Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
5fe0f3402a
commit
cc80d08121
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <jpmeijers@gmail.com>, 2012.
|
||||
# JP Meijers <jpmeijers@gmail.com>, 2012.
|
||||
# JP Meijers <jpmeijers@gmail.com>, 2012
|
||||
# JP Meijers <jpmeijers@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Dubbelkliek om oop te maak"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelkliek op 'n liedjie sal..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Laai %n episodes af"
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Laai hierdie album af"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Laai hierdie album af..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Laai hierdie episode af"
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Volle hoëtoon"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer oudioenjin"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Integriteitstoets"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Insternet verskaffers"
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Voorversterker"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Instellings"
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Reeds gebruik"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 het nie Grooveshark Anywhere lidmaatskap nie"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arad1221@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# khire aldin kajjan <cransh.t2@hotmail.com>, 2012.
|
||||
# <newstyle2.0@gmail.com>, 2012.
|
||||
# ahameed <arad1221@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# khire aldin kajjan <cransh.t2@hotmail.com>, 2012
|
||||
# newstyle20 <newstyle2.0@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fiodar Maroźka <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <karlsson169@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fiodar Maroźka <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Fiodar Maroźka <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012
|
||||
# Валерий Третьяк <karlsson169@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Двайная пстрычка для адкрыцьця"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двайны клік на песьні"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Спампаваць %n сэрыяў"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Загрузіць гэты альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Спампаваць гэты альбом..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Спампаваць гэтую сэрыю"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Рухавічок аўдыё GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Агульныя"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Праверка цельнасьці"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтэрнэт"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Інтрэрнэт правайдэры"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Прадузмацненьне"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Налады"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Скарыстана"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Карыстальнік %1 ня мае акаўнту Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Інтэрфэйс"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <avbincco@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <svetlisashkov@yahoo.com>, 2012.
|
||||
# <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011.
|
||||
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# albertvision <avbincco@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# svetlisashkov <svetlisashkov@yahoo.com>, 2012
|
||||
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
||||
# Valentin Laskov <laskov@festa.bg>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Двойно цъкване за отваряне"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двойното цъкване върху песен ще..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Сваля %n епизода"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Сваляне на този албум"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Сваляне на този албум..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Свали този епизод"
|
||||
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Пълни високи"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer аудио двигател"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общи"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Проверка на интегритета"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет доставчици"
|
||||
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Предусилвател"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Използван"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Потребителски интерфейс"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# <mnzrr5@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# minhazr <mnzrr5@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010, 2011.
|
||||
# <glasbarg@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <glasbarg@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010, 2011
|
||||
# Belvar <glasbarg@gmail.com>, 2013
|
||||
# Belvar <glasbarg@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Daouglikañ evit digeriñ"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Daouglikañ war un ton..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Pellgargañ %n pennad"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Pellgargañ an albom"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Pellgargañ an albom..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Pellgargañ ar pennad-mañ"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Lusker son GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Hollek"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "O gwiriañ an anterinder"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Pourchaserien internet"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Rak-ampled"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Gwellvezioù"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Implijet"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "An implijer %1 n'en deus ket a kont Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Etrefas implijer"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Dupli klik za otvaranje"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dupli klik na pjesmu će..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2012.
|
||||
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Feu doble clic per obrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "En fer doble clic a una cançó..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Descarrega %n episodis"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Descarrega aquest àlbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descarrega aquest àlbum..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descarrega aquest episodi"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Aguts complets"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motor d'audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Comprovació d'integritat"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveïdors d'internet"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Preamplificador"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferències"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Usat"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'usuari %1 no té un compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Intefície d'usuari"
|
||||
|
||||
|
@ -3,21 +3,21 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <appukonrad@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# David Kolibac <david@kolibac.cz>, 2011.
|
||||
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010.
|
||||
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010.
|
||||
# Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2011-2012.
|
||||
# <pavelfric@seznam.cz>, 2013.
|
||||
# <pavelfric@seznam.cz>, 2011-2012.
|
||||
# <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011.
|
||||
# jui <appukonrad@gmail.com>, 2012
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011
|
||||
# Pavel Fric <fripohled.blogspot.com>, 2010
|
||||
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2004,2010
|
||||
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011-2012
|
||||
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2013
|
||||
# fri <pavelfric@seznam.cz>, 2011-2012
|
||||
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Nezastavovat!"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darovat"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Stáhnout %n dílů"
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Stáhnout toto album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Stáhnout toto album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Stáhnout tento díl"
|
||||
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Zvukový systém GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Ověření celistvosti"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoví poskytovatelé"
|
||||
|
||||
@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Předzesílení"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr "Použito"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <generallangsohm@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Jens E. Jensen <jens.e.jensen@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Johan Olesen <johan.olesen97@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010.
|
||||
# Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jens E. Jensen <jens.e.jensen@gmail.com>, 2012
|
||||
# GoatRider1505 <johan.olesen97@gmail.com>, 2013
|
||||
# Morten Anton Bach Sjøgren <m_abs@mabs.dk>, 2010
|
||||
# Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# tommycarstensen <tommy.carstensen@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Dobbeltklik for at åbne"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Hent %n episoder"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Hent dette album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Hent dette album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Hent denne episode"
|
||||
|
||||
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Fuld diskant"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer lydmotor"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Integritetskontrol"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet udbydere"
|
||||
|
||||
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "For-forstærker"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Brugt"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brugeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brugergrænseflade"
|
||||
|
||||
|
@ -3,33 +3,33 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <asfa194@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <barolth@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <burtekdotryw@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
|
||||
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# <gregi94@hotmail.de>, 2012.
|
||||
# <janlaymann@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# <jonas.mue@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <lenz.furrer@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <lenz.furrer@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011.
|
||||
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010.
|
||||
# Paul E. <>, 2012.
|
||||
# Phillip Schichtel <quick_wango@code-infection.de>, 2013.
|
||||
# <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012.
|
||||
# Robin Cornelio Thomas <rc.thomas90@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <stefan@stefantiemann.de>, 2011.
|
||||
# <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Wilhelm Einstein <>, 2012.
|
||||
# Asfaloth <asfa194@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ankorath <barolth@gmail.com>, 2013
|
||||
# Burtek Dotryw <burtekdotryw@gmail.com>, 2013
|
||||
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012
|
||||
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011
|
||||
# daschuer <daschuer@gmx.de>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# geroldmittelstaedt <gerold.mittelstaedt@googlemail.com>, 2012
|
||||
# santy <gregi94@hotmail.de>, 2012
|
||||
# janlaymann <janlaymann@googlemail.com>, 2012
|
||||
# Jonas Mueller <jonas.mue@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lenzitsch <lenz.furrer@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lenzitsch <lenz.furrer@gmail.com>, 2012
|
||||
# Martin Herkt <lachs0r@hong-mailing.de>, 2011
|
||||
# Martin Herkt <luck3r@phicode.de>, 2010
|
||||
# Paul E. <>, 2012
|
||||
# quick_wango <quick_wango@code-infection.de>, 2013
|
||||
# robfloop <robertbeckmann@fastmail.fm>, 2012
|
||||
# Robin Cornelio Thomas <rc.thomas90@gmail.com>, 2012
|
||||
# Mosley <stefan@stefantiemann.de>, 2011
|
||||
# El_Zorro_Loco <the.crazy.zorro@googlemail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Wilhelm Einstein <>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Zum Öffnen doppelklicken"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Beim Doppelklick auf einen Titel diesen..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n Episoden herunterladen"
|
||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Dieses Album herunterladen"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Album herunterladen..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Diese Episode herunterladen"
|
||||
|
||||
@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer Audio Engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Integritätsprüfung"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetdienstanbieter"
|
||||
|
||||
@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "Belegt"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark-Anywhere-Konto."
