha suficient contingut"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "No hi ha suficients ventiladors"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "No hi ha prous membres"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "No hi ha prous veïns"
|
||||
|
||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Obre en una nova llista de reproducció"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Obre..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operació fallida"
|
||||
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Preamplificador"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntuació"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servei fora de línia"
|
||||
|
||||
|
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Etiqueta"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Ràdio d'etiquetes"
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
|
||||
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Desconegut"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Actualitzant llibreria"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Forma d'ús"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome"
|
||||
|
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Mode de visualització"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de visualització"
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant u
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr "Necessita llançar les Preferències del Sistema i activar \"<span style
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "O Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti o účtu"
|
||||
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba služby last.fm: %1"
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Umělec"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informace o umělci"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio umělce"
|
||||
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Zvukový formát"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ověření selhalo"
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Rádio last.fm se nepodařilo načíst"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Vlastní obrázek:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Vlastní rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulář"
|
||||
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Počet snímků"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Poskytovatelé internetu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neplatný formát"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neplatná metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neplatné parametry"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Zadán neplatný zdroj"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neplatná služba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||
|
||||
|
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy hrané"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2412,25 +2412,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Vlastní rádio Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Hudební sbírka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio Mix Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio sousedů na Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Rádio Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Podobný umělec Last.fm jako %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Rádio na Last.fm označené: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Heslo k Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Počty přehrání na Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Štítky Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Nahrát seznam skladeb"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Nahrát seznam skladeb..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Nahrává se rádio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
|
||||
|
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Udělej to tak!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Poškozená odpověď"
|
||||
|
||||
|
@ -2783,35 +2783,35 @@ msgstr "Hudební sbírka"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moje sbírka Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje okolí Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje rádio Mix"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje okolí"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Mé rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Volby pro pojmenování"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Úzké pásmo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Sousedé"
|
||||
|
||||
|
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nedostatek obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nedostatek členů"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nedostatek sousedů"
|
||||
|
||||
|
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otevřít..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operace se nezdařila"
|
||||
|
||||
|
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Předzesílení"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
|
||||
|
||||
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Výsledek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách."
|
||||
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba není dostupná"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr "Ukázat pouze bez štítku"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Ukázat pole \"Hledat vše\" nad posuvníkem"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Ukazovat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání"
|
||||
|
||||
|
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Štítek"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Stahování štítků"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Rádio se štítkem"
|
||||
|
||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Tento seznam skladeb bude nenávratně odstraněn. Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
|
||||
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Neznámý"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznámá chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -4488,6 +4488,10 @@ msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Zacházení"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Použíz značku Umělec alba, když je dostupná"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
|
||||
|
@ -4600,7 +4604,7 @@ msgstr "Režim vizualizací"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizace"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení vizualizací"
|
||||
|
||||
|
@ -4777,7 +4781,7 @@ msgstr "Poslouchat hudbu z Magnatune lze zdarma bez uživatelského účtu. Odst
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat současně s jinou hudbou."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4799,6 +4803,10 @@ msgstr "Nemáte účet Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nemáte účet Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr "Nemáte aktivní předplatné"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky,
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Om Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontodetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Der er sket en ukendt last.fm fejl: %1"
|
||||
|
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1253
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:760
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Kunstner"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Kunstnerinfo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Kunstnerradio"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Lydformat"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificering mislykkedes"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Ryd spilleliste"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finde koder for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Kunne ikke indlæse Last.fm-radiokanalen"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Selvvalgte meddelelsesindstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Selvvalgt radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Billedrate"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Billeder per buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Venner"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet udbydere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ugyldig API-nøgle"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ugyldig format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ugyldig metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ugyldige parametre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ugyldig resource angivet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Stort sidepanel"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sidst afspillet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Selvvalgt radio på Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm bibliotek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm mixradio: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm naboradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiokanal - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm kunstnere der minder om %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm mærkeradio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm-adgangskode"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Antal afspilninger fra Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm-mærker "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm-brugernavn"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Hent omslag fra URL..."
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
|
||||
msgid "Load cover from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent omslag fra disk"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
|
||||
msgid "Load cover from disk..."
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Åbn spilleliste"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Åbn spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Indlæser Last.fm-radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Misdannet svar"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Musikbibliotek"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Slå lyden fra"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mit Last.fm-bibliotek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm mix radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mit Last.fm-nabolag"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mit nabolag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Min radiokanal"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Navnevalg"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Smalbånd (SB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske spillelister"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ikke forbundet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ikke nok indhold"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ikke nok fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ikke nok medlemmer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ikke nok naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Åbn i ny spilleliste"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åben..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation mislykkedes"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "For-forstærker"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Fjern mappe"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Karakter"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjeneste offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Vis kun filer uden mærker"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Mærke"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Mærke-henter"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Mærkeradio"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Spillelisten slettes for altid. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter"
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Ukendt"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukendt fejl"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Opdaterer bibliotek"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Brug"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
|
||||
|
@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:126
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Windows Media 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
|
@ -4773,9 +4777,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
|
||||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan lytte til baggrundsmusik streams på samme tid som anden musik."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Du har ikke en Grooveshark Anywhere konto"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
@ -4962,7 +4970,7 @@ msgstr "mindre end"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
|
||||
msgid "longest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "længste først"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
|
||||
msgid "move songs"
|
||||
|
@ -4970,7 +4978,7 @@ msgstr "flyt sange"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nyeste først"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
@ -4986,7 +4994,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ældste først"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
|
||||
msgid "on"
|
||||
|
@ -5011,11 +5019,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mindste først"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
|
||||
msgid "starts with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "starter med"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
|
||||
msgid "stop"
|
||||
|
|
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# <janlaymann@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
|
||||
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
|
||||
# <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012.
|
||||
|
@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: janlaymann <janlaymann@googlemail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Über Qt…"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Benutzerkonto"
|
||||
|
||||
|
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Beim Laden der iTunes Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1"
|
||||
|
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Interpret"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Infos zum Interpreten"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Künstler-Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -716,7 +717,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audioformat"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
||||
|
@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +996,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Es konnte kein Encoder für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Plugins installiert sind."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Konnte die last.fm Radiostation nicht laden."
|
||||
|
||||
|
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formular"
|
||||
|
||||
|
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Frames pro Puffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Freunde"
|
||||
|
||||
|
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1069
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
|
@ -2122,7 +2123,7 @@ msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
|
@ -2298,31 +2299,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetdienstanbieter"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ungültiges Format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ungültige Methode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ungültige Parameter"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ungültige Quelle angegeben"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ungültiger Dienst"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "große Seitenleiste"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zuletzt gespielt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2416,25 +2417,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio auf Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Sammlung - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Nachbarschaft - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station %1"
|
||||
|
@ -2449,11 +2450,11 @@ msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
|
@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Last.fm Abspielzähler"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm tags"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
|
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste laden..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "Öffne Dateien/URLs und ersetze die Wiedergabeliste"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
|
@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Ungültige Antwort"
|
||||
|
||||
|
@ -2787,35 +2788,35 @@ msgstr "Musiksammlung"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Musiksammlung"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mein Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Nachbarn"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mein Mix-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Meine Nachbarn"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Meine Radiostation"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
|
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "Benennungsoptionen"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Schmal-Band (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Nachbarn"
|
||||
|
||||
|
@ -2931,19 +2932,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nicht genug Inhalt"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nicht genug Fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nicht genug Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nicht genug Nachbarn"
|
||||
|
||||
|
@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öffnen..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
|
@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -3610,9 +3611,9 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate - Profil (SSR)"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1141 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
|
||||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Bewertung"
|
||||
msgstr "Rating"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
|
||||
|
||||
|
@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -3861,11 +3862,11 @@ msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Das \"Suche in allen Quellen\"-Feld über der Seitenleiste zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen"
|
||||
|
||||
|
@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr "Stichwort"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Tag-Sammler"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Tag-Radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4305,7 +4306,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste wird gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
|
||||
|
||||
|
@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Unbekannt"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Inhalt"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
||||
|
||||
|
@ -4492,6 +4493,10 @@ msgstr "Aktualisiere Musiksammlung"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Benutzung"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Wenn verfügbar Album-Interpret benutzen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden"
|
||||
|
@ -4604,7 +4609,7 @@ msgstr "Art der Visualisierung"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Visualisierungs-Einstellungen"
|
||||
|
||||
|
@ -4781,7 +4786,7 @@ msgstr "Sie können ohne Benutzerkonto Musik von Magnatune hören. Um die Hinwei
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4803,6 +4808,10 @@ msgstr "Sie haben kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Sie haben kein Spotify Premium-Konto."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4828,7 +4837,7 @@ msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\"
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Περί του Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Καθαρισμός λίστας"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος κωδικοποιητής (encoder) για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει φόρτωση του ραδιοσταθμού last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Προσωπική εικόνα:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένο ράδιο"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Μορφή"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Πλαίσια ανά απομονωτή (buffer)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Φίλοι"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Διαδίκτυο"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Παροχείς Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Προσαρμοσμένο ράδιο: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη του Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Ραδιοφωνικός σταθμός Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Καλλιτέχνες του Last.fm όμοιοι με %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Εττικέτες ραδιοφώνου του Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm συνθηματικό"
|
||||
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Αριθμός αναπαραγωγής Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Ετικέτες του Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Είσοδος"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Σίγαση"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Η βιβλιοθήκη μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Το ραδιόφωνο των αγαπημένων μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Η γειτονιά μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Το δικό μου Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Η γειτονιά μου"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Επιλογές ονομασίας"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Στενή ζώνη (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Γείτονες"
|
||||
|
||||
|
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδεμένο"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες"
|
||||
|
||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
|
||||
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Σκορ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Σειριακός αριθμός"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
|
||||
|
||||
|
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου \"Αναζήτηση για οτιδήποτε\" πάνω από την πλαινή μπάρα"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο"
|
||||
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Ετικέτα"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Μεταφορτωτής ετικετών"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών"
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Η λίστα αυτή θα αφαιρεθεί, η πράξη αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί. Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
|
||||
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Χρήση"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
|
||||
|
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Οπτικά εφέ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια δωρεάν
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματ
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "An unknown Last.fm error occurred: %1"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artist radio"
|
||||
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Clear playlist"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Friends"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Invalid API key"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Invalid format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Invalid method"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Invalid parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Invalid resource specified"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Invalid service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
|
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Similar Artists to %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm password"
|
||||
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm username"
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Load playlist"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Load playlist..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Loading Last.fm radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Malformed response"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Music Library"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mute"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "My Neighborhood"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "My Radio Station"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Not enough content"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Not enough fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Not enough members"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Not enough neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Open..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remove playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Tag radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Unknown"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unknown error"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Updating library"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
|
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Visualisation mode"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisations"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Visualisations Settings"
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "About Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Account details"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "An error occurred loading the iTunes database"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artist radio"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Authentication failed"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Clear playlist"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Friends"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Invalid API key"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Invalid format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Invalid method"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Invalid parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Invalid resource specified"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Invalid service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Library - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm Similar Artists to %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm password"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm username"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Loading Last.fm radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Malformed response"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Music Library"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "My Neighbourhood"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "My Radio Station"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Not enough content"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Not enough fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Not enough members"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Not enough neighbours"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Tag radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Unknown"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Unknown error"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Updating library"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Visualisation mode"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisations"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Visualisations Settings"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Pri Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontodetaloj"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Nekonata last.fm-eraro okazis: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Verkinto"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Informoj pri la verkinto"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 15:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fyepo <fyepo.j@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Acerca de Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Más sobre tu cuenta"
|
||||
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos a «%1»"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Se produjo un error desconocido de Last.fm: %1"
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Información del artista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio del artista"
|
||||
|
||||
|
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Formato de audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Fallamos en la autenticación"
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Limpiar lista de reproducción"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine no puede cargar ninguna visualización de projectM. Asegurate que tenés instalado Clementine correctamente."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "No se ha podido encontrar un codificador (encoder) para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Imagen personalisada"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Opciones de mensaje personalizado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Radio personalizada"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulario"
|
||||
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Cuadros por búfer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
|
||||
|
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveedores de Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Clave API inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodo inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso especificado inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servicio inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Último escuchado"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2412,25 +2412,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio personalizada de Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Colección en Last.fm de %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Mix de Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio de vecinos en Last.fm de %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estación de radio en Last.fm de %1"
