This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-05-14 10:02:23 +02:00
parent 13e13ccd9a
commit af6a555700
62 changed files with 9520 additions and 3999 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "حولَ QT..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "معلومات الحساب"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "الفنان"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "النموذج"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "الأصدقاء"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "صيغة غير متاحة"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "طريقة غير متاحة"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "خدمة غير متاحة"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "مكتبة الصوتيات"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "جيراني"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "الجيران"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "لا يوجد محتوى كافي"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "فشلت العملية"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "مجهول"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "الإستخدام"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Пра Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Дэталі ўліковага запісу"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Невядомая памылка last.fm: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Выканаўца"
msgid "Artist info"
msgstr "Інф-я пра артыста"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Радыё выканаўца"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Фармат аўдыё"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ачысціць плэйліст"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine не можа загрузіць якою-небудзь візуалізацыю projectM. Калі ласка, праверце, што ўстанавілі Clementine правільна."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Немагчыма знайсці кадавальнік для %1, праверце, што ўстаноўлены ўсе неабходныя плагіны GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Немагчыма загрузіць радыёстанцыю last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Радыё карыстальника"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Относно QT..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Данни за акаунта"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Възникна грешка при зареждането на баз
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Получи се грешка при запис метаданните на '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Получи се непозната last.fm грешка: %1"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Изпълнител"
msgid "Artist info"
msgstr "Информация за изпълнителя"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Радио на изпълнител"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Аудио формат"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна идентификация"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Изчистване на списъка с песни"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine не можа да зареди никаква projectM визуализация. Проверете дали сте инсталирали Clementine правилно."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Не мога да намеря кодер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GSteamer плъгини."
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Не мога да заредя last.fm радио станция"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Потребителско изображение:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки на потребителското съобщение"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Потребителско радио"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Форма"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Скорост"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Кадри за буфер"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Приятели"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Интернет"
msgid "Internet providers"
msgstr "Интернет доставчици"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Невалиден API ключ"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Невалиден формат"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Невалиден метод"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Невалидни параметри"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Невалиден ресурс"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Невалидна услуга"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Голяма странична лента"
msgid "Last played"
msgstr "Последно изпълнение"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm потребителско радио: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Библиотека - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm радио микс - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Съседско Радио - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Радио Станция - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm Изпълнители Подобни на %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm отбелязване на радио: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm е претоварен в момента, моля, опитайте след няколко минути"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm парола"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Брой пускания в Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm етикети"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm потребителско име"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Зареждане на списък с песни"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Зареждане на списък с песни..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Зареждане на Last.fm радио"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Влизане"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Направи го така!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Списъкът с песни да е наличен в режим извън мрежа"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Грешка при отговора"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Музикална Библиотека"
msgid "Mute"
msgstr "Без звук"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Моята Last.fm Библиотека"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Моето Last.fm Mix Радио"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Моят Last.fm Квартал"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Моето Last.fm Препоръчително Радио"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Мое радио микс"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моят Квартал"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Моята Радио Станция"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моите Препоръки"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Опции за именуване"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Съседи"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Не е налично при използването на динами
msgid "Not connected"
msgstr "Не е свързан"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Недостатъчно съдържание"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатъчно почитатели"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Недостатъчно членове"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатъчно съседи"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Отворяне в нов списък с песни"
msgid "Open..."
msgstr "Отваряне..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Неуспешна операция"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Предусилвател"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Премахване на песен от любими"
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "Резултат"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Запази песните, които слушам"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Избери визуализации..."
msgid "Serial number"
msgstr "Сериен номер"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Услугата е недостъпна"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Показване само на неотбелязани"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Показване на полето за \"Търсене из всички\" над странична лента"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показване на бутоните \"харесвам\" и \"бан\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Показване на бутона скроблинг в главния прозорец"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Етикет"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Получаване на етикети"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Отбелязване на радио"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Този списък за изпълнение ще бъде премахнат; действието не може да бъде отменено. Сигурни ли сте, чежелаете да продължите?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Непознат"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестен тип съдържание"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Обновяване на библиотеката"
msgid "Usage"
msgstr "Използване"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Използване на клавишните комбинации на Гном"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Режим \"Визуализация\""
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Настройки на визуализациите"
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Можете да слушате песни от magnatune безпла
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Нямате Grooveshark Anywhere акаунт."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Нямате Spotify Premium акаунт."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Трябва да влезете в Системните Настрой
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Трябва да рестартирате Clementine, ако смените езика."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "অ্যাকাউন্ট সন্মন্ধে"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "iTune ডাটাবেস লোডইং ত্রুটি র জ
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংযুক্তি %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "এক্ টি অজানা সমস্যা হচ্ছে last.fm সংযুক্তি র সময় %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "শিল্পী"
msgid "Artist info"
msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "A-zivout Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Titouroù ar gont"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet en ur c'hargañ stlennvon iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Ur gudenn dianav eus last.fm a zo savet : %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Arzour"
msgid "Artist info"
msgstr "Titouroù war an arzour"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Skingomz dre arzour"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Mentrezh Aodio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Dilesadur sac'het"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "N'eo ket bet gouest Clementine da gargañ diskwel projectM. Gwiriekait ez eo staliet mat Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Dibosupl eo kavout un enkoder evit %1, gwiriekait ez eo staliet ar enlugelladoù mat evit GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Dibosupl kargañ ar skingomz last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Skeudenn personelaet :"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Kemennadenn gwellvezioù personelaet"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Skingomz personelaet"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Disoñjal un drobarzhell a ziverk anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Form"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Skeudennoù dre eilenn"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Skeudennoù dre buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Mignoned"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Pourchaserien internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Alc'hwez API didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Mentrezh didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Hentenn didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Arventennoù didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Loazioù erspizet didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servij didalvoudek"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Barenn gostez ledan"
msgid "Last played"
msgstr "Selaouet e ziwezhañ"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Skingomz last.fm personelaet :%1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Sonaoueg Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Skingomz Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Skingomz amezeg Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Savlec'h skingomz Last.fm- %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Arzourien Last.fm dammheñvel da %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Klav evit ar skingomz Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm a zo ac'hubet, klaskit en-dro en un nebeut munutennoù"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Tremenger"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Niver a selaouadennoù Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Klavioù Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Anv implijer Last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Kargañ ar roll seniñ"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Kargañ ar roll seniñ..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "O kargañ skingomz Last.fm"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Kennaskañ"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Ober evel-se !"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Lakaat ar roll seniñ da vezañ lennus ezlinenn"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Respont furmed fall"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Sonaoueg"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Ma sonaoueg Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Ma skingomz miks Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Ma amezeien Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Ma skingomz erbedadennoù Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Ma skingomz miks"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Ma amezeien"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Ma savlec'h skingomz"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ma erbedadennoù"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Dibarzhioù anv"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Bandenn strizh (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Amezeien"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "N'eus ket tu implij pa vez implijet ur roll seniñ dinamek"
msgid "Not connected"
msgstr "Digennasket"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a endalc'h"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "N'eus ket izili a-walc'h"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "N'eus ket trawalc'h a amezeizen"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez"
msgid "Open..."
msgstr "Digeriñ..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Oberiadenn c'hwitet"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Rak-ampled"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Gwellvezioù"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Poentoù"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù..."
msgid "Serial number"
msgstr "Niver heuliad"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servij ezlinenn"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Diskouez ar boest \"klask pep tra\" a-us d'ar barenn gostez."
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Diskouez ar boutonioù \"karout\" ha \"skarzhañ\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Diskouez ar bouton scrobbling er prenestr pennañ"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Klav"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Leunier klav"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Skingomz dre klav"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Ar roll seniñ a vo skarzhet; ne c'hell ket bezañ adlakaet. Ha sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Dianav"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Doare endalc'h dianavezet"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Kudenn dianav"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "O hizivaat ar sonaoueg"
msgid "Usage"
msgstr "Implij"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Implij berradennoù Gnome"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Doare heweladur"
msgid "Visualizations"
msgstr "Heweladurioù"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Dibarzhioù heweladurioù"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Tu zo deoc'h selaou digoust tonioù Magnatune hep kaout ur gont. Gant ur
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Tu zo deoc'h selaou al lanvioù drekleur d'ar memes koulz ha sonerezh all"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "N'ho peus ket a kont Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "N'ho peus ket a kont Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Ret eo deoc'h lañsañ Gwellvezioù ar reizhiad ha gweredekaat an dibab
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Ezhomm a vo adloc'hañ Clementine ma cheñchit ar yezh."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "O Qt-u..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detalji o nalogu"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Desila se greška prilikom učitavanja iTunes baze podataka"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Desila se nepoznata greška sa last.fm: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Izvođač"
msgid "Artist info"
msgstr "Informacije o izvođaču"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikacija nije prošla"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Isprazni listu pjesama"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementin nije mogao učitati projectM vizualizacije. Provjerite da li ste instalirali Clementine kako treba."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nemoguće učitati last.fm radio stanicu"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Posebni radio"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Sobre Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detalls del compte"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "S'ha produït un error carregant la base de dades d'iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hi ha hagut un error en escriure les metadades a '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Un error desconegut de last.fm ha ocorregut: %1"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Informació del artista"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio de l'artista"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Format d'àudio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Neteja la llista de reproducció"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine no pot carregar cap visualització de projectM. Asseguri's que té instal·lat Clementine correctament."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "No s'ha pogut trobar un codificador per %1, comproveu si teniu els complements GStreamer adequat instal·lat"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "No s'ha pogut carregar l'estació de ràdio de last.fm"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Imatge personalitzada:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Configuració personalitzada dels missatges"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Ràdio personalitzada"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de t
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Taxa de mostreig"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Proveïdors d'internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau de l'API no vàlida"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invàlid"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Mètode invàlid"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paràmetres no vàlids"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "El recurs especificat no es vàlid"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servei invàlid"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sessió no vàlida"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Barra lateral gran"
msgid "Last played"
msgstr "Últim reproduït"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Ràdio personalitzada de Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Llibreria de Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Radio dels veins de Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Estació de radio de Last.fm - %1"
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Artistes Similars a %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio a Last.fm de l'etiqueta : %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm esta actualment saturat, reintentau passats uns minuts"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contrasenya de Last.fm"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Recompte de reproduccions de Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Etiquetes de Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Usuari de Last.fm"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Carrega la llista de reproducció"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Carrega la llista de reproducció..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregant la radio de Last.fm"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Inicieu sessió"
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Fes-ho doncs!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Fes la llista de reproducció disponible fora de línia"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta malformada"
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Biblioteca de Música"
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "La meva biblioteca de Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "El meu veïnat"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "La meva emissora de ràdio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Les meves recomanacions"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Opcions d'anomenat"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estreta (BE)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Veïns"
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "No està disponible mentre s'utilitza una llista de reproducció dinàmi
msgid "Not connected"
msgstr "No connectat"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "No hi ha suficient contingut"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "No hi ha suficients ventiladors"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "No hi ha prous membres"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hi ha prous veïns"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Obre en una nova llista de reproducció"
msgid "Open..."
msgstr "Obre..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operació fallida"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Preamplificador"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions..."
msgid "Serial number"
msgstr "Número de sèrie"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servei fora de línia"
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Ràdio d'etiquetes"
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Actualitzant llibreria"
msgid "Usage"
msgstr "Forma d'ús"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Utilitza les tecles de mètode abreujat de Gnome"
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Mode de visualització"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Pots sentir cançons de Magnatune gratuïtament sense compte. Comprant u
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Podeu escoltar so ambiental de fons mentre escolteu música."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr "Necessita llançar les Preferències del Sistema i activar \"<span style
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Si canvieu l'idioma haureu de reiniciar el Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 21:00+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "O Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti o účtu"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba služby last.fm: %1"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Umělec"
msgid "Artist info"
msgstr "Informace o umělci"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Rádio umělce"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine se nepodařilo nahrát žádné vizualizace z projectM. Ověřte, že jste Clementine nainstalovali správně."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Rádio last.fm se nepodařilo načíst"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Vlastní obrázek:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Vlastní rádio"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojen
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Počet snímků"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Poskytovatelé internetu"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný klíč API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metoda"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametry"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Zadán neplatný zdroj"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Neplatná služba"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2412,25 +2412,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Vlastní rádio Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Hudební sbírka Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Rádio Mix Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Rádio sousedů na Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Rádio Last.fm - %1"
@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Podobný umělec Last.fm jako %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Rádio na Last.fm označené: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je nyní zaneprázdněno, prosím, zkuste to za pár minut znovu"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Heslo k Last.fm"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Počty přehrání na Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Štítky Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm"
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Nahrát seznam skladeb"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Nahrát seznam skladeb..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Nahrává se rádio Last.fm"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Udělej to tak!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Zajistit, že seznam skladeb bude dostupný, i když počítač nebude připojen k internetu"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Poškozená odpověď"
@ -2783,35 +2783,35 @@ msgstr "Hudební sbírka"
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Moje sbírka Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Moje rádio Mix Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Moje okolí Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Moje doporučované rádio Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moje rádio Mix"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moje okolí"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Mé rádio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Má doporučení"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Volby pro pojmenování"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Úzké pásmo"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Sousedé"
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgstr "Není dostupné během používání dynamického seznamu skladeb"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatek obsahu"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatek nadšených obdivovatelů"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatek členů"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatek sousedů"
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
msgid "Open..."
msgstr "Otevřít..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operace se nezdařila"
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Předzesílení"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
msgid "Score"
msgstr "Výsledek"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách."
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Vybrat vizualizace..."
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Služba není dostupná"
@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr "Ukázat pouze bez štítku"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Ukázat pole \"Hledat vše\" nad posuvníkem"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Ukazovat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Ukazovat v hlavním okně tlačítko pro odesílání informací o přehrávání"
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Štítek"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Stahování štítků"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Rádio se štítkem"
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Tento seznam skladeb bude nenávratně odstraněn. Opravdu chcete pokračovat?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Neznámý"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámý typ obsahu"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
@ -4488,6 +4488,10 @@ msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
msgid "Usage"
msgstr "Zacházení"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Použíz značku Umělec alba, když je dostupná"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
@ -4600,7 +4604,7 @@ msgstr "Režim vizualizací"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Nastavení vizualizací"
@ -4777,7 +4781,7 @@ msgstr "Poslouchat hudbu z Magnatune lze zdarma bez uživatelského účtu. Odst
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat současně s jinou hudbou."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4799,6 +4803,10 @@ msgstr "Nemáte účet Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nemáte účet Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nemáte aktivní předplatné"
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky,
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Om Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "En fejl opstod under hentning af iTunes-databasen"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Der er sket en ukendt last.fm fejl: %1"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1253
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne spilleliste?"
#: ui/edittagdialog.cpp:760
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Kunstner"
msgid "Artist info"
msgstr "Kunstnerinfo"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Kunstnerradio"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificering mislykkedes"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Ryd spilleliste"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine kunne ikke indlæse projectM visualiseringer. Tjek at Clementine er korrekt installeret."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Kunne ikke finde koder for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Kunne ikke indlæse Last.fm-radiokanalen"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr "Selvvalgte meddelelsesindstillinger"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Selvvalgt radio"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine m
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formular"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Billedrate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Billeder per buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet udbydere"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøgle"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Ugyldig metode"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametre"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugyldig resource angivet"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Ugyldig tjeneste"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Stort sidepanel"
msgid "Last played"
msgstr "Sidst afspillet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Selvvalgt radio på Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm bibliotek - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm mixradio: %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm naboradio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm-radiokanal - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm kunstnere der minder om %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm mærkeradio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er optaget nu, prøv igen om et par minutter"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-adgangskode"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Antal afspilninger fra Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm-mærker "
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-brugernavn"
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr "Hent omslag fra URL..."
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
msgstr "Hent omslag fra disk"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59
msgid "Load cover from disk..."
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Åbn spilleliste"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Åbn spilleliste..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Indlæser Last.fm-radio"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gør spillelisten tilgængelig offline"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Misdannet svar"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Mute"
msgstr "Slå lyden fra"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mit Last.fm-bibliotek"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Min Last.fm mix radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mit Last.fm-nabolag"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Min anbefalede radio på Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min mix radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mit nabolag"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Min radiokanal"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Navnevalg"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Naboer"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Ikke tilgængelig sammen med dynamiske spillelister"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke forbundet"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok indhold"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Åbn i ny spilleliste"
msgid "Open..."
msgstr "Åben..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation mislykkedes"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "For-forstærker"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "Fjern mappe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Karakter"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Vælg visualiseringer..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Tjeneste offline"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Vis kun filer uden mærker"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"elsker\" og \"bandlys\"-knapperne"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Mærke"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Mærke-henter"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Mærkeradio"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Spillelisten slettes for altid. Er du sikker?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter"
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Opdaterer bibliotek"
msgid "Usage"
msgstr "Brug"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
#: ui/settingsdialog.cpp:126
msgid "User interface"
msgstr ""
msgstr "Brugergrænseflade"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4694,7 +4698,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
msgid "Windows Media 128k"
msgstr ""
msgstr "Windows Media 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
msgid "Windows Media 40k"
@ -4773,9 +4777,9 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:57
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgstr "Du kan lytte til baggrundsmusik streams på samme tid som anden musik."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Du har ikke en Grooveshark Anywhere konto"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Du har ikke en Spotify Premium konto"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "For at skifte sprog, skal du genstarte Clementine"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
@ -4856,7 +4864,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"
@ -4962,7 +4970,7 @@ msgstr "mindre end"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:290
msgid "longest first"
msgstr ""
msgstr "længste først"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:99
msgid "move songs"
@ -4970,7 +4978,7 @@ msgstr "flyt sange"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
msgstr ""
msgstr "nyeste først"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
msgid "not equals"
@ -4986,7 +4994,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgstr "ældste først"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
msgid "on"
@ -5011,11 +5019,11 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:292
msgid "smallest first"
msgstr ""
msgstr "mindste først"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:214
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "starter med"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
msgid "stop"

View File

@ -8,6 +8,7 @@
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012.