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Benutzeroberfläche"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <antony256@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Axilleas P <markeleas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <firew4lker@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Antony_256 <antony256@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2013
|
||||
# firewalker <firew4lker@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Μην σταματάς!"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δωρεά"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Διπλό «κλικ» για άνοιγμα"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Διπλό \"κλικ\" σε ένα τραγούδι θα..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Λήψη %n επεισοδίων"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Λήψη αυτού του άλμπουμ"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του άλμπουμ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Λήψη αυτού του επεισοδίου"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Πλήρως πρίμα"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer, μηχανή ήχου"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "έλεγχος ακεραιότητας"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Παροχείς Internet"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Προτιμήσεις"
|
||||
@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
|
||||
msgid "Save ratings in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση βαθμολογίας σε αρχεία ετικετών όταν είναι εφικτό"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197
|
||||
msgid "Save statistics in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αποθήκευση στατιστικών σε αρχεία ετικετών όταν είναι εφικτό"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Σε χρήση"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Fiodar Maroźka <fyodormorozko95@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Sansome <me@davidsansome.com>, 2010.
|
||||
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,28 +3,28 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <adiazubierna@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Andres Sanchez <>, 2012.
|
||||
# Carolina Pérez Garrido <carolinadelpilarperezgarrido@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# <ceal105@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <felipeacsi@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <legion1978@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <leontaveras@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <nus.gentoo@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Ricardo Andrés <dericardo@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Robin Cornelio Thomas <rc.thomas90@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2012.
|
||||
# Sir Co$t Granda <costeelation@hotmail.com>, 2012.
|
||||
# <zethora@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Coroccotta <adiazubierna@gmail.com>, 2012
|
||||
# Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Adrián Ramirez Escalante <buried.prophet@gmail.com>, 2012
|
||||
# Andres Sanchez <>, 2012
|
||||
# Carolina Pérez Garrido <carolinadelpilarperezgarrido@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# ceal105 <ceal105@gmail.com>, 2011
|
||||
# felipeacsi <felipeacsi@gmail.com>, 2012
|
||||
# Fernando Torres <free.thought.ae@gmail.com>, 2012
|
||||
# legion1978 <legion1978@gmail.com>, 2012
|
||||
# LeonimuZ <leontaveras@gmail.com>, 2011
|
||||
# aldraia <nus.gentoo@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ricardo Andrés <blurmuse@gmail.com>, 2012
|
||||
# Robin Cornelio Thomas <rc.thomas90@gmail.com>, 2012
|
||||
# Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2012
|
||||
# Sir Co$t Granda <costeelation@hotmail.com>, 2012
|
||||
# zeth <zethora@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme <fitoschido@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Pulse dos veces para abrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al pulsar dos veces sobre una canción…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Descargar %n episodios"
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Descargar este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descargar este álbum…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descargar este episodio"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Agudos completos"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motor de audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Comprobación de integridad"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Proveedores de Internet"
|
||||
|
||||
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Preamplificación"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Usado"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011, 2012.
|
||||
# Руслан <nasretdinov.r.r@ya.ru>, 2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011, 2012
|
||||
# Nasretdinov.R.R <nasretdinov.r.r@ya.ru>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Avamiseks tee topeltklikk"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Lae see album alla"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lae see album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Eelmoonutus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Seadistused"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Kasutuses"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <isolus@yopmail.com>, 2013.
|
||||
# <isolus@yopmail.com>, 2013.
|
||||
# <mikel@hamahiru.org>, 2012.
|
||||
# Mikel Iturbe Urretxa <mikel@hamahiru.org>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# isolus <isolus@yopmail.com>, 2013
|
||||
# isolus <isolus@yopmail.com>, 2013
|
||||
# azken_tximinoa <mikel@hamahiru.org>, 2012
|
||||
# azken_tximinoa <mikel@hamahiru.org>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Klik bikoitza irekitzeko"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Abesti batean klik bikoitza eginez gero..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n atal deskargatu"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Deskargatu album hau"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Deskargatu album hau..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Atal hau deskargatu"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Altu osoak"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio motorea"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Osotasunaren egiaztapena"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet hornitzaileak"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Hobespenak"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Erabilia"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# <mehdioa@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <mehdioa@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <nevercom@gmail.com>, 2012.
|
||||
# saeed zeyghami <saeed.zeyghami@gmail.com>, 2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2013
|
||||
# mehdioa <mehdioa@gmail.com>, 2012
|
||||
# Mohammad Azam Rahmanpour <nevercom@gmail.com>, 2012
|
||||
# saeedzeyghami <saeed.zeyghami@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "برای گشودن دو بار کلیک کنید"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "دو بار کلیک یک آهنگ باعث..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "بارگیری %n داستان"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "بارگیری این آلبوم"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "بارگیری این آلبوم..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "بارگیری این داستان"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "لرزش کامل"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "موتور آوای GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "بررسی درستی"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "اینترنت"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "فراهمکنندگان اینترنت"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "پیشتقویت"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "تنظیمها"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "استفادهشده"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "کاربر %1 اکانت گرووشارک در هیچجا ندارد"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "رابط کاربری"
|
||||
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
|
||||
# Jyri Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <moonwrist@moonwrist.org>, 2011, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013
|
||||
# Jaergenoth <jstuomisto@gmail.com>, 2013
|
||||
# Moonwrist <moonwrist@moonwrist.org>, 2011, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Poista %n jaksoa"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Lataa tämä levy"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lataa tämä levy..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Lataa tämä jakso"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Täysi diskantti"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer-äänijärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Eheystarkistus"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Palvelutarjoajat"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Esivahvistus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Käytetty"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Käyttöliittymä"
|
||||
|
||||
|
@ -3,26 +3,26 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <djabal@eastblue.net>, 2013.
|
||||
# Gabriel Cossette <gabriel.cossette@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <gilleshabran@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <glasbarg@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <jblum66@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <mathieu@evangeneer.net>, 2012.
|
||||
# <matlantin@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <m.berta@laposte.net>, 2012.
|
||||
# <mmarcottulio@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Poutre Maicosuel <>, 2012.
|
||||
# <webdingue@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <werdeil@hotmail.com>, 2012.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2013
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011
|
||||
# djabal <djabal@eastblue.net>, 2013
|
||||
# Gabriel Cossette <gabriel.cossette@gmail.com>, 2012
|
||||
# hiveNzin0 <gilleshabran@gmail.com>, 2011
|
||||
# Belvar <glasbarg@gmail.com>, 2011
|
||||
# jb78180 <jblum66@gmail.com>, 2012
|
||||
# evangeneer <mathieu@evangeneer.net>, 2012
|
||||
# matlantin <matlantin@gmail.com>, 2012
|
||||
# mberta <m.berta@laposte.net>, 2012
|
||||
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
|
||||
# Faketag Fakenick <>, 2012
|
||||
# IrieZion <webdingue@gmail.com>, 2012
|
||||
# werdeil <werdeil@hotmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Double-cliquer pour ouvrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Double-cliquer sur un morceau..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Télécharger %n épisodes"
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Télécharger cet album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Télécharger cet album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Télécharger cet épisode"
|
||||
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Aigus Max."