|
||||
|
@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Artistas en Last.fm similares a %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
|
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Recuento de reproducciones de Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Cargar lista de reproducción"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Cargar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Cargar archivos/URLs, remplazando la actual lista de reproducción"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
|
||||
|
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "¡Hazlo!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción fuera de línea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Respuesta malformada"
|
||||
|
||||
|
@ -2783,35 +2783,35 @@ msgstr "Colección de Música"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mi colección de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi radio mix de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mis vecinos de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mi Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mi Vecindario"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Opciones de nombrado"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Banda estrecha (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Vecinos"
|
||||
|
||||
|
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "No hay suficiente contenido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "No hay suficientes seguidores"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "No hay suficientes miembros"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "No hay suficientes vecinos"
|
||||
|
||||
|
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falló la operación"
|
||||
|
||||
|
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Preamplificación"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||
|
||||
|
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Auto-puntaje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
|
||||
|
||||
|
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Seleccionar visualizaciones..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Nº de serie"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servicio fuera de línea"
|
||||
|
||||
|
@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostrar el campo \"Buscar todo\" encima de la barra lateral."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Muestra el botón de compartir en la ventana principal"
|
||||
|
||||
|
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Etiqueta"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Obtener etiquetas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Etiquetar radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Esta lista de reproducción será removida; la acción no puede deshacerse. ¿Estás seguro que querés continuar?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Este streaming es sólo para Suscriptores de Pago"
|
||||
|
||||
|
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Desconocido"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Tipo de contenido desconocido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
|
@ -4488,6 +4488,10 @@ msgstr "Actualizando colección"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome"
|
||||
|
@ -4600,7 +4604,7 @@ msgstr "Modo Visualización"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias de visualizaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -4777,7 +4781,7 @@ msgstr "Podés escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cu
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Podés escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4799,6 +4803,10 @@ msgstr "No tenés una cuenta Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "No tenés una cuenta Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Necesitas ejecutar Sistema - Preferencias y activar \"<span style=\"font
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Vas a necesitar reiniciar Clementine si cambias el idioma."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt info..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Konto üksikasjad"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Esitaja"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esitaja info"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Heli vorming"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Esitusloendi puhastamine"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Vorm"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kaadrisagedus"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Sõbrad"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Vigane API võti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Sobimatu formaat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Vigane meetod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Vigased parameetrid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Vigane teenus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Suur külgriba"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimati esitatud"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm sildipilve raadio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm parool"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm sildipilv"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Laadi esitusnimekiri"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Lae esitusnimekiri..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Vigane vastus"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Muusika kogu"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Minu naabrus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Nimetamise valikud"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Naabrid"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Pole ühendatud"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt sisu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt fänne"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt liikmeid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Pole piisavalt naabreid"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ava..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operatsioon ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Eelmoonutus"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Seadistused"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seerianumber"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Silt"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Sildiraadio"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Tundmatu"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Tundmatu viga"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Kasutus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualiseeringud"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Virtualiseerimise seaded"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt-ri buruz..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontuaren xehetasunak"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko errore ezezaguna gertatu da: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artis. infor."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistaren irratia"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio formatua"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako kodetzailea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Ezin izan da last.fm-ko irratia kargatu"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Irudi pertsonalizatua:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Mezu-ezarpen pertsonalizatuak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Irrati pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Inprimakia"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Laginketa-abiadura"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Koadroak buffer-eko"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Lagunak"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet hornitzaileak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API gako baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formatu baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodo baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametro baliogabeak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Zerbitzu baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Albo-barra handia"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Erreproduzitutako azkena"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko irrati pertsonalizatua: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko bilduma -%1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix irratia - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm auzokoen irratia - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm irratia - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm-ko %1-ren antzekoak diren artistak"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm etiketaren irratia: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko pasahitza"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm erreprodukzio kontagailua"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm etiketak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm irratia kargatzen"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Saio-hasiera"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Egin ezazu!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Gaizki eratutako erantzuna"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musika-bilduma"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mututu"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Nire Last.fm bilduma"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Nire Last.fm Mix irratia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Nire Last.fm-ko auzoa"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Nire Mix irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Nire auzoa"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Nire irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Nire gomendioak"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Izendapen-aukerak"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Banda estua (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Auzokoak"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Konektatu gabe"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ez dago eduki nahikorik"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Zale nahikorik ez"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Kide nahikorik ez"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Auzokide nahikorik ez"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ireki..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Eragiketak huts egin du"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puntuazioa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serie-zenbakia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Erakutsi \"Bilatu edozer\" laukia albo-barraren gainean"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Erakutsi \"oso gustuko\" eta \"galarazi\" botoiak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Etiketa"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Etiketa eskuratzailea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Etiketa-irratia"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatuko da; ekintza ezin da desegin. Jarraitu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Ezezaguna"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore ezezaguna"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Bilduma eguneratzen"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Erabilera"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Bistaratze-modua"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Bistaratzeak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Bistarate-ezarpenak"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Magnatune-ko abestiak doan entzun ditzakezu kontua izan gabe. Bazkidetza
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Beste musikarekin batera hondoko-jarioak entzun ditzakezu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Ez daukazu Grooveshark Anywhere konturik."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Lasterbide globalak Clementinen erabiltzeko, sistemaren hobespenetan \"<
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "دربارهٔ QT..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "مشخصات حساب کاربری"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی بانک اطلاعاتی آی
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "مشکل ناشناختهای از last.fm پیش آمد: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "هنرمند"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "اطلاعات هنرمند"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "رادیوی هنرمند"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "نوع صوت"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ناکامی در احراز هویت"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "پاک کردن لیست پخش"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "کلمنتاین"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "کلمنتاین نمیتواند هیچ تصویرسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "نمیتوانم رمزگذاری برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونهٔ مناسب GStream را نصب کردهاید"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "نمیتوانم ایستگاه رادیویی last.fm را بارگیری کنم"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "تنظیم پیام سفارشی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "رادیوی سفارشی"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست حذف م
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "فرم"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "آهنگ فریم"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "فریم در هر بافر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "دوستان"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "اینترنت"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "کلید API نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "قالب نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "روش نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "منابع مشخصشده نامعتبرند"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "سرویس نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "میلهٔ کناری بزرگ"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "آخرین پخش"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "رادیوی سفارشی Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "کتابخانه Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "رادیوی همسایه Last.fm- %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "ایستگاه رادیویی Last.fm- %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "هنرمندهایی مشابه %1 در Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "برچسب رادیویی Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm در حال پخش است، چند دقیقه بعد دوباره تلاش کنید"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "کلمهٔ عبور Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Last.fm شمارش پخششدهها"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "برچسب Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "نام کاربری Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "بارگیری لیستپخش"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "بارگیری لیستپخش..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "بارگیری رادیوی Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "بارگیری پروندهها/URLها، جانشانی دوباره
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "ورود به سیستم"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "لیستپخش را بیرونخط در دسترس بگذار"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "پاسخ ناهنجار"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "کتابخانهٔ موسیقی"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "بیصدا"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "کتابخانهٔ Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "همسایهٔ Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "رادیوی مختلط من"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "همسایهٔ من"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "گزینههای نامگذاری"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "نوار باریک (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "همسایهها"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "مهیا نیست وقتی که از یک لیستپخش دینامی
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "متصل نیست"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "بدون محتوای کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "بدون هوادار کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "بدون عضو کافی"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "بدون همسایهٔ کافی"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "گشودن در لیستپخش تازه"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "گشودن..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "شکست عملیات"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "پیشتقویت"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تنظیمات"
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "نمایهٔ الگوی ضرباهنگ مقیاسپذیر (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "امتیاز"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "وارانی قطعههایی که گوش میدهم"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "انتخاب تصویرسازها..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "شماره سریال"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "سرویس برونخط"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "نمایش تنها بیبرچسبها"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "نمایش دکمههای «عشق» و «تحریم»"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "نمایش دکمهٔ واکشی در پنجره اصلی"
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "برچسب"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "واکش برچسبها"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "برچسب رادیو"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "این لیستپخش پاک خواهد شد؛ و عمل برگشتناپذیر است. آیا مطمئنید میخواهید ادامه دهید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "ناشناخته"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "خطای ناشناخته"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "بهروز رسانی کتابخانه"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "کاربرد"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "بکار بردن کلیدهای میانبر گنوم"
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "حالت تصویرسازی"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "بدون داشتن شناسه میتوانید به آهنگها
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "به جریان پسزمینه همزمان با دیگر آهنگها میتوانید گوش دهید."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr "نیاز است که تنظیمات سیستم را راهانداز
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Tietoja - Qt"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Tilin tiedot"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Tuntematon last.fm-virhe: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Esittäjä"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Esittäjätiedot"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistiradio"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Äänimuoto"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Tyhjennä soittolista"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Last.fm-radioaseman lataus epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Omavalintainen kuva:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Lomake"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kuvanopeus"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Tuttavat"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Palvelutarjoajat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Virheellinen API-avain"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Virheellinen muoto"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Virheellinen menetelmä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Virheelliset parametrit"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Virheellinen palvelu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Viimeksi soitettu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-kirjasto - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-naapuriradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radioasema - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm, samanlaisia esittäjiä kuin %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm-salasana"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm-soittokerrat"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnisteet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnus"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Lataa soittolista"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Lataa soittolista..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Ladataan Last.fm-radioa"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Virheellinen vastaus"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musiikkikirjasto"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Vaimenna"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Last.fm-kirjastoni"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Oma naapurustoni"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Oma radioasemani"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Nimeämisvalinnat"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Naapurit"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ei yhdistetty"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi faneja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Avaa..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Toiminto epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Esivahvistus"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pisteet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sarjanumero"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Näytä \"Etsi mitä tahansa\" kenttä sivupalkissa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Näytä \"tykkää\"- ja \"en tykkää\"-painikkeet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Tunniste"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Tunnistenoutaja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Tunnisteradio"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Tämä soittolista poistetaan, toimintoa ei voi kumota. Oletko varma, että haluat jatkaa?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Tuntematon"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Tuntematon virhe"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Päivitetään kirjastoa"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Käyttötaso"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Visualisointitila"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisoinnit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Visualisointiasetukset"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmeiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyd
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"<span styl
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "À propos de Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Détails du compte"
|
||||
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Une erreur inconnue de last.fm est survenue : %1"
|
||||
|
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Artiste"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artiste"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio par artiste"
|
||||
|
||||
|
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'authentification"
|
||||
|
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Vider la liste de lecture"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Image personnalisée :"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de message personnalisé"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Radio personnalisée"
|
||||
|
||||
|
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de ce
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
|
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Images par seconde"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Images par buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amis"
|
||||
|
||||
|
@ -2295,31 +2295,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Services de musique"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API key invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Méthode invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres invalides"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ressource spécifiée invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Service invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
|
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Dernière écoute"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2413,25 +2413,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio personnalisée Last.fm : %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Bibliothèque - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm Mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio voisin - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Station radio Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr "Artistes Last.fm similaires à %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Mot-clé pour la radio Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
|
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Nombre d'écoutes Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Tags Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Charger une liste de lecture"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Charger une liste de lecture..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Chargement de la radio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
|
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Voilà!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Réponse mal formatée"
|
||||
|
||||
|
@ -2784,35 +2784,35 @@ msgstr "Bibliothèque musicale"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sourdine"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Ma bibliothèque Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mes voisins Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Ma radio mix"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mon voisinage"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Ma station de radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
|
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Options de nommage"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Bande étroite (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Voisins"
|
||||
|
||||
|
@ -2928,19 +2928,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Pas assez de contenu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Pas assez de fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Pas assez de membres"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Voisins insuffisants"
|
||||
|
||||
|
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ouvrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Opération échouée"
|
||||
|
||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Pré-ampli"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
|
||||
|
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
|
||||
|
||||
|
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
|
||||
|
||||
|
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service hors-ligne"
|
||||
|
||||
|
@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Afficher la recherche globale au dessus de la barre latérale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale"
|
||||
|
||||
|
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Compléteur de balises"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Radio par tag"
|
||||
|
||||
|
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Cette liste de lecture va être fermée ; cette action ne pourra être annulée. Êtes vous sûr de vouloir continuer ?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
|
||||
|
||||
|
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Inconnu"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Type de contenu inconnu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erreur de type inconnu"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,6 +4489,10 @@ msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Usage"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome"
|
||||
|
@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "Mode de visualisation"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisations"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de Visualisations"
|
||||
|
||||
|
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Vous pouvez écouter gratuitement les morceaux de Magnatune sans avoir d
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4800,6 +4804,10 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4825,7 +4833,7 @@ msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <s
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%comhadainm%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Maidir le Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Sonraí an chuntais"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Ealaíontóir"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Íomhá shaincheaptha:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:111
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Damhsa"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:704
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laghdaigh an airde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
|
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Gléasanna"
|
|||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An é seo a bhí ar intinn agat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Ná stad!"
|
|||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
|
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
|
||||
msgid "Edit tag..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir clib in eagar..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663
|
||||
msgid "Edit tags"
|
||||
|
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1148 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méid comhaid"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
|
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89
|
||||
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aimsigh amhráin i do leabharlann a chomhoireann leis an slat tomhais a shonraíonn tú."