# <janlaymann@googlemail.com>, 2012.
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
# <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012.
@ -18,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 20:16+0000\n"
"Last-Translator: janlaymann <janlaymann@googlemail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Über Qt…"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Benutzerkonto"
@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Beim Laden der iTunes Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Unbekannter Last.fm Fehler: %1"
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Interpret"
msgid "Artist info"
msgstr "Infos zum Interpreten"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Künstler-Radio"
@ -716,7 +717,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audioformat"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
@ -955,7 +956,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste leeren"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -995,7 +996,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine konnte keine projectM-Visualisierungen laden. Überprüfen Sie Ihre Installation."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1173,7 +1174,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Es konnte kein Encoder für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Plugins installiert sind."
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Konnte die last.fm Radiostation nicht laden."
@ -1310,7 +1311,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio"
@ -2015,7 +2016,7 @@ msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Cleme
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formular"
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames pro Puffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Freunde"
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1069
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -2122,7 +2123,7 @@ msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "Grooveshark Wiedergabelisten URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
@ -2298,31 +2299,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetdienstanbieter"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ungültiger API-Schlüssel"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Ungültiges Format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Ungültige Methode"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ungültige Parameter"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ungültige Quelle angegeben"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Ungültiger Dienst"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
@ -2407,7 +2408,7 @@ msgstr "große Seitenleiste"
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2416,25 +2417,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Benutzerdefiniertes Radio auf Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Sammlung - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Nachbarschaft - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radio Station %1"
@ -2449,11 +2450,11 @@ msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm ist zurzeit überlastet. Versuchen Sie es später noch einmal."
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Passwort:"
@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "Last.fm Abspielzähler"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm tags"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Benutzername:"
@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste laden..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm Radio wird geladen"
@ -2594,7 +2595,7 @@ msgstr "Öffne Dateien/URLs und ersetze die Wiedergabeliste"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
@ -2677,7 +2678,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Wiedergabeliste für die Offlinebenutzung verfügbar machen"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Ungültige Antwort"
@ -2787,35 +2788,35 @@ msgstr "Musiksammlung"
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Meine Last.fm Musiksammlung"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mein Last.fm Mix Radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Meine Last.fm Nachbarn"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Meine Last.fm Empfehlungen"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mein Mix-Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Meine Nachbarn"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Meine Radiostation"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Meine Empfehlungen"
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr "Benennungsoptionen"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Schmal-Band (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Nachbarn"
@ -2931,19 +2932,19 @@ msgstr "Nicht verfügbar während eine dynamische Wiedergabeliste benutzt wird"
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nicht genug Inhalt"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nicht genug Fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nicht genug Mitglieder"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nicht genug Nachbarn"
@ -3023,7 +3024,7 @@ msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
msgid "Open..."
msgstr "Öffnen..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
@ -3232,7 +3233,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
@ -3453,7 +3454,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
@ -3610,9 +3611,9 @@ msgstr "Scalable Sampling Rate - Profil (SSR)"
#: playlist/playlist.cpp:1141 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:643
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
msgstr "Rating"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Stücke die ich höre \"scrobbeln\""
@ -3748,7 +3749,7 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen..."
msgid "Serial number"
msgstr "Seriennummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Dienst nicht verfügbar"
@ -3861,11 +3862,11 @@ msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Das \"Suche in allen Quellen\"-Feld über der Seitenleiste zeigen"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster zeigen"
@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr "Stichwort"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Tag-Sammler"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Tag-Radio"
@ -4305,7 +4306,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Die Wiedergabeliste wird gelöscht. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie wirklich fortfahren?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
@ -4438,7 +4439,7 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Unbekannter Inhalt"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@ -4492,6 +4493,10 @@ msgstr "Aktualisiere Musiksammlung"
msgid "Usage"
msgstr "Benutzung"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Wenn verfügbar Album-Interpret benutzen"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gnome Tastenkürzel verwenden"
@ -4604,7 +4609,7 @@ msgstr "Art der Visualisierung"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Visualisierungs-Einstellungen"
@ -4781,7 +4786,7 @@ msgstr "Sie können ohne Benutzerkonto Musik von Magnatune hören. Um die Hinwei
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4803,6 +4808,10 @@ msgstr "Sie haben kein Grooveshark Anywhere-Konto."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Sie haben kein Spotify Premium-Konto."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Sie haben kein aktives Abonnement."
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4828,7 +4837,7 @@ msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Περί του Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδεδομένων στο '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα στο last.fm: %1"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
msgid "Artist info"
msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Ραδιόφωνο καλλιτέχνη"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Καθαρισμός λίστας"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Ο Clementine δεν μπορεί να φορτώσει κάποιο projectM οπτικό εφέ. Βεβαιωθείτε πως έχετε εγκαταστήσει τον Clementine σωστά."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος κωδικοποιητής (encoder) για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Δεν μπόρεσε να γίνει φόρτωση του ραδιοσταθμού last.fm"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Προσωπική εικόνα:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις μηνύματος"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Προσαρμοσμένο ράδιο"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Μορφή"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Ρυθμός καρέ"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Πλαίσια ανά απομονωτή (buffer)"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Φίλοι"
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Διαδίκτυο"
msgid "Internet providers"
msgstr "Παροχείς Internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένη πηγή"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα"
msgid "Last played"
msgstr "Τελευταία εκτέλεση"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Προσαρμοσμένο ράδιο: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Βιβλιοθήκη του Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Γειτονικό ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Ραδιοφωνικός σταθμός Last.fm - %1"
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Καλλιτέχνες του Last.fm όμοιοι με %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Εττικέτες ραδιοφώνου του Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm συνθηματικό"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Αριθμός αναπαραγωγής Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Ετικέτες του Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm όνομα χρήστη"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Φόρτωμα Last.fm"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Είσοδος"
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Κάνε το!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Η λίστα να είναι διαθέσιμη και εκτός σύνδεσης"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση"
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
msgid "Mute"
msgstr "Σίγαση"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Η βιβλιοθήκη μου στο Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Το ραδιόφωνο των αγαπημένων μου στο Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Η γειτονιά μου στο Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Το ραδιόφωνο των προτεινόμενων μου στο Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Το δικό μου Mix Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Η γειτονιά μου"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Οι Σταθμοί μου"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Επιλογές ονομασίας"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Στενή ζώνη (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Γείτονες"
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο κατά την χρήση Δυνα
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα"
msgid "Open..."
msgstr "Άνοιγμα..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω"
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..."
msgid "Serial number"
msgstr "Σειριακός αριθμός"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης"
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου \"Αναζήτηση για οτιδήποτε\" πάνω από την πλαινή μπάρα"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο"
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Ετικέτα"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Μεταφορτωτής ετικετών"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών"
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Η λίστα αυτή θα αφαιρεθεί, η πράξη αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί. Είστε σίγουροι πως θέλετε να συνεχίσετε;"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Άγνωστος τύπος περιεχομένου"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας"
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ"
msgid "Visualizations"
msgstr "Οπτικά εφέ"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ"
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Μπορείτε να ακούσετε τραγούδια δωρεάν
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr "Πρέπει να πάτε στις ρυθμίσεις συστήματ
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "An unknown Last.fm error occurred: %1"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artist radio"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Clear playlist"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Form"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Friends"
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Library - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Similar Artists to %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Load playlist"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Load playlist..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response"
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Music Library"
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "My Neighborhood"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "My Radio Station"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Neighbours"
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Open..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Pre-amp"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Tag radio"
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Unknown"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Updating library"
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Use Gnome's shortcut keys"
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Visualisation mode"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Visualisations Settings"
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "About Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Account details"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "An error occurred loading the iTunes database"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "An unknown last.fm error occurred: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr "Artist info"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artist radio"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authentication failed"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Clear playlist"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Form"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Friends"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Invalid API key"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Invalid format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Invalid method"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Invalid parameters"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Invalid resource specified"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Invalid service"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Library - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Neighbour Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radio Station - %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm Similar Artists to %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm password"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm username"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Loading Last.fm radio"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Malformed response"
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Music Library"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "My Neighbourhood"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "My Radio Station"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Neighbours"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Not enough content"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Not enough fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Not enough members"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Not enough neighbours"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operation failed"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Pre-amp"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble tracks that I listen to"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Select visualisations..."
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Tag radio"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Unknown"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Updating library"
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Visualisation mode"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Visualisations Settings"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Pri Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaloj"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Nekonata last.fm-eraro okazis: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Verkinto"
msgid "Artist info"
msgstr "Informoj pri la verkinto"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 15:47+0000\n"
"Last-Translator: fyepo <fyepo.j@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Acerca de Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Más sobre tu cuenta"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Se produjo un error al cargar la base de datos de iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos a «%1»"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Se produjo un error desconocido de Last.fm: %1"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Información del artista"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio del artista"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallamos en la autenticación"
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Limpiar lista de reproducción"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine no puede cargar ninguna visualización de projectM. Asegurate que tenés instalado Clementine correctamente."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "No se ha podido encontrar un codificador (encoder) para %1, compruebe que tiene instalados los complementos (plugins) correctos de GStreamer."
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de Last.fm"
@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Imagen personalisada"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Opciones de mensaje personalizado"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Radio personalizada"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá qu
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulario"
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Cuadros por búfer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Proveedores de Internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clave API inválida"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros inválidos"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servicio inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Último escuchado"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2412,25 +2412,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Radio personalizada de Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Colección en Last.fm de %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Radio Mix de Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Radio de vecinos en Last.fm de %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Estación de radio en Last.fm de %1"
@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Artistas en Last.fm similares a %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Recuento de reproducciones de Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Etiquetas de Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Usuario"
@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "Cargar lista de reproducción"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Cargar lista de reproducción"
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargando radio de Last.fm"
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Cargar archivos/URLs, remplazando la actual lista de reproducción"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "¡Hazlo!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Hacer disponible la lista de reproducción fuera de línea"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Respuesta malformada"
@ -2783,35 +2783,35 @@ msgstr "Colección de Música"
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mi colección de Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mi radio mix de Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mis vecinos de Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Mi radio recomendada de Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mi Mix Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mi Vecindario"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Mi Estación de Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Opciones de nombrado"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estrecha (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Vecinos"
@ -2927,19 +2927,19 @@ msgstr "No disponible al utilizar una lista de reproducción dinámica"
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "No hay suficiente contenido"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "No hay suficientes seguidores"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "No hay suficientes miembros"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "No hay suficientes vecinos"
@ -3019,7 +3019,7 @@ msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Falló la operación"
@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Preamplificación"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Auto-puntaje"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar las pistas que reproduzco"
@ -3744,7 +3744,7 @@ msgstr "Seleccionar visualizaciones..."
msgid "Serial number"
msgstr "Nº de serie"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servicio fuera de línea"
@ -3857,11 +3857,11 @@ msgstr "Mostrar canciones sin etiquetar solamente"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Mostrar el campo \"Buscar todo\" encima de la barra lateral."
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar los botones \"Me encanta\" y \"Prohibir\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Muestra el botón de compartir en la ventana principal"
@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Obtener etiquetas"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiquetar radio"
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Esta lista de reproducción será removida; la acción no puede deshacerse. ¿Estás seguro que querés continuar?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este streaming es sólo para Suscriptores de Pago"
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo de contenido desconocido"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@ -4488,6 +4488,10 @@ msgstr "Actualizando colección"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome"
@ -4600,7 +4604,7 @@ msgstr "Modo Visualización"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Preferencias de visualizaciones"
@ -4777,7 +4781,7 @@ msgstr "Podés escuchar canciones de Magnatune gratis sin la necesidad de una cu
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Podés escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4799,6 +4803,10 @@ msgstr "No tenés una cuenta Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "No tenés una cuenta Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4824,7 +4832,7 @@ msgstr "Necesitas ejecutar Sistema - Preferencias y activar \"<span style=\"font
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vas a necesitar reiniciar Clementine si cambias el idioma."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt info..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Konto üksikasjad"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Esitaja"
msgid "Artist info"
msgstr "Esitaja info"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Heli vorming"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Esitusloendi puhastamine"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Vorm"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kaadrisagedus"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Sõbrad"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Vigane API võti"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Sobimatu formaat"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Vigane meetod"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Vigased parameetrid"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Vigane teenus"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Suur külgriba"
msgid "Last played"
msgstr "Viimati esitatud"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm sildipilve raadio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm parool"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm sildipilv"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Laadi esitusnimekiri"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Lae esitusnimekiri..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Logi sisse"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Vigane vastus"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Muusika kogu"
msgid "Mute"
msgstr "Vaigista"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Minu naabrus"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Nimetamise valikud"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Naabrid"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Pole ühendatud"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Pole piisavalt sisu"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Pole piisavalt fänne"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Pole piisavalt liikmeid"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Pole piisavalt naabreid"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Ava..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operatsioon ebaõnnestus"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Eelmoonutus"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Seadistused"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr "Seerianumber"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Silt"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Sildiraadio"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Tundmatu"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Kasutus"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseeringud"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Virtualiseerimise seaded"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt-ri buruz..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Kontuaren xehetasunak"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da iTunes datu-basea kargatzerakoan"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Last.fm-ko errore ezezaguna gertatu da: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Artis. infor."
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artistaren irratia"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatua"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine-k ezin izan du projectM bistaratzerik kargatu. Clementine ondo instalatuta dagoen begiratu."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako kodetzailea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Ezin izan da last.fm-ko irratia kargatu"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Irudi pertsonalizatua:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Mezu-ezarpen pertsonalizatuak"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Irrati pertsonalizatua"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k a
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Inprimakia"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Laginketa-abiadura"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Koadroak buffer-eko"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet hornitzaileak"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "API gako baliogabea"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Formatu baliogabea"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo baliogabea"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametro baliogabeak"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Baliabide baliogabea zehaztua"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Zerbitzu baliogabea"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Albo-barra handia"
msgid "Last played"
msgstr "Erreproduzitutako azkena"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm-ko irrati pertsonalizatua: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm-ko bilduma -%1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix irratia - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm auzokoen irratia - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm irratia - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm-ko %1-ren antzekoak diren artistak"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm etiketaren irratia: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm lanpetuta dago, saiatu minutu batzuk barru"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-ko pasahitza"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm erreprodukzio kontagailua"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm etiketak"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-ko erabiltzaile-izena"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm irratia kargatzen"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Saio-hasiera"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Egin ezazu!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda eskuragarri egin lineaz-kanpo"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Gaizki eratutako erantzuna"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musika-bilduma"
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Nire Last.fm bilduma"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Nire Last.fm Mix irratia"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Nire Last.fm-ko auzoa"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Nire Last.fm-ko irrati gomendatua"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Nire Mix irratia"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Nire auzoa"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Nire irratia"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Nire gomendioak"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Izendapen-aukerak"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estua (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Auzokoak"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ez dago eskuragarri erreprodukzio-zerrenda dinamikoa erabiltzean"
msgid "Not connected"
msgstr "Konektatu gabe"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Ez dago eduki nahikorik"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Zale nahikorik ez"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Kide nahikorik ez"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Auzokide nahikorik ez"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian"
msgid "Open..."
msgstr "Ireki..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Eragiketak huts egin du"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Hobespenak"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serie-zenbakia"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Erakutsi \"Bilatu edozer\" laukia albo-barraren gainean"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Erakutsi \"oso gustuko\" eta \"galarazi\" botoiak"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Erakutsi partekatu botoia leiho nagusian"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Etiketa"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etiketa eskuratzailea"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiketa-irratia"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatuko da; ekintza ezin da desegin. Jarraitu nahi duzu?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Bilduma eguneratzen"
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Bistaratze-modua"
msgid "Visualizations"
msgstr "Bistaratzeak"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Bistarate-ezarpenak"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Magnatune-ko abestiak doan entzun ditzakezu kontua izan gabe. Bazkidetza
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Beste musikarekin batera hondoko-jarioak entzun ditzakezu."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Ez daukazu Grooveshark Anywhere konturik."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Ez daukazu Spotify Premium konturik."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Lasterbide globalak Clementinen erabiltzeko, sistemaren hobespenetan \"<
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Hizkuntzaz aldatuz gero, Clementine berrabiarazi behar da."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "دربارهٔ QT..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "مشخصات حساب کاربری"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "مشکلی هنگام فراخوانی بانک اطلاعاتی آی
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "مشکل ناشناخته‌ای از last.fm پیش آمد: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "هنرمند"
msgid "Artist info"
msgstr "اطلاعات هنرمند"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "رادیوی هنرمند"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "نوع صوت"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "ناکامی در احراز هویت"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "پاک کردن لیست پخش"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "کلمنتاین"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "کلمنتاین نمی‌تواند هیچ تصویرسازی projectM را بارگذاری کند. درستی نصب کلمنتاین را بررسی کنید."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "نمی‌توانم رمزگذاری برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونهٔ مناسب GStream را نصب کرده‌اید"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "نمی‌توانم ایستگاه رادیویی last.fm را بارگیری کنم"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr "تنظیم پیام سفارشی"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "رادیوی سفارشی"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست حذف م
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "فرم"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "آهنگ فریم"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "فریم در هر بافر"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "دوستان"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "اینترنت"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "کلید API نامعتبر"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "قالب نامعتبر"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "روش نامعتبر"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "منابع مشخص‌شده نامعتبرند"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "سرویس نامعتبر"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "میلهٔ کناری بزرگ"
msgid "Last played"
msgstr "آخرین پخش"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "رادیوی سفارشی Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "کتابخانه Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "رادیوی همسایه Last.fm- %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "ایستگاه رادیویی Last.fm- %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "هنرمندهایی مشابه %1 در Last.fm"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "برچسب رادیویی Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm در حال پخش است، چند دقیقه بعد دوباره تلاش کنید"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "کلمهٔ عبور Last.fm"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Last.fm شمارش پخش‌شده‌ها"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "برچسب Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "نام کاربری Last.fm"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "بارگیری لیست‌پخش"
msgid "Load playlist..."