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Moteur audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Vérification de l'intégrité"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Services de musique"
|
||||
|
||||
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgstr "Pré-ampli"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences"
|
||||
@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Utilisé"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Seanán Coistín <>, 2012.
|
||||
# Seanán Coistín <>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Brúigh faoi dhó chun é a oscailt"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh %n eagráin"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh an t-albam seo..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Íosluchtaigh an t-eagrán seo"
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Coiteann"
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Dearbháil sláine"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Idirlíon"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Soláthraithe idirlín"
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Sainroghanna"
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Caite"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Comhéadan"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <jmarinho@lavabit.com>, 2012.
|
||||
# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# eununcasereiyo <jmarinho@lavabit.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Prema dúas veces para abrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Ao premer dúas veces unha canción…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Descargar %n episodios…"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Descargar o álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descargar o álbum…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Descargar o episodio"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motor de son GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Comprobación da integridade"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornecedores de internet"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Preeamplificazón"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Empregado"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "O usuario «%1» non ten conta de Grooveshark Anywhere («Grooveshark en calquera parte»)."
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface de usuario"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# matanya <matanya.moses@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# matanya <matanya.moses@gmail.com>, 2012
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "לחיצה כפולה לפתיחה"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "לחיצה כפולה על שיר לביצוע..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "ירדו %n פרקים"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "הורדת האלבום הזה"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "הורדת האלבום הזה..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "הורדת הפרק הזה"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "טרבל מלא"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "מנוע השמע של GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "בדיקת שלמות"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "אינטרנט"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "ספקי אינטרנט"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "הגברה טרומית"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "בשימוש"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "למשתמש %1 אין חשבון Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "מנשק משתמש"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <ahmedmmirza@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# xanan <ahmedmmirza@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR Goran Vidovic <trebelnik2@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Goran Vidovic <trebelnik2@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Printheos <info@printheos.com>, 2013.
|
||||
# <trebelnik2@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <trebelnik2@gmail.com>, 2012.
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2010
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2010
|
||||
# printheos <info@printheos.com>, 2013
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2013
|
||||
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Za otvaranje kliknite dva puta"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvostrukim klikom pjesma će..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Preuzeto %n nastavaka"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Preuzmi ovaj album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj nastavak"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Pun Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer zvučni pogon"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Općenito"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Provjera integriteta"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet pružatelji usluga"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Mogućnosti"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Iskorišteno"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Korisničko sučelje"
|
||||
|
||||
|
@ -3,19 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Lukács Bence <lukacs.bence1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Márk Lutring <marcus@elitemail.hu>, 2012.
|
||||
# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2012.
|
||||
# <ricsipontaz@googlemail.com>, 2012.
|
||||
# Sándor Balikó <vo101sanyo@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <ulysses@kubuntu.org>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2012
|
||||
# lukibeni <lukacs.bence1@gmail.com>, 2012
|
||||
# Márk Lutring <marcus@elitemail.hu>, 2012
|
||||
# Péter Polonkai <polesz@nedudu.hu>, 2012
|
||||
# ricsipontaz <ricsipontaz@googlemail.com>, 2012
|
||||
# Sándor Balikó <vo101sanyo@gmail.com>, 2011
|
||||
# ulysses <ulysses@kubuntu.org>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dupla kattintásra egy számon..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n epizód letöltése"
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Album letöltése"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Album letöltése..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Epizód letöltése"
|
||||
|
||||
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Teljes magas"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer hang meghajtó"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Integritás ellenőrzése"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet szolgáltatók"
|
||||
|
||||
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Előerősítő"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Használt"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 felhasználónak nincs Grooveshark Anywhere fiókja"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kezelőfelület"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Emilio Sepúlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011
|
||||
# Emilio Sepúlveda <emisepulvedam@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferentias"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Usate"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfacie de usator"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andre Mata Ludji <>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# <nix.lilium@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <tjung2steven@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# <tjung.steven@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Tjung Steven <tjung.steven@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Andre Mata Ludji <>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# nix.Lilium <nix.lilium@gmail.com>, 2012
|
||||
# tjung <tjung.steven@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# tjung <tjung.steven@gmail.com>, 2013
|
||||
# tjung <tjung.steven@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Kilk ganda untuk buka"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Klik ganda lagu akan ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Memuat %n episode"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Unduh album ini"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Unduh album ini..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Unduh episode ini"
|
||||
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Cek kesatuan"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "penyedia layanan internet"
|
||||
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi"
|
||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Bekas"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Pengguna %1 tidak memiliki akun Grooveshark dimana pun"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Antarmuka"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Atli Mills <atlimar88@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Atli Mills <atlimar88@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Tvíklikka til að opna"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Tvíklikka á lag mun..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Niðurhala þessari plötu"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Niðurhala þessari plötu..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# David Sansome <me@davidsansome.com>, 2010.
|
||||
# <smart2128@baslug.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2010.
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2013.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2010
|
||||
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Doppio clic per aprire"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Al doppio clic su un brano..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Scarica %n puntate"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Scarica questo album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Scarica questo album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Scarica questa puntata"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motore audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Controllo d'integrità"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Fornitori Internet"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Preamplificazione"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Utilizzato"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia utente"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Sansome <me@davidsansome.com>, 2010.
|
||||
# <m.sagami+sourceforge@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Yoshihito YOSHINO <yy.y.ja.jp+transifex@gmail.com>, 2012.
|
||||
# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010
|
||||
# Masaki <m.sagami+sourceforge@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Yoshihito YOSHINO <yy.y.ja.jp+transifex@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "ダブルクリックで開く"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "曲をダブルクリックした際の動作..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n 個のエピソードをダウンロード"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "このアルバムのダウンロード"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "このアルバムをダウンロード..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "このエピソードをダウンロード"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer オーディオエンジン"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "インターネット"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "インターネットプロバイダ"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "プリアンプ"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "環境設定"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "使用中"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "ユーザーインターフェース"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "ამ ალბომის ჩამოტვირთვა..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n эпизодты жүктеп алу"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Жалпы"
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Баптаулар"
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "Қолдануда"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
|
||||
|
||||
|
@ -3,18 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 며소 <>, 2012.
|
||||
# 사월 <>, 2012.
|
||||
# <bradlim980@gmail.com>, 2012.
|
||||
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Hyeon-Gu Yim <bradlim980@gmail.com>, 2012.
|
||||
# 며소 <>, 2012
|
||||
# 사월 <>, 2012
|
||||
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
|
||||
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# 현구 임 <bradlim980@gmail.com>, 2012
|
||||
# kladess <kladess@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kladess <kladess@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "사용자 정의(&C)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "효과음(&E)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr "Wii 리모컨 사용/중지"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팟케스트 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "디렉토리 추가..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1598
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678
|
||||
msgid "Add file..."