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
|
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Críochnaigh"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An chéad airde"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:314
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Foirm"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,13 +2022,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Cairde"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:112
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dord iomlán"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:114
|
||||
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||
|
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Seachfhreastalaí HTTP"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Hardware information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faisnéis an innealra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
|
||||
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
||||
|
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méadaigh an airde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
||||
msgid "Information"
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Idirlíon"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Soláthraithe idirlín"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "An ceann deiridh a seinneadh"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Leabharlann Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Focal faire Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Clibeanna Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Ag luchtú craolachán Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Síniú isteach"
|
||||
|
||||
|
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Lyrics from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liricí ó %1"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:317 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159
|
||||
msgid "MP3"
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Bíodh sé mar sin!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Leabharlann cheoil"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Balbhaigh"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mo Leabharlann Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mo Chomharsanacht"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mo Mholtaí"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Roghanna aimniúcháin"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Comharsain"
|
||||
|
||||
|
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Nár seinneadh riamh"
|
|||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200
|
||||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1349 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
|
||||
msgid "New playlist"
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Gan cheangail"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cineál fógra"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
|
@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Oscail..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Theip ar an oibríocht"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
||||
msgid "Optimize for bitrate"
|
||||
|
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
||||
msgid "Optimize for quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
|
||||
msgid "Options..."
|
||||
|
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Seinn"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
|
||||
msgid "Play Artist or Tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn Ealaíontóir nó Clib"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:119
|
||||
msgid "Play artist radio..."
|
||||
|
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201
|
||||
msgid "Play if there is nothing already playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:121
|
||||
msgid "Play tag radio..."
|
||||
|
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Athsheinm"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:144
|
||||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghanna an tseinnteora"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:83
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292
|
||||
|
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amhráin mhóréilimh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
|
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Sainroghanna"
|
||||
|
||||
|
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Báisteach"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amharcléiriú fánach"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:64
|
||||
msgid "Rate the current song 0 stars"
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Athsheinn"
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105
|
||||
msgid "Repeat album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Athsheinn an t-albam"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106
|
||||
msgid "Repeat playlist"
|
||||
|
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:121
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Cuardaigh Spotify (osclaíonn sé i gcluaisín nua)"
|
|||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:486
|
||||
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuardaigh Spotify (osclaíonn sé i gcluaisín nua)..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61
|
||||
msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)"
|
||||
|
@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
|
||||
msgid "Second level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An dara airde"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
|
||||
msgid "Seek backward"
|
||||
|
@ -3728,17 +3728,17 @@ msgstr "Roghnaigh dath an tulra:"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
|
||||
msgid "Select visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
|
||||
msgid "Select visualizations..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:124
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sraithuimhir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:151
|
||||
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socraigh an airde chuig <value> faoin gcéad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
|
||||
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
|
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin fógra nuair a athraím an airde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408
|
||||
msgid "Show a popup from the system tray"
|
||||
|
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172
|
||||
msgid "Show dividers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
|
||||
msgid "Show fullsize..."
|
||||
|
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
|
|||
#: library/libraryview.cpp:262 ui/mainwindow.cpp:485
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
|
||||
msgid "Show in file browser..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..."
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:266
|
||||
msgid "Show in various artists"
|
||||
|
@ -3845,23 +3845,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:440
|
||||
msgid "Show only untagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin na cnaipí \"grá\" agus \"toirmisc\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170
|
||||
msgid "Show tray icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:57
|
||||
msgid "Show/Hide"
|
||||
|
@ -3869,15 +3869,15 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn go fánach"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn na halbaim go fánach"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
|
||||
msgid "Shuffle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn uile go fánach"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
|
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
|
||||
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seinn go fánach na rianta san albam seo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
|
@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Ag síniú isteach..."
|
|||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ealaíontóirí cosúla"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:123
|
||||
msgid "Ska"
|
||||
|
@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Bog"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:124
|
||||
msgid "Soft Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rac bog"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179
|
||||
msgid "Song Information"
|
||||
|
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
|
||||
msgid "Sort songs by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Togh na hamhráin de réir"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
|
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sár-ard (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Clib"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
||||
"deleted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tharla fadhbanna ag scriosadh cuid de na hamhráin. Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a scriosadh:"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:1785 widgets/fileview.cpp:187
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
|
||||
msgid "Third level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An triú airde"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:167
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,13 +4428,13 @@ msgstr "Anaithnid"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Botún anaithnid"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
|
||||
msgid "Unset cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
|
@ -4480,6 +4480,10 @@ msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:144
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Úsáid"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
|
@ -4540,7 +4544,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:47
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -4557,7 +4561,7 @@ msgstr "Comhéadan"
|
|||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainm úsáideora"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
|
||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Amharcléirithe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Socruithe amharcléirithe"
|
||||
|
||||
|
@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seoladh WiFi MAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
|
@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "Wii Remote %1: cadhnra íseal (%2%)"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
||||
msgid "Wiimotedev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
|
||||
msgid "Windows Media 128k"
|
||||
|
@ -4702,7 +4706,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:313
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuaim Windows Media"
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:393
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr "Níl cuntas Grooveshark Anywhere agat."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
@ -4928,7 +4936,7 @@ msgstr "a chríochnaíonn le"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:218
|
||||
msgid "equals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cothrom le"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
|
@ -4966,7 +4974,7 @@ msgstr "bog amhráin"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "newest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na cinn is nuaí ar dtús"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
|
||||
msgid "not equals"
|
||||
|
@ -4978,15 +4986,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:203
|
||||
msgid "not on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ní ar an"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
|
||||
msgid "oldest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "na cinn is sine ar dtús"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ar"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:144
|
||||
msgid "options"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalles da conta"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Aconteceu un erro carregando a base de datos de iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Un erro descoñecido de last.fm aconteceu: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artista da rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Formato do audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazón fallida"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Limpar a listaxe de reprodución"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine non pode carregar ningunha visualización de projectM. Asegúrese que ten instalado Clementine adecuadamente."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chave non válida da API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso inválido especificado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteca da Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádios dos viciños da Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Radio da Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Artistas da Last.fm similares com %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Tag do rádio da Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Carregando a rádio da Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta mal formada"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "A Miña Viciñanza"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "A Miña Emisora"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Viciños"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Conteúdo insuficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Fans insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membros insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Viciños insuficientes"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A operazón fallou"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Preeamplificazón"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Etiquetar rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Esta stream é só para asinantes"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Descoñecido"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro descoñecido"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "A actualizar a biblioteca"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilizazón"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "על אודות Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "פרטי החשבון"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "אירעה שגיאה בלתי מוכרת מול last.fm: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "אמן"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "מידע על האמן"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "רדיו אמן"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "להמיר לתבנית"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "האימות נכשל"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "לא ניתן למצוא מקודד עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "לא ניתן לטעון את תחנת הרדיו מ־last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "תמונה מותאמת אישית:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "הגדרות מותאמות אישית להודעות"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "רדיו מותאם אישית"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "טופס"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "קצב מסגרות"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "מסגרות לאגירה"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "חברים"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "אינטרנט"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "ספקי אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "מפתח API לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "תבנית לא תקינה"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "שיטה לא תקינה"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "פרמטרים לא תקינים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "צויין משאב לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "שירות לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "השמעה אחרונה"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm רדיו מותאם אישית: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "ספריית Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm רדיו מיקס - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "רדיו השכן מ־Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "תחנת רדיו מ־Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "אמנים דומים ב־Last.fm ל־%1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "רדיו תגית מ־Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "ססמת Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "מונה השמעות של Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "תגיות מ־Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "טעינת רשימת השמעה"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "טעינת רשימת השמעה..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "רדיו מ־Last.fm בטעינה"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "ביצוע!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "תגובה שגויה"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "ספריית המוזיקה"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "השתקה"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "ספריית ה־Last.fm שלי"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Last.fm רדיו מיקס"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "השכנים שלי ב־Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "רדיו המיקס שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "השכונה שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "אפשרויות הקצאת שם"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "פס צר (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "שכנים"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "לא מחובר"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "אין מספיק תוכן"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "אין מספיק מעריצים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "אין מספיק חברים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "אין מספיק שכנים"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "פתיחה..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "הפעולה נכשלה"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "הגברה טרומית"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "הסרת רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr " מוסר שיר מרשימת המועדפים"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "ניקוד"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "מספר סידורי"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "שירות לא מקוון"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "הצגת התיבה „חיפוש הכול“ מעל סרגל הצד"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "הצגת הלחצנים „אהוב“ ו„חסימה“"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "תגית"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "משיג תגים"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "רדיו תגית"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "רשימת ההשמעה תוסר; פעולה זו אינה הפיכה. האם להמשיך?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "לא ידוע"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "שגיאה לא ידועה"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "הספרייה בעדכון"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "מצב אפקטים חזותיים"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "ניתן להאזין לשירים מ־Magnatune בחינם ללא חש
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "אין לך חשבון Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעי
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "O Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Pojedinosti računa"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Nepoznata last.fm greška je nastala: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Izvođač"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info izvođača"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Izvođač radia"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ispraznite popis izvođenja"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nije moguće pronaći enkoder za %1, provjerite imate li ispravne GStreamer pluginove instalirane"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nije moguće učitati Last.fm radio stanicu"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Odaberite sliku pozadine:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Prilagođene postavke poruka"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Ručno odabrani radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Oblik"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Broj sličica"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Okvira po međuspremniku"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Prijatelji"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet pružatelji usluga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neispravan API ključ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neispravan format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neispravna metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neispravni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Neispravan izvor naveden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neispravna usluga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Velika bočna traka"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnje svirano"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm naručen radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm zbirka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm mix radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm susjedni radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio stanica - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm slični izvođači u %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm oznaka radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm lozinka"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm broj izvođenja"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm preporuke"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm korisničko ime"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Otvorite popis izvođenja"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Otvorite popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Učitaj Last.fm radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Učinite tako!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Neispravan odgovor"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Zbirka glazbe"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm zbirka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm mix radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm susjed"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj mix radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje susjedstvo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Moje radio stanice"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Mogućnosti promjene naziva"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Uskopojasni (UP)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Susjedi"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nije spojeno"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno obožavatelja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno članova"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno susjeda"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvorite..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Radnja nije izvršena"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Mogućnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Pritisni Wiiremote tipku"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
|
||||
msgid "Put songs in a random order"
|
||||
msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični red"
|
||||
msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični redosljed"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||
|
||||
|
@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr "Frekvencija"
|
|||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr "Pohranite omot albuma"
|
||||
msgstr "Spremite omot albuma"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
msgstr "Pohranite omot na disk..."