msgstr "بارگیری لیست‌پخش..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "بارگیری رادیوی Last.fm"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/URLها، جانشانی دوباره
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "ورود به سیستم"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "لیست‌پخش را بیرون‌خط در دسترس بگذار"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "پاسخ ناهنجار"
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "کتابخانهٔ موسیقی"
msgid "Mute"
msgstr "بی‌صدا"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "کتابخانهٔ Last.fm من"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "رادیوی مختلط Last.fm من"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "همسایهٔ Last.fm من"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "رادیوهای پیشنهادی Last.fm من"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "رادیوی مختلط من"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "همسایهٔ من"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "ایستگاه رادیویی من"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "پیشنهادهای من"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "گزینه‌های نام‌گذاری"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "نوار باریک (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "همسایه‌ها"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "مهیا نیست وقتی که از یک لیست‌پخش دینامی
msgid "Not connected"
msgstr "متصل نیست"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "بدون محتوای کافی"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "بدون هوادار کافی"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "بدون عضو کافی"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "بدون همسایهٔ کافی"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه"
msgid "Open..."
msgstr "گشودن..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "شکست عملیات"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "پیش‌تقویت"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "تنظیمات‌"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
msgid "Remove playlist"
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "نمایهٔ الگوی ضرباهنگ مقیاس‌پذیر (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "وارانی قطعه‌هایی که گوش می‌دهم"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "انتخاب تصویرسازها..."
msgid "Serial number"
msgstr "شماره سریال"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "سرویس برون‌خط"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "نمایش دکمه‌های «عشق» و «تحریم»"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "نمایش دکمهٔ واکشی در پنجره اصلی"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "برچسب"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "واکش برچسب‌ها"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "برچسب رادیو"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "این لیست‌پخش پاک خواهد شد؛ و عمل برگشت‌ناپذیر است. آیا مطمئنید می‌خواهید ادامه دهید؟"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "ناشناخته"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "به‌روز رسانی کتابخانه"
msgid "Usage"
msgstr "کاربرد"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "بکار بردن کلیدهای میان‌بر گنوم"
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "حالت تصویرسازی"
msgid "Visualizations"
msgstr "تصویرسازی‌ها"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "تنظیمات تصویرسازی‌ها"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "بدون داشتن شناسه می‌توانید به آهنگ‌ها
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "به جریان پس‌زمینه همزمان با دیگر آهنگ‌ها می‌توانید گوش دهید."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr "نیاز است که تنظیمات سیستم را راه‌انداز
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "اگر زبان را تغییر دهید باید کلمنتاین را دوباره بارگذاری کنید."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Tietoja - Qt"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Tilin tiedot"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Tuntematon last.fm-virhe: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Esittäjä"
msgid "Artist info"
msgstr "Esittäjätiedot"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artistiradio"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Äänimuoto"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Tyhjennä soittolista"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Last.fm-radioaseman lataus epäonnistui"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Omavalintainen kuva:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä lai
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Lomake"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kuvanopeus"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Tuttavat"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Palvelutarjoajat"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Virheellinen API-avain"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Virheellinen muoto"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Virheellinen menetelmä"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Virheelliset parametrit"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Virheellinen palvelu"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Suuri sivupalkki"
msgid "Last played"
msgstr "Viimeksi soitettu"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm-kirjasto - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm-naapuriradio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm-radioasema - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm, samanlaisia esittäjiä kuin %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-salasana"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm-soittokerrat"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm-tunnisteet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-tunnus"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Lataa soittolista"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Lataa soittolista..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Ladataan Last.fm-radioa"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Aseta soittolista käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Virheellinen vastaus"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musiikkikirjasto"
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Last.fm-kirjastoni"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Oma naapurustoni"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Oma radioasemani"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Nimeämisvalinnat"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Naapurit"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ei riittävästi faneja"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
msgid "Open..."
msgstr "Avaa..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Toiminto epäonnistui"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Esivahvistus"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "Pisteet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit..."
msgid "Serial number"
msgstr "Sarjanumero"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Näytä \"Etsi mitä tahansa\" kenttä sivupalkissa"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Näytä \"tykkää\"- ja \"en tykkää\"-painikkeet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Näytä lähetyspainike (scrobble) pääikkunnassa"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Tunniste"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Tunnistenoutaja"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Tunnisteradio"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Tämä soittolista poistetaan, toimintoa ei voi kumota. Oletko varma, että haluat jatkaa?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Tuntematon"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tuntematon sisältötyyppi"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Päivitetään kirjastoa"
msgid "Usage"
msgstr "Käyttötaso"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Visualisointitila"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisoinnit"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Visualisointiasetukset"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmeiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyd
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"<span styl
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "À propos de Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Une erreur inconnue de last.fm est survenue : %1"
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Artiste"
msgid "Artist info"
msgstr "Info artiste"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio par artiste"
@ -713,7 +713,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Vider la liste de lecture"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -992,7 +992,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine n'a pu charger les visualisations projectM. Vérifiez que Clementine est installé correctement."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés."
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm"
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Image personnalisée :"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Paramètres de message personnalisé"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Radio personnalisée"
@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "«Oublier un périphérique» va supprimer le périphérique de ce
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Form"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Images par seconde"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Images par buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amis"
@ -2295,31 +2295,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Services de musique"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "API key invalide"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalide"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Méthode invalide"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalides"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ressource spécifiée invalide"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Service invalide"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide"
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2413,25 +2413,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Radio personnalisée Last.fm : %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Bibliothèque - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Radio Last.fm Mix - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Radio voisin - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Station radio Last.fm - %1"
@ -2446,11 +2446,11 @@ msgstr "Artistes Last.fm similaires à %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Mot-clé pour la radio Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Mot de passe"
@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "Nombre d'écoutes Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Tags Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Charger une liste de lecture"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Charger une liste de lecture..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Chargement de la radio Last.fm"
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Se connecter"
@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Voilà!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendre la liste de lecture accessible hors ligne"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Réponse mal formatée"
@ -2784,35 +2784,35 @@ msgstr "Bibliothèque musicale"
msgid "Mute"
msgstr "Sourdine"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Ma bibliothèque Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Ma radio mix Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mes voisins Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Ma radio de recommandations Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Ma radio mix"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mon voisinage"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Ma station de radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mes suggestions"
@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Options de nommage"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Bande étroite (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Voisins"
@ -2928,19 +2928,19 @@ msgstr "Indisponible durant l'utilisation d'une liste de lecture dynamique"
msgid "Not connected"
msgstr "Déconnecté"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Pas assez de contenu"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Pas assez de fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Pas assez de membres"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Voisins insuffisants"
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Opération échouée"
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Pré-ampli"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Sélectionner visualisation..."
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Service hors-ligne"
@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Afficher la recherche globale au dessus de la barre latérale"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Montrer le bouton de scrobbling dans la fenêtre principale"
@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Compléteur de balises"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Radio par tag"
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Cette liste de lecture va être fermée ; cette action ne pourra être annulée. Êtes vous sûr de vouloir continuer ?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé"
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Type de contenu inconnu"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur de type inconnu"
@ -4489,6 +4489,10 @@ msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Utiliser les raccourcis de touches de Gnome"
@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr "Mode de visualisation"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Paramètres de Visualisations"
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Vous pouvez écouter gratuitement les morceaux de Magnatune sans avoir d
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4800,6 +4804,10 @@ msgstr "Vous n'avez pas de compte Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Vous n'avez pas de compte Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4825,7 +4833,7 @@ msgstr "Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <s
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%"
msgstr ""
msgstr "%comhadainm%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Maidir le Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Sonraí an chuntais"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Ealaíontóir"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Theip ar an bhfíordheimhniú"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Íomhá shaincheaptha:"
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:111
msgid "Dance"
msgstr ""
msgstr "Damhsa"
#: core/database.cpp:704
msgid ""
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
msgstr "Laghdaigh an airde"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Gléasanna"
#: widgets/didyoumean.cpp:128
msgid "Did you mean"
msgstr ""
msgstr "An é seo a bhí ar intinn agat"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
msgid "Digitally Imported"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Ná stad!"
#: devices/deviceview.cpp:115
msgid "Double click to open"
msgstr ""
msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:190
msgid "Double clicking a song will..."
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
msgstr "Cuir clib in eagar..."
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:663
msgid "Edit tags"
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1148 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:644
msgid "File size"
msgstr ""
msgstr "Méid comhaid"
#: playlist/playlist.cpp:1149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:89
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgstr "Aimsigh amhráin i do leabharlann a chomhoireann leis an slat tomhais a shonraíonn tú."
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
msgid "Fingerprinting song"
@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Críochnaigh"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
msgid "First level"
msgstr ""
msgstr "An chéad airde"
#: core/song.cpp:314
msgid "Flac"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Foirm"
@ -2022,13 +2022,13 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Cairde"
#: ui/equalizer.cpp:112
msgid "Full Bass"
msgstr ""
msgstr "Dord iomlán"
#: ui/equalizer.cpp:114
msgid "Full Bass + Treble"
@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "Seachfhreastalaí HTTP"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
msgid "Hardware information"
msgstr ""
msgstr "Faisnéis an innealra"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
msgid "Increase volume"
msgstr ""
msgstr "Méadaigh an airde"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
msgid "Information"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Idirlíon"
msgid "Internet providers"
msgstr "Soláthraithe idirlín"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr "An ceann deiridh a seinneadh"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Leabharlann Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Focal faire Last.fm"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Clibeanna Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Ag luchtú craolachán Last.fm"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Síniú isteach"
@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
msgstr "Liricí ó %1"
#: core/song.cpp:317 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159
msgid "MP3"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Bíodh sé mar sin!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Leabharlann cheoil"
msgid "Mute"
msgstr "Balbhaigh"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mo Leabharlann Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mo Chomharsanacht"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mo Mholtaí"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Roghanna aimniúcháin"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Comharsain"
@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Nár seinneadh riamh"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:186
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200
msgid "Never start playing"
msgstr ""
msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh"
#: ui/mainwindow.cpp:1349 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
msgid "New playlist"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Gan cheangail"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Níl dóthain comhaltaí ann"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404
msgid "Notification type"
msgstr ""
msgstr "Cineál fógra"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:359
msgid "Notifications"
@ -3013,9 +3013,9 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Oscail..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
msgstr "Theip ar an oibríocht"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Optimize for bitrate"
@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210
msgid "Options..."
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "Seinn"
#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
msgstr "Seinn Ealaíontóir nó Clib"
#: internet/lastfmservice.cpp:119
msgid "Play artist radio..."
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:187
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:201
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
msgstr "Seinn mura bhfuil aon rud eile ag seinm cheana féin"
#: internet/lastfmservice.cpp:121
msgid "Play tag radio..."
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Athsheinm"
#: core/commandlineoptions.cpp:144
msgid "Player options"
msgstr ""
msgstr "Roghanna an tseinnteora"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:297 playlist/playlistmanager.cpp:83
#: playlist/playlistmanager.cpp:379 playlist/playlisttabbar.cpp:292
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
msgstr "Amhráin mhóréilimh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
msgstr "Amhráin ar a bhfuil móréilimh orthu inniu"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
msgid "Popup duration"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Sainroghanna"
@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Báisteach"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgstr "Amharcléiriú fánach"
#: core/globalshortcuts.cpp:64
msgid "Rate the current song 0 stars"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Athsheinn"
#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105
msgid "Repeat album"
msgstr ""
msgstr "Athsheinn an t-albam"
#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106
msgid "Repeat playlist"
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr ""
#: ui/equalizer.cpp:121
msgid "Rock"
msgstr ""
msgstr "Rac"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:164
msgid "SOCKS proxy"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Cuardaigh Spotify (osclaíonn sé i gcluaisín nua)"
#: internet/spotifyservice.cpp:486
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
msgstr ""
msgstr "Cuardaigh Spotify (osclaíonn sé i gcluaisín nua)..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:61
msgid "Search around all your sources (library, internet services, ...)"
@ -3680,11 +3680,11 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
msgid "Second level"
msgstr ""
msgstr "An dara airde"
#: core/globalshortcuts.cpp:56 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
msgid "Seek backward"
@ -3728,17 +3728,17 @@ msgstr "Roghnaigh dath an tulra:"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..."
#: devices/devicekitlister.cpp:124
msgid "Serial number"
msgstr ""
msgstr "Sraithuimhir"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..."
#: core/commandlineoptions.cpp:151
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgstr "Socraigh an airde chuig <value> faoin gcéad"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..."
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
msgid "Shortcut"
@ -3792,7 +3792,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
msgstr "Taispeáin fógra nuair a athraím an airde"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:408
msgid "Show a popup from the system tray"
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:172
msgid "Show dividers"
msgstr ""
msgstr "Taispeáin roinnteoirí"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64 widgets/prettyimage.cpp:183
msgid "Show fullsize..."
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Taispeáin lánmhéid..."
#: library/libraryview.cpp:262 ui/mainwindow.cpp:485
#: widgets/fileviewlist.cpp:52
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..."
#: library/libraryview.cpp:266
msgid "Show in various artists"
@ -3845,23 +3845,23 @@ msgstr ""
#: ui/mainwindow.cpp:440
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
msgstr "Taispeáin na cnaipí \"grá\" agus \"toirmisc\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:170
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
msgstr "Táispeáin deilbhín an tráidire"
#: core/globalshortcuts.cpp:57
msgid "Show/Hide"
@ -3869,15 +3869,15 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh"
#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
msgid "Shuffle"
msgstr ""
msgstr "Seinn go fánach"
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
msgid "Shuffle albums"
msgstr ""
msgstr "Seinn na halbaim go fánach"
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
msgstr "Seinn uile go fánach"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
msgid "Shuffle playlist"
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr ""
msgstr "Seinn go fánach na rianta san albam seo"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in"
@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "Ag síniú isteach..."
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
msgid "Similar artists"
msgstr ""
msgstr "Ealaíontóirí cosúla"
#: ui/equalizer.cpp:123
msgid "Ska"
@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "Bog"
#: ui/equalizer.cpp:124
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgstr "Rac bog"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179
msgid "Song Information"
@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
msgstr "Togh na hamhráin de réir"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
msgid "Sorting"
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Sár-ard (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Clib"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgstr "Tharla fadhbanna ag scriosadh cuid de na hamhráin. Níorbh fhéidir na comhaid a leanas a scriosadh:"
#: library/libraryview.cpp:472 ui/mainwindow.cpp:1785 widgets/fileview.cpp:187
msgid ""
@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
msgid "Third level"
msgstr ""
msgstr "An triú airde"
#: internet/jamendoservice.cpp:167
msgid ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,13 +4428,13 @@ msgstr "Anaithnid"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Botún anaithnid"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63
msgid "Unset cover"
msgstr ""
msgstr "Díshocraigh an clúdach"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
msgid "Unsubscribe"
@ -4480,6 +4480,10 @@ msgstr "Ag nuashonrú an leabharlann"
#: core/commandlineoptions.cpp:144
msgid "Usage"
msgstr "Úsáid"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
@ -4540,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: widgets/freespacebar.cpp:47
msgid "Used"
msgstr ""
msgstr "Caite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
@ -4557,7 +4561,7 @@ msgstr "Comhéadan"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Ainm úsáideora"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Using the menu to add a song will..."
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr "Amharcléirithe"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Socruithe amharcléirithe"
@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
msgstr "Seoladh WiFi MAC"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Wide band (WB)"
@ -4686,7 +4690,7 @@ msgstr "Wii Remote %1: cadhnra íseal (%2%)"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
msgid "Wiimotedev"
msgstr ""
msgstr "Wiimotedev"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181
msgid "Windows Media 128k"
@ -4702,7 +4706,7 @@ msgstr ""
#: core/song.cpp:313
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
msgstr "Fuaim Windows Media"
#: library/libraryview.cpp:393
msgid ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr "Níl cuntas Grooveshark Anywhere agat."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Níl cuntas Spotify Premium agat."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Caithfear Clementine a atosú chun an teanga a athrú."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
@ -4852,7 +4860,7 @@ msgstr ""
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart."