|
||||
@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팟케스트 "
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팟케스트 추가..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "가수 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
|
||||
msgid "Add song auto score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 점수 추가"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1085
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1097
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "3개월 이내에 추가됨"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1392
|
||||
msgid "Adding song to My Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내음악에 "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1369
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "앨범 가수"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앨범 표지"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -618,11 +619,11 @@ msgstr "jamendo.com 앨범 정보..."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:122
|
||||
msgid "Albums with covers"
|
||||
msgstr "커버가 있는 앨범"
|
||||
msgstr "앨범 표지가 있는 앨범"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:123
|
||||
msgid "Albums without covers"
|
||||
msgstr "커버가 없는 앨범"
|
||||
msgstr "앨범 표지가 없는 앨범"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:155
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BBC 팟케스트"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1223 ui/organisedialog.cpp:64
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668
|
||||
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "싫어요"
|
||||
|
||||
#: analyzers/baranalyzer.cpp:19
|
||||
msgid "Bar analyzer"
|
||||
@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "글꼴 크기 바꾸기..."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:61
|
||||
msgid "Change repeat mode"
|
||||
msgstr "반복 모드 바꾸기"
|
||||
msgstr "반복 모드 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179
|
||||
msgid "Change shortcut..."
|
||||
@ -973,7 +974,7 @@ msgstr "단축키 바꾸기..."
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:60
|
||||
msgid "Change shuffle mode"
|
||||
msgstr "셔플 모드 바꾸기"
|
||||
msgstr "셔플 모드 "
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Change the language"
|
||||
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 다운로드가 취소됩니다."
|
||||
|
||||
#: ui/albumcovermanager.cpp:200
|
||||
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
||||
msgstr "이 창을 닫으면 앨범 커버 검색이 중지됩니다."
|
||||
msgstr "이 창을 닫으면 앨범 표지 검색이 중지됩니다."
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:110
|
||||
msgid "Club"
|
||||
@ -1620,7 +1621,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "직접 인터넷 연결"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205
|
||||
@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:296
|
||||
msgid "Disable moodbar generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "분위기 막대 생성 "
|
||||
|
||||
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433
|
||||
@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107
|
||||
msgid "Don't shuffle"
|
||||
msgstr "곡 섞지 않기"
|
||||
msgstr "섞지 않기"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:202
|
||||
msgid "Don't stop!"
|
||||
@ -1694,7 +1695,7 @@ msgstr "열려면 더블클릭하세요"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "노래를 더블클릭하면..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "이 앨범 다운로드"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "이 앨범 다운로드..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1766,7 +1767,7 @@ msgstr "재배치하려면 드래그하세요"
|
||||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:357
|
||||
msgid "Drive letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "드라이브 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
@ -2092,77 +2093,77 @@ msgstr "커버 가져오기 오류"
|
||||
|
||||
#: ui/organisedialog.cpp:71
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 확장자"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384
|
||||
msgid "File formats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1227
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 이름 (경로 제외)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 크기"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676
|
||||
msgid "File type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 형태"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:236
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203
|
||||
msgid "Files to transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변환할 파일들"
|
||||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:359
|
||||
msgid "Filesystem name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일시스템 이름"
|
||||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:364
|
||||
msgid "Filesystem serial number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일시스템 "
|
||||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:358
|
||||
msgid "Filesystem type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일시스템 "
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90
|
||||
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리에서 지정한 기준과 일치하는 노래를 찾습니다."
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55
|
||||
msgid "Fingerprinting song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노래 "
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:85
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "마침"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125
|
||||
msgid "First level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "첫 단계"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:333
|
||||
msgid "Flac"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flac"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181
|
||||
msgid "Font size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "글자 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
|
||||
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
|
||||
@ -2208,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "형태"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:46
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
|
||||
@ -2217,7 +2218,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:236
|
||||
msgid "Frames per buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "프레임/"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:224
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
@ -2243,13 +2244,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일반 "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:66
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
|
||||
@ -2271,11 +2272,11 @@ msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:114
|
||||
msgid "Getting channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "채널 "
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:108
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스트림 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP "
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
@ -2378,11 +2379,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
|
||||
msgid "Hardware information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하드웨어 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
|
||||
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "하드웨어 정보는 장치가 연결되어있는 동안에만 가능합니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
|
||||
msgid "High"
|
||||
@ -2392,11 +2393,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "High (%1 fps)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "높음 (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
|
||||
msgid "High (1024x1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "높음 (1024x1024)"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:310
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
@ -2408,11 +2409,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magnatune 계정을 가지고 있지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아이콘"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:674
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86
|
||||
msgid "Identifying song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "음악을 식별하는 "
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:584 devices/devicemanager.cpp:592
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2438,11 +2439,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:45
|
||||
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2503,11 +2504,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설치됨"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:649
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
@ -2515,27 +2516,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:238
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인터넷"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "인터넷 "
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:433
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 API "
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:428
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 형식"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:426
|
||||
msgid "Invalid method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 방법"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:429
|
||||
msgid "Invalid parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "잘못된 매개변수"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:430
|
||||
msgid "Invalid resource specified"
|
||||
@ -2599,7 +2600,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원본 파일들 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
|
||||
msgid "Kittens"
|
||||
@ -2607,19 +2608,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:179
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Language"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:115
|
||||
msgid "Laptop/Headphones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노트북/헤드폰"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Large Hall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "거대한 홀"
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "큰 앨범 표지"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:670
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
@ -2711,11 +2712,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
|
||||
msgid "Library advanced grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "향상된 그룹 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2060
|
||||
msgid "Library rescan notice"
|
||||
@ -2723,7 +2724,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86
|
||||
msgid "Library search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
@ -2835,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657
|
||||
msgid "Love"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "좋아요"
|
||||
|
||||
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:62
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
|
||||
@ -2853,7 +2854,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "가사"
|
||||
|
||||
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:136
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -2986,11 +2987,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:342
|
||||
msgid "Moodbar style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292
|
||||
msgid "Moodbars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "분위기 막대"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:74
|
||||
msgid "Most played"
|
||||
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:505 widgets/fileviewlist.cpp:41
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "위로 이동"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1600
|
||||
msgid "Music"
|
||||
@ -3093,7 +3094,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크 프록시"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:168
|
||||
msgid "Network Remote"
|
||||
@ -3344,11 +3345,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:506
|
||||
msgid "Organise files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 정리..."
|
||||
|
||||
#: core/organise.cpp:65
|
||||
msgid "Organising files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 정리 중..."