|
||||
msgstr "Spremite omot na disk..."
|
||||
|
||||
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
|
||||
msgid "Save image"
|
||||
|
@ -3578,19 +3578,19 @@ msgstr "Preuzmi sliku"
|
|||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Pohranite popis izvođenja"
|
||||
msgstr "Spremite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
msgid "Save playlist..."
|
||||
msgstr "Pohranite popis izvođenja..."
|
||||
msgstr "Spremite popis izvođenja..."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121
|
||||
msgid "Save preset"
|
||||
msgstr "Pohranite predložak"
|
||||
msgstr "Spremite predložak"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
msgstr "Pohranite ovaj stream u internet kartici"
|
||||
msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:661 ui/trackselectiondialog.cpp:254
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pogodci"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijski broj"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usluga nedostupna"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Prikaži \"Upišite pretragu\" polje iznad bočne trake"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru"
|
||||
|
||||
|
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Isprika"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
|
||||
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
|
||||
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redom)"
|
||||
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redosljedom)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
|
||||
msgid "Sort by genre (by popularity)"
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Oznake"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Preuzimanje oznaka"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Označi radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Ovaj popis izvođenja će biti uklonjen, ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Nepoznato"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nepoznata greška"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Ažuriranje zbirke"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Upotreba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Koristi Gnome prečace"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Način vizualizacije"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Mogućnosti vizualizacije"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Možete slušati Magnatune pjesme besplatno bez računa. Učlanjenjem uk
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Nemate Grooveshark Anywhere račun."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nemate Spotify Premium račun."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Morate pokrenuti mogućnosti sustava i uključiti ih \"<span style=\" fo
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Qt névjegye…"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Fiók részletek"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Ismeretlen Last.fm hiba történt: %1"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Előadó"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Előadó infó"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Előadó rádió"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio formátum"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Lejátszási lista űrítése"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nem található megfelelő kódoló %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nem sikerült betölteni a Last.fm rádióállomást"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Egyéni kép:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Egyéni rádió"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Űrlap"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Barátok"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen API kulcs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Érvénytelen formátum"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Érvénytelen eljárás"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Érvénytelen paraméterek"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Hibás eszközspecifikáció"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Utoljára lejátszva"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Egyéni Rádió: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Zenetár - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Rádió - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Szomszédos Rádió - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Rádió Állomás - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm Hasonló Előadók - %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Címke Rádió: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm jelszó"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Last.fm lejátszás számláló"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm címkék"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm felhasználói név"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Lejátszási lista betöltése"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Lejátszási lista betöltése..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm rádió betöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Hibásan formázott válasz"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Zenetár"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Némítás"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "A Last.fm zenetáram"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "A Last.fm mix rádióm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "A Last.fm szomszédaim"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Az én mixem rádió"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Szomszédaim"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "A rádióadóm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Elnevezési opciók"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Keskenysávú (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Szomszédok"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszási lista használatakor"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nincs elég tartalom"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nincs elég rajongó"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nincs elég tag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nincs elég szomszédja"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Megnyitás új lejátszási listán"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Megnyitás..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A művelet sikertelen"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Előerősítő"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontszám"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sorozatszám"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Címke"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Címke letöltő"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Címkerádió"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Ismeretlen tartalom"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Zenetár frissítése"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Kihasználtság"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata"
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Megjelenítés módja"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Megjelenítések Beállításai"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizet
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Nincs Grooveshark Anywhere fiókod."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferentias"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Tentang Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detail akun"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Um Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Nánar um notanda"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Óþekkt last.fm villa kom upp: %1"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Flytjandi"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Upplýsingar um höfund"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Auðkenning mistókst"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 19:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Informazioni su Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'account"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTu
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio dell'artista"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Formato audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autenticazione non riuscita"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Svuota la scaletta"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Impossibile caricare la stazione radio di last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Radio personalizzata"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Modulo"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Velocità fotogrammi"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Struttura per buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amici"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornitori Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chiave API non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodo non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametri non validi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Risorsa specificata non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servizio non valido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultima riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio personalizzata di Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Raccolta di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio mista di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio dei vicini di Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stazione radio di Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Artisti simili a %1 di Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Password di Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Contatore riproduzioni di Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Etichette di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Nome utente di Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Carica la scaletta"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Carica la scaletta..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Caricamento radio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Procedi"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Risposta non corretta"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Raccolta musicale"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenzia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "La mia libreria di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio mista di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "I miei vicini di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "La mia radio mista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "I miei vicini"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "La mia stazione radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Banda stretta (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Vicini"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Contenuti non sufficienti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membri non sufficienti"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Vicini non sufficienti"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Apri in nuova scaletta"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Apri..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operazione non riuscita"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Preamplificazione"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Punteggio"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numero seriale"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servizio non in linea"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostra la casella \"Cerca tutto\" sopra la barra laterale"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Strumento di recupero dei tag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Radio del tag"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Questa scaletta sarà rimossa; l'azione non può essere annullata. Sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Aggiornamento raccolta"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilizzo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome"
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Puoi ascoltare i brani di Magnatune gratuitamente e senza avere un accou
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Non hai un account Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Non hai un account Premium Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-st
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt について..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "アカウントの詳細"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生し
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "不明な last.fm エラーが発生しました: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "アーティスト"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "アーティストの情報"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "アーティストラジオ"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "オーディオ形式"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "認証に失敗しました"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "プレイリストをクリアする"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "last.fm ラジオ局を読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "カスタムラジオ"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "フォーム"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "フレームレート"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "インターネット"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "インターネットプロバイダ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "不正な API キーです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "不正な形式です"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "不正なメソッドです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "不正なパラメーターです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "不正なリソースが指定されました"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "不正なサービスです"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "不正なセッション キーです"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "大きいサイドバー"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最後に再生された"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm カスタム ラジオ: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ライブラリ - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ミックス ラジオ - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ご近所さんのラジオ - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm ラジオ局 - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm %1 にテイストの似たアーティスト"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm タグ ラジオ: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm のパスワード"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm の再生回数"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm タグ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm のユーザー名"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "プレイリストの読み込み"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "プレイリストの読み込み..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm ラジオの読み込み中"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "不正な応答です"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "ミュージック ライブラリ"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ミュート"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "マイ Last.fm ライブラリ"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "マイ Last.fm ミックスラジオ"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "マイ Last.fm のご近所さん"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "マイミックスラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "ご近所さん"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "ラジオ局"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "名前のオプション"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "ご近所さん"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "接続されていません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "内容が足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "ファンが足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "メンバーが足りません"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "ご近所さんが足りません"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "新しいプレイリストで開く"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開く..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作が失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "プリアンプ"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "環境設定"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "スコア"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "聴取するトラックを Scrobble する"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "シリアル番号"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "サービスがオフラインです"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "タグのないものだけ表示する"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Love\" および \"Ban\" ボタンを表示する"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "タグ"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "タグ取得ツール"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "タグラジオ"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "このプレイリストは削除されます。この操作は取り消せません。操作を続行しますか?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "不明"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "不明なエラー"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "ライブラリの更新中"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "使用量"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gnome のショートカットキーを使用する"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションモード"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーション"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの設定"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Magnatune の曲はアカウントなしで無料で聴くことがで
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "バックグラウンドストリームを別のミュージックとして同時に聴くことができます。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Clementine でグローバルショートカットを使用するには
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Qt-ის შესახებ..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "ანგარიშის დეტალები"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "შემსრულებელი"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "შემსრულებლის რადიო"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "აუდიოფორმატი"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Орындайтын"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Достар"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Белгісіз"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Белгісіз қате"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Қолданылуы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt 는...."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "계정 정보"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "알려지지 않은 last.fm 오류 발생: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "아티스트"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "아티스트 정보"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "아티스트 라디오"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "오디오 포멧"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "인증 실패"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "재생목록 비우기"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "클레멘타인"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "재생목록 불러오기"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "재생목록 불러오기..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 로드"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "음소거"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "새로운 재생목록에서 열기"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "사이드바에 검색창 보이기"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "다른 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Apie Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Paskyros informacija"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Iškilo nežinoma last.fm klaida: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Atlikėjas"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Atlikėjo info"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Atlikėjo radijas"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio formatas"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autorizacija nepavyko"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Išvalyti grojaraštį"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "„Clementine“"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nepavyko rasti koduotuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nepavyko įkelti „Last.fm“ radijo stoties"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Pasirinktinis radijas"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Kadrai per buferį"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Draugai"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internetas"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Interneto tiekėjai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Netinkamas API raktas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Netinkamas formatas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Netinkamas metodas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Netinkami parametrai"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Netinkama paslauga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Didelė juosta"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Vėliausiai grota"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Savitas Radijas: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Biblioteka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radijas - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kaimyninis Radijas - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radijo Stotis - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm Panašūs Atlikėjai į %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Žymės Radijas: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm slaptažodis"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm žymės"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm naudotojo vardas"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Įkelti grojaraštį"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Įkelti grojaraštį..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Įkeliama Last.fm radijo stotis"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Netinkamas atsakymas"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Fonoteka"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Nutildyti"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm fonoteka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm Mix radijas"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm kaiminystė"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mano Mix radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mano kaiminystė"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Mano radijo stotis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Pavadinimų nustatymai"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Siauras dažnis (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Kaimynai"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Neprisijungus"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nepakanka turinio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nepakanka gerbėjų"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nepakanka narių"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nepakanka kaimynų"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Atverti naujame grojaraštyje"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Atverti..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operacija nepavyko"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Sustiprinti"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Parinkti vaizdinius"
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serijos numeris"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Rodyti tik be žyių"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Rodyti „Ieškoti bet ko“ laukelį virš šoninės juostos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Rodyti \"meilė\" ir \"blokavimas\" mygtukus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Žyma"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Žymių gavėjas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Žymėti radijas"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Šis grojaraštis bus pašalintas; veiksmas negali būti atstatytas. Ar tikrai norite tęsti?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Nežinomas"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nežinoma klaida"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Atnaujinama biblioteka"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Naudojimas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Vaizdinio veiksena"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vaizdiniai"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Vaizdinio nustatymai"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Galite klausyti Magnatune dainų nemokamai be abonento. Nupirkta naryst
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Jūs neturite Grooveshark Bet kur paskyros."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Jums reikia paleisti Sistemos nustatymus ir įjungti \"<span style=\" fo
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Par Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Konta informācija"
|
||||
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Kļūda ievadot matadatus '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Notika nezināma last.fm kļūda: %1"
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Izpildītājs"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Izpildītāja info"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Izpildītāja radio"
|
||||
|
||||
|
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio formāts"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
|
||||
|
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Attīrīt dziesmu listi"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nevar atrast kodeku priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nevar atvērt last.fm radio staciju"
|
||||
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Pielāgots radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Kadrātrums"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Kadri buferī"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Draugi"
|
||||
|
||||
|
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internets"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Nepareiza API atslēga"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Nepareizs formāts"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Nepareiza metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Nepareizi parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Nepareizs serviss"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||
|
||||
|
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Liela sānjosla"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Pielāgotais Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Bibliotēka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kaimiņu Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radio Stacija - %1"
|
||||
|
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Līdzīgi Izpildītāji ar %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Birku Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm parole"
|
||||
|
||||
|
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Last.fm atskaņojumu skaits"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm birkas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm lietotājvārds"