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"
@ -4928,7 +4936,7 @@ msgstr "a chríochnaíonn le"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:218
msgid "equals"
msgstr ""
msgstr "cothrom le"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
@ -4966,7 +4974,7 @@ msgstr "bog amhráin"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "newest first"
msgstr ""
msgstr "na cinn is nuaí ar dtús"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
msgid "not equals"
@ -4978,15 +4986,15 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:203
msgid "not on"
msgstr ""
msgstr "ní ar an"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:289
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgstr "na cinn is sine ar dtús"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:202
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "ar"
#: core/commandlineoptions.cpp:144
msgid "options"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detalles da conta"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Aconteceu un erro carregando a base de datos de iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Un erro descoñecido de last.fm aconteceu: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artista da rádio"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Formato do audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazón fallida"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Limpar a listaxe de reprodución"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine non pode carregar ningunha visualización de projectM. Asegúrese que ten instalado Clementine adecuadamente."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave non válida da API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parámetros inválidos"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso inválido especificado"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servizo Inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Biblioteca da Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Rádios dos viciños da Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Radio da Last.fm - %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Artistas da Last.fm similares com %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Tag do rádio da Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está ocupada neste momento, por favor tente mais tarde en breve"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Carregando a rádio da Last.fm"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta mal formada"
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "A Miña Viciñanza"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "A Miña Emisora"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "As miñas recomendazóns"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Viciños"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Fans insuficientes"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Viciños insuficientes"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "A operazón fallou"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Preeamplificazón"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servizo Inválido"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiquetar rádio"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Esta stream é só para asinantes"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "A actualizar a biblioteca"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizazón"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "על אודות Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "פרטי החשבון"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "אירעה שגיאה בטעינת מסד הנתונים של iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "אירעה שגיאה בכתיבת המידע הנוסף לתוך '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "אירעה שגיאה בלתי מוכרת מול last.fm: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "אמן"
msgid "Artist info"
msgstr "מידע על האמן"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "רדיו אמן"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "להמיר לתבנית"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "אין באפשרות Clementine לטעון אפקטים חזותיים של projectM. נא לוודא שהתקנת את Clementine כמו שצריך."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "לא ניתן למצוא מקודד עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "לא ניתן לטעון את תחנת הרדיו מ־last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "תמונה מותאמת אישית:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "הגדרות מותאמות אישית להודעות"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "רדיו מותאם אישית"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "טופס"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "קצב מסגרות"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "מסגרות לאגירה"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "חברים"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "אינטרנט"
msgid "Internet providers"
msgstr "ספקי אינטרנט"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "מפתח API לא תקין"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "תבנית לא תקינה"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "שיטה לא תקינה"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "פרמטרים לא תקינים"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "צויין משאב לא תקין"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "שירות לא תקין"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח הפעלה לא תקין"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "סרגל צד גדול"
msgid "Last played"
msgstr "השמעה אחרונה"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm רדיו מותאם אישית: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "ספריית Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm רדיו מיקס - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "רדיו השכן מ־Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "תחנת רדיו מ־Last.fm - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "אמנים דומים ב־Last.fm ל־%1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "רדיו תגית מ־Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm עסוק כרגע, מומלץ לנסות שוב מאוחר יותר"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "ססמת Last.fm"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "מונה השמעות של Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "תגיות מ־Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "שם המשתמש ב־Last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "טעינת רשימת השמעה"
msgid "Load playlist..."
msgstr "טעינת רשימת השמעה..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "רדיו מ־Last.fm בטעינה"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "כניסה"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "ביצוע!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "הפיכת רשימת ההשמעה לזמינה גם ללא חיבור רשת"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "תגובה שגויה"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "ספריית המוזיקה"
msgid "Mute"
msgstr "השתקה"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "ספריית ה־Last.fm שלי"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Last.fm רדיו מיקס"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "השכנים שלי ב־Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "המלצות הרדיו שלי בL־ast.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "רדיו המיקס שלי"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "השכונה שלי"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "תחנת הרדיו שלי"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "ההמלצות שלי"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "אפשרויות הקצאת שם"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "פס צר (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "שכנים"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "לא זמין בזמן שימוש ברשימת השמעה דינמית"
msgid "Not connected"
msgstr "לא מחובר"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "אין מספיק תוכן"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "אין מספיק מעריצים"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "אין מספיק חברים"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "אין מספיק שכנים"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה"
msgid "Open..."
msgstr "פתיחה..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "הפעולה נכשלה"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "הגברה טרומית"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "מאפיינים"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה"
msgid "Remove playlist"
msgstr "הסרת רשימת השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr " מוסר שיר מרשימת המועדפים"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "ניקוד"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..."
msgid "Serial number"
msgstr "מספר סידורי"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "שירות לא מקוון"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "הצגת התיבה „חיפוש הכול“ מעל סרגל הצד"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "הצגת הלחצנים „אהוב“ ו„חסימה“"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "הצגת הכפתור scrobble בחלון הראשי"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "תגית"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "משיג תגים"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "רדיו תגית"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "רשימת ההשמעה תוסר; פעולה זו אינה הפיכה. האם להמשיך?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום בלבד"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "לא ידוע"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "סוג התוכן לא ידוע"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "הספרייה בעדכון"
msgid "Usage"
msgstr "בשימוש"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "השתמש בקיצורי המקלדת של גנום"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "מצב אפקטים חזותיים"
msgid "Visualizations"
msgstr "אפקטים חזותיים"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "ניתן להאזין לשירים מ־Magnatune בחינם ללא חש
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "אין לך חשבון Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "אין לך חשבון פרימיום ב־Spotify."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעי
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי השפה."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "O Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Pojedinosti računa"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Greška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Greška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Nepoznata last.fm greška je nastala: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Izvođač"
msgid "Artist info"
msgstr "Info izvođača"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Izvođač radia"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Provjera autentičnosti nije uspjela"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Ispraznite popis izvođenja"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine ne može učitati nijednu projektM vizualizaciju. Provjerite da li je Clementine instaliran ispravno."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nije moguće pronaći enkoder za %1, provjerite imate li ispravne GStreamer pluginove instalirane"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nije moguće učitati Last.fm radio stanicu"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Odaberite sliku pozadine:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Prilagođene postavke poruka"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Ručno odabrani radio"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će mo
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Oblik"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Broj sličica"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Okvira po međuspremniku"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet pružatelji usluga"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neispravan API ključ"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Neispravan format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Neispravna metoda"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neispravni parametri"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Neispravan izvor naveden"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Neispravna usluga"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Velika bočna traka"
msgid "Last played"
msgstr "Zadnje svirano"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm naručen radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm zbirka - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm mix radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm susjedni radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm radio stanica - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm slični izvođači u %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm oznaka radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zauzet, pokušajte ponovno za nekoliko minuta"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm lozinka"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm broj izvođenja"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm preporuke"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm korisničko ime"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Otvorite popis izvođenja"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Otvorite popis izvođenja..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Učitaj Last.fm radio"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Učinite tako!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Učini popis izvođenja dostupnim kada je veza prekinuta"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Neispravan odgovor"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Zbirka glazbe"
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Moja Last.fm zbirka"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Moj Last.fm mix radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Moj Last.fm susjed"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Moj Last.fm preporučeni radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moj mix radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moje susjedstvo"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Moje radio stanice"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje preporuke"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Mogućnosti promjene naziva"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Uskopojasni (UP)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Susjedi"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Nije dostupno tijekom korištenja dinamičkog popis izvođenja"
msgid "Not connected"
msgstr "Nije spojeno"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nema dovoljno sadržaja"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nema dovoljno obožavatelja"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nema dovoljno članova"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nema dovoljno susjeda"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja"
msgid "Open..."
msgstr "Otvorite..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Radnja nije izvršena"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Mogućnosti"
@ -3308,7 +3308,7 @@ msgstr "Pritisni Wiiremote tipku"
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični red"
msgstr "Stavi pjesmu u naizmjenični redosljed"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
@ -3566,11 +3566,11 @@ msgstr "Frekvencija"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
msgid "Save album cover"
msgstr "Pohranite omot albuma"
msgstr "Spremite omot albuma"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Pohranite omot na disk..."
msgstr "Spremite omot na disk..."
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232
msgid "Save image"
@ -3578,19 +3578,19 @@ msgstr "Preuzmi sliku"
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340
msgid "Save playlist"
msgstr "Pohranite popis izvođenja"
msgstr "Spremite popis izvođenja"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:50 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
msgid "Save playlist..."
msgstr "Pohranite popis izvođenja..."
msgstr "Spremite popis izvođenja..."
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_equalizer.h:121
msgid "Save preset"
msgstr "Pohranite predložak"
msgstr "Spremite predložak"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Pohranite ovaj stream u internet kartici"
msgstr "Spremite ovaj stream u internet kartici"
#: ui/edittagdialog.cpp:661 ui/trackselectiondialog.cpp:254
msgid "Saving tracks"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)"
msgid "Score"
msgstr "Pogodci"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serijski broj"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Usluga nedostupna"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Prikaži \"Upišite pretragu\" polje iznad bočne trake"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru"
@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "Isprika"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redom)"
msgstr "Sortiraj po vrsti glazbe (abecednim redosljedom)"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
msgid "Sort by genre (by popularity)"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Oznake"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Preuzimanje oznaka"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Označi radio"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Ovaj popis izvođenja će biti uklonjen, ova radnja se ne može poništiti. Sigurno želite nastaviti?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nepoznata vrsta sadržaja"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Ažuriranje zbirke"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Koristi Gnome prečace"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Način vizualizacije"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizacija"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Mogućnosti vizualizacije"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Možete slušati Magnatune pjesme besplatno bez računa. Učlanjenjem uk
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Nemate Grooveshark Anywhere račun."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nemate Spotify Premium račun."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Morate pokrenuti mogućnosti sustava i uključiti ih \"<span style=\" fo
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovno pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Qt névjegye…"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Fiók részletek"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Ismeretlen Last.fm hiba történt: %1"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Előadó"
msgid "Artist info"
msgstr "Előadó infó"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Előadó rádió"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio formátum"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Lejátszási lista űrítése"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "A Clementine egy projectM megjelenítést sem tud betölteni. Ellenőrizze, hogy megfelelően telepítette a Clementinet."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nem található megfelelő kódoló %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nem sikerült betölteni a Last.fm rádióállomást"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Egyéni kép:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Egyéni rádió"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Űrlap"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Frissítési gyakoriság"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Érvénytelen API kulcs"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Érvénytelen formátum"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Érvénytelen eljárás"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Érvénytelen paraméterek"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Hibás eszközspecifikáció"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Egyéni Rádió: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Zenetár - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Rádió - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Szomszédos Rádió - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Rádió Állomás - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm Hasonló Előadók - %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Címke Rádió: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "A Last.fm nem elérhető, kérlek próbáld később"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm jelszó"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Last.fm lejátszás számláló"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm címkék"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm felhasználói név"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Lejátszási lista betöltése"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Lejátszási lista betöltése..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm rádió betöltése"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Hibásan formázott válasz"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Zenetár"
msgid "Mute"
msgstr "Némítás"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "A Last.fm zenetáram"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "A Last.fm mix rádióm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "A Last.fm szomszédaim"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "A Last.fm ajánlott rádióm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Az én mixem rádió"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Szomszédaim"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "A rádióadóm"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ajánlásaim"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Elnevezési opciók"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Keskenysávú (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Szomszédok"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Nem elérhető dinamikus lejátszási lista használatakor"
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nincs elég tartalom"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nincs elég rajongó"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nincs elég tag"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nincs elég szomszédja"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Megnyitás új lejátszási listán"
msgid "Open..."
msgstr "Megnyitás..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "A művelet sikertelen"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Előerősítő"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása..."
msgid "Serial number"
msgstr "Sorozatszám"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "A szolgáltatás nem üzemel"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Címke"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Címke letöltő"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Címkerádió"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el"
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Ismeretlen tartalom"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Zenetár frissítése"
msgid "Usage"
msgstr "Kihasználtság"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gnome gyorsbillentyűk használata"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Megjelenítés módja"
msgid "Visualizations"
msgstr "Megjelenítések"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Megjelenítések Beállításai"
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Hallgathat Magnatune számokat ingyen, előfizetés nélkül. Előfizet
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Nincs Grooveshark Anywhere fiókod."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nincs Spotify prémium fiókod."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferentias"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Tentang Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detail akun"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Um Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Nánar um notanda"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Villa kom upp við hleðslu iTunes gagnagrunns"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Villa kom upp við skrifun lýsigagna á %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Óþekkt last.fm villa kom upp: %1"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Flytjandi"
msgid "Artist info"
msgstr "Upplýsingar um höfund"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Auðkenning mistókst"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Informazioni su Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli dell'account"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTu
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Si è verificato un errore di last.fm: %1"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Info artista"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio dell'artista"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Formato audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Svuota la scaletta"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine non può caricare alcuna visualizzazione projectM. Controlla che Clementine sia installato correttamente."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Impossibile caricare la stazione radio di last.fm"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Immagine personalizzata:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Radio personalizzata"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clemen
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Velocità fotogrammi"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Struttura per buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Fornitori Internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chiave API non valida"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato non valido"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodo non valido"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri non validi"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Risorsa specificata non valida"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servizio non valido"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Radio personalizzata di Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Raccolta di Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Radio mista di Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Radio dei vicini di Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Stazione radio di Last.fm - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Artisti simili a %1 di Last.fm"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password di Last.fm"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Contatore riproduzioni di Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Etichette di Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nome utente di Last.fm"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Carica la scaletta"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Carica la scaletta..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Caricamento radio Last.fm"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Accedi"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Procedi"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Rendi la scaletta disponibile non in linea"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Risposta non corretta"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Raccolta musicale"
msgid "Mute"
msgstr "Silenzia"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "La mia libreria di Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "La mia radio mista di Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "I miei vicini di Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "La mia radio consigliata di Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "La mia radio mista"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "I miei vicini"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "La mia stazione radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "I miei consigli"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda stretta (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Vicini"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Non disponibile mentre si utilizza una scaletta dinamica"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Contenuti non sufficienti"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Non ci sono abbastanza ammiratori"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Membri non sufficienti"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vicini non sufficienti"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Apri in nuova scaletta"
msgid "Open..."
msgstr "Apri..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Preamplificazione"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Rimuovi la scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni..."
msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servizio non in linea"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Mostra la casella \"Cerca tutto\" sopra la barra laterale"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Strumento di recupero dei tag"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Radio del tag"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Questa scaletta sarà rimossa; l'azione non può essere annullata. Sei sicuro di voler continuare?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati"
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Tipo di contenuto sconosciuto"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Aggiornamento raccolta"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Usa il tag Artista dell'album se disponibile"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Utilizza le scorciatoie di Gnome"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Modalità di visualizzazione"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Puoi ascoltare i brani di Magnatune gratuitamente e senza avere un accou
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Non hai un account Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Non hai un account Premium Spotify."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Non hai una sottoscrizione attiva"
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-st
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt について..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "アカウントの詳細"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes のデータベースを読み込み中にエラーが発生し
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "メタデータを '%1' へ書き込み中にエラーが発生しました"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "不明な last.fm エラーが発生しました: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "アーティスト"
msgid "Artist info"
msgstr "アーティストの情報"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "アーティストラジオ"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "オーディオ形式"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "プレイリストをクリアする"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine は projectM のビジュアライゼーションを読み込めませんでした。Clementine が正しくインストールされているか確認してください。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "%1 のエンコーダーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "last.fm ラジオ局を読み込めませんでした"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "カスタムラジオ"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "フォーム"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "フレームレート"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "インターネット"
msgid "Internet providers"
msgstr "インターネットプロバイダ"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "不正な API キーです"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "不正な形式です"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "不正なメソッドです"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "不正なパラメーターです"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "不正なリソースが指定されました"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "不正なサービスです"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッション キーです"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "大きいサイドバー"
msgid "Last played"
msgstr "最後に再生された"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm カスタム ラジオ: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm ライブラリ - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm ミックス ラジオ - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm ご近所さんのラジオ - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm ラジオ局 - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm %1 にテイストの似たアーティスト"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm タグ ラジオ: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm は現在混雑しています。数分後にやり直してください"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm のパスワード"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm の再生回数"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm タグ"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm のユーザー名"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "プレイリストの読み込み"
msgid "Load playlist..."
msgstr "プレイリストの読み込み..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm ラジオの読み込み中"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "不正な応答です"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "ミュージック ライブラリ"
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "マイ Last.fm ライブラリ"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "マイ Last.fm ミックスラジオ"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "マイ Last.fm のご近所さん"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "マイ Last.fm のおすすめラジオ"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "マイミックスラジオ"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "ご近所さん"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "ラジオ局"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "おすすめ"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "名前のオプション"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "ご近所さん"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "ダイナミック プレイリストの使用中は利用できませ
msgid "Not connected"
msgstr "接続されていません"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "内容が足りません"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "ファンが足りません"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "メンバーが足りません"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "ご近所さんが足りません"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "新しいプレイリストで開く"
msgid "Open..."
msgstr "開く..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "操作が失敗しました"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "プリアンプ"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "環境設定"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "プレイリストから削除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "プレイリストの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "スコア"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "聴取するトラックを Scrobble する"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択..."