|
||||
|
||||
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
|
||||
msgid "Original tags"
|
||||
@ -3372,7 +3373,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207
|
||||
msgid "Overwrite existing files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "기존 파일들 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
@ -3504,7 +3505,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "팟케스트"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
@ -3537,14 +3538,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "환경설정"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "Preferences..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "환경설정..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:202
|
||||
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
||||
@ -3634,11 +3635,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
|
||||
msgid "Querying device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "장치 질의..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:708
|
||||
msgid "Queue Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "큐 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1362
|
||||
msgid "Queue selected tracks"
|
||||
@ -3647,7 +3648,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1360
|
||||
msgid "Queue track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙을 큐에 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:278
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
@ -3659,7 +3660,7 @@ msgstr "라디오"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
|
||||
msgid "Rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "빗소리"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
|
||||
msgid "Random visualization"
|
||||
@ -3737,7 +3738,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:194
|
||||
msgid "Remove action"
|
||||
@ -3749,7 +3750,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "폴더 제거"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:534
|
||||
msgid "Remove from My Music"
|
||||
@ -3798,15 +3799,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105
|
||||
msgid "Repeat album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앨범 "
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106
|
||||
msgid "Repeat playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 반복"
|
||||
msgstr "재생 목록 반복"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "한 곡 반복"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:213 globalsearch/globalsearchview.cpp:435
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:66 library/libraryview.cpp:369
|
||||
@ -3880,11 +3881,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:202
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:196
|
||||
msgid "Safely remove the device after copying"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1225 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
@ -3900,7 +3901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
|
||||
msgid "Save album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "앨범 표지 저장"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
|
||||
msgid "Save cover to disk..."
|
||||
@ -3979,7 +3980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
msgstr "앨범 커버 검색..."
|
||||
msgstr "앨범 표지 검색..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
|
||||
msgid "Search for anything"
|
||||
@ -4098,13 +4099,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키"
|
||||
|
||||
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:133
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Shortcut for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "단축키: %1"
|
||||
|
||||
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4125,7 +4126,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "트랙 진행 막대에 분위기 막대 표시"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
|
||||
msgid "Show a native desktop notification"
|
||||
@ -4133,7 +4134,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "반복/섞기 모드 변경 시 알림 보기"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
@ -4182,7 +4183,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337
|
||||
msgid "Show moodbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "분위기 막대 "
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:463
|
||||
msgid "Show only duplicates"
|
||||
@ -4218,7 +4219,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistsequence.cpp:173 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "섞기"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
|
||||
msgid "Shuffle albums"
|
||||
@ -4226,11 +4227,11 @@ msgstr "앨범 섞기"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109
|
||||
msgid "Shuffle all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전부 "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
|
||||
msgid "Shuffle playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 섞기"
|
||||
msgstr "재생 목록 섞기"
|
||||
|
||||
#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108
|
||||
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
||||
@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90
|
||||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "작은 앨범 표지"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:671
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
@ -4370,7 +4371,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:88
|
||||
msgid "Start transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변환 "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:568 internet/soundcloudservice.cpp:105
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:348
|
||||
@ -4403,11 +4404,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:491 ../bin/src/ui_mainwindow.h:655
|
||||
msgid "Stop after this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이번 트랙 이후 정지"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:152
|
||||
msgid "Stop playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 "
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:49
|
||||
msgid "Stop playing after current track"
|
||||
@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "재생 중인 음악의 앨범 표지"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4751,16 +4752,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173
|
||||
msgid "Transcoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:312
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%2개의 쓰레드를 이용하여 %1 파일을 변환 중"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:54
|
||||
msgid "Transcoding options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "변환 "
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:343
|
||||
msgid "TrueAudio"
|
||||
@ -4829,7 +4830,7 @@ msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "모든 팟케스트 업데이트"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
@ -4841,7 +4842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 팟케스트 업데이트"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
@ -4871,7 +4872,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gnome의 단축키를 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Use Remotecontrol"
|
||||
@ -4942,7 +4943,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -5052,7 +5053,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiFi MAC "
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
@ -5226,7 +5227,7 @@ msgstr "Spotify에서 로그아웃 되셨습니다. 비밀번호를 재입력하
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
|
||||
msgid "You love this track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "이 트랙을 좋아합니다."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5259,7 +5260,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:343
|
||||
msgid "Your library is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "라이브러리가 비었습니다!"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49
|
||||
msgid "Your radio streams"
|
||||
@ -5290,7 +5291,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add %n songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%n 곡 "
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:205
|
||||
msgid "after"
|
||||
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistundocommands.cpp:138
|
||||
msgid "shuffle songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "섞인 노래들"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:301
|
||||
msgid "smallest first"
|
||||
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <pencininkas4@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Kiprianas Spiridonovas <k.spiridonovas@gmail.com>, 2012
|
||||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012
|
||||
# pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Du kart spustelėkite norėdami atverti"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Atsiųsti %n epizodus"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Atsisiųsti šį albumą"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Atsisiunčiamas šis albumas"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Atsiųsti šį epizodą"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Visi aukšti tonai"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio variklis"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Bendri"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Vientisumo tikrinimas"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internetas"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Interneto tiekėjai"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Sustiprinti"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nustatymai"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Panaudota"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Naudotojo sąsaja"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Kristaps <krkadikis@inbox.lv>, 2012.
|
||||
# uGGa <ugga@inbox.lv>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# Kristaps <krkadikis@inbox.lv>, 2012
|
||||
# uGGa <ugga@inbox.lv>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Dubultklikšķis lai atvērtu"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubultklikšķis uz dziesmas..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Lejuplādēt %n sērijas"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Lejupielādēt šo albumu"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Lejupielādēt šo albumu..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Lejuplādēt šo sēriju"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Pilnas augšas"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio dzinējs"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internets"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Uzstādījumi"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Izmantots"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Lietotāja saskarne"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <kanaifu@gmail.com>, 2013.
|
||||
# kanaifu <kanaifu@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Dwi klik untuk buka"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dwi klik sesuatu lagu akan..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Muat turun album ini"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Muat turun album ini..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Enjin audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Yhal Htet Aung <jumoun@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "ဖွင့်ရန်ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "ကလစ်နှစ်ခါနှိပ်ခြင်းဖြင့်သီချင်းဟာ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "တွဲများ %n ကူးဆွဲ"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "ဒီအယ်လဘမ်ကူးဆွဲ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "ဒီတွဲကူးဆွဲ"
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "အမြင့်သံအပြည့်"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းအသံအင်ဂျင်"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "အင်တာနက်ပံ့ပိုးသူများ"
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "အသံချဲ့အကြို"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "လိုလားချက်များ"
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "အသုံးပြုပြီး"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "အသင်းဝင် %1 ဂရုရှက်အန်နီးဝဲစာရင်းတစ်ခုမရှိပါ။"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "အသံုးပြုသူမျက်နှာပြင်"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# <arnotixe@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Dobbelklikk for å åpne"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Når jeg dobbelklikker en sang, ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Last ned dette albumet"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Last ned dette albumet..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Full lys lyd"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer lydmotor"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internett"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internettilbydere"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Lydforsterkning"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Brukt"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Brukergrensesnit"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2012.
|
||||
# <rubenvanos@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
|
||||
# <valorcurse@gmail.com>, 2012.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Sparkrin <rindertvonk@gmx.net>, 2011-2012
|
||||
# TheLastProject <rubenvanos@gmail.com>, 2012
|
||||
# PapaCoen <transifex@navelpluis.nl>, 2012
|
||||
# valorcurse <valorcurse@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Dubbeklik om te openen"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Download %n afleveringen"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Dit album downloaden"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Dit album downloaden…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Download deze aflevering"
|
||||
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Maximale hoge tonen"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio-engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Integriteits check"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet bronnen"
|
||||
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "Voorversterking"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Gebruikt"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Gebruikersinterface"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motor àudio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Sus Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,18 +3,18 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <burtekdotryw@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Kacper Banasik <mattrick@jabster.pl>, 2012-2013.