|
||||
|
||||
|
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Ielādēt dziesmu listi"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Ielādēt dziesmu listi..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Ialēdē Last.fm radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Pieslēgties"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Izkropļota atbilde"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Mūzikas bibliotēka"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Klusums"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mana Last.fm Bibliotēka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Kaimiņi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mans Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mani kaimiņi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Mana radio stacija"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
|
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Nosaukšanas opcijas"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Šaura josla (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Kaimiņi"
|
||||
|
||||
|
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nav pieslēgts"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nepietiekošs saturs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nepietiek fanu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nepietiek dalībnieku"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nepietiek kaimiņu"
|
||||
|
||||
|
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Atvērt..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Darbība neizdevās"
|
||||
|
||||
|
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Uzstādījumi"
|
||||
|
||||
|
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Vērtējums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos"
|
||||
|
||||
|
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sērijas numurs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviss atslēgts"
|
||||
|
||||
|
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Rādīt \"patīk\" un \"aizliegt\" pogas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā"
|
||||
|
||||
|
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Birka"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Birku meklētājs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Birku radio"
|
||||
|
||||
|
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
|
||||
|
||||
|
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Nezināms"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nezināma kļūda"
|
||||
|
||||
|
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Atjaunoju bibliotēku"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Pielietojums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus"
|
||||
|
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Vizualizāciju režīms"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizācijas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi"
|
||||
|
||||
|
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Jūs varat klausīties Magnatude dziesmas par brīvu bez lietotāja kont
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Papildus mūzikai, jūs varat ieslēgt arī kādu no fona skaņām."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Perihal Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Butir-butir akaun"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artis"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Pengesahan gagal"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Kosongkan senarai main"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Kadar bingkai"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Rakan-rakan"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Kunci API tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Kaedah tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Servis tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Terakhir dimainkan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Pustaka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stesen Radio Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Kata laluan Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Bilangan main Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Tag-tag Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Kata laluan Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Muatkan senarai main"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Muatkan senarai main..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Memuat radio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Log masuk"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Pustaka Muzik"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Pustaka Last.fm Saya"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Stesen Radio Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Opsyen -opsyen penamaan"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak disambung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Tidak cukup kandungan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Tidak cukup peminat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Tidak cukup ahli"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Buka dalam senarai main baru"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Buka..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operasi gagal"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Nombor siri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service di luar talian"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Pengambil tag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Radio tag"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ralat tidak diketahui"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Mengemaskini pustaka"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Penggunaan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gunakan kekunci pintasan Gnome"
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Anda boleh mendengar lagu-lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. Pem
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Om Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontodetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "En ukjent feil med Last.fm oppstod: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist info"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistradio"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Lydformat"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentiseringen feilet"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Tøm spillelisten"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontrollér at du har de riktige GStreamer-modulene installert"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Kunne ikke laste inn Last.fm-radiostasjon"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Egendefinert radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Skjema"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Bilder/sekund"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Bilder per buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Venner"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internett"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internettilbydere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ugyldig format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ukjent metode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ugyldige parametere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ugjyldig ressurs"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ukjent tjeneste"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Sist spilt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Egendefinert radio på Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-bibliotek: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-miksradio: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-lokalradio: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radio: %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artister liknende %1 fra Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-taggradio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm er opptatt, vennligst prøv igjen om et par minutter"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm-passord"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Antall avspillinger fra Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Tagger fra Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm-brukernavn"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Åpne spilleliste"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Åpne spilleliste..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Laster inn Last.fm-radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Innlogging"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Kjør på!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Ugyldig svar"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musikkbibliotek"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Demp"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm-bibliotek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm-miksradio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm-nabolag"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min miksradio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mitt nabolag"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Min radiostasjon"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Navnevalg"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Smalbånd (SB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ikke tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ikke nok innhold"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ikke nok tilhengere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ikke nok medlemmer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ikke nok naboer"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Åpne i ny spilleliste"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Åpne..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operasjonen feilet"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Lydforsterkning"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Karakte"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Vis bare filer uten tagger"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Vis \"Søk etter hva som helst\"-feltet over sidefeltet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Merkelapp"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Tagg-henter"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Merkelappradio"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Spillelista slettes for alltid. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Ukjent"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Ukjent feil"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Oppdaterer bibliotek"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Bruk"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Bruk hurtigtaster fra Gnome"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Visualiseringsmodus"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for visualisering"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Du kan lytte til Magnatune-sanger gratis, uten konto. Hvis du kjøper m
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Du kan lytte til bakgrunnsstrømmer samtidig med annen musikk."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Du har ikke noen Grooveshark Anywhare-konto."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Du må gå til Systeminnstillinger og slå på \"<span style=\" font-sty
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Over Qt…"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Account gegevens"
|
||||
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar ‘%1’"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Er is een onbekende fout bij last.fm opgetreden: %1"
|
||||
|
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Artiest"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artiestinfo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artiestradio"
|
||||
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audioformaat"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Aanmelden mislukt"
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Afspeellijst wissen"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Kan geen encoder voor %1 vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Kan het last.fm-radiostation niet laden"
|
||||
|
||||
|
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aangepaste afbeelding:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Aangepaste radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulier"
|
||||
|
||||
|
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Framerate"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Frames per buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vrienden"
|
||||
|
||||
|
@ -2293,31 +2293,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet bronnen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Ongeldige API-sleutel"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ongeldig formaat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ongeldige methode"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ongeldige parameters"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ongeldige bron opgegeven"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ongeldige service"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Grote zijbalk"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Laast afgespeeld"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,25 +2411,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Aangepaste Last.fm-radio : %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-bibliotheek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiomix: %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-Neighbor Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
|
||||
|
@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "Last.fm - artiesten vergelijkbaar met %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm - tagradio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm wachtwoord"
|
||||
|
||||
|
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Last.fm statistieken"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm labels"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
|
@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Afspeellijst laden"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Afspeellijst laden…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm-radio laden"
|
||||
|
||||
|
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggen"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Voer uit!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Foutieve respons"
|
||||
|
||||
|
@ -2782,35 +2782,35 @@ msgstr "Muziekbibliotheek"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Dempen"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mijn last.fm-bibliotheek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm-mixradio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm Neighborhood"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mijn Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mijn buurt"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Mijn radiostation"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
|
@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Benoemingsopties"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Langzaam internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Buren"
|
||||
|
||||
|
@ -2926,19 +2926,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Niet verbonden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Onvoldoende inhoud"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Onvoldoende fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Onvoldoende leden"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Onvoldoende buren"
|
||||
|
||||
|
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Openen..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Bewerking is mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Voorversterking"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
|
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
|
||||
|
||||
|
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Score"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister"
|
||||
|
||||
|
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Service offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3856,11 +3856,11 @@ msgstr "Nummers zonder labels tonen"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "De \"Naar iets zoeken\" balk weergeven boven de zijbalk"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Knoppen ‘Mooi’ en ‘Verbannen’ weergeven"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster"
|
||||
|
||||
|
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Label"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Labels ophalen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Tagradio"
|
||||
|
||||
|
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Deze afspeellijst zal verwijderd worden; dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
|
||||
|
||||
|
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Onbekend"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Onbekend inhoudstype"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Onbekende fout"
|
||||
|
||||
|
@ -4487,6 +4487,10 @@ msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken"
|
||||
|
@ -4599,7 +4603,7 @@ msgstr "Visualisatiemodus"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualisaties"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Visualisatie-instellingen"
|
||||
|
||||
|
@ -4776,7 +4780,7 @@ msgstr "U kunt zonder account gratis naar Magnatunes nummers luisteren. Bij lidm
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4798,6 +4802,10 @@ msgstr "U heeft geen Grooveshark Anywhere account."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "U heeft geen Spotify Premium account."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4823,7 +4831,7 @@ msgstr "Om de globale sneltoetsen in Clementine te gebruiken moet u Systeemvoork
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Voidar la lista de lectura"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulari"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amics"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Sus Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Clau API pas valabla"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format incorrècte"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Paramètres invalids"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Discotèca"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Vesins"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Dobrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "L'operacion a fracassat"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Etiqueta"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Etiquetar la ràdio"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Desconegut"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconeguda"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilizacion"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kacper Banasik <mattrick@jabster.pl>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "50 losowych ścieżek"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Ulepsz to konta premium</a>"
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Ulepsz do konta premium</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "O Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Szczegóły konta"
|
||||
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dodaj strumień..."
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych w serwisie Grooveshark"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
||||
msgid "After "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po następującej ilości dni:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Wystąpił nieznany błąd last.fm: %1"
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Wykonawca"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O artyście"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio wykonawcy"
|
||||
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła"
|
|||
|
||||
#: core/database.cpp:749
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
|
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zmień język"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:556
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
|
|||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine może zsynchronizować Twoją listę subskrypcji z innymi komputerami i aplikacjami do słuchania podcastów. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Stwórz konto</a>."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Kopiowanie bazy danych iPoda"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawa autorskie"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć enkodera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nie można wczytać radia last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Własny obrazek:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Własne radio"
|
||||
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid ""
|
|||
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
|
||||
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
|
||||
"recover your database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1151 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
|
||||
msgid "Date created"
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
|
||||
msgid "Do a full library rescan"
|
||||
msgstr "Odśwież całą bibliotekę"
|
||||
msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
|
||||
msgid "Do not convert any music"
|
||||
|
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..."
|
|||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ściągnij epizody (%n)"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid ""
|
|||
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
|
||||
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
|
||||
"priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz źródła na liście poniżej, żeby używać ich do wyszukiwania informacji. Jeżeli identyczne wyniki pochodzą z różnych źródeł, pierwszeństwo ma źródło znajdujące się wyżej na liście."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:62
|
||||
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
|
||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Czas przejścia"
|
|||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie udało się pobrać katalogu"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Klatki na sekundę"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Klatek na bufor"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Przyjaciele"
|
||||
|
||||
|
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "Gatunek"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1069
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
|
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
|
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Dołączaj wszystkie utwory"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177
|
||||
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuj skróty klawiszowe w dymku"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
|
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Zainstalowano"
|
|||
|
||||
#: core/database.cpp:689
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:223
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
|
@ -2289,33 +2289,33 @@ msgstr "Internet"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:134
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dostawcy Internetu"
|
||||
msgstr "Usługi internetowe"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Zły klucz API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Błędny format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Błędna metoda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Błędne parametry"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Błędna usługa"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Własne radio Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Biblioteka Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio miksów Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio sąsiadów na Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Stacja radiowa Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Podobni do %1 artyści z Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio znacznika Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Hasło Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Last.fm - ilość odtworzeń"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Tagi Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Użytkownik Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Limity"
|
|||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:117
|
||||
msgid "Live"
|
||||
|
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Wczytywanie radia Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Zrób tak!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź"
|
||||
|
||||
|
@ -2780,35 +2780,35 @@ msgstr "Biblioteka muzyki"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Wycisz"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja biblioteka Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Mój radio mix Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moja okolica Last.Fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje radio miksów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje sąsiedztwo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Moje stacje radiowe"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Nazwy opcji"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Sąsiedzi"
|
||||
|
||||
|
@ -2924,19 +2924,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie podłączono"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Za mało zawartości"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Za mało fanów"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Za mało użytkowników"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Za mało sąsiadów"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otwórz..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operacja nieudana"
|
||||
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
|
||||
|
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Preferowany format audio"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
|
||||
msgid "Preferred bitrate"
|
||||
msgstr "Preferowany bitrate"
|
||||
msgstr "Preferowana jakość"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
|
||||
msgid "Preferred format"
|
||||
|
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Preferowany format"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
|
||||
msgid "Premium audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ audio dla konta premium"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
|
||||
msgid "Preset:"
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Usuwanie piosenki z ulubionych"
|
||||
|
||||
|
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
|
||||
msgid "Rename playlist"
|
||||
|
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Wynik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham"
|
||||
|
||||
|
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Szukaj okładek..."