msgid "Serial number"
msgstr "シリアル番号"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "サービスがオフラインです"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "タグのないものだけ表示する"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Love\" および \"Ban\" ボタンを表示する"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "scrobble ボタンをメインウィンドウに表示する"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "タグ"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "タグ取得ツール"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "タグラジオ"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "このプレイリストは削除されます。この操作は取り消せません。操作を続行しますか?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "このストリームは有料会員専用です"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "不明"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "ライブラリの更新中"
msgid "Usage"
msgstr "使用量"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gnome のショートカットキーを使用する"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションモード"
msgid "Visualizations"
msgstr "ビジュアライゼーション"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "ビジュアライゼーションの設定"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Magnatune の曲はアカウントなしで無料で聴くことがで
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "バックグラウンドストリームを別のミュージックとして同時に聴くことができます。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Spotify のプレミアムアカウントがありません。"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Clementine でグローバルショートカットを使用するには
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "言語を変更するには Clementine の再起動が必要です。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Qt-ის შესახებ..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "ანგარიშის დეტალები"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "შემსრულებელი"
msgid "Artist info"
msgstr "შემსრულებლის ინფო"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "შემსრულებლის რადიო"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "აუდიოფორმატი"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "ავტენრიფიკაცი ვერ მოხერხდა"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Орындайтын"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Достар"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Белгісіз"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Қолданылуы"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Qt 는...."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "계정 정보"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰던 중 오류 발생"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "알려지지 않은 last.fm 오류 발생: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "아티스트"
msgid "Artist info"
msgstr "아티스트 정보"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "아티스트 라디오"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "오디오 포멧"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "인증 실패"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "재생목록 비우기"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "클레멘타인"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "재생목록 불러오기"
msgid "Load playlist..."
msgstr "재생목록 불러오기..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 로드"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "재생목록을 오프라인에서 재생 가능하도록 설정"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr "음소거"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "다이나믹 재생목록을 사용 중일 때는 사용할 수 없습
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "새로운 재생목록에서 열기"
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
msgid "Remove playlist"
msgstr "재생목록 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "사이드바에 검색창 보이기"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "다른 재생목록에 추가"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Apie Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Paskyros informacija"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Iškilo klaida įkeliant iTunes duomenų bazę"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Klaida rašant meta duomenis į '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Iškilo nežinoma last.fm klaida: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Atlikėjas"
msgid "Artist info"
msgstr "Atlikėjo info"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Atlikėjo radijas"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatas"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autorizacija nepavyko"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Išvalyti grojaraštį"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "„Clementine“"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "„Clementine“ negalėjo įkelti jokios „projectM“ vizualizacijos. Įsitikinkite ar tinkamai įdiegėte „Clementine“."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nepavyko rasti koduotuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nepavyko įkelti „Last.fm“ radijo stoties"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Specifiniai žinutės nustatymai"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Pasirinktinis radijas"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine t
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Forma"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Kadrų dažnis"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kadrai per buferį"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Draugai"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internetas"
msgid "Internet providers"
msgstr "Interneto tiekėjai"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Netinkamas API raktas"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Netinkamas formatas"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Netinkamas metodas"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Netinkami parametrai"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nurodytas netinkamas šaltinis"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Netinkama paslauga"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Didelė juosta"
msgid "Last played"
msgstr "Vėliausiai grota"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Savitas Radijas: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Biblioteka - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Radijas - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Kaimyninis Radijas - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radijo Stotis - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm Panašūs Atlikėjai į %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Žymės Radijas: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šiuo metu užimtas, prašome pamėginti po kelių minučių"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm slaptažodis"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Last.fm grojimų skaitliukas"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm žymės"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm naudotojo vardas"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Įkelti grojaraštį"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Įkelti grojaraštį..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Įkeliama Last.fm radijo stotis"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Padaryti tai taip!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Padaryti šį grojaraštį prieinamą atsijungus"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Netinkamas atsakymas"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Fonoteka"
msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mano Last.fm fonoteka"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mano Last.fm Mix radijas"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mano Last.fm kaiminystė"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Mano Last.fm rekomenduotos stotys"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mano Mix radijas"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mano kaiminystė"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Mano radijo stotis"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mano rekomendacijos"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Pavadinimų nustatymai"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Siauras dažnis (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Kaimynai"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Negalimas naudojant dinaminį grojaraštį"
msgid "Not connected"
msgstr "Neprisijungus"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nepakanka turinio"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepakanka gerbėjų"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nepakanka narių"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepakanka kaimynų"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Atverti naujame grojaraštyje"
msgid "Open..."
msgstr "Atverti..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacija nepavyko"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Sustiprinti"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Įvertinimas"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Parinkti vaizdinius"
msgid "Serial number"
msgstr "Serijos numeris"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Servisas nepasiekiamas"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Rodyti tik be žyių"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Rodyti „Ieškoti bet ko“ laukelį virš šoninės juostos"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Rodyti \"meilė\" ir \"blokavimas\" mygtukus"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Rodyti „scrobble“ mygtuką pagrindiniame lange"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Žyma"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Žymių gavėjas"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Žymėti radijas"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Šis grojaraštis bus pašalintas; veiksmas negali būti atstatytas. Ar tikrai norite tęsti?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Nežinomas"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Atnaujinama biblioteka"
msgid "Usage"
msgstr "Naudojimas"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Naudoti Gnome klavišų kombinacijas"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Vaizdinio veiksena"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vaizdiniai"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Vaizdinio nustatymai"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Galite klausyti Magnatune dainų nemokamai be abonento. Nupirkta naryst
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Jūs neturite Grooveshark Bet kur paskyros."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Jūs neturite Spotify Premium paskyros."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Jums reikia paleisti Sistemos nustatymus ir įjungti \"<span style=\" fo
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Par Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Konta informācija"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kļūda ielādējot iTunes datubāzi"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Kļūda ievadot matadatus '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Notika nezināma last.fm kļūda: %1"
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Izpildītājs"
msgid "Artist info"
msgstr "Izpildītāja info"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Izpildītāja radio"
@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio formāts"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Attīrīt dziesmu listi"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine nespēj ielādēt projectM vizualizācijas. Pārbaudiet, vai Clementine ir pareizi uzstādīts."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nevar atrast kodeku priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nevar atvērt last.fm radio staciju"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Pielāgots radio"
@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Forma"
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Kadrātrums"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Kadri buferī"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Draugi"
@ -2289,31 +2289,31 @@ msgstr "Internets"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Nepareiza API atslēga"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Nepareizs formāts"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Nepareiza metode"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Nepareizi parametri"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Nepareizs serviss"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Liela sānjosla"
msgid "Last played"
msgstr "Pēdējo reizi atskaņots"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2407,25 +2407,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Pielāgotais Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Bibliotēka - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Kaimiņu Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radio Stacija - %1"
@ -2440,11 +2440,11 @@ msgstr "Last.fm Līdzīgi Izpildītāji ar %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Birku Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm šobrīd nespēj apstrādāt pieprasīju, pēc brītiņa mēģiniet vēlreiz"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm parole"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Last.fm atskaņojumu skaits"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm birkas"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm lietotājvārds"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Ielādēt dziesmu listi"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Ielādēt dziesmu listi..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Ialēdē Last.fm radio"
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Izkropļota atbilde"
@ -2778,35 +2778,35 @@ msgstr "Mūzikas bibliotēka"
msgid "Mute"
msgstr "Klusums"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mana Last.fm Bibliotēka"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mani Last.fm Mix Radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mani Last.fm Kaimiņi"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Mani Last.fm Ieteiktie Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mans Mix Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mani kaimiņi"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Mana radio stacija"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mani ieteikumi"
@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Nosaukšanas opcijas"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Šaura josla (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Kaimiņi"
@ -2922,19 +2922,19 @@ msgstr "Nav pieejams izmantojot dinamiskās dziesmu listes"
msgid "Not connected"
msgstr "Nav pieslēgts"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nepietiekošs saturs"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nepietiek fanu"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nepietiek dalībnieku"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nepietiek kaimiņu"
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā"
msgid "Open..."
msgstr "Atvērt..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Darbība neizdevās"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Uzstādījumi"
@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Vērtējums"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos"
@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..."
msgid "Serial number"
msgstr "Sērijas numurs"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Serviss atslēgts"
@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "Rādīt tikai bez birkām"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Rādīt \"patīk\" un \"aizliegt\" pogas"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Rādīt skroblēšanas pogu galvenajā logā"
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Birka"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Birku meklētājs"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Birku radio"
@ -4296,7 +4296,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem"
@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "Nezināms"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
@ -4483,6 +4483,10 @@ msgstr "Atjaunoju bibliotēku"
msgid "Usage"
msgstr "Pielietojums"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Izmantot Gnome saīšņu taustiņus"
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "Vizualizāciju režīms"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizācijas"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi"
@ -4772,7 +4776,7 @@ msgstr "Jūs varat klausīties Magnatude dziesmas par brīvu bez lietotāja kont
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Papildus mūzikai, jūs varat ieslēgt arī kādu no fona skaņām."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4794,6 +4798,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4819,7 +4827,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Ja jūs mainīsiet valodu, jums nāksies restartēt Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Perihal Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Butir-butir akaun"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Ralat berlaku semasa memuat pangkalan data iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ralat berlaku semasa menulis metadata ke '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artis"
msgid "Artist info"
msgstr "Info artis"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Pengesahan gagal"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Kosongkan senarai main"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu men
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Kadar bingkai"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Rakan-rakan"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Kunci API tidak sah"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format tidak sah"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Kaedah tidak sah"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Servis tidak sah"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir dimainkan"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Pustaka Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Stesen Radio Last.fm - %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm sedang sibuk, sila cuba lagi setelah beberapa minit"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Kata laluan Last.fm"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Bilangan main Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Tag-tag Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Kata laluan Last.fm"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Muatkan senarai main"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Muatkan senarai main..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Memuat radio Last.fm"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Log masuk"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Buatkan senarai main tersedia di luar talian"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Pustaka Muzik"
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Pustaka Last.fm Saya"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Stesen Radio Saya"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Cadangan Saya"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Opsyen -opsyen penamaan"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Tidak disambung"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Tidak cukup kandungan"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Tidak cukup peminat"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Tidak cukup ahli"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Buka dalam senarai main baru"
msgid "Open..."
msgstr "Buka..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operasi gagal"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Buangkan senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr "Nombor siri"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Service di luar talian"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Tunjukkan bebutang \"love\" dan \"ban\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Pengambil tag"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Radio tag"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Mengemaskini pustaka"
msgid "Usage"
msgstr "Penggunaan"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gunakan kekunci pintasan Gnome"
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Anda boleh mendengar lagu-lagu Magnatune secara percuma tanpa akaun. Pem
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Anda perlu mulakan semula Clementine jika anda ubah bahasa."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Om Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "En feil oppsto med lasting av iTunes databasen"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "En ukjent feil med Last.fm oppstod: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr "Artist info"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artistradio"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentiseringen feilet"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Tøm spillelisten"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine klarte ikke å laste projectM visualiseringer. Sjekk at Clementine er korrekt installert."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Kunne ikke finne noen koder for %1, kontrollér at du har de riktige GStreamer-modulene installert"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Kunne ikke laste inn Last.fm-radiostasjon"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egendefinerte meldingsinnstillinger"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Egendefinert radio"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Bilder/sekund"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bilder per buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Venner"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internett"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internettilbydere"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ugyldig API-nøkkel"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Ugyldig format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Ukjent metode"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ugyldige parametere"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ugjyldig ressurs"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Ukjent tjeneste"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Egendefinert radio på Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm-bibliotek: %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm-miksradio: %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm-lokalradio: %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm-radio: %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artister liknende %1 fra Last.fm"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm-taggradio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm er opptatt, vennligst prøv igjen om et par minutter"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-passord"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Antall avspillinger fra Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Tagger fra Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-brukernavn"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Åpne spilleliste"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Åpne spilleliste..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Laster inn Last.fm-radio"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Kjør på!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gjør spillelista tilgjengelig online"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Ugyldig svar"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Musikkbibliotek"
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mitt Last.fm-bibliotek"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Min Last.fm-miksradio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mitt Last.fm-nabolag"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Min anbefalt radio på Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min miksradio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mitt nabolag"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Min radiostasjon"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Navnevalg"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Naboer"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig sammen med dynamiske spillelister"
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Ikke nok innhold"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ikke nok tilhengere"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Ikke nok medlemmer"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ikke nok naboer"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Åpne i ny spilleliste"
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operasjonen feilet"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Lydforsterkning"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Karakte"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Velg visualiseringer..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Tjenesten er utilgjengelig"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Vis bare filer uten tagger"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Vis \"Søk etter hva som helst\"-feltet over sidefeltet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Vis \"Elsk\" og \"Bannlys\" knappene"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Vis scrobble-knappen i hovedvinduet"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Merkelapp"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Tagg-henter"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Merkelappradio"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Spillelista slettes for alltid. Er du sikker?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Oppdaterer bibliotek"
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Bruk hurtigtaster fra Gnome"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Visualiseringsmodus"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Innstillinger for visualisering"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Du kan lytte til Magnatune-sanger gratis, uten konto. Hvis du kjøper m
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Du kan lytte til bakgrunnsstrømmer samtidig med annen musikk."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Du har ikke noen Grooveshark Anywhare-konto."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Du har ikke noen Spotify Premium-konto."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Du må gå til Systeminnstillinger og slå på \"<span style=\" font-sty
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du må starte Clementine på nytt for å bytte språk."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Over Qt…"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Account gegevens"
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van de iTunes-database"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van metadata naar %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Er is een onbekende fout bij last.fm opgetreden: %1"
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Artiest"
msgid "Artist info"
msgstr "Artiestinfo"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artiestradio"
@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audioformaat"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Aanmelden mislukt"
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Afspeellijst wissen"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine kon geen projectM visualisaties laden. Controleer of u Clementine correct hebt geïnstalleerd."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Kan geen encoder voor %1 vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Kan het last.fm-radiostation niet laden"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Aangepaste afbeelding:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Instellingen voor aangepaste berichten"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Aangepaste radio"
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodr
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulier"
@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "Framerate"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames per buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Vrienden"
@ -2293,31 +2293,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet bronnen"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Ongeldige API-sleutel"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Ongeldig formaat"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Ongeldige methode"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ongeldige parameters"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ongeldige bron opgegeven"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Ongeldige service"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Grote zijbalk"
msgid "Last played"
msgstr "Laast afgespeeld"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2411,25 +2411,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Aangepaste Last.fm-radio : %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm-bibliotheek - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm-radiomix: %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm-Neighbor Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr "Last.fm - artiesten vergelijkbaar met %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm - tagradio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Last.fm statistieken"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm labels"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm gebruikersnaam"
@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Afspeellijst laden"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Afspeellijst laden…"
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm-radio laden"
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"
@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "Voer uit!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Afspeellijst offline beschikbaar maken"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Foutieve respons"
@ -2782,35 +2782,35 @@ msgstr "Muziekbibliotheek"
msgid "Mute"
msgstr "Dempen"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mijn last.fm-bibliotheek"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mijn Last.fm-mixradio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mijn Last.fm Neighborhood"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Mijn Last.fm Recommended Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Mijn Mix Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mijn buurt"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Mijn radiostation"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mijn aanbevelingen"
@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Benoemingsopties"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Langzaam internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Buren"
@ -2926,19 +2926,19 @@ msgstr "Niet beschikbaar tijdens het gebruik van een dynamische afspeellijst"
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Onvoldoende inhoud"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Onvoldoende fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Onvoldoende leden"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Onvoldoende buren"
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen"
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Bewerking is mislukt"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Voorversterking"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister"
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Visualisaties kiezen..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Service offline"
@ -3856,11 +3856,11 @@ msgstr "Nummers zonder labels tonen"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "De \"Naar iets zoeken\" balk weergeven boven de zijbalk"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Knoppen Mooi en Verbannen weergeven"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster"
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "Label"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Labels ophalen"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Tagradio"
@ -4300,7 +4300,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Deze afspeellijst zal verwijderd worden; dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees"
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Onbekend inhoudstype"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@ -4487,6 +4487,10 @@ msgstr "Bibliotheek wordt bijgewerkt"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gnome-sneltoetsen gebruiken"
@ -4599,7 +4603,7 @@ msgstr "Visualisatiemodus"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisaties"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Visualisatie-instellingen"
@ -4776,7 +4780,7 @@ msgstr "U kunt zonder account gratis naar Magnatunes nummers luisteren. Bij lidm
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4798,6 +4802,10 @@ msgstr "U heeft geen Grooveshark Anywhere account."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "U heeft geen Spotify Premium account."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4823,7 +4831,7 @@ msgstr "Om de globale sneltoetsen in Clementine te gebruiken moet u Systeemvoork
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal veranderd."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Voidar la lista de lectura"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Sus Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API pas valabla"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format incorrècte"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalids"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Discotèca"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Vesins"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr "Dobrir..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "L'operacion a fracassat"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Pre-amp"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Etiqueta"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiquetar la ràdio"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Kacper Banasik <mattrick@jabster.pl>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "50 losowych ścieżek"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Ulepsz to konta premium</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Ulepsz do konta premium</a>"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
msgid ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "O Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Szczegóły konta"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Dodaj strumień..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych w serwisie Grooveshark"
msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
msgid "Add to Grooveshark playlists"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After "
msgstr ""
msgstr "Po następującej ilości dni:"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..."
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd last.fm: %1"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Wykonawca"
msgid "Artist info"
msgstr "O artyście"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio wykonawcy"
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Nieprzezroczystość tła"
#: core/database.cpp:749
msgid "Backing up database"
msgstr ""
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Zmień język"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje"
#: ui/mainwindow.cpp:556
msgid "Check for updates..."
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -980,7 +980,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr ""
msgstr "Clementine może zsynchronizować Twoją listę subskrypcji z innymi komputerami i aplikacjami do słuchania podcastów. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Stwórz konto</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid ""
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine nie może wczytać wizualizacji. Sprawdź czy Clementine został zainstalowany prawidłowo."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Kopiowanie bazy danych iPoda"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Prawa autorskie"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nie można odnaleźć enkodera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nie można wczytać radia last.fm"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Własny obrazek:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Opcje niestandardowych wiadomości"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Własne radio"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid ""
"Database corruption detected. Please read https://code.google.com/p"
"/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for instructions on how to "
"recover your database"
msgstr ""
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd."
#: playlist/playlist.cpp:1151 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:649
msgid "Date created"
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
msgid "Do a full library rescan"
msgstr "Odśwież całą bibliotekę"
msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
msgid "Do not convert any music"
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..."
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
msgstr "Ściągnij epizody (%n)"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid ""
"Enable sources below to include them in search results. When identical "
"results are available from more than one source, ones at the top will take "
"priority."
msgstr ""
msgstr "Zaznacz źródła na liście poniżej, żeby używać ich do wyszukiwania informacji. Jeżeli identyczne wyniki pochodzą z różnych źródeł, pierwszeństwo ma źródło znajdujące się wyżej na liście."
#: core/globalshortcuts.cpp:62
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Czas przejścia"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się pobrać katalogu"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine bę
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Forma"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Klatki na sekundę"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Klatek na bufor"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
@ -2061,11 +2061,11 @@ msgstr "Gatunek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "URL do udostępnienia tej playlisty z serwisu Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1069
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
msgstr "URL do udostępnienia tej piosenki z serwisu Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1121
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
msgstr "URL playlisty w serwisie Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Dołączaj wszystkie utwory"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:177
msgid "Include keyboard shortcut help in the tooltip"
msgstr ""
msgstr "Pokazuj skróty klawiszowe w dymku"
#: core/commandlineoptions.cpp:152
msgid "Increase the volume by 4%"
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "Zainstalowano"
#: core/database.cpp:689
msgid "Integrity check"
msgstr ""
msgstr "Sprawdzanie integralności"
#: ui/mainwindow.cpp:223
msgid "Internet"
@ -2289,33 +2289,33 @@ msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:134
msgid "Internet providers"
msgstr "Dostawcy Internetu"
msgstr "Usługi internetowe"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Zły klucz API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Błędny format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Błędna metoda"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Błędne parametry"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nieprawidłowe określenie zasobów"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Błędna usługa"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny"
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Własne radio Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Biblioteka Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Radio miksów Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Radio sąsiadów na Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Stacja radiowa Last.fm - %1"
@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Podobni do %1 artyści z Last.fm"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio znacznika Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm jest przeciążone, prosimy spróbować za chwilę"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Hasło Last.fm"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Last.fm - ilość odtworzeń"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Tagi Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Użytkownik Last.fm"
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Limity"
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań"
#: ui/equalizer.cpp:117
msgid "Live"
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Wczytywanie radia Last.fm"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Zrób tak!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Uczyń playlistę dostępną offline"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Nieprawidłowa odpowiedź"
@ -2780,35 +2780,35 @@ msgstr "Biblioteka muzyki"
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Moja biblioteka Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Mój radio mix Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Moja okolica Last.Fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Moje rekomendowane radio Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moje radio miksów"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moje sąsiedztwo"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Moje stacje radiowe"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje rekomendacje"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Nazwy opcji"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Sąsiedzi"
@ -2924,19 +2924,19 @@ msgstr "Niedostępne podczas używania inteligentnej listy odtwarzania"
msgid "Not connected"
msgstr "Nie podłączono"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Za mało zawartości"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Za mało fanów"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Za mało użytkowników"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Za mało sąsiadów"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
msgid "Open..."
msgstr "Otwórz..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operacja nieudana"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Preferowany format audio"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:218
msgid "Preferred bitrate"
msgstr "Preferowany bitrate"
msgstr "Preferowana jakość"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
msgid "Preferred format"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Preferowany format"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:174
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
msgstr "Typ audio dla konta premium"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:119
msgid "Preset:"
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Usuwanie piosenki z ulubionych"
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
msgstr "Zmień nazwę playlisty w serwisie Grooveshark"
#: playlist/playlisttabbar.cpp:131
msgid "Rename playlist"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Wynik"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham"
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "Szukaj okładek..."
#: ../bin/src/ui_globalsearchwidget.h:63
msgid "Search for anything"
msgstr ""
msgstr "Wpisz dowolną frazę"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje..."
msgid "Serial number"
msgstr "Numer seryjny"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Usługa niedostępna"
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:176
msgid "Show a tooltip with more information about each result"
msgstr ""
msgstr "Pokaż dymek ze szczegółowymi informacja o każdym wyniku"
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113
msgid "Show above status bar"
@ -3852,13 +3852,13 @@ msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:167
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
msgstr "Pokazuj pasek wyszukiwania we wszystkich źródłach powyżej paska bocznego"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Pokaż przyciski \"Dodaj do ulubionych\" i \"Ignoruj\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Pokaż przycisk scrobblingu w głównym oknie"
@ -4108,7 +4108,7 @@ msgstr "Bardzo dużo (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Super wysoka (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Znacznik"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Uzupełnianie znaczników"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Radio znacznika"
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Playlista zostanie nieodwracalnie usunięta. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów"
@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
msgstr ""
msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek"
#: core/utilities.cpp:120
msgid "Today"
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "nieznany"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Nieznany content-type"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@ -4485,6 +4485,10 @@ msgstr "Aktualizowanie biblioteki"
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Używaj tagu \"Wykonawca albumu\" jeżeli jest dostępny"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Używaj skrótów klawiaturowych Gnome"
@ -4539,7 +4543,7 @@ msgstr "Użyj systemowych ustawień proxy"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:219
msgid "Use volume normalisation"
msgstr ""
msgstr "Używaj wyrównywania głośności"
#: widgets/freespacebar.cpp:47
msgid "Used"
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "Tryb wizualizacji"
msgid "Visualizations"
msgstr "Wizualizacje"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Ustawienia wizualizacji"
@ -4774,7 +4778,7 @@ msgstr "Możesz słuchać utworów z Magnatune za darmo nie posiadając konta. O
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4796,6 +4800,10 @@ msgstr "Nie masz konta Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nie masz konta Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "Nie posiadasz aktywnej subskrypcji"
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4821,7 +4829,7 @@ msgstr "Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" fo
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
@ -4850,7 +4858,7 @@ msgstr "Przesłane utwory: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr ""
msgstr "W Twoim systemie brakuje wsparcia dla OpenGL, wizualizacje są niedostępne."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
@ -4939,7 +4947,7 @@ msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory"
msgstr ""
msgstr "katalog gpodder.net"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Sobre Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar a base de dados iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar os detalhes em \"%1\""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Ocorreu um erro last.fm desconhecido: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Info do artista"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Rádio do artista"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Formato áudio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha ao autenticar"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Apagar lista de reprodução"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "O Clementine não conseguiu carregar as visualizações projectM. Verifique se o Clementine foi bem instalado"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Incapaz de encontrar o codificador para %1 - certifique-se que tem instalados todos os \"plug-ins\" necessários"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Não foi possível abrir a rádio last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Imagem personalizada"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Definições personalizadas"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Rádio personalizada"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na p
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Taxa de imagens"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Frames por memória"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Fornecedores na Internet"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Chave API inválida"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Formato inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Método inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parâmetros inválidos"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Recurso especificado inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Serviço inválido"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Última reprodução"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Rádio personalizada last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Coleção last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Rádio combinada last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Rádio do vizinho last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Estação de rádio last.fm - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artistas semelhantes a %1 na last.fm"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "\"Tag\" da rádio last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Neste momento, a last.fm está ocupada. Tente mais tarde"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Senha last.fm"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Número de reproduções last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "\"Tags\" last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Utilizador last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Carregar lista de reprodução"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Carregar lista de reprodução..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "A carregar rádio last.fm"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Tornar lista de reprodução disponível localmente"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Resposta inválida"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Coleção de músicas"
msgid "Mute"
msgstr "Sem áudio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "A minha coleção last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "A minha combinação de rádios last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "A minha vizinhança last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "As rádios last.fm recomendadas"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "A minha rádio combinada"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "A minha vizinhança"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "A minha estação de rádio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "As minhas recomendações"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Opções de nomeação"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Banda estreita (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Vizinhos"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Não disponível, se estiver a utilizar uma lista de reprodução dinâm
msgid "Not connected"
msgstr "Não ligado"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Conteúdo insuficiente"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Fãs insuficientes"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Membros insuficientes"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Vizinhos insuficientes"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução"
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Falha na operação"
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Pausar a reprodução"
#: widgets/osd.cpp:156
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
msgstr "Em pausa"
#: widgets/fancytabwidget.cpp:653
msgid "Plain sidebar"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Amplificador"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "A remover música dos favoritos"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Enviar as faixas que eu oiço"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Selecione as visualizações..."
msgid "Serial number"
msgstr "Número de série"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Serviço desligado"
@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Mostrar notificação do ambiente de trabalho"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:414
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Mostrar uma notificação quando eu altero o modo de repetição/desordenação"
msgstr "Mostrar uma notificação ao alterar o modo de repetição/desordenação"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
msgid "Show a notification when I change the volume"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Mostrar apenas músicas sem detalhes"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Mostrar a caixa \"Procurar algo\" por cima da barra lateral"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar os botões \"Gosto\" e \"Banir\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "\"Tag\""
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Obtenção de detalhes"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Marcar rádio"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "A lista de reprodução vai ser removida e não poderá ser recuperada. Tem a certeza de que quer continuar?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Conteúdo desconhecido"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "A atualizar coleção"
msgid "Usage"
msgstr "Utilização"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Utilizar teclas de atalho Gnome"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Modo de visualização"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Definições das visualizações"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Pode ouvir as faixa Magnatune sem possuir uma conta. Se aderir ao servi
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Pode ouvir as emissões em segundo plano, em simultâneo com outras faixas"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Você não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Você não tem uma conta Spotify Premium"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Precisa de iniciar as preferências do sistema e escolher \"<span style=
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Despre Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detalii cont"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "A apărut o eroare la încărcarea bazei de date iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "A apărut o eroare la scrierea metadata '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută last.fm: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr "Info artist"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radioul artistului"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Format audio"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentificarea a eșuat"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Golește lista de redare"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine nu a putut încărca nici un projectM vizualizări. Verificaţi dacă aţi instalat corect Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nu s-a putut găsi un encoder pentru %1, verifică dacă ai instalat plugin-uri corecte GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nu s-a putut încărca postul de radio last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr "Setări mesaj personalizat"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Radio personalizat"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Rată de cadre"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Prieteni"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Cheie API invalidă"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format invalid"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Metodă invalidă"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametri invalizi"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Resursă specificată este nevalidă"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Serviciu invalid"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Bară laterală mare"
msgid "Last played"
msgstr "Ultimele redate"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Radio Last.fm personalizat: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Bibliotecă Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Radio Last.fm mix - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Radio vecin Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Post de radio Last.fm - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Artiști Last.fm similari cu %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio Last.fm etichetat: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm este momentan ocupat, încercați din nou peste câteva minute"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Parolă Last.fm"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Număr de redări Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Etichete Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Nume utilizator Last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Încarcă listă de redare"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Încarcă listă de redare..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Se încarcă radio Last.fm"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Logare"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Biblioteca audio"
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Vecinătatea mea"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Postul meu de radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Recomandările mele"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Opțiuni de numire"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Bandă îngustă (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Vecini"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Indisponibil în timpul folosirii unei liste de redare dinamice"
msgid "Not connected"
msgstr "Neconectat"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nu este destul conținut"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nu sunt destui fani"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nu sunt destui membri"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nu sunt destui vecini"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Deschide în listă de redare nouă"
msgid "Open..."
msgstr "Deschide..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operația a eșuat"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Preamplificare"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinţe"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Șterge listă de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "Scor"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Selectează vizualizări..."
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Serviciu offline"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Arată numai fără taguri"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Necunoscut"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Se actualizează biblioteca"
msgid "Usage"
msgstr "Utilizare"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizări"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Setări vizualizări"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nu aveți un cont Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vei fi nevoit să restartezi Clementine dacă schimbi limba."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Andy Dufrane <>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "О Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Детали учётной записи"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTu
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при чтении мета-данных в '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Неизвестная ошибка last.fm: %1"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Исполнитель"
msgid "Artist info"
msgstr "Информация об исполнителе"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Радио исполнителя"
@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Формат аудио"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Ошибка аутентификации"
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Очистить список воспроизведения"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine не может загрузить какою-либо визуализацию projectM. Проверьте, что установили Clementine правильно."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все необходимые модули GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Пользовательское изображение:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки сообщения"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Пользовательское радио"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Если выбрать \"Забыть устройство\", то он
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Форма"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Частота кадров"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Фреймов на буфер"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Друзья"
@ -2301,31 +2301,31 @@ msgstr "Интернет"
msgid "Internet providers"
msgstr "Интернет провайдеры"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неправильный ключ API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Неверный формат"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Неправильный метод"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неверные параметры"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Неправильно указан источник"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Неправильная служба"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильный ключ сессии"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушенное"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2419,25 +2419,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Пользовательское радио Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Коллекция Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Радио Микс Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Радио соседей Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Радиостанция Last.fm - %1"
@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "Похожие исполнители Last.fm на %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Радио тегов Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm в данный момент занят, попробуйте через некоторое время"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Пароль Last.fm"
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Количество прослушиваний на Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm теги"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Логин Last.fm"
@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Загрузить список воспроизведения"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Загрузить список воспроизведения..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Загрузка радио Last.fm"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Загрузить файлы/URLs, заменяя текущий спи
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Вход"
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Да будет так!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Сделать плейлист доступным оффлайн"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Неправильный ответ"
@ -2790,35 +2790,35 @@ msgstr "Музыкальная коллекция"
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Моя фонотека Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Моё Last.fm радио"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Мои соседи по Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Мое радио рекомендаций на Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Радио Мой Микс"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мои соседи"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Моя радиостанция"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мои рекомендации"
@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Настройки названия"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Соседи"
@ -2934,19 +2934,19 @@ msgstr "Не доступны при использовании динамиче
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Недостаточно содержания"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостаточно фанов"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Не достаточно участников"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостаточно соседей"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr "Открыть в новом плейлисте"
msgid "Open..."
msgstr "Открыть..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Операция не удалась"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Предусиление"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Удаляем песню из избранных"
@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Счет"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю"
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Выбрать визуализации..."
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Служба не работает"
@ -3864,11 +3864,11 @@ msgstr "Показывать только без тэгов"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Показывать \"Универсальный поиск\" выше боковой панели"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне"
@ -4152,7 +4152,7 @@ msgstr "Тег"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Сборщик тегов"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Радио тега"
@ -4308,7 +4308,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Плейлист будет удален; это нельзя будет отменить. Продолжить?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Этот поток только для платных подписчиков"
@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Неизвестный тип контента"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
@ -4495,6 +4495,10 @@ msgstr "Обновление библиотеки"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Использовать комбинации клавиш Gnome"
@ -4607,7 +4611,7 @@ msgstr "Режим визуализации"
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализации"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Настройки визуализации"
@ -4784,7 +4788,7 @@ msgstr "Вы можете слушать песни с Magnatune свободн
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4806,6 +4810,10 @@ msgstr "У вас нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "У вас нет учетной записи Spotify Premium"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4831,7 +4839,7 @@ msgstr "Запустите Настройку системы (System Preferences
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "После смены языка потребуется перезапуск"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "O Qt.."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Detaily účtu"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Interprét"
msgid "Artist info"
msgstr "Interprét"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Rádio interpréta"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio formát"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikácia zlyhala"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Vyprázdniť playlist"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine nemôže načítať žiadnu projectM vizualizáciu. Skontrolujte, či máte Clementine nainštalovaný správne."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Nedal sa nájsť enkóder pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Nedala sa načítať last.fm rádio stanica"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Vlastný obrázok"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Vlastné nastavenie správy"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Vlastné rádio"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude mus
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulár"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Počet snímkov"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Snímkov na buffer"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Priatelia"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neplatný API kľúč"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Neplatný formát"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Neplatná metóda"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neplatné parametre"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Určený neplatný zdroj"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Nefunkčná služba"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Veľký bočný panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy prehrávané"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm vlastné rádio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm zbierka - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm rádio zmes - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm rádio suseda - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm rádio stanica - %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm podobní interpréti ako %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm rádio tagu: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm heslo"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Last.fm počet prehraní"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm tagy"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm použ. meno"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Načítať playlist"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Načítať playlist..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Načítava sa Last.fm rádio"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "Urobiť to tak!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Urobiť playlist dostupný offline"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Poškodená odpoveď"
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Hudobná zbierka"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Moja Last.fm zbierka"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Moje Last.fm mix rádio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Moji Last.fm susedia"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Moje odporúčané Last.fm rádio"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moja rádio zmes"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moji susedia"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Moja rádio stanica"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje odporúčania"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr "Možnosti pomenovávania"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Úzke pásmo"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Susedia"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "Nedostupné, keď sa používajú dynamické playlisty"
msgid "Not connected"
msgstr "Nepripojené"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Nedostatok obsahu"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Nedostatok fanúšikov"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Nedostatok členov"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Nedostatok susedov"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "ju otvorí v novom playliste"
msgid "Open..."
msgstr "Otvoriť..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Operácia zlyhala"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Predzosilnenie"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrániť playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam"
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie..."