|
||||
# Kacper . <mattrick@jabster.pl>, 2012.
|
||||
# Michał G <saperr.pmi@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Michał Ziąbkowski <mziab@o2.pl>, 2010.
|
||||
# <patryk1303@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Patryk Wychowaniec <>, 2012.
|
||||
# Burtek Dotryw <burtekdotryw@gmail.com>, 2013
|
||||
# Kacper . <mattrick@jabster.pl>, 2012-2013
|
||||
# Kacper . <mattrick@jabster.pl>, 2012
|
||||
# Michał G <saperr.pmi@gmail.com>, 2011
|
||||
# Michał Ziąbkowski <mziab@o2.pl>, 2010
|
||||
# Patryk Wychowaniec <patryk1303@gmail.com>, 2011
|
||||
# Patryk Wychowaniec <>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Podwójne kliknięcie utworu spowoduje..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Ściągnij epizody (%n)"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Pobierz ten album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Pobierz ten album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Pobierz ten odcinek"
|
||||
|
||||
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Silnik dźwiękowy GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Sprawdzanie integralności"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Usługi internetowe"
|
||||
|
||||
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Wzmocnienie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Użyto"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfejs użytkownika"
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2013.
|
||||
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2013
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2011-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Duplo clique para abrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Ao clicar duas vezes numa faixa..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Transferir %n episódios"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Transferir este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Transferir este álbum..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Transferir este episódio"
|
||||
|
||||
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Agudos"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Sistema de áudio GSTreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Verificação de integridade"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Serviços na Internet"
|
||||
|
||||
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Amplificador"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
@ -4940,7 +4940,7 @@ msgstr "Utilizado"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface de utilizador"
|
||||
|
||||
|
@ -3,19 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexandro Casanova <shorterfire@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <bedi.com@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Israel IsraeLins <israelins85@yahoo.com.br>, 2012.
|
||||
# <mmarcottulio@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <shorterfire@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Weiller Cardoso <>, 2012-2013.
|
||||
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2013
|
||||
# bedi1982 <bedi.com@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Israel IsraeLins <israelins85@yahoo.com.br>, 2012
|
||||
# Marco Tulio Costa <mmarcottulio@gmail.com>, 2012
|
||||
# salmora8 <shorterfire@gmail.com>, 2012
|
||||
# Weiller Cardoso <>, 2012-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: salmora8 <shorterfire@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Clique duplo para abrir"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Clique duplo em uma música irá..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Baixar %n episódios"
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Baixar este álbum"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Baixar este álbum..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Baixar este episódio"
|
||||
|
||||
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Muito Agudo"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Mecanismo de áudio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Verificar integridade"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dados da Internet"
|
||||
|
||||
@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Pré-amplificação"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências"
|
||||
@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Usado"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interface"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <azura.meta@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# AzuraMeta <azura.meta@gmail.com>, 2011
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Dublu clic pentru a deschide"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dublu clic pe o melodie va..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Descarcă acest album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Descarcă acest album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Note înalte complete"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Motor audio GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Preamplificare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferinţe"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Interfață utilizator "
|
||||
|
||||
|
@ -3,30 +3,30 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <al42and@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Alexander <>, 2012.
|
||||
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Andy Dufrane <>, 2012.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <dronmax@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <karlsson169@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <kolyadas89@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <kontaktmoj@yandex.ru>, 2012.
|
||||
# <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Nikita Putko <admi136@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Oleg Sevostyanov <oleg.sev@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <spontaliku@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Vyacheslav Blinov <blinov.vyacheslav@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Владимир Пахомчик <v.pahomchik@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Andrey Alekseenko <al42and@gmail.com>, 2012
|
||||
# Alexander <>, 2012
|
||||
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012
|
||||
# Andy Dufrane <>, 2012
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# drmx <dronmax@gmail.com>, 2013
|
||||
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012
|
||||
# Валерий Третьяк <karlsson169@gmail.com>, 2012
|
||||
# SvetlanaK <kolyadas89@gmail.com>, 2011
|
||||
# Brodyaga20 <inactive+Brodyaga20@transifex.com>, 2012
|
||||
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012
|
||||
# Nikita Putko <admi136@mail.ru>, 2011
|
||||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2013
|
||||
# Oleg Sevostyanov <oleg.sev@gmail.com>, 2011
|
||||
# KazimirSpontaliku <spontaliku@gmail.com>, 2012
|
||||
# Stanislav Hanzhin <hanzhin.stas@gmail.com>, 2012
|
||||
# Vyacheslav Blinov <blinov.vyacheslav@gmail.com>, 2012
|
||||
# Владимир Пахомчик <v.pahomchik@gmail.com>, 2012
|
||||
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Двойной щелчок для открытия"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двойной щелчок на песне..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Загрузить %n выпусков"
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Загрузить этот альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Загрузить этот альбом"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Загрузить этот выпуск"
|
||||
|
||||
@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Движок аудио GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "Проверка целостности"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Интернет провайдеры"
|
||||
|
||||
@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "Предусиление"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Использовано"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Пользовательский интерфейс"
|
||||
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2013.
|
||||
# <michal.polovka@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011-2013
|
||||
# Michal Polovka <michal.polovka@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Neprestávať!"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prispieť"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Otvoríte dvojklikom"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvojklik na pieseň..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Stiahnuť %n častí"
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Stiahnuť tento album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Stiahnuť tento album..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Stiahnuť túto časť"
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer audio engine"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Kontrola integrity"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internetoví poskytovatelia"
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Predzosilnenie"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "Použitých"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Používateľské rozhranie"
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <miha.elersic@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <yellllow_m@yahoo.com>, 2013.
|
||||
# <yellllow_m@yahoo.com>, 2012.
|
||||
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Miha Eleršič <miha.elersic@gmail.com>, 2012
|
||||
# R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>, 2013
|
||||
# R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 12:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "1 skladba"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187
|
||||
msgid "127.0.0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "127.0.0.1"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "128k MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
|
||||
msgid "40%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40 %"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:60
|
||||
msgid "50 random tracks"
|
||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
|
||||
"<a "
|
||||
"href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=de.qspool.clementineremote\">Get"
|
||||
" the Android App now!</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?id=de.qspool.clementineremote\">Pridobite Android App zdaj!</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
|
||||
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
|
||||
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
|
||||
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>Če ni označeno, bo Clementine poskusil shraniti vaše ocene in druge statistike v ločeno podatkovno zbirko in ne bo spreminjal vaših datotek.</p><p>Če je označeno, bo shranil statistike tako v podatkovno zbirko kot tudi neposredno v datoteko, vsakič, ko se spremenijo.</p><p>Zapomnite si, da to morda ne bo delovalo za vsako vrsto datotek in ker ni standardov, jih morda drugi predvajalniki ne bodo mogli prebrati.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgid ""
|
||||
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
|
||||
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
|
||||
"activated.</p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<html><head/><body><p>To bo zapisalo vse ocene in statistike v oznake datotek za vse vaše skladbe v knjižnici.</p><p>To ni zahtevano, če je vedno vklopljena možnost "Shrani ocene in statistike v oznake datotek".</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Zahtevan je račun Spotify Premium."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179
|
||||
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odjemalec se lahko poveže le, če je vnesel pravo kodo."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/wizard.cpp:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoversearcher.cpp:166
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:32
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "O Qt ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:177
|
||||
msgid "Accept non public clients only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprejmi samo odjemalce, ki niso javni"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
|
||||
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Dodaj oznako: izvajalec"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422
|
||||
msgid "Add song auto score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj samodejno oceno skladbe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Dodaj oznako: žanr"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj oznako za združevanje skladb"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Dodaj oznako: dolžina"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj oznako za izvajalca skladbe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Med zapisovanjem metapodatkov v '%1' je prišlo do napake"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:100
|
||||
msgid "An unspecified error occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prišlo je do neznane napake."