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63
|
||||
msgid "Search for anything"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wpisz dowolną frazę"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numer seryjny"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Usługa niedostępna"
|
||||
|
||||
|
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176
|
||||
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż dymek ze szczegółowymi informacja o każdym wyniku"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
|
||||
msgid "Show above status bar"
|
||||
|
@ -3852,13 +3852,13 @@ msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
|
||||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokazuj pasek wyszukiwania we wszystkich źródłach powyżej paska bocznego"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Pokaż przyciski \"Dodaj do ulubionych\" i \"Ignoruj\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie"
|
||||
|
||||
|
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Bardzo dużo (%1 fps)"
|
|||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Super wysoka (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Znacznik"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Uzupełnianie znaczników"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Radio znacznika"
|
||||
|
||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Playlista zostanie nieodwracalnie usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
|
||||
|
||||
|
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Nazwa"
|
|||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
msgid "Today"
|
||||
|
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "nieznany"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Nieznany content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Nieznany błąd"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,6 +4485,10 @@ msgstr "Aktualizowanie biblioteki"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Użycie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome"
|
||||
|
@ -4539,7 +4543,7 @@ msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219
|
||||
msgid "Use volume normalisation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:47
|
||||
msgid "Used"
|
||||
|
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "Tryb wizualizacji"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Wizualizacje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia wizualizacji"
|
||||
|
||||
|
@ -4774,7 +4778,7 @@ msgstr "Możesz słuchać utworów z Magnatune za darmo nie posiadając konta. O
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4796,6 +4800,10 @@ msgstr "Nie masz konta Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nie masz konta Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4821,7 +4829,7 @@ msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" fo
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "Przesłane utwory: %1"
|
|||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
||||
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W Twoim systemie brakuje wsparcia dla OpenGL, wizualizacje są niedostępne."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
|
@ -4939,7 +4947,7 @@ msgstr "gpodder.net"
|
|||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||
msgid "gpodder.net directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "katalog gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sobre Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalhes da conta"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro last.fm desconhecido: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info do artista"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio do artista"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Formato áudio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Falha ao autenticar"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Apagar lista de reprodução"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Incapaz de encontrar o codificador para %1 - certifique-se que tem instalados todos os \"plug-ins\" necessários"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir a rádio last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Imagem personalizada"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Definições personalizadas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Rádio personalizada"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulário"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Taxa de imagens"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Frames por memória"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Amigos"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornecedores na Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Chave API inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Formato inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Método inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parâmetros inválidos"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Recurso especificado inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Serviço inválido"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Última reprodução"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Rádio personalizada last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Coleção last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio combinada last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Rádio do vizinho last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Estação de rádio last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artistas semelhantes a %1 na last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "\"Tag\" da rádio last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Neste momento, a last.fm está ocupada. Tente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Senha last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Número de reproduções last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "\"Tags\" last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Utilizador last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Carregar lista de reprodução"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "A carregar rádio last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Iniciar sessão"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível localmente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Resposta inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Coleção de músicas"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sem áudio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "A minha coleção last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "A minha combinação de rádios last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "A minha vizinhança last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "A minha rádio combinada"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "A minha vizinhança"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "A minha estação de rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Opções de nomeação"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Banda estreita (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Vizinhos"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Não ligado"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Conteúdo insuficiente"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Fãs insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Membros insuficientes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Vizinhos insuficientes"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Abrir..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falha na operação"
|
||||
|
||||
|
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Pausar a reprodução"
|
|||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:156
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
msgstr "Em pausa"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:653
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Amplificador"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "A remover música dos favoritos"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Pontuação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Enviar as faixas que eu oiço"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Selecione as visualizações..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de série"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviço desligado"
|
||||
|
||||
|
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Mostrar notificação do ambiente de trabalho"
|
|||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o modo de repetição/desordenação"
|
||||
msgstr "Mostrar uma notificação ao alterar o modo de repetição/desordenação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Mostrar a caixa \"Procurar algo\" por cima da barra lateral"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Mostrar os botões \"Gosto\" e \"Banir\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "\"Tag\""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Obtenção de detalhes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Marcar rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "A lista de reprodução vai ser removida e não poderá ser recuperada. Tem a certeza de que quer continuar?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Desconhecido"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Conteúdo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "A atualizar coleção"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilização"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Modo de visualização"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualizações"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Definições das visualizações"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Pode ouvir as faixa Magnatune sem possuir uma conta. Se aderir ao servi
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Pode ouvir as emissões em segundo plano, em simultâneo com outras faixas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Você não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Precisa de iniciar as preferências do sistema e escolher \"<span style=
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Despre Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detalii cont"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadata '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "A apărut o eroare necunoscută last.fm: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Info artist"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radioul artistului"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Format audio"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentificarea a eșuat"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Golește lista de redare"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nu a putut încărca nici un projectM vizualizări. Verificaţi dacă aţi instalat corect Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi un encoder pentru %1, verifică dacă ai instalat plugin-uri corecte GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut încărca postul de radio last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Setări mesaj personalizat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Radio personalizat"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Rată de cadre"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Prieteni"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Cheie API invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format invalid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Metodă invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametri invalizi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Resursă specificată este nevalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Serviciu invalid"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Bară laterală mare"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Ultimele redate"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm personalizat: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Bibliotecă Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Radio vecin Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Post de radio Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artiști Last.fm similari cu %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio Last.fm etichetat: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Parolă Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Număr de redări Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Etichete Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Nume utilizator Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Încarcă listă de redare"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Încarcă listă de redare..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Se încarcă radio Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Logare"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Biblioteca audio"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Mut"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Vecinătatea mea"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Postul meu de radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Opțiuni de numire"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Bandă îngustă (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Vecini"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Indisponibil în timpul folosirii unei liste de redare dinamice"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Neconectat"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nu este destul conținut"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui fani"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui membri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nu sunt destui vecini"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Deschide în listă de redare nouă"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Deschide..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operația a eșuat"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Preamplificare"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferinţe"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Scor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Selectează vizualizări..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Serviciu offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Arată numai fără taguri"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Necunoscut"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Eroare necunoscută"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Se actualizează biblioteca"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilizare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizări"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Setări vizualizări"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Vei fi nevoit să restartezi Clementine dacă schimbi limba."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andy Dufrane <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "О Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Детали учётной записи"
|
||||
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTu
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ошибка при чтении мета-данных в '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1"
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Исполнитель"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Информация об исполнителе"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радио исполнителя"
|
||||
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Формат аудио"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Ошибка аутентификации"
|
||||
|
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Очистить список воспроизведения"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не может загрузить какою-либо визуализацию projectM. Проверьте, что установили Clementine правильно."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все необходимые модули GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Пользовательское изображение:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Настройки сообщения"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Пользовательское радио"
|
||||
|
||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Если выбрать \"Забыть устройство\", то он
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
|
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Частота кадров"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Фреймов на буфер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзья"
|
||||
|
||||
|
@ -2301,31 +2301,31 @@ msgstr "Интернет"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет провайдеры"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неправильный ключ API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Неверный формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неправильный метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Неверные параметры"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Неправильно указан источник"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Неправильная служба"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последнее прослушенное"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2419,25 +2419,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Пользовательское радио Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Коллекция Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радио Микс Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радио соседей Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Радиостанция Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Похожие исполнители Last.fm на %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Радио тегов Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте через некоторое время"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Пароль Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Количество прослушиваний на Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm теги"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Логин Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Загрузить список воспроизведения"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Загрузить список воспроизведения..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Загрузить файлы/URLs, заменяя текущий спи
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
|
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Да будет так!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Сделать плейлист доступным оффлайн"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Неправильный ответ"
|
||||
|
||||
|
@ -2790,35 +2790,35 @@ msgstr "Музыкальная коллекция"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Выключить звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моя фонотека Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моё Last.fm радио"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мои соседи по Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Радио Мой Микс"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мои соседи"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Моя радиостанция"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||
|
||||
|
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Настройки названия"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Соседи"
|
||||
|
||||
|
@ -2934,19 +2934,19 @@ msgstr "Не доступны при использовании динамиче
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не подключено"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Недостаточно содержания"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостаточно фанов"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Не достаточно участников"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостаточно соседей"
|
||||
|
||||
|
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Открыть в новом плейлисте"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Открыть..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Операция не удалась"
|
||||
|
||||
|
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Предусиление"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Удаляем песню из избранных"
|
||||
|
||||
|
@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Счет"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
|
||||
|
||||
|
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серийный номер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба не работает"
|
||||
|
||||
|
@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "Показывать только без тэгов"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Показывать \"Универсальный поиск\" выше боковой панели"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне"
|
||||
|
||||
|
@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Тег"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Сборщик тегов"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Радио тега"
|
||||
|
||||
|
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Плейлист будет удален; это нельзя будет отменить. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Этот поток только для платных подписчиков"
|
||||
|
||||
|
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Неизвестный"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Неизвестный тип контента"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Неизвестная ошибка"
|
||||
|
||||
|
@ -4495,6 +4495,10 @@ msgstr "Обновление библиотеки"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Использование"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Использовать комбинации клавиш Gnome"
|
||||
|
@ -4607,7 +4611,7 @@ msgstr "Режим визуализации"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Визуализации"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Настройки визуализации"
|
||||
|
||||
|
@ -4784,7 +4788,7 @@ msgstr "Вы можете слушать песни с Magnatune свободн
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4806,6 +4810,10 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4831,7 +4839,7 @@ msgstr "Запустите Настройку системы (System Preferences
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "После смены языка потребуется перезапуск"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "O Qt.."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Detaily účtu"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Interprét"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Interprét"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio interpréta"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio formát"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Vyprázdniť playlist"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Nedal sa nájsť enkóder pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Nedala sa načítať last.fm rádio stanica"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Vlastný obrázok"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Vlastné nastavenie správy"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Vlastné rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulár"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Počet snímkov"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Snímkov na buffer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Priatelia"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neplatný API kľúč"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neplatný formát"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neplatná metóda"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neplatné parametre"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Určený neplatný zdroj"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Nefunkčná služba"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Naposledy prehrávané"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm vlastné rádio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm zbierka - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio zmes - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio suseda - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio stanica - %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm podobní interpréti ako %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm rádio tagu: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm heslo"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Last.fm počet prehraní"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm tagy"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm použ. meno"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Načítať playlist"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Načítať playlist..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Urobiť to tak!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Poškodená odpoveď"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Hudobná zbierka"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Stlmiť"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja Last.fm zbierka"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moje Last.fm mix rádio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moji Last.fm susedia"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moja rádio zmes"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moji susedia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Moja rádio stanica"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Možnosti pomenovávania"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Úzke pásmo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Susedia"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nepripojené"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Nedostatok obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Nedostatok fanúšikov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Nedostatok členov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Nedostatok susedov"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "ju otvorí v novom playliste"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Otvoriť..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operácia zlyhala"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Predzosilnenie"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Skóre"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam"
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Služba je offline"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Zobraziť iba neotagované"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Zobraziť \"Hľadať všetko\" sekciu na vrchu bočného panela"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne"
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Získavač tagov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Rádio tagu"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Tento playlist bude odstránený; táto akcia sa nedá vrátiť späť. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Tento stream je len pre platiacich odoberateľov"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "neznámy"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Neznámy typ obsahu"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznáma chyba"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Aktualizovanie zbierky"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Využitie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME"
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Režim vizualizácií"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizácie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia vizualizácií"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Môžete zadarmo počúvať Magnatune piesne bez účtu. Zakúpenie čle
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr "Nemáte Grooveshark Anywhere účet."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nemáte Spotify prémium účet."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a zapnúť \"<span style=\"
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "O Qt ..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti računa"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Zgodila se je neznana napaka last.fm: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Izvajalec"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "O izvajalcu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio izvajalca"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Vrsta zvoka"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Overitev ni uspela"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Počisti seznam predvajanja"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Kodirnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Radijske postaje last.fm ni bilo mogoče naložiti"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Slika po meri:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve sporočil po meri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Radio po meri"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Obrazec"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Hitrost sličic"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Sličic na medpomnilnik"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Prijatelji"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Medmrežje"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Ponudniki interneta"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Neveljaven ključ API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Neveljavna vrsta"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Neveljavni način"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Neveljavni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Podan je bil neveljaven vir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Neveljavna storitev"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Zadnjič predvajano"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Radio po meri Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm knjižnica - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Miks radio Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio soseske - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio postaja - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm izvajalci podobni %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm radio oznak: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm je trenutno zaseden, poskusite znova čez nekaj minut"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Geslo Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Število predvajanj last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm oznake"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Uporabniško ime Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Naloži seznam predvajanja"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Naloži seznam predvajanja ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Nalaganje radia Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Naloži datoteke/povezave in zamenjaj trenutni seznam predvajanja"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Izvedi to!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Nepravilno oblikovan odziv"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Glasbena knjižnica"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Utišaj"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Moja knjižnica Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj radio Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moja soseska Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Moj miks radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moja soseska"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Moja radijska postaja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Možnosti poimenovanja"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Ozek pas (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Sosedje"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ni priključeno"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Ni dovolj vsebine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Ni dovolj oboževalcev"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Ni dovolj članov"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Ni dovolj sosedov"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Odpri ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Opravilo je spodletelo"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Predojačanje"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Rezultat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Izberi predočenja ..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Zaporedna številka"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Storitev je nepovezana"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Nad stransko vrstico pokaži polje \"Poišči karkoli\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Pokaži gumbe \"Priljubljena\" in \"Blokiraj\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Oznaka"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Prejemnik oznak"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Radio oznak"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Seznam predvajanja bo odstranjen; tega dejanja ne morete preklicati. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Neznano"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Neznan content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Neznana napaka"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Posodabljanje knjižnice"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Uporaba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Uporabi bližnjice Gnome"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Način predočenja"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Predočenje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve predočenja"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Skladbe iz Magnatune lahko poslušate brezplačno tudi brez računa. Če