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Služba je offline"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Zobraziť iba neotagované"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Zobraziť \"Hľadať všetko\" sekciu na vrchu bočného panela"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne"
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Tag"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Získavač tagov"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Rádio tagu"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Tento playlist bude odstránený; táto akcia sa nedá vrátiť späť. Ste si istý, že chcete pokračovať?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento stream je len pre platiacich odoberateľov"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "neznámy"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznámy typ obsahu"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Aktualizovanie zbierky"
msgid "Usage"
msgstr "Využitie"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Použiť klávesové skratky GNOME"
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Režim vizualizácií"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizácie"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Nastavenia vizualizácií"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Môžete zadarmo počúvať Magnatune piesne bez účtu. Zakúpenie čle
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr "Nemáte Grooveshark Anywhere účet."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nemáte Spotify prémium účet."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr "Potrebujete otvoriť Systémové nastavenia a zapnúť \"<span style=\"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:31+0000\n"
"Last-Translator: mihaelersic <miha.elersic@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "O Qt ..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti računa"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Zgodila se je neznana napaka last.fm: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Izvajalec"
msgid "Artist info"
msgstr "O izvajalcu"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Radio izvajalca"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Vrsta zvoka"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Počisti seznam predvajanja"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine ni mogel naložiti predočenj projectM. Preverite, če je Clementine pravilno nameščen."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Kodirnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Radijske postaje last.fm ni bilo mogoče naložiti"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Slika po meri:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Nastavitve sporočil po meri"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Radio po meri"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob nas
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Obrazec"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Hitrost sličic"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Sličic na medpomnilnik"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Medmrežje"
msgid "Internet providers"
msgstr "Ponudniki interneta"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Neveljaven ključ API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Neveljavna vrsta"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Neveljavni način"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Neveljavni parametri"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Podan je bil neveljaven vir"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Neveljavna storitev"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Velika stranska vrstica"
msgid "Last played"
msgstr "Zadnjič predvajano"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Radio po meri Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm knjižnica - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Miks radio Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm radio soseske - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm radio postaja - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Last.fm izvajalci podobni %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm radio oznak: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm je trenutno zaseden, poskusite znova čez nekaj minut"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Geslo Last.fm"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Število predvajanj last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm oznake"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Uporabniško ime Last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Naloži seznam predvajanja"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Naloži seznam predvajanja ..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Nalaganje radia Last.fm"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Naloži datoteke/povezave in zamenjaj trenutni seznam predvajanja"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Izvedi to!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Seznam predvajanja naj bo na voljo tudi brez povezave"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Nepravilno oblikovan odziv"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Glasbena knjižnica"
msgid "Mute"
msgstr "Utišaj"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Moja knjižnica Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Moj radio Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Moja soseska Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Moj radio priporočenih Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Moj miks radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moja soseska"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Moja radijska postaja"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moja priporočila"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Možnosti poimenovanja"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Ozek pas (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Sosedje"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
msgid "Not connected"
msgstr "Ni priključeno"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Ni dovolj vsebine"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Ni dovolj oboževalcev"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Ni dovolj članov"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Ni dovolj sosedov"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja"
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Opravilo je spodletelo"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Predojačanje"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Rezultat"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Izberi predočenja ..."
msgid "Serial number"
msgstr "Zaporedna številka"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Storitev je nepovezana"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Nad stransko vrstico pokaži polje \"Poišči karkoli\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Pokaži gumbe \"Priljubljena\" in \"Blokiraj\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Kaži gumb za pošiljanje podatkov o predvajanih skladbah"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Oznaka"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Prejemnik oznak"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Radio oznak"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Seznam predvajanja bo odstranjen; tega dejanja ne morete preklicati. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Neznano"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Neznan content-type"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Posodabljanje knjižnice"
msgid "Usage"
msgstr "Uporaba"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Uporabi bližnjice Gnome"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Način predočenja"
msgid "Visualizations"
msgstr "Predočenje"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Nastavitve predočenja"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Skladbe iz Magnatune lahko poslušate brezplačno tudi brez računa. Če
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "Nimate računa Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Nimate računa Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Више о Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Детаљи о налогу"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Дошло је до грешке услед учитавања базе
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Дошло је до грешке услед писања метаподатака на '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Непозната ЛастФМ грешка: %1"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Извођач"
msgid "Artist info"
msgstr "Инфо извођача"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Радио извођача"
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Формат звука"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификација није успела"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Очисти листу нумера"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Клементина"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Клементина не може учитати пројекатМ визуализацију. Проверите да ли сте правилно инсталирали Клементину."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Не може да нађе енкодер за %1, провери да ли имаш уграђен исправан додатак Гстримера"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Не може да учита last.fm радио станицу"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из о
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Образац"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Број кадрова"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Пријатељи"
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr "Интернет"
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неисправан АПИ кључ"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Неисправан формат"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Неисправан начин"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Netačni parametri"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Наведени ресурс неважећи"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Неважећи сервис"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије"
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Велики"
msgid "Last played"
msgstr "Последње пуштано"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "ЛастФМ"
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr "ЛастФМ"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "ЛастФМ Библиотека - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "ЛастФМ комшијски радио -%1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "ЛастФМ радио станица - %1"
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr "Last.fm Сличан Извођач са %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "ЛастФМ је тренутно заузет, молимо Вас пробајте поново за неколико минута"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "ЛастФМ лозинка"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "ЛастФМ корисничко име"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Учитај листу нумера"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Учитај листу нумера"
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Учитавам ЛастФМ радио"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући трен
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Пријава"
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Направи листу доступну ван мреже"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Лош одговор"
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr "Музичка библиотека"
msgid "Mute"
msgstr "Утишај"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Моја Last.fm библиотека"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Мој бирани радио"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мој комшилук"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Моја радио станица"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моје препоруке"
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Уски опсег (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Комшије"
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr "Није доступно док се користи промењива
msgid "Not connected"
msgstr "Неповезан"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Нема довољно садржаја"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Нема довољно фанова"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Нема довољно чланова"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Нема довољно комшија"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Отвори у новој листи"
msgid "Open..."
msgstr "Отвори..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Радња није успела"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Претпојачање"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Уклони листу нумера"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "оцена"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "Одабери визуелизације..."
msgid "Serial number"
msgstr "Серијски број"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Сервис ван мреже"
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr "Прикажи само неозначене"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Прикажи ''волим'' и ''мрзим'' дугмад"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Ознака"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Ознаке добављене"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Означи радио"
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Ова листа ће бити избрисана; избор се не може вратити. Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Овај ток је само за претплатнике"
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Непознато"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr "Ажурирање библиотеке"
msgid "Usage"
msgstr "Искоришћење"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Користи Гномове пречице"
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуелизације"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Подешавања визуелизација"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Можете бесплатно слушати песеме на Маг
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr ""
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr ""
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist info"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr ""
@ -706,7 +706,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr ""
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr ""
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr ""
@ -2288,31 +2288,31 @@ msgstr ""
msgid "Internet providers"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr ""
@ -2406,25 +2406,25 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2439,11 +2439,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr ""
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr ""
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr ""
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2777,35 +2777,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2825,7 +2825,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2921,19 +2921,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr ""
msgid "Open..."
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr ""
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr ""
@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3851,11 +3851,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr ""
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr ""
@ -4482,6 +4482,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Visualizations"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4793,6 +4797,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4818,7 +4826,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Om Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Kontodetaljer"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Ett okänt Last.fm-fel uppstod: %1"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr "Artistinfo"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artistradio"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Rensa spellistan"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine kunde inte läsa in några projectM-visualiseringar. Kontrollera att du har installerat Clementine ordentligt."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Kunde inte läsa in Last.fm-radiostationen"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Anpassad bild:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egna meddelandeinställningar"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Anpassad radio"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att b
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Bildfrekvens"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Ramar per buffert"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Vänner"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet operatörer"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Felaktig API-nyckel"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Ogiltigt format"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Ogiltig metod"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Ogiltiga parametrar"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Ogiltig resurs angiven"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Ogiltig tjänst"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Stor sidopanel"
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Anpassad Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm-bibliotek - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Blandad Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm-grannradio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm-radiostation - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Last.fm-artister som liknar %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm-taggradio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm är upptaget för närvarande, försök igen om ett par minuter"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm-lösenord"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Last.fm-låtstatistik"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm-taggar"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm-användarnamn"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Läs in spellista"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Läs in spellista..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Läser in Last.fm-radio"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Inloggning"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Gör så!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Gör spellista tillgänglig offline"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Felformaterat svar"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Musikbibliotek"
msgid "Mute"
msgstr "Tyst"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Mitt Last.fm Bibliotek"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Min Last.fm Mix Radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Mitt Last.fm-grannskap"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Min Last.fm rekommenderade radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Min Blandade Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mitt grannskap"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Min radiostation"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mina rekommendationer"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Namngivningsalternativ"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Snävt band (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Grannar"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Inte tillgängligt när du använder en dynamisk spellista"
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Inte tillräckligt med innehåll"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Inte tillräckligt många fans"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Inte tillräckligt många medlemmar"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Inte tillräckligt med grannar"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Öppna i ny spellista"
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellistan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Ta bort låt från favoriter"
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Välj visualiseringar..."
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Tjänst inte tillgänglig"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Visa otaggade endast"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Visa \"Sök efter vad som helst\" fältet ovanför sidofältet"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Visa knapparna \"Älska\" och \"Blockera\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Visa skrobbelknappen i huvudfönstret"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Tagg"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etiketthämtare"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Taggradio"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Den här spellistan kommer tas bort; åtgärden kan inte ångras. Vill du verkligen fortsätta?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denna ström är endast för betalkunder"
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Okänd innehållstyp"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Uppdaterar biblioteket"
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Använd GNOMEs snabbtangenter"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Visualiseringsläge"
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Inställningar för visualiseringar"
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Du kan lyssna på Magnatune-låtar gratis utan ett konto. Köp av ett me
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Du kan lyssna på bakgrundströmmar samtidigt som du lyssnar på annan musik."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Du har inte ett Grooveshark Anywhere konto."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Du har inget Spotify Premium konto"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" fo
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Qt Hakkında..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Hesap ayrıntıları"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "iTunes veritabanı yüklenirken hata oluştu"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1' dosyasına metadata yazarken hata oluştu"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Bilinmeyen bir last.fm hatası oluştu: %1"
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Sanatçı"
msgid "Artist info"
msgstr "Sanatçı bilgisi"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Sanatçı radyosu"
@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Ses biçimi"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız"
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Çalma listesini temizle"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -993,7 +993,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine projectM görsellerini yükleyemedi. Clementine programını düzgün yüklediğinizi kontrol edin."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "%1 için kodlayıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin yüklü olup olmadığını kontrol edin"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Last.fm radyo istasyonu yüklenemedi"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Özel resim:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Mesaj ayarlarını özelleştir"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Özel radyo"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar ba
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Biçim"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "Kare oranı"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Tambon başına kare"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
@ -2296,31 +2296,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Geçersiz API anahtarı"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Geçersiz biçim"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Geçersiz metod"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Geçersiz parametreler"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Geçersiz kaynak belirtildi"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Geçersiz servis"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Büyük kenar çubuğu"
msgid "Last played"
msgstr "Son çalınan"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2414,25 +2414,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Las.fm Kişisel Radyo: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm Kütüphanesi - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Karışık Radyo - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm Komşu Radyo - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm Radyo İstasyonu - %1"
@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr "Last.fm %1 ile Benzer Sanatçılar"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm Etiket Radyosu: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm şu anda meşgul, lütfen birkaç dakika içinde tekrar deneyin"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm parolası"
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Last.fm çalma sayısı"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm etiketleri"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm kullanıcı adı"
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Çalma listesini yükle"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Çalma listesi yükle..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm radyosu yükleniyor"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Çalma listesini çevrim dışındayken kullanılabilir yap"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Bozuk yanıt"
@ -2785,35 +2785,35 @@ msgstr "Müzik Kütüphanesi"
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Last.fm Kütüphanem"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Last.fm Karışık Radyom"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Last.fm Komşularım"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Last.fm Önerilen Radyom"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Karışık Radyom"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Komşularım"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Radyom"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Önerdiklerim"
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "İsimlendirme seçenekleri"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Dar band (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Komşular"
@ -2929,19 +2929,19 @@ msgstr "Dinamik şarkı listesi kullanırken geçerli değil"
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı Değil"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Yeterli içerik yok"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Yeterli hayran yok"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Yeterli üye yok"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Yeterli komşu yok"
@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Yeni çalma listesinde aç"
msgid "Open..."
msgstr "Aç..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "İşlem başarısız"
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "Ön yükseltici"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Çalma listesini kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Puan"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Dinlediğim parçaları skropla"
@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Görselleştirmeleri seç..."
msgid "Serial number"
msgstr "Seri numarası"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Hizmet çevrim dışı"
@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "\"Herhangi birşey ara\" kutusunu yan çubuğun üzerinde göster"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Beğen\" ve \"Yasakla\" tuşlarını göster"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Ana pencerede skroplama düğmesini göster"
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Etiket"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etiket getirici"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiket radyosu"
@ -4303,7 +4303,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Bu çalma listesi kaldırılacaktır; işbu eylem geri alınamaz. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir"
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Bilinmeyen"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Bilinmeyen içerik türü"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
@ -4490,6 +4490,10 @@ msgstr "Kütüphane güncelleniyor"
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Gnome kısayol tuşlarını kullan"
@ -4602,7 +4606,7 @@ msgstr "Görüntüleme kipi"
msgid "Visualizations"
msgstr "Görseller"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Görüntüleme Ayarları"
@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebi
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4801,6 +4805,10 @@ msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabınız yok"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Spotify Premium hesabınız yok."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4826,7 +4834,7 @@ msgstr "Clementine'da genel kısayolları kullanabilmek için Sistem Ayarlarına
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

5031
src/translations/tr_TR.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 19:42+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Про Qt…"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Параметри облікового запису"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Виникла помилка завантаження бази дани
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Трапилася помилка під час запису метаданих до '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Виникла невідома помилка last.fm: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Виконавець"
msgid "Artist info"
msgstr "Про виконавця"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Радіо виконавця"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Аудіо-формат"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентификації"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Очистити список відтворення"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine не вдалось завантажити візуалізації projectM. Перевірте чи ви правильно встановили Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Не вдалось знайти кодер для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Не вдалось завантажити радіостанцію last.fm"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Нетипове зображення:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Власні налаштування повідомлень"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Інша радіостанція"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Забування пристрою вилучає його з цьог
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Форма"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Частота кадрів"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Кадрів на буфер"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Друзі"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "Інтернет"
msgid "Internet providers"
msgstr "Інтернет-джерела"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Неправильний ключ API"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Не чинний формат"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Неправильний метод"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Неправильні параметри"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Неправильно вказане джерело"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Нечинна служба"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Велика бічна панель"
msgid "Last played"
msgstr "Востаннє відтворено"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm Custom Radio: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Збірка Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Радіо сусідів Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Радіостанція Last.fm - %1"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "Подібні виконавці Last.fm на %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Радіо мітки Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "На цей час Last.fm зайнятий, спробуйте через кілька хвилин"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Пароль Last.fm"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "Статистика Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Мітки Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Користувач Last.fm"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "Завантажити список відтворення"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Завантажити список відтворення…"
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Завантаження радіо Last.fm"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Гаразд!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Зробити список відтворення доступним онлайн"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Спотворений відгук"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "Фонотека"
msgid "Mute"
msgstr "Вимкнути звук"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Моя бібліотека на Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Моє Mix Radio на Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Мої сусіди на Last.fm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Моє Recommended Radio на Last.fm"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Моє Mix Radio"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Моє сусідство"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Моя радіостанція"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мої рекомендації"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Налаштування найменування"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Вузька смуга (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Сусіди"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr "Недоступно при використанні динамічни
msgid "Not connected"
msgstr "Не з’єднано"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Не достатньо вмісту"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Недостатньо фанів"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Не достатньо учасників"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Недостатньо сусідів"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Відкрити у новому списку відтворення"
msgid "Open..."
msgstr "Відкрити…"
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Помилка виконання операції"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "Підсилення"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки
msgid "Score"
msgstr "Рахунок"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю"
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Вибрати візуалізації…"
msgid "Serial number"
msgstr "Серійний номер"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Служба вимкнена"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr "Показати тільки без міток"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Показувати панель «Шукати всюди» над бічною панеллю"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показувати кнопки \"Додати до улюблених\" та \"Додати до заборонених\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні"
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Мітка"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Упорядник міток"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Радіо мітки"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Цей список відтворення буде вилучено, цю дію не можна скасувати. Ви впевнені, що бажаєте продовжити?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Цей потік лише для платних передплатників"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Невідомий content-type"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr "Оновлення фонотеки"
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr "Використовувати мітку виконавця альбому, якщо є"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Використовувати комбінації клавіш Gnome"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "Режим візуалізації"
msgid "Visualizations"
msgstr "Візуалізації"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Налаштування візуалізацій"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "Ви можете прослухати композиції з Magnatune
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете чути фонові звуки разом з іншою музикою."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr "У вас немає облікового запису Grooveshark Anywh
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "У вас немає облікового запису Spotify Premium."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr "У вас немає оформленої передплати"
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Потрібно запустити «Системні налаштув
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Qt haqida..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Hisob tafsilotlari"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "iTunes ma'lumot bazasini yuklaganda xato ro'y berdi"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'ga meta-ma'lumot yozilganda xato ro'y berdi"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Noma'lum last.fm xato ro'y berdi: %1"
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Artist"
msgid "Artist info"
msgstr "Artist haqida ma'lumot"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Artist radio"
@ -705,7 +705,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Pleylistni tozalash"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1162,7 +1162,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr ""
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Boshqa rasm:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Boshqa xabar moslamalari"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Boshqa radio"
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr ""
@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Do'stlar"
@ -2287,31 +2287,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Internet provayderlari"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "API kaliti haqiqiy emas"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Format haqiqiy emas"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Usul haqiqiy emas"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Parametrlar haqiqiy emas"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2405,25 +2405,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2438,11 +2438,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm maxfiy so'zi"
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm teglari"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm foydalanuvchi nomi"
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Pleylistni yuklash"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Pleylistni yuklash..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Last.fm radio yuklanmoqda"
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Kirish"
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr ""
@ -2776,35 +2776,35 @@ msgstr ""
msgid "Mute"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr ""
@ -2920,19 +2920,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr "Ulanmagan"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "Yangi pleylistda ochish"
msgid "Open..."
msgstr "Ochish..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Jarayon muvaffaqiyatsiz tugadi"
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Moslamalar"
@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3737,7 +3737,7 @@ msgstr ""
msgid "Serial number"
msgstr "Seriya raqami"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr ""
@ -3850,11 +3850,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Teg"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4294,7 +4294,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
@ -4427,7 +4427,7 @@ msgstr "Noma'lum"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Noma'lum xato"
@ -4481,6 +4481,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
@ -4593,7 +4597,7 @@ msgstr "Vizualizatsiya usuli"
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizatsiyalar"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Vizualizatsiya moslamalari"
@ -4770,7 +4774,7 @@ msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4792,6 +4796,10 @@ msgstr "Sizda Grooveshark Anywhere hisobi yo'q."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Sizda Spotify Premium hisobi yo'q."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4817,7 +4825,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Tilni o'zgartirganda Clementine'dan chiqib qaytadan kirish kerak."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Giới thiệu Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "Chi tiết tài khoản"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Có lỗi khi nạp cơ sở dữ liệu iTunes"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Có lỗi khi ghi thông tin vào '%1'"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "Lỗi không định danh được last.fm: %1"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Nghệ sĩ"
msgid "Artist info"
msgstr "Nghệ sĩ"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "Kênh phát thanh nghệ sĩ"
@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "Định dạng"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "Xác thực thất bại"
@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine không thể nạp hiệu ứng hình ảnh ảo projectM. Hãy chắc rằng bạn đã cài Clementine đúng cách."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "Không tim thấy bộ mã hóa cho %1, hãy chắc chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "Không thể nạp đài phát thanh last.fm"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Chọn ảnh:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "Thiết lập tùy chọn tin nhắn"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "Tùy chọn phát thanh"
@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Tần số khung hình"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Số khung mỗi lần tạo bộ đệm"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "Bạn bè"
@ -2292,31 +2292,31 @@ msgstr "Internet"
msgid "Internet providers"
msgstr "Dịch vụ"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "Khóa API không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "Định dạng không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "Phương thức không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Tham số không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "Nguồn được xác lập không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Thanh bên cỡ lớn"
msgid "Last played"
msgstr "Lần phát cuối"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2410,25 +2410,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Tùy chọn phát thanh Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Thư viện Last.fm - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "Phát thanh Last.fm mix - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm lân cận - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Đài phát thanh Last.fm - %1"
@ -2443,11 +2443,11 @@ msgstr "Nghệ sĩ tương tự trên Last.fm %1"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Thẻ phát thanh Last.fm: %1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm hiện đang bận, vui lòng thử lại sau vài phút"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Mật khẩu Last.fm"
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Số lần phát trên Last.fm"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Các thẻ trên Last.fm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Tên đăng nhập Last.fm"
@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Mở danh sách"
msgid "Load playlist..."
msgstr "Mở danh sách..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Đang nạp kênh phát thanh Last.fm"
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "Đăng nhập"
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Make it so!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr "Danh sách sẵn sàng ngoại tuyến"
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "Phản hồi có vẻ xấu"
@ -2781,35 +2781,35 @@ msgstr "Thư viện nhạc"
msgid "Mute"
msgstr "Tắt âm"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "Thư viện Last.fm của tôi"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm mix của tôi"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "Kênh Last.fm địa phương của tôi"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "Kênh phát thanh Last.fm khuyến nghị của tôi"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "Kênh phát thanh mix của tôi"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Địa phương của tôi"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "Đài phát thanh của tôi"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "Bài nên nghe"
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "Tùy chọn đặt tên"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Băng hẹp (NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "Lân cận"
@ -2925,19 +2925,19 @@ msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "Không đủ nội dung"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "Chưa đủ người hâm mộ"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "Chưa đủ thành viên"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "Chưa đủ những người lân cận"
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Mở trong danh sách mới"
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "Thao tác thất bại"
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "Pre-amp"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "Tùy chỉnh"
@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Loại bỏ danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)"
msgid "Score"
msgstr "Điểm"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe"
@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..."
msgid "Serial number"
msgstr "Số sê-ri"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến"
@ -3855,11 +3855,11 @@ msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "Hiện hộp \"Tìm tất cả\" phía trên thanh bên"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính"
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Thẻ"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Trình tải thẻ"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "Thẻ phát thanh"
@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "Danh sách này sẽ bị loại bỏ và không thể lấy lại được. Bạn có chắc muốn tiếp tục không?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí"
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Chưa xác định"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "Không hiểu nội dung"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không xác định"
@ -4486,6 +4486,10 @@ msgstr "Cập nhật thư viện"
msgid "Usage"
msgstr "Cách sử dụng"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Sử dụng phím tắt của Gnome"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Chế độ hình ảnh ảo"
msgid "Visualizations"
msgstr "Hình ảnh ảo"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo"
@ -4775,7 +4779,7 @@ msgstr "Bạn có thể nghe các bài hát từ Magnatune miễn phí và khôn
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4797,6 +4801,10 @@ msgstr "Bạn không có tài khoản Grooveshark Anywhere."
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "Bạn không có tài khoản cao cấp của Spotify."
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4822,7 +4830,7 @@ msgstr "Bạn cần mở Tùy chỉnh hệ thống và bật \"<span style=\" fo
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine khi thay đổi ngôn ngữ."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 23:55+0000\n"
"Last-Translator: xaojan <cxiaojian@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "关于 Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "帐号详情"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "加载 iTunes 数据库时出错"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "向 %1 写入元数据时出错"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "一个未知的 last.fm错误出现: %1"
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "艺人"
msgid "Artist info"
msgstr "艺人信息"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "艺人电台"
@ -709,7 +709,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "音频格式"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "认证失败"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "清空播放列表"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine无法加载projectM可视化效果.请确定您已正确安装了Clementine."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "无法找到适合 %1 的解码器请确认您正确安装了GStreamer插件。"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "无法加载 last.fm 电台"
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "自定义图片:"
msgid "Custom message settings"
msgstr "自定义消息设置"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "自定义广播"
@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "表格"
@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "帧速率"
msgid "Frames per buffer"
msgstr "每帧缓冲"
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "好友"
@ -2291,31 +2291,31 @@ msgstr "互联网"
msgid "Internet providers"
msgstr "互联网提供商"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "无效的 API 密钥"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "无效格式"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "无效方式"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "无效参数"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "指定的资源无效"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "服务无效"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效"
@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "大侧边栏"
msgid "Last played"
msgstr "最近播放"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2409,25 +2409,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr "Last.fm 自定义广播:%1"
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm 媒体库 - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr "last.fm混音电台 - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr "Last.fm 邻居电台 - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr "Last.fm 电台 - %1"
@ -2442,11 +2442,11 @@ msgstr "Last.fm 上 %1 的相似艺人"
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm 标签电台:%1"
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm 正忙,请及分钟后再试"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm 密码"
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Last.fm 播放计数"
msgid "Last.fm tags"
msgstr "Last.fm 标签"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm 用户名"
@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "载入播放列表"
msgid "Load playlist..."
msgstr "载入播放列表..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "正在载入 Last.fm 电台"
@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "载入文件或URL替换当前播放列表"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr "登录"
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "就这样吧!"
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "无效的响应"
@ -2780,35 +2780,35 @@ msgstr "媒体库"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr "我的 Last.fm 媒体库"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr "我的 Last.fm Mix Radio"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr "我的 Last.fm 邻居"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr "我的 Last.fm 推荐广播"
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr "我的混音电台"
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "我的邻居"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "我的电台"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐"
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "命名选项"
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "窄带(NB)"
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "邻居"
@ -2924,19 +2924,19 @@ msgstr "使用动态播放列表时不可用"
msgid "Not connected"
msgstr "未连接"
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "内容不足"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "歌迷不足"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "会员不足"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "邻居不足"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr "在新播放列表中打开"
msgid "Open..."
msgstr "打开..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失败"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "前置放大"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "从播放列表中移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "从最喜爱的中删除歌曲"
@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr "得分"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "提交正在收听的音乐"
@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "选择视觉效果..."
msgid "Serial number"
msgstr "序列号"
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "服务离线"
@ -3854,11 +3854,11 @@ msgstr "只显示未加标签的"
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr "在侧边栏上方显示“搜索一切”框"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "显示“标记喜爱”和“禁止”按钮"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr "在主窗体中显示提交按钮"
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "标签"
msgid "Tag fetcher"
msgstr "标签提取程序"
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "此播放列表将会被永久删除,而且无法恢复。您确认要继续?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听"
@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "未知"
msgid "Unknown content-type"
msgstr "未知的content-type"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
@ -4485,6 +4485,10 @@ msgstr "正在更新媒体库"
msgid "Usage"
msgstr "用法"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "使用 GNOME 快捷键"
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "视觉效果模式"
msgid "Visualizations"
msgstr "视觉效果"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "视觉效果设置"
@ -4774,7 +4778,7 @@ msgstr "您无需注册帐户即可收听 Magnatune 的音乐。 订购会员
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "在聆听音乐的同时,您也可以同时后台收听其它流媒体."
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4796,6 +4800,10 @@ msgstr "您没有 Grooveshark Anywhere 帐户。"
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr "您没有Spotify付费账户。"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4821,7 +4829,7 @@ msgstr "您需要打开系统设置并开启\"<span style=\" font-style:italic;\
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-13 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "關於 Qt..."
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:145
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
msgid "Account details"
msgstr "帳號詳情"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "讀取iTunes資料時發生錯誤"
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "寫入目標數據至\"%1\"時發生錯誤"
#: internet/lastfmservice.cpp:914
#: internet/lastfmservice.cpp:916
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
msgstr "一個未知的last.fm錯誤出現: %1"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "演出者"
msgid "Artist info"
msgstr "演出者資訊"
#: internet/lastfmservice.cpp:207
#: internet/lastfmservice.cpp:209
msgid "Artist radio"
msgstr "藝術家電台"
@ -708,7 +708,7 @@ msgid "Audio format"
msgstr "音頻格式"
#: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:448
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Authentication failed"
msgstr "驗證失敗"
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "清除播放清單"
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:321 ../bin/src/ui_mainwindow.h:644
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:179
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
"installed Clementine properly."
msgstr "Clementine無法載入任何ProjectM視覺化工具。\n請檢查是否正確安裝Clementine。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:103
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:104
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid ""
"plugins installed"
msgstr "無法找到%1的解碼器請確認已正確安裝GStreamer外掛。"
#: internet/lastfmservice.cpp:911
#: internet/lastfmservice.cpp:913
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
msgstr "無法載入 last.fm 電台"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom message settings"
msgstr "自訂訊息設定"
#: internet/lastfmservice.cpp:215
#: internet/lastfmservice.cpp:217
msgid "Custom radio"
msgstr "自定義電台"
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:82
#: ../bin/src/ui_fileview.h:107 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:178
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
msgid "Form"
msgstr "表格"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "畫面更新頻率"
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:223
#: internet/lastfmservice.cpp:225
msgid "Friends"
msgstr "好友"
@ -2290,31 +2290,31 @@ msgstr "網際網路"
msgid "Internet providers"
msgstr "網路服務供應商"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
#: internet/lastfmservice.cpp:456
msgid "Invalid API key"
msgstr "無效的 API key"
#: internet/lastfmservice.cpp:449
#: internet/lastfmservice.cpp:451
msgid "Invalid format"
msgstr "無效的格式"
#: internet/lastfmservice.cpp:447
#: internet/lastfmservice.cpp:449
msgid "Invalid method"
msgstr "無效的方法"
#: internet/lastfmservice.cpp:450
#: internet/lastfmservice.cpp:452
msgid "Invalid parameters"
msgstr "無效的參數"
#: internet/lastfmservice.cpp:451
#: internet/lastfmservice.cpp:453
msgid "Invalid resource specified"
msgstr "無效的資源指定"
#: internet/lastfmservice.cpp:446
#: internet/lastfmservice.cpp:448
msgid "Invalid service"
msgstr "無效的服務"
#: internet/lastfmservice.cpp:453
#: internet/lastfmservice.cpp:455
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "大的邊欄"
msgid "Last played"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:144
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
@ -2408,25 +2408,25 @@ msgstr "Last.fm"
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:254 internet/lastfmservice.cpp:708
#: internet/lastfmservice.cpp:743
#: internet/lastfmservice.cpp:256 internet/lastfmservice.cpp:710
#: internet/lastfmservice.cpp:745
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr "Last.fm 音樂庫 - %1"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:256
#: internet/lastfmservice.cpp:259
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:76 internet/lastfmservice.cpp:258
#: internet/lastfmservice.cpp:261
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:261
#: internet/lastfmservice.cpp:264
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:78 internet/lastfmservice.cpp:263
#: internet/lastfmservice.cpp:266
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:251
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:74 internet/lastfmservice.cpp:253
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:458
#: internet/lastfmservice.cpp:460
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:148
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm 密碼"
@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:146
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
msgid "Last.fm username"
msgstr "Last.fm 帳號"
@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "載入播放清單"
msgid "Load playlist..."
msgstr "載入播放清單..."
#: internet/lastfmservice.cpp:924
#: internet/lastfmservice.cpp:926
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "載入 Last.fm電台"
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "加載檔案/網址,取代目前的播放清單"
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:116
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153
msgid "Login"
msgstr ""
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:465
#: internet/lastfmservice.cpp:467
msgid "Malformed response"
msgstr "格式不正確的反應"
@ -2779,35 +2779,35 @@ msgstr "音樂庫"
msgid "Mute"
msgstr "静音"
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:194
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:52 internet/lastfmservice.cpp:196
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:199
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:54 internet/lastfmservice.cpp:201
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:204
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:56 internet/lastfmservice.cpp:206
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:189
#: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:50 internet/lastfmservice.cpp:191
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:196
#: internet/lastfmservice.cpp:198
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:201
#: internet/lastfmservice.cpp:203
msgid "My Neighborhood"
msgstr "我的鄰居"
#: internet/lastfmservice.cpp:191
#: internet/lastfmservice.cpp:193
msgid "My Radio Station"
msgstr "我的廣播站"
#: internet/lastfmservice.cpp:186
#: internet/lastfmservice.cpp:188
msgid "My Recommendations"
msgstr "我推薦的電台"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:228
#: internet/lastfmservice.cpp:230
msgid "Neighbors"
msgstr "鄰居"
@ -2923,19 +2923,19 @@ msgstr ""
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:460
#: internet/lastfmservice.cpp:462
msgid "Not enough content"
msgstr "沒有足夠的內容"
#: internet/lastfmservice.cpp:462
#: internet/lastfmservice.cpp:464
msgid "Not enough fans"
msgstr "沒有足夠的粉絲"
#: internet/lastfmservice.cpp:461
#: internet/lastfmservice.cpp:463
msgid "Not enough members"
msgstr "沒有足夠的成員"
#: internet/lastfmservice.cpp:463
#: internet/lastfmservice.cpp:465
msgid "Not enough neighbors"
msgstr "沒有足夠的鄰居"
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "開啟在新的播放清單"
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: internet/lastfmservice.cpp:452
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Operation failed"
msgstr "操作失敗"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "前置放大"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:149
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "從撥放清單移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "移除撥放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1394
#: internet/groovesharkservice.cpp:1414
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "選取視覺化..."
msgid "Serial number"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:455
#: internet/lastfmservice.cpp:457
msgid "Service offline"
msgstr "服務離線"
@ -3853,11 +3853,11 @@ msgstr ""
msgid "Show the \"Search for anything\" box above the sidebar"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "顯示 [喜愛] 和 [禁止] 按鈕"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "標記"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
#: internet/lastfmservice.cpp:211
#: internet/lastfmservice.cpp:213
msgid "Tag radio"
msgstr "標記電台"
@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid ""
"want to continue?"
msgstr "這個播放清單將被刪除,這是不可復原的動作。您確定要繼續嗎?"
#: internet/lastfmservice.cpp:456
#: internet/lastfmservice.cpp:458
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶"
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr "未知的"
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:69 internet/lastfmservice.cpp:471
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
@ -4484,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:159
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "使用Gnome的快速鍵"
@ -4596,7 +4600,7 @@ msgstr "視覺化模式"
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺化"
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:185
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "視覺化設定"
@ -4773,7 +4777,7 @@ msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:140
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:142
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
@ -4795,6 +4799,10 @@ msgstr ""
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:89
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
#: internet/spotifyservice.cpp:162
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。"
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:107
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:108
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."