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:78
|
||||
msgid "And:"
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite ponastaviti statistike te skladbe"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
|
||||
"the songs of your library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1205 ui/organisedialog.cpp:56
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
|
||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Bluetooth naslov MAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raven zabrisanja"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
|
||||
msgid "Body"
|
||||
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Boom preučevalnik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Box"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242
|
||||
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Clementine lahko samodejno pretvori glasbo, ki jo kopirate na to napravo
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine lahko predvaja glasbo, ki ste jo poslali na Box"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:104
|
||||
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Nastavi Spotify ..."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:93
|
||||
msgid "Configure Subsonic..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavite Subsonic ..."
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:140 globalsearch/globalsearchview.cpp:446
|
||||
msgid "Configure global search..."
|
||||
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Avtorske pravice"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
|
||||
"http://localhost:4040/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni se bilo mogoče povezati s Subsonic. Preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:64
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Zmanjšaj glasnost za 4%"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:159
|
||||
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znižaj glasnost za <value> odstotkov"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
|
||||
msgid "Decrease volume"
|
||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Ne ustavi!"
|
||||
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:103
|
||||
msgid "Donate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doniraj"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:115
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Dvoklik za odpiranje"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dvoklik skladbe bo povzročil sledeče ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Prejmi %n epizod"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Prejmi ta album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Prejmi ta album ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Prejmi to epizodo"
|
||||
|
||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Vnesite ime mape"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:184
|
||||
msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:87
|
||||
msgid "Entire collection"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Prejemanje zaključeno"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:218
|
||||
msgid "Fetching Subsonic library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridobivanje knjižnice Subsonic"
|
||||
|
||||
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82
|
||||
msgid "Fetching cover error"
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Polni visoki toni"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamerjev zvočni pogon"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu"
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:61
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691
|
||||
msgid "Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Združevanje"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:196
|
||||
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
||||
@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Vključi vse skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:87
|
||||
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezdružljiva različica protokola REST za Subsonic. Odjemalec mora nadgraditi."
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:91
|
||||
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nezdružljiva različica protokola REST za Subsonic. Strežnik mora nadgraditi."
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:156
|
||||
msgid "Increase the volume by 4%"
|
||||
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Povečaj glasnost za 4%"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:158
|
||||
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povečaj glasnost za <value> odstotkov"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:52 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Preverjanje celovitosti"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Medmrežje"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Ponudniki interneta"
|
||||
|
||||
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Omrežni posrednik"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:168
|
||||
msgid "Network Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omrežni nadzor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487
|
||||
msgid "Never"
|
||||
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "Ogg Flac"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:340
|
||||
msgid "Ogg Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogg Opus"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:338
|
||||
msgid "Ogg Speex"
|
||||
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgid ""
|
||||
"10.x.x.x\n"
|
||||
"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n"
|
||||
"192.168.x.x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprejmi samo povezave iz odjemalcev znotraj območij IP:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
|
||||
msgid "Only show the first"
|
||||
@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Pokaži le prve"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motnost"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:179
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:544 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
@ -3335,7 +3335,7 @@ msgstr "Možnosti ..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181
|
||||
msgid "Opus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "V premoru"
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:60
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690
|
||||
msgid "Performer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izvajalec"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:672
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Predojačanje"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:189
|
||||
msgid "Resume playback on start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ob zagonu nadaljuj s predvajanjem"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:756
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs"
|
||||
@ -3923,11 +3923,11 @@ msgstr "Shrani prednastavitev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193
|
||||
msgid "Save ratings in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shrani ocene v oznake datotek, če je to mogoče"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197
|
||||
msgid "Save statistics in file tags when possible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shrani statistike v oznake datotek, če je to mogoče"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
|
||||
msgid "Save this stream in the Internet tab"
|
||||
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "Shrani ta pretok v zavihek Medmrežje"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:164
|
||||
msgid "Saving songs statistics into songs files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shranjevanje statistike skladb v datoteke skladb"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:670 ui/trackselectiondialog.cpp:256
|
||||
msgid "Saving tracks"
|
||||
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Išči na Magnatune"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:72
|
||||
msgid "Search Subsonic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išči po Subsonicu"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
@ -4072,11 +4072,11 @@ msgstr "Zaporedna številka"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:118
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslov URL strežnika"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:117
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti strežnika"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:434
|
||||
msgid "Service offline"
|
||||
@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr "Pretok"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
|
||||
"30-day trial period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pretakanje iz strežnika Subsonic zahteva veljavno strežniško licenco, če je 30-dnevno preizkusno obdobje že poteklo."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr "Naročniki"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicservice.cpp:102 ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:116
|
||||
msgid "Subsonic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subsonic"
|
||||
|
||||
#: ../data/oauthsuccess.html:34
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
@ -4476,7 +4476,7 @@ msgstr "Podprte vrste"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
|
||||
msgid "Synchronize statistics to files now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uskladi statistike v datoteke zdaj"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:561
|
||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||
@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Zahtevana stran ni slika!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a "
|
||||
"license key. Visit subsonic.org for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:2053
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4874,7 +4874,7 @@ msgstr "Uporabi bližnjice Gnome"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:169
|
||||
msgid "Use Remotecontrol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi oddaljen nadzor"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:274
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Uporabi overitev"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:181
|
||||
msgid "Use authentication code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabi overitveno kodo"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
||||
msgid "Use bitrate management engine"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Uporabljeno"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Uporabniški vmesnik"
|
||||
|
||||
@ -5119,11 +5119,11 @@ msgstr "Želite opraviti ponovno branje celotno knjižnice zdaj?"