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Nimate računa Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Nimate računa Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Више о Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Детаљи о налогу"
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке услед учитавања базе
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Дошло је до грешке услед писања метаподатака на '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Непозната ЛастФМ грешка: %1"
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Извођач"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Инфо извођача"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радио извођача"
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Формат звука"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Аутентификација није успела"
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Очисти листу нумера"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Клементина"
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Клементина не може учитати пројекатМ визуализацију. Проверите да ли сте правилно инсталирали Клементину."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Не може да нађе енкодер за %1, провери да ли имаш уграђен исправан додатак Гстримера"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Не може да учита last.fm радио станицу"
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из о
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Образац"
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Број кадрова"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Пријатељи"
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Интернет"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неисправан АПИ кључ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Неисправан формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неисправан начин"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Netačni parametri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Наведени ресурс неважећи"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Неважећи сервис"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Велики"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Последње пуштано"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "ЛастФМ"
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "ЛастФМ"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ Библиотека - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ комшијски радио -%1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "ЛастФМ радио станица - %1"
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm Сличан Извођач са %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "ЛастФМ је тренутно заузет, молимо Вас пробајте поново за неколико минута"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "ЛастФМ лозинка"
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "ЛастФМ корисничко име"
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Учитај листу нумера"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Учитај листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Учитавам ЛастФМ радио"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући трен
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Пријава"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Лош одговор"
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Музичка библиотека"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Утишај"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моја Last.fm библиотека"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Мој бирани радио"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мој комшилук"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Моја радио станица"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Уски опсег (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Комшије"
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Неповезан"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Нема довољно садржаја"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Нема довољно фанова"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Нема довољно чланова"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Нема довољно комшија"
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Отвори у новој листи"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отвори..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Радња није успела"
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Претпојачање"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "оцена"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Одабери визуелизације..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серијски број"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Сервис ван мреже"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Прикажи само неозначене"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Прикажи ''волим'' и ''мрзим'' дугмад"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Ознака"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Ознаке добављене"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Означи радио"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Ова листа ће бити избрисана; избор се не може вратити. Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Непознато"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Непозната грешка"
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Ажурирање библиотеке"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Искоришћење"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Користи Гномове пречице"
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Визуелизације"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања визуелизација"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Можете бесплатно слушати песеме на Маг
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Om Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Kontodetaljer"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Ett okänt Last.fm-fel uppstod: %1"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artistinfo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistradio"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Ljudformat"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Rensa spellistan"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in Last.fm-radiostationen"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Anpassad bild:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Egna meddelandeinställningar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Anpassad radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulär"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Bildfrekvens"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Ramar per buffert"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vänner"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet operatörer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Felaktig API-nyckel"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Ogiltigt format"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Ogiltig metod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Ogiltiga parametrar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Ogiltig resurs angiven"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Ogiltig tjänst"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Stor sidopanel"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Senast spelad"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Anpassad Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-bibliotek - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Blandad Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-grannradio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm-artister som liknar %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm-taggradio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm-lösenord"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Last.fm-låtstatistik"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm-taggar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm-användarnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Läs in spellista"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Läs in spellista..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Läser in Last.fm-radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Inloggning"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Gör så!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Felformaterat svar"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Musikbibliotek"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tyst"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm Bibliotek"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mitt Last.fm-grannskap"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Min Blandade Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mitt grannskap"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Min radiostation"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Namngivningsalternativ"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Snävt band (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Grannar"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Inte ansluten"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt många fans"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Öppna i ny spellista"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Öppna..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Åtgärden misslyckades"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort låt från favoriter"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Poäng"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Visa otaggade endast"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Visa \"Sök efter vad som helst\" fältet ovanför sidofältet"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Tagg"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Etiketthämtare"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Taggradio"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Den här spellistan kommer tas bort; åtgärden kan inte ångras. Vill du verkligen fortsätta?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Okänt"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Okänd innehållstyp"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Okänt fel"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Uppdaterar biblioteket"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Användning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter"
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Visualiseringsläge"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för visualiseringar"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett me
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Du kan lyssna på bakgrundströmmar samtidigt som du lyssnar på annan musik."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Du har inte ett Grooveshark Anywhere konto."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Du har inget Spotify Premium konto"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" fo
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Qt Hakkında..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Hesap ayrıntıları"
|
||||
|
||||
|
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen bir last.fm hatası oluştu: %1"
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Sanatçı"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Sanatçı bilgisi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Sanatçı radyosu"
|
||||
|
||||
|
@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Ses biçimi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Çalma listesini temizle"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "%1 için kodlayıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin yüklü olup olmadığını kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Last.fm radyo istasyonu yüklenemedi"
|
||||
|
||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Özel resim:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Özel radyo"
|
||||
|
||||
|
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Biçim"
|
||||
|
||||
|
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Kare oranı"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Tambon başına kare"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlar"
|
||||
|
||||
|
@ -2296,31 +2296,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Geçersiz biçim"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Geçersiz metod"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Geçersiz parametreler"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Geçersiz servis"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
|
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Son çalınan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2414,25 +2414,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Las.fm Kişisel Radyo: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Kütüphanesi - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Karışık Radyo - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Komşu Radyo - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Radyo İstasyonu - %1"
|
||||
|
@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr "Last.fm %1 ile Benzer Sanatçılar"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Etiket Radyosu: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm parolası"
|
||||
|
||||
|
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Last.fm çalma sayısı"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm etiketleri"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm kullanıcı adı"
|
||||
|
||||
|
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Çalma listesini yükle"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Çalma listesi yükle..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm radyosu yükleniyor"
|
||||
|
||||
|
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Oturum aç"
|
||||
|
||||
|
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Bozuk yanıt"
|
||||
|
||||
|
@ -2785,35 +2785,35 @@ msgstr "Müzik Kütüphanesi"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Sessiz"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Last.fm Kütüphanem"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Last.fm Karışık Radyom"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Last.fm Komşularım"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Karışık Radyom"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Komşularım"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Radyom"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "İsimlendirme seçenekleri"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Dar band (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Komşular"
|
||||
|
||||
|
@ -2929,19 +2929,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Yeterli içerik yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Yeterli hayran yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Yeterli üye yok"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Yeterli komşu yok"
|
||||
|
||||
|
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Aç..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "İşlem başarısız"
|
||||
|
||||
|
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Ön yükseltici"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
|
||||
|
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
|
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Puan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Dinlediğim parçaları skropla"
|
||||
|
||||
|
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seri numarası"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
|
||||
|
||||
|
@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "\"Herhangi birşey ara\" kutusunu yan çubuğun üzerinde göster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster"
|
||||
|
||||
|
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Etiket"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Etiket getirici"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Etiket radyosu"
|
||||
|
||||
|
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Bu çalma listesi kaldırılacaktır; işbu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
|
||||
|
||||
|
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,6 +4490,10 @@ msgstr "Kütüphane güncelleniyor"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Kullanım"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan"
|
||||
|
@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr "Görüntüleme kipi"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Görseller"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Görüntüleme Ayarları"
|
||||
|
||||
|
@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebi
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4801,6 +4805,10 @@ msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabınız yok"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Spotify Premium hesabınız yok."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4826,7 +4834,7 @@ msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 19:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Про Qt…"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Параметри облікового запису"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Виникла помилка завантаження бази дани
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Виникла невідома помилка last.fm: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Виконавець"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Про виконавця"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радіо виконавця"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Аудіо-формат"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Помилка автентификації"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Очистити список відтворення"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Не вдалось знайти кодер для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Не вдалось завантажити радіостанцію last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Нетипове зображення:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Власні налаштування повідомлень"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Інша радіостанція"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Форма"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Частота кадрів"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Кадрів на буфер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзі"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Інтернет"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Інтернет-джерела"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ API"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Не чинний формат"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Неправильний метод"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Неправильні параметри"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Неправильно вказане джерело"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Нечинна служба"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Востаннє відтворено"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Збірка Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Радіо сусідів Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Радіостанція Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Подібні виконавці Last.fm на %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Радіо мітки Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Пароль Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Статистика Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Мітки Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Користувач Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Завантажити список відтворення"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Завантажити список відтворення…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Завантаження радіо Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Увійти"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Гаразд!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Спотворений відгук"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Фонотека"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Вимкнути звук"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Моя бібліотека на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Мої сусіди на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Моє Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Моє сусідство"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Моя радіостанція"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Налаштування найменування"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Вузька смуга (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Сусіди"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не з’єднано"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Не достатньо вмісту"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Недостатньо фанів"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Не достатньо учасників"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Недостатньо сусідів"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Відкрити у новому списку відтворення"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Відкрити…"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Помилка виконання операції"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Підсилення"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Рахунок"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю"
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації…"
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серійний номер"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Служба вимкнена"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Показати тільки без міток"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Показувати панель «Шукати всюди» над бічною панеллю"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Показувати кнопки \"Додати до улюблених\" та \"Додати до заборонених\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні"
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Мітка"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Упорядник міток"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Радіо мітки"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Цей список відтворення буде вилучено, цю дію не можна скасувати. Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Невідомо"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Невідомий content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Невідома помилка"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Оновлення фонотеки"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Використання"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr "Використовувати мітку виконавця альбому, якщо є"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Режим візуалізації"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Візуалізації"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Налаштування візуалізацій"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Ви можете прослухати композиції з Magnatune
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Ви можете чути фонові звуки разом з іншою музикою."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Grooveshark Anywh
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr "У вас немає оформленої передплати"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Потрібно запустити «Системні налаштув
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Qt haqida..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Hisob tafsilotlari"
|
||||
|
||||
|
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Noma'lum last.fm xato ro'y berdi: %1"
|
||||
|
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Artist"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artist radio"
|
||||
|
||||
|
@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Pleylistni tozalash"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Boshqa rasm:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Boshqa xabar moslamalari"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Boshqa radio"
|
||||
|
||||
|
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Do'stlar"
|
||||
|
||||
|
@ -2287,31 +2287,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet provayderlari"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Format haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Usul haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
|
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2405,25 +2405,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm maxfiy so'zi"
|
||||
|
||||
|
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm teglari"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi"
|
||||
|
||||
|
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Pleylistni yuklash"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Pleylistni yuklash..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Last.fm radio yuklanmoqda"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Kirish"
|
||||
|
||||
|
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2776,35 +2776,35 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2920,19 +2920,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ulanmagan"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Yangi pleylistda ochish"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Ochish..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
|
||||
|
||||
|
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Moslamalar"
|
||||
|
||||
|
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriya raqami"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Teg"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Noma'lum"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Noma'lum xato"
|
||||
|
||||
|
@ -4481,6 +4481,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4593,7 +4597,7 @@ msgstr "Vizualizatsiya usuli"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Vizualizatsiyalar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Vizualizatsiya moslamalari"
|
||||
|
||||
|
@ -4770,7 +4774,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4792,6 +4796,10 @@ msgstr "Sizda Grooveshark Anywhere hisobi yo'q."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4817,7 +4825,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Giới thiệu Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "Chi tiết tài khoản"
|
||||
|
||||
|
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "Lỗi không định danh được last.fm: %1"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "Nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh nghệ sĩ"
|
||||
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "Định dạng"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "Xác thực thất bại"
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "Không tim thấy bộ mã hóa cho %1, hãy chắc chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "Không thể nạp đài phát thanh last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Chọn ảnh:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "Tùy chọn phát thanh"
|
||||
|
||||
|
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Biểu mẫu"
|
||||
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Tần số khung hình"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Bạn bè"
|
||||
|
||||
|
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dịch vụ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "Khóa API không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "Định dạng không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "Phương thức không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "Tham số không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||
|
||||
|
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "Lần phát cuối"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Tùy chọn phát thanh Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Thư viện Last.fm - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "Phát thanh Last.fm mix - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm lân cận - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Đài phát thanh Last.fm - %1"
|
||||
|
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Nghệ sĩ tương tự trên Last.fm %1"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Thẻ phát thanh Last.fm: %1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Số lần phát trên Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Các thẻ trên Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Tên đăng nhập Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Mở danh sách"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "Mở danh sách..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "Đang nạp kênh phát thanh Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Đăng nhập"
|
||||
|
||||
|
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Make it so!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "Phản hồi có vẻ xấu"
|
||||
|
||||
|
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Thư viện nhạc"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Tắt âm"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "Thư viện Last.fm của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm mix của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "Kênh Last.fm địa phương của tôi"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Địa phương của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Tùy chọn đặt tên"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "Băng hẹp (NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "Lân cận"
|
||||
|
||||
|
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Chưa kết nối"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "Không đủ nội dung"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "Chưa đủ người hâm mộ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "Chưa đủ thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "Chưa đủ những người lân cận"
|
||||
|
||||
|
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Mở trong danh sách mới"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Mở..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Thao tác thất bại"
|
||||
|
||||
|
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh"
|
||||
|
||||
|
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)"
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "Điểm"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
|
||||
|
||||
|
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Số sê-ri"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
|
||||
|
||||
|
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "Hiện hộp \"Tìm tất cả\" phía trên thanh bên"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính"
|
||||
|
||||
|
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Thẻ"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "Trình tải thẻ"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "Thẻ phát thanh"
|
||||
|
||||
|
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "Danh sách này sẽ bị loại bỏ và không thể lấy lại được. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
|
||||
|
||||
|
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Chưa xác định"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "Không hiểu nội dung"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Lỗi không xác định"
|
||||
|
||||
|
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Cập nhật thư viện"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Cách sử dụng"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "Sử dụng phím tắt của Gnome"
|
||||
|
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Chế độ hình ảnh ảo"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "Hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
|
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Bạn có thể nghe các bài hát từ Magnatune miễn phí và khôn
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Bạn không có tài khoản Grooveshark Anywhere."