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:151
|
||||
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonicsettingspage.cpp:83
|
||||
msgid "Wrong username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:65
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
|
||||
@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Ne boste mogli predvajati radio postaj Last.fm, če niste njihov naročn
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Your IP address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaš naslov IP:"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmsettingspage.cpp:80
|
||||
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
|
||||
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Jovana Savic <joa.uniq@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Jovana Savic <joa.uniq@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Кликни двапут да отвориш"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Двостуки клик на песму ће..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Преузми овај албум"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Preuzmi ovaj albm"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "Пуни сопран"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Гстример звучни мотор"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "Претпојачање"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Поставке"
|
||||
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "искоришћено"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,19 +3,19 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Svensson <chris.sv88@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <kristianm24@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <pie.or.paj@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <pie.or.paj@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011.
|
||||
# <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012.
|
||||
# TraN <chris.sv88@gmail.com>, 2013
|
||||
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012
|
||||
# Rasmus Eneman <pie.or.paj@gmail.com>, 2013
|
||||
# Rasmus Eneman <pie.or.paj@gmail.com>, 2012
|
||||
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011
|
||||
# Hoven1 <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Dubbelklicka för att öppna"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Ladda ner %n avsnitt"
|
||||
@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Hämta detta album"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Ladda ner det här albumet ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ladda ner detta avsnitt"
|
||||
|
||||
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Full diskant"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer-ljudmotor"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Integritetskontroll"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet operatörer"
|
||||
|
||||
@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Förförstärkare"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Inställningar"
|
||||
@ -4944,7 +4944,7 @@ msgstr "Använd"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Användaren %1 har inte ett Grooveshark Anywhere konto"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Användargränssnitt"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Gōpāla Kr̥ṣṇa Kōḍūri <>, 2012.
|
||||
# Gōpāla Kr̥ṣṇa Kōḍūri <gopala.koduri@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,28 +3,28 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ahmet Sezgin Duran <marjinalist1@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <devingregory@yandex.com>, 2012.
|
||||
# <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013.
|
||||
# Emre FIRAT <emrefirat93@gmail.com>, 2013.
|
||||
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2011.
|
||||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
|
||||
# H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Irfan YAZICI <irfanyazici@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <kadirche@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Murat Ikilik <>, 2012.
|
||||
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Mustafa YILMAZ <apshalasha@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Ömer Faruk Uzun <farukuzun@mail.com>, 2012.
|
||||
# <sunder67@hotmail.com>, 2012.
|
||||
# <yusufbesir1@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Ahmet Sezgin Duran <marjinalist1@gmail.com>, 2013
|
||||
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
||||
# devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012
|
||||
# Kardanadam <ege.oz@yandex.com.tr>, 2013
|
||||
# emfi <emrefirat93@gmail.com>, 2013
|
||||
# H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>, 2011
|
||||
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010
|
||||
# H. İbrahim Güngör <igungor@gmail.com>, 2011
|
||||
# Irfan YAZICI <irfanyazici@gmail.com>, 2011
|
||||
# kadirc <kadirche@gmail.com>, 2012
|
||||
# Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2012
|
||||
# Murat Ikilik <>, 2012
|
||||
# Murat Sahin <martinamca@gmail.com>, 2012
|
||||
# apshalasha <apshalasha@gmail.com>, 2013
|
||||
# Ömer Faruk Uzun <farukuzun@mail.com>, 2012
|
||||
# zeugma <sunder67@hotmail.com>, 2012
|
||||
# yusufbesir1 <yusufbesir1@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Açmak için çift tıkla"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Bir şarkıyı çift tıklamak..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n bölüm indir"
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Bu albümü indir"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Bu albümü indirin..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Bu bölümü indir"
|
||||
|
||||
@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Yüksek tiz"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer ses motoru"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Genel"
|
||||
|
||||
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Bütünlük doğrulaması"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "İnternet sağlayıcılar"
|
||||
|
||||
@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "Ön yükseltici"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tercihler"
|
||||
@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "Kullanılan"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Kullanıcı arayüzü"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <devingregory@yandex.com>, 2012.
|
||||
# Erhan BURHAN <>, 2012.
|
||||
# <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
|
||||
# devingregory <devingregory@yandex.com>, 2012
|
||||
# Erhan BURHAN <>, 2012
|
||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Açmak için çift tıklayın"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Bütünlük kontrolü"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "İnternet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2013.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Sergii Galashyn <trovich@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "Подвійне клацання, щоб відкрити"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Подвійне клацання на пісні:"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Завантажити %n випусків"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Завантажити цей альбом"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Завантажити цей альбом…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Завантажити цей випуск"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "Повні верхи"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Аудіо-рушій GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Загальне"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Перевірка цілісності даних"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтернет"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Інтернет-джерела"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Підсилення"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "Використано"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Інтерфейс користувача"
|
||||
|
||||
|
@ -3,12 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Ochish uchun ikki marta bosish"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Qo'shiqni ikki marta bosganda..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "%n epizodlarni yuklab olish"
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Ushbu albomni yuklab olish"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Ushbu albomni yuklab olish..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Ushbu epizodni yuklab olish"
|
||||
|
||||
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umumiy"
|
||||
|
||||
@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Internet provayderlari"
|
||||
|
||||
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Moslamalar"
|
||||
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Foydalanuvchi interfeysi"
|
||||
|
||||
|
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
# Lê Trường An <pinkyfinger111@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011-2013.
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
|
||||
# pinkyfinger111 <pinkyfinger111@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011, 2012
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011-2013
|
||||
# Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Nhấn đúp chuột để mở"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "Nhấn đúp chuột vào một bài hát sẽ..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "Tải về %n tập"
|
||||
@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Tải album này"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "Tải album này..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "Tải tập này"
|
||||
|
||||
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Full Treble"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "Engine âm thanh GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Tổng quát"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "Dịch vụ"
|
||||
|
||||
@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Pre-amp"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Tùy chỉnh"
|
||||
@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "Đã dùng"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "Giao diện người dùng"
|
||||
|
||||
|
@ -3,17 +3,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
|
||||
# <bingmou2004@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <cxiaojian@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Xinkai Chen <yeled.nova@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <yeled.nova@gmail.com>, 2012.
|
||||
# zhnagmin <zm1990s@gmail.com>, 2013.
|
||||
# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011
|
||||
# bingmou <bingmou2004@gmail.com>, 2012
|
||||
# xaojan <cxiaojian@gmail.com>, 2012
|
||||
# Xinkai Chen <yeled.nova@gmail.com>, 2012
|
||||
# Xinkai Chen <yeled.nova@gmail.com>, 2012
|
||||
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "双击打开"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "双击歌曲将..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "已经下载了 %n 个节目"
|
||||
@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "下载此专辑"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "下载此专辑..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "下载此节目"
|
||||
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "高音"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer 音频引擎"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "完整性检验"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "互联网"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "互联网提供商"
|
||||
|
||||
@ -3537,7 +3537,7 @@ msgstr "前置放大"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "首选项"
|
||||
@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "已使用"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "用户 %1 没有 Grooveshark Anywhere 帐户"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "用户界面"
|
||||
|
||||
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>, 2012
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# taijuin lee <taijuin@gmail.com>, 2011, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 06:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "雙擊打開"
|
||||
msgid "Double clicking a song will..."
|
||||
msgstr "雙擊一首歌曲將..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr "下載 %n 片斷內容"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "下載此專輯"
|
||||
msgid "Download this album..."
|
||||
msgstr "下載此專輯..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:352
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr "下載這個片斷內容"
|
||||
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "全部高音"
|
||||
msgid "GStreamer audio engine"
|
||||
msgstr "GStreamer 的音訊引擎"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:132
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:133
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "網路"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:154
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:155
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr "網際網路服務供應商"
|
||||
|
||||
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "前置放大"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:116
|
||||
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:155
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "偏好設定"
|
||||
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "已用"
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:146
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:147
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr "使用者介面"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user