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "Bạn không có tài khoản cao cấp của Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Bạn cần mở Tùy chỉnh hệ thống và bật \"<span style=\" fo
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xaojan <cxiaojian@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "关于 Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "帐号详情"
|
||||
|
||||
|
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "向 %1 写入元数据时出错"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "一个未知的 last.fm错误出现: %1"
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "艺人"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "艺人信息"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "艺人电台"
|
||||
|
||||
|
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "音频格式"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "认证失败"
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "清空播放列表"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine无法加载projectM可视化效果.请确定您已正确安装了Clementine."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "无法找到适合 %1 的解码器,请确认您正确安装了GStreamer插件。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "无法加载 last.fm 电台"
|
||||
|
||||
|
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "自定义图片:"
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "自定义消息设置"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "自定义广播"
|
||||
|
||||
|
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
|
||||
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "帧速率"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr "每帧缓冲"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
|
@ -2291,31 +2291,31 @@ msgstr "互联网"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "互联网提供商"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "无效的 API 密钥"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "无效格式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "无效方式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "无效参数"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "指定的资源无效"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "服务无效"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||
|
||||
|
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "大侧边栏"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr "最近播放"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 自定义广播:%1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 媒体库 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr "last.fm混音电台 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 邻居电台 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 电台 - %1"
|
||||
|
@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Last.fm 上 %1 的相似艺人"
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 标签电台:%1"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm 密码"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Last.fm 播放计数"
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr "Last.fm 标签"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm 用户名"
|
||||
|
||||
|
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "载入播放列表"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "载入播放列表..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "正在载入 Last.fm 电台"
|
||||
|
||||
|
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
|
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "就这样吧!"
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "无效的响应"
|
||||
|
||||
|
@ -2780,35 +2780,35 @@ msgstr "媒体库"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 媒体库"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm Mix Radio"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 邻居"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr "我的混音电台"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "我的邻居"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "我的电台"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "命名选项"
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr "窄带(NB)"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "邻居"
|
||||
|
||||
|
@ -2924,19 +2924,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用"
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "未连接"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "内容不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "歌迷不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "会员不足"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "邻居不足"
|
||||
|
||||
|
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "在新播放列表中打开"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "打开..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作失败"
|
||||
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "前置放大"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
|
||||
|
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "从播放列表中移除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "从最喜爱的中删除歌曲"
|
||||
|
||||
|
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr "得分"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr "提交正在收听的音乐"
|
||||
|
||||
|
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "选择视觉效果..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "序列号"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服务离线"
|
||||
|
||||
|
@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "只显示未加标签的"
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr "在侧边栏上方显示“搜索一切”框"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr "在主窗体中显示提交按钮"
|
||||
|
||||
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "标签"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr "标签提取程序"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "此播放列表将会被永久删除,而且无法恢复。您确认要继续?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
|
||||
|
||||
|
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "未知"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr "未知的content-type"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,6 +4485,10 @@ msgstr "正在更新媒体库"
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "用法"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "使用 GNOME 快捷键"
|
||||
|
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "视觉效果模式"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "视觉效果"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "视觉效果设置"
|
||||
|
||||
|
@ -4774,7 +4778,7 @@ msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4796,6 +4800,10 @@ msgstr "您没有 Grooveshark Anywhere 帐户。"
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr "您没有Spotify付费账户。"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4821,7 +4829,7 @@ msgstr "您需要打开系统设置并开启\"<span style=\" font-style:italic;\
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "關於 Qt..."
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Account details"
|
||||
msgstr "帳號詳情"
|
||||
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "讀取iTunes資料時發生錯誤"
|
|||
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
||||
msgstr "寫入目標數據至\"%1\"時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:914
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:916
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
|
||||
msgstr "一個未知的last.fm錯誤出現: %1"
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "演出者"
|
|||
msgid "Artist info"
|
||||
msgstr "演出者資訊"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:207
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:209
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "藝術家電台"
|
||||
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
|
|||
msgstr "音頻格式"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "驗證失敗"
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "清除播放清單"
|
|||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
|
||||
msgid "Clementine"
|
||||
msgstr "Clementine"
|
||||
|
||||
|
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"installed Clementine properly."
|
||||
msgstr "Clementine無法載入任何ProjectM視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝Clementine。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
|
||||
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
|
||||
|
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "無法找到%1的解碼器,請確認已正確安裝GStreamer外掛。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:911
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:913
|
||||
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
|
||||
msgstr "無法載入 last.fm 電台"
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "自訂訊息設定"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:215
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:217
|
||||
msgid "Custom radio"
|
||||
msgstr "自定義電台"
|
||||
|
||||
|
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "表格"
|
||||
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "畫面更新頻率"
|
|||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:223
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:225
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "好友"
|
||||
|
||||
|
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "網際網路"
|
|||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "網路服務供應商"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr "無效的 API key"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr "無效的格式"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:447
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:449
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr "無效的方法"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:450
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr "無效的參數"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:451
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
msgstr "無效的資源指定"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:446
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:448
|
||||
msgid "Invalid service"
|
||||
msgstr "無效的服務"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:453
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "大的邊欄"
|
|||
msgid "Last played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
msgid "Last.fm"
|
||||
msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
|
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
|
|||
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:743
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:745
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Library - %1"
|
||||
msgstr "Last.fm 音樂庫 - %1"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:259
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:264
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:266
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
|
||||
msgid "Last.fm password"
|
||||
msgstr "Last.fm 密碼"
|
||||
|
||||
|
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Last.fm tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
msgid "Last.fm username"
|
||||
msgstr "Last.fm 帳號"
|
||||
|
||||
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "載入播放清單"
|
|||
msgid "Load playlist..."
|
||||
msgstr "載入播放清單..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:924
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:926
|
||||
msgid "Loading Last.fm radio"
|
||||
msgstr "載入 Last.fm電台"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "加載檔案/網址,取代目前的播放清單"
|
|||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:467
|
||||
msgid "Malformed response"
|
||||
msgstr "格式不正確的反應"
|
||||
|
||||
|
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "音樂庫"
|
|||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "静音"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
msgid "My Last.fm Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
msgid "My Last.fm Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
|
||||
msgid "My Last.fm Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
|
||||
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:196
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:198
|
||||
msgid "My Mix Radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:201
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:203
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "我的鄰居"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:191
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:193
|
||||
msgid "My Radio Station"
|
||||
msgstr "我的廣播站"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:186
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:188
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
|
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Narrow band (NB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:228
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:230
|
||||
msgid "Neighbors"
|
||||
msgstr "鄰居"
|
||||
|
||||
|
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:460
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
msgid "Not enough content"
|
||||
msgstr "沒有足夠的內容"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:462
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:464
|
||||
msgid "Not enough fans"
|
||||
msgstr "沒有足夠的粉絲"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:461
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
msgid "Not enough members"
|
||||
msgstr "沒有足夠的成員"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:463
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:465
|
||||
msgid "Not enough neighbors"
|
||||
msgstr "沒有足夠的鄰居"
|
||||
|
||||
|
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "開啟在新的播放清單"
|
|||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:452
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "操作失敗"
|
||||
|
||||
|
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "前置放大"
|
|||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
|
||||
|
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "從撥放清單移除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "移除撥放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
|
||||
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "選取視覺化..."
|
|||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:455
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:457
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
msgstr "服務離線"
|
||||
|
||||
|
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
msgstr "顯示 [喜愛] 和 [禁止] 按鈕"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Show the scrobble button in the main window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "標記"
|
|||
msgid "Tag fetcher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:211
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:213
|
||||
msgid "Tag radio"
|
||||
msgstr "標記電台"
|
||||
|
||||
|
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
|
|||
"want to continue?"
|
||||
msgstr "這個播放清單將被刪除,這是不可復原的動作。您確定要繼續嗎?"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:456
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:458
|
||||
msgid "This stream is for paid subscribers only"
|
||||
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
|
||||
|
||||
|
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "未知的"
|
|||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "不明的錯誤"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
|
||||
msgid "Use Album Artist tag when available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr "使用Gnome的快速鍵"
|
||||
|
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "視覺化模式"
|
|||
msgid "Visualizations"
|
||||
msgstr "視覺化"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
|
||||
msgid "Visualizations Settings"
|
||||
msgstr "視覺化設定"
|
||||
|
||||
|
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購
|
|||
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
|
||||
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
|
||||
|
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
|
||||
msgid "You do not have an active subscription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
|
||||
|
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
|
||||
msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
|
||||
" subscriber."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue