Ask before creating Jamendo database. Fixes issue 1440

This commit is contained in:
Andrea Decorte 2011-03-30 13:47:06 +00:00
parent 468c970e65
commit 9c2f0e7d8f
51 changed files with 1394 additions and 1434 deletions

@ -20,6 +20,7 @@
#include <QDesktopServices>
#include <QFutureWatcher>
#include <QMenu>
#include <QMessageBox>
#include <QNetworkReply>
#include <QSortFilterProxyModel>
#include <QtConcurrentRun>
@ -73,7 +74,8 @@ JamendoService::JamendoService(RadioModel* parent)
library_model_(NULL),
library_sort_model_(new QSortFilterProxyModel(this)),
load_database_task_id_(0),
total_song_count_(0) {
total_song_count_(0),
accepted_download_(false) {
library_backend_ = new LibraryBackend;
library_backend_->moveToThread(parent->db_thread());
library_backend_->Init(parent->db_thread()->Worker(), kSongsTable,
@ -89,7 +91,7 @@ JamendoService::JamendoService(RadioModel* parent)
library_model_ = new LibraryModel(library_backend_, parent->task_manager(), this);
library_model_->set_show_various_artists(false);
library_model_->set_show_smart_playlists(true);
library_model_->set_show_smart_playlists(false);
library_model_->set_default_smart_playlists(LibraryModel::DefaultGenerators()
<< (LibraryModel::GeneratorList()
<< GeneratorPtr(new JamendoDynamicPlaylist(tr("Jamendo Top Tracks of the Month"),
@ -140,9 +142,21 @@ void JamendoService::UpdateTotalSongCount(int count) {
if (total_song_count_ == 0 && !load_database_task_id_) {
DownloadDirectory();
}
else {
//show smart playlist in song count if the db is loaded
library_model_->set_show_smart_playlists(true);
accepted_download_ = true; //the user has previously accepted
}
}
void JamendoService::DownloadDirectory() {
//don't ask if we're refreshing the database
if (total_song_count_ == 0) {
if (QMessageBox::question(context_menu_, tr("Jamendo database"), tr("This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"), QMessageBox::Ok | QMessageBox::Cancel) != QMessageBox::Ok)
return;
}
accepted_download_ = true;
QNetworkRequest req = QNetworkRequest(QUrl(kDirectoryUrl));
req.setAttribute(QNetworkRequest::CacheLoadControlAttribute,
QNetworkRequest::AlwaysNetwork);
@ -367,6 +381,8 @@ void JamendoService::ParseDirectoryFinished() {
QFutureWatcher<void>* watcher = static_cast<QFutureWatcher<void>*>(sender());
delete watcher;
//show smart playlists
library_model_->set_show_smart_playlists(true);
library_model_->Reset();
model()->task_manager()->SetTaskFinished(load_database_task_id_);
@ -387,11 +403,13 @@ void JamendoService::EnsureMenuCreated() {
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("download"), tr("Open jamendo.com in browser"), this, SLOT(Homepage()));
context_menu_->addAction(IconLoader::Load("view-refresh"), tr("Refresh catalogue"), this, SLOT(DownloadDirectory()));
library_filter_ = new LibraryFilterWidget(0);
library_filter_->SetSettingsGroup(kSettingsGroup);
library_filter_->SetLibraryModel(library_model_);
library_filter_->SetFilterHint(tr("Search Jamendo"));
library_filter_->SetAgeFilterEnabled(false);
if (accepted_download_) {
library_filter_ = new LibraryFilterWidget(0);
library_filter_->SetSettingsGroup(kSettingsGroup);
library_filter_->SetLibraryModel(library_model_);
library_filter_->SetFilterHint(tr("Search Jamendo"));
library_filter_->SetAgeFilterEnabled(false);
}
}
void JamendoService::ShowContextMenu(const QModelIndex& index, const QPoint& global_pos) {
@ -403,11 +421,20 @@ void JamendoService::ShowContextMenu(const QModelIndex& index, const QPoint& glo
context_item_ = QModelIndex();
}
GetAppendToPlaylistAction()->setEnabled(context_item_.isValid());
GetReplacePlaylistAction()->setEnabled(context_item_.isValid());
GetOpenInNewPlaylistAction()->setEnabled(context_item_.isValid());
album_info_->setEnabled(context_item_.isValid());
download_album_->setEnabled(context_item_.isValid());
const bool enabled = accepted_download_ && context_item_.isValid();
//make menu items visible and enabled only when needed
GetAppendToPlaylistAction()->setVisible(accepted_download_);
GetAppendToPlaylistAction()->setEnabled(enabled);
GetReplacePlaylistAction()->setVisible(accepted_download_);
GetReplacePlaylistAction()->setEnabled(enabled);
GetOpenInNewPlaylistAction()->setEnabled(enabled);
GetOpenInNewPlaylistAction()->setVisible(accepted_download_);
album_info_->setEnabled(enabled);
album_info_->setVisible(accepted_download_);
download_album_->setEnabled(enabled);
download_album_->setVisible(accepted_download_);
context_menu_->popup(global_pos);
}

@ -115,6 +115,8 @@ class JamendoService : public RadioService {
int load_database_task_id_;
int total_song_count_;
bool accepted_download_;
};
#endif

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Ali AlNoaimi <the-ghost@live.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: ar\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr "سيتم فحص الملفات الصوتية الموجودة في هذ
msgid "Third level"
msgstr "المستوى الثالث"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2831,7 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:"
@ -2841,7 +2846,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "أخفِ %1"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: be\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -168,10 +168,8 @@ msgstr ""
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -1301,6 +1299,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2453,6 +2454,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2713,15 +2719,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:06+0000\n"
"Last-Translator: George Karavasilev <kokoto_java@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: bg\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на "
"песни."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии."
msgid "A-Z"
@ -335,12 +334,10 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Винаги пускай изпълнението"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
@ -628,8 +625,7 @@ msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
"Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgstr "Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство"
@ -956,8 +952,8 @@ msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате "
"Last.fm радио"
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"fm радио"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
@ -1325,6 +1321,9 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo тази седмица"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Отиване на песента изпълняване в момента"
@ -1587,8 +1586,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музикална Библиотека"
@ -1889,8 +1887,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитан аудио формат"
@ -2496,6 +2493,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Трето ниво"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Този албум не е наличен в избраният формат"
@ -2773,21 +2775,19 @@ msgstr ""
"Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-"
"weight:600;\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от "
"Клементин."
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-weight:600;"
"\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от Клементин."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Клементин</a> за повече информация.\n"
msgid "You love this track"
@ -2918,7 +2918,6 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1"
msgstr "песен %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
@ -2928,7 +2927,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двойно щракване върху песен първо изчиства плейлистата"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактиране на %n песни"
@ -2936,16 +2934,15 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgstr "Скриване..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1"
@ -2955,7 +2952,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Моите Любими Песни"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скриване на %1"
@ -2980,7 +2976,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Gwenn M <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: br\n"
msgid " ms"
msgstr " me"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"levraoueg. Bez ez eus doareoù listennoù speredek disheñvel, a ro an tu da "
"ziuzañ an tonioù gant doareoù disheñvel."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un ton a vo lakaet el listenn lenn ma glot gant an amplegadoù-mañ :"
msgid "A-Z"
@ -377,8 +376,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da staliañ ar skript(où)-mañ ?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?"
msgid "Artist"
msgstr "Arzour"
@ -1310,6 +1308,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2463,6 +2464,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2723,15 +2729,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Pau Capó <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: ca\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar "
"cançons."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1319,6 +1318,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint"
@ -1411,8 +1413,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -1580,8 +1582,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
@ -2483,6 +2484,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivell"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Aquest àlbum no està disponible en el format demanat"
@ -2749,15 +2755,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2888,7 +2893,6 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1"
@ -2898,14 +2902,12 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Fer doble click sobre una canço netejara la llista de reproducció"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editant %n pistes"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amaga %1"
@ -2916,15 +2918,15 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgstr "Amaga..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1"
@ -2946,7 +2948,6 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleccionar motor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:"

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:03+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: cs\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
msgid " ms"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné "
"způsoby výběru písniček."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto "
"podmínkám."
@ -954,8 +953,8 @@ msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia "
"Last.fm."
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
@ -1199,8 +1198,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Informace o technickém vybavení"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
msgstr "Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1245,8 +1243,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1323,6 +1320,9 @@ msgstr "Nejlepší skladby měsíce na Jamendu"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu"
@ -2481,12 +2481,16 @@ msgid ""
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgstr "Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Album není v požadovaném formátu dostupné"
@ -2615,8 +2619,7 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
"Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
@ -2762,18 +2765,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Statistické funkce Last.fm je možné používat zdarma. Poslouchání rádia je "
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím "
"uživatelům</span>."
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím uživatelům</"
"span>."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Clementime lze ovládat dálkovým ovladačem od Wii. Pro více informací "
"navštivte <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine "
@ -2788,8 +2790,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky je nutné "
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
@ -2919,7 +2921,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrýt %1"
@ -2929,35 +2930,27 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sousedi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Sousedství uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Knihovna uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Umělci podobní %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio značky: %1"
@ -3014,21 +3007,21 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3037,8 +3030,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3047,28 +3040,28 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n"
@ -3077,8 +3070,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n"
@ -3087,12 +3080,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem přispěvatelům "
#~ "Amaroku</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem "
#~ "přispěvatelům Amaroku</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií"
@ -3107,9 +3100,11 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Možnosti"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Copy to"
#~ msgstr "Kopírovat do"
@ -3123,7 +3118,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3157,18 +3151,15 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Dynamic playlists"
#~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Úprava %n skladeb"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1"
@ -3197,7 +3188,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:"
@ -3211,13 +3201,13 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Zařadit do seznamu skladeb"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové soubory "
#~ "obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, použije "
#~ "největší obrázek v adresáři."
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové "
#~ "soubory obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, "
#~ "použije největší obrázek v adresáři."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Skriptovací konzole"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: cy\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:39+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: da\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -83,15 +83,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -1288,6 +1288,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2442,6 +2445,11 @@ msgstr "Disse mapper vil blive scannet for musik til at opbygget dit bibliotek"
msgid "Third level"
msgstr "Tredje niveau"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2755,7 +2763,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "add %n songs"
msgstr "tilføj %n sange"
@ -2814,7 +2822,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "indstillinger"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "fjern %n sange"

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:33+0000\n"
"Last-Translator: IceSheep <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: de\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"Wiedergabelisten, die unterschiedliche Möglichkeiten bieten, eine Auswahl "
"von Songs zu treffen."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden "
"Bedingungen erfüllt."
@ -1249,8 +1248,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1327,6 +1325,9 @@ msgstr "Jamendo top Titel des Monats"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo top Titel der Woche"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
@ -2446,8 +2447,7 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
@ -2495,6 +2495,11 @@ msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht"
msgid "Third level"
msgstr "Dritte Stufe"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Das Album ist im gewünschten Format nicht verfügbar"
@ -2774,18 +2779,17 @@ msgstr ""
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-"
"weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit "
"Clementine hören."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. "
"Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-"
@ -2800,8 +2804,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in "
"\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in \"Bedienhilfen"
"\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
@ -2919,11 +2923,9 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
@ -2933,7 +2935,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n Stücke bearbeiten"
@ -2944,9 +2945,11 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
@ -2984,7 +2987,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ausblenden"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 ausblenden"
@ -3003,19 +3005,15 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Nachbarn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Nachbar-Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Nachbarschaft von %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Tag-Radio: %1"
@ -3025,11 +3023,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Radiostationen von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1"
@ -3040,21 +3036,18 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
#~ "können"
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "zu können"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine:"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
@ -3106,7 +3099,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Dateinamensschema"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1"
@ -3156,27 +3148,21 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Sammlung aktualisieren"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)"
@ -3186,7 +3172,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Suchen …"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Suche %1..."
@ -3263,5 +3248,5 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen muss "
#~ "die Musiksammlung neu eingelesen werden:"
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen "
#~ "muss die Musiksammlung neu eingelesen werden:"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:13+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ "
"%τίτλος</p>\n"
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ %τίτλος</"
"p>\n"
"\n"
"<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το "
"τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>"
@ -176,8 +176,7 @@ msgstr ""
"λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής "
"τραγουδιών."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις "
"συνθήκες."
@ -345,8 +344,7 @@ msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
@ -387,8 +385,7 @@ msgstr ""
"(script);"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
@ -631,8 +628,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια "
"ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/"
"απενεργοποίηση"
msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@ -1102,8 +1099,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Αναγνώριση τραγουδιού"
@ -1263,8 +1259,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1342,6 +1337,9 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo του μήνα"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει"
@ -1502,8 +1500,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
"Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Love"
msgstr "Αγάπη"
@ -1602,8 +1599,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -2511,12 +2507,16 @@ msgstr ""
"συνεχίσετε;"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Αυτό το άλμπουμ δεν είναι διαθέσιμο στην ζητούμενη μορφή"
@ -2797,18 +2797,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-"
"weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το "
"ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την "
@ -2952,7 +2951,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Απόκρυψη..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Απόκρυψη %1"
@ -2965,35 +2963,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Γείτονες"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1"
@ -3010,9 +3000,11 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3048,8 +3040,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
@ -3143,7 +3135,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
@ -3153,15 +3144,12 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:"
@ -3175,7 +3163,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgstr ""
#~ "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgid "Configure global shortcuts..."
#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
@ -3183,7 +3172,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
@ -3263,8 +3251,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου του "
#~ "Wii"
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου "
#~ "του Wii"
#~ msgid "Use Wii remote id"
#~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii"
@ -3272,34 +3260,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Αναζήτηση %1..."
@ -3337,15 +3318,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες αυτές "
#~ "τις συνθήκες."
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες "
#~ "αυτές τις συνθήκες."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας παρόμοια "
#~ "με αυτό που ορίζετε."
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας "
#~ "παρόμοια με αυτό που ορίζετε."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm"
@ -3372,7 +3353,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgstr ""
#~ "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικές"
@ -3405,5 +3387,5 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση της "
#~ "βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση "
#~ "της βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 04:49+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:06+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1289,6 +1288,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Jump to the currently playing track"
@ -1380,8 +1382,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -2443,6 +2444,11 @@ msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2703,15 +2709,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2836,7 +2841,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2858,7 +2862,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
@ -2871,15 +2874,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1"
@ -2899,14 +2899,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1287,6 +1286,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -1378,8 +1380,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -2440,6 +2441,11 @@ msgstr "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgid "Third level"
msgstr "Third level"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2700,15 +2706,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2839,18 +2844,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -2860,7 +2862,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
@ -2868,9 +2869,11 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Loading audio engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2884,7 +2887,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Select engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 02:08+0000\n"
"Last-Translator: darkweasel <darkweasel@euirc.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: eo\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Arno <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
"X-Language: es_ES\n"
msgid " ms"
@ -176,8 +176,7 @@ msgstr ""
"reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar "
"canciones."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas "
"condiciones."
@ -964,8 +963,8 @@ msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de "
"Last.fm."
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
@ -1336,6 +1335,9 @@ msgstr "Mejores canciones del mes de Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose"
@ -1406,8 +1408,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
@ -1598,8 +1599,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
@ -2507,6 +2507,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Tercer nivel"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum no se encuentra disponible en el formato solicitado"
@ -2784,22 +2789,21 @@ msgstr ""
"Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, "
"pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> "
"pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el "
"wiki de Clementine</a> para más información.\n"
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de "
"Clementine</a> para más información.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Amas esta canción"
@ -2941,7 +2945,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2951,31 +2954,24 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vecinos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estaciones de radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistas favoritas de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio recomendada de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio de los vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas similares a %1"
@ -3025,21 +3021,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3048,8 +3044,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3058,28 +3054,28 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n"
@ -3088,8 +3084,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n"
@ -3098,8 +3094,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que "
@ -3163,8 +3159,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Cuidado"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás "
#~ "seguro que deseas continuar?"
@ -3178,7 +3174,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n pistas"
@ -3201,12 +3196,12 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Mi Vecindario"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1"
@ -3214,21 +3209,19 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
#~ "de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:"
@ -3241,7 +3234,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1"
@ -3305,7 +3297,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponible"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3321,37 +3312,30 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: conectado"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Buscando %1..."
@ -3404,8 +3388,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares a "
#~ "la elegida."
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares "
#~ "a la elegida."
#~ msgid "Change album cover"
#~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum"
@ -3414,13 +3398,13 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará archivos "
#~ "de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay conincidencias, "
#~ "entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará "
#~ "archivos de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay "
#~ "conincidencias, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Poner en cola a lista de reproducción"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 09:32+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: et\n"
msgid " ms"
msgstr " msek"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1287,6 +1286,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -1546,8 +1548,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muusika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muusika kogu"
@ -2440,6 +2441,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Kolmas tase"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2700,15 +2706,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2836,7 +2841,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Peida %1"
@ -2844,9 +2848,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Abi"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mulle meeldinud palad"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: eu\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: fi\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja."
msgid "A-Z"
@ -1294,6 +1293,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale"
@ -2453,6 +2455,11 @@ msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten"
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Tämä levy ei ole saatavilla haluamassasi muodossa"
@ -2721,17 +2728,16 @@ msgstr ""
"Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Voit lähettää kappaletietosi ilmaiseksi, mutta vain <span style=\" font-"
"weight:600;\">maksavat käyttäjät</span> voivat kuunnella Last.fm-radiovirtaa."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2856,7 +2862,6 @@ msgstr "pysäytä"
msgid "track %1"
msgstr "kappale %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1"
@ -2882,11 +2887,12 @@ msgstr "kappale %1"
#~ msgstr "Piilota..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Arno <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
"X-Language: fr_FR\n"
msgid " ms"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des "
"morceaux."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces "
"conditions."
@ -355,8 +354,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
@ -1262,8 +1260,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorer «The» dans les noms d'artiste"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1340,6 +1337,9 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo du mois"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Aller à la piste jouée actuellement"
@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", "
"\"front\", etc."
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front"
"\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -1603,8 +1603,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musique"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
@ -2237,8 +2236,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Utiliser le système de notification du bureau"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgstr "Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
@ -2479,8 +2477,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
"Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2517,6 +2514,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Troisième niveau"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Cet album n'est pas disponible dans le format demandé"
@ -2797,22 +2799,21 @@ msgstr ""
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" "
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio "
"Last.fm de Clementine."
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio Last."
"fm de Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki "
"de Clementine</a> pour plus d'information.\n"
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki de "
"Clementine</a> pour plus d'information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Vous aimez cette piste"
@ -2822,9 +2823,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span "
"style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs "
"d'assistance</span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span style="
"\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance</"
"span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
@ -2954,7 +2955,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Masquer %1"
@ -2967,35 +2967,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Voisins"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Station radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistes favorites de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Voisinnage de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Recommandations de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio des voisins de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistes similaires à %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio par tag : %1"
@ -3042,8 +3034,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
#~ "(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final"
@ -3058,21 +3050,21 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3081,8 +3073,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3091,28 +3083,28 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n"
@ -3121,8 +3113,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n"
@ -3131,12 +3123,12 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous ceux "
#~ "qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous "
#~ "ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
@ -3148,9 +3140,11 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
@ -3158,11 +3152,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportement"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
@ -3172,7 +3164,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1"
@ -3182,7 +3173,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Supprimer les fichiers…"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Éditer %n pistes"
@ -3199,34 +3189,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) "
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :"
@ -3245,7 +3228,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Recherche en cours..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Recherche de %1..."

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 15:16+0000\n"
"Last-Translator: adrian <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: gl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -169,8 +169,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1294,6 +1293,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2447,6 +2449,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2707,15 +2714,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2840,7 +2846,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Esconder %1"
@ -2853,7 +2858,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
@ -2863,7 +2867,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2874,9 +2877,11 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: he\n"
msgid " ms"
msgstr " מילי־שניות"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. "
"ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו."
msgid "A-Z"
@ -1305,6 +1304,9 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר החודש ב-Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב-Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "קפוץ לרצועה המתנגנת כעת"
@ -1564,8 +1566,7 @@ msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "ספריית המוזיקה"
@ -2459,6 +2460,11 @@ msgstr "תיקיות אלו יסרקו אחר מוזיקה שתרכיב את ס
msgid "Third level"
msgstr "רמה שלישית"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "אלבום זה לא זמין בפורמט המבוקש"
@ -2477,8 +2483,7 @@ msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
@ -2729,21 +2734,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות "
"בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי "
"של Clementine</a> לקבלת מידע נוסף.\n"
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי של Clementine</a> "
"לקבלת מידע נוסף.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו"
@ -2753,9 +2757,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך "
"גלובאליים ב-Clementine."
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובאליים "
"ב-Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה."
@ -2879,14 +2883,12 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "לחיצה כפולה על שיר מנקה קודם כל את רשימת ההשמעה"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "עורך %n רצועות"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "הסתר את %1"
@ -2897,9 +2899,11 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgstr "הסתר..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "שירות רדיו לא ניתן לטעינה :-("
@ -2907,7 +2911,6 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "בחר מנוע"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:"
@ -2917,7 +2920,6 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "עדכון הספרייה"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: hi\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:50+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"Language: hr\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
msgid " ms"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način "
"izbora pjesama."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima"
@ -338,8 +337,7 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj"
@ -622,8 +620,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi zbirku..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj"
@ -1325,6 +1322,9 @@ msgstr "Jamendo Top Pjesma Mjeseca"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo Top Pjesma Tjedna"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu"
@ -1584,8 +1584,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glazba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Zbirka Glazbe"
@ -2216,8 +2215,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka"
@ -2319,8 +2317,7 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
"Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgstr "Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgid "Song Information"
msgstr "Informacije o pjesmi"
@ -2491,6 +2488,11 @@ msgstr "Ove mape bit će pretražene, pronađena glazba bit će dodana zbirci"
msgid "Third level"
msgstr "Treća razina"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ovaj album nije dostupan u zadanom formatu"
@ -2764,18 +2766,16 @@ msgstr ""
"Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-"
"weight:600;\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz "
"Clementine."
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-weight:600;"
"\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više "
@ -2789,9 +2789,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste "
"globalne prečace u Clementine"
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste globalne "
"prečace u Clementine"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
@ -2909,14 +2909,12 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1"
msgstr "pjesma %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sakrij %1"
@ -2924,11 +2922,12 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgstr "Sakrij..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1"
@ -2944,7 +2943,6 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:"
@ -2982,5 +2980,5 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu pretragu "
#~ "zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu "
#~ "pretragu zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:45+0000\n"
"Last-Translator: ntomka <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: hu\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -173,10 +173,8 @@ msgstr ""
"Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a "
"számok rendezésére."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -379,8 +377,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@ -1204,8 +1201,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1328,6 +1324,9 @@ msgstr "A hónap legnépszerűbb számai a Jamedon"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ugrás a most lejátszott számra"
@ -2494,6 +2493,11 @@ msgstr "Ezek a mappák lesznek figyelve a zenetár feltöltéséhez"
msgid "Third level"
msgstr "Harmadik szinten"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ez az album nem elérhető a kért formátumban"
@ -2768,18 +2772,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span "
"style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a "
"Clementineből."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine "
@ -2793,9 +2796,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" "
"opciót a globális billentyűparancsok használatához."
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" opciót a "
"globális billentyűparancsok használatához."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
@ -2925,11 +2928,9 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n szám szerkesztése"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 elrejtése"
@ -2940,15 +2941,15 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgstr "Elrejtés..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1"
@ -2958,7 +2959,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "A kedvenc számaim"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen"
@ -2971,7 +2971,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Meghajtó kiválasztása"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:"
@ -2999,35 +2998,30 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
#~ msgstr ""
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény használatával"
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény "
#~ "használatával"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Wii távvezérlő használata"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva"
@ -3040,7 +3034,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Download lyrics from the Internet"
#~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 keresése..."

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Helgi Páll Jónsson <Unknown>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: is\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum"
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: it\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi "
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra "
"parentesi \n"
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi "
"per selezionare un brano."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni."
msgid "A-Z"
@ -1007,8 +1006,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Mai riprodotte"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
"Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
@ -1332,6 +1330,9 @@ msgstr "Tracce preferite del mese di Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Salta alla traccia in riproduzione"
@ -1402,8 +1403,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
@ -1594,8 +1594,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musica"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
@ -2508,6 +2507,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Terzo livello"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "L'album non è disponibile nel formato richiesto"
@ -2785,21 +2789,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span "
"style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le "
"radio Last.fm da Clementine"
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n"
msgid "You love this track"
@ -2810,9 +2813,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" "
"per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" per "
"utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
@ -2936,18 +2939,15 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Nascondi %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Le mie tracce preferite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1"
@ -2957,7 +2957,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clic per modificare]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Modifica di %n tracce"
@ -2965,10 +2964,11 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Caricamento motore audio"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2982,7 +2982,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleziona motore"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:"
@ -3026,13 +3025,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
#~ "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
@ -3102,23 +3101,18 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: attivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)"
@ -3135,11 +3129,9 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..."
@ -3193,8 +3185,8 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a quello "
#~ "specificato."
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a "
#~ "quello specificato."
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Durata buffer (ms)"
@ -3215,13 +3207,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Accoda alla scaletta"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le immagini "
#~ "che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci sono "
#~ "corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le "
#~ "immagini che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci "
#~ "sono corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Console degli script"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 個のトラック"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev モジュール"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 曲失敗しました"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n が完了しました"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 曲残っています"
@ -1311,6 +1311,9 @@ msgstr "Jamendo の今月のトップ トラック"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo の今週のトップ トラック"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "現在再生中のトラックへジャンプする"
@ -2466,6 +2469,11 @@ msgstr "これらのフォルダーはライブラリを作成するためにス
msgid "Third level"
msgstr "第 3 階層"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "このアルバムは要求されたフォーマットでは利用できません"
@ -2801,7 +2809,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n 曲追加"
@ -2860,7 +2868,7 @@ msgstr "on"
msgid "options"
msgstr "オプション"
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n 曲削除"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:08+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: kk\n"
msgid " ms"
msgstr " мсек"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2831,7 +2837,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 жасыру"
@ -2839,10 +2844,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <liudas@akmc.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"Language: lt\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. "
"Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas"
msgid "A-Z"
@ -507,8 +506,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Pasirinkti iš sąrašo"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį"
@ -1322,6 +1320,9 @@ msgstr "Jamendo mėnesio Top takeliai"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo savaitės Top takelia"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio"
@ -1583,8 +1584,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -2482,6 +2482,11 @@ msgstr "Šie aplankai bus skenuojami formuojant fonoteką"
msgid "Third level"
msgstr "Trečias lygis"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Albumas yra negalimas prašomu formatu"
@ -2755,23 +2760,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet "
"tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali "
"transliuoti Last.fm radiją per Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau "
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki "
"puslapyje</a>.\n"
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki puslapyje</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Jūs mylite šį takelį"
@ -2901,7 +2904,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Išvalyti grojaraštį du kartus spragtelėjus ant dainos"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Taisomi %n takeliai"
@ -2911,7 +2913,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Slėpti %1"
@ -2924,7 +2925,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:"
@ -2941,12 +2941,12 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgstr "Scenarijų konsolė"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:29+0000\n"
"Last-Translator: uGGA <Unknown>\n"
"Language-Team: uGGa\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: lv\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:31+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: nb\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1298,6 +1297,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -1557,8 +1559,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musikk"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
@ -2452,6 +2453,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2712,15 +2718,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2845,7 +2850,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skjul %1"
@ -2858,53 +2862,45 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Naboer"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 anbefaler"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Spor jeg elsker"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostasjon"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s nabolagsradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1s elskede spor"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Lignende artister til %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Merkelappradio: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Ikke nok naboer"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Endrer %n spor"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -2976,8 +2972,8 @@ msgstr "spor %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
#~ "abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Fadeout duration"
#~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Cugel <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: nl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn "
"verschillende die elk op een andere manier songs selecteren."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt "
"met deze eigenschappen"
@ -1329,6 +1328,9 @@ msgstr "Jamendo beste Nummer van de Maand"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo Beste Nummer van de Week"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Spring naar de nu spelende track"
@ -1399,8 +1401,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm tag radio: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -1590,8 +1591,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muziekbibliotheek"
@ -2502,6 +2502,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Derde niveau"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Dit album is niet in het gevraagde formaat beschikbaar"
@ -2780,21 +2785,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit "
"Clementine."
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n"
msgid "You love this track"
@ -2805,9 +2808,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om "
"de globlale sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om de globlale "
"sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert."
@ -2933,7 +2936,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbonden"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
@ -2949,7 +2951,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Dubbelklikken op een nummer maakt eerst de afspeellijst leeg"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n tracks bewerken"
@ -2959,7 +2960,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Bestandsnaamschema"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 verbergen"
@ -2967,19 +2967,18 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Verbergen..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
@ -3004,7 +3003,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine kiezen"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:"
@ -3017,19 +3015,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klik om te bewerken:]"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden"
@ -3041,14 +3035,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Gebruik Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) "
@ -3065,8 +3057,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de "
#~ "nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege "
#~ "de nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "database:<ul>"
#~ msgid "Low"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " mseg"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2843,7 +2849,6 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Harmanpreet Singh Gill <Unknown>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: pa\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1285,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2438,6 +2440,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2705,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Paweł Bara <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
"X-Language: pl_PL\n"
msgid " ms"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania "
"oferujące różne sposoby wyboru utworów."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące "
"kryteria."
@ -954,8 +953,7 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
@ -1247,8 +1245,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1325,6 +1322,9 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego miesiąca na Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki"
@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "Ostatnio ulubione ścieżki"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" itd."
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" itd."
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -1586,8 +1586,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
@ -1888,8 +1887,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Preferowany format audio"
@ -2220,8 +2218,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność"
@ -2493,6 +2490,11 @@ msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki"
msgid "Third level"
msgstr "Trzeci poziom"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ten album nie jest dostępny w żądanym formacie"
@ -2767,18 +2769,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" "
"font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm "
"za pomocą Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki "
@ -2792,8 +2793,8 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"skrótów globalnych w Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
@ -2926,7 +2927,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ukryj %1"
@ -2939,35 +2939,27 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sąsiedzi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 stacja radiowa"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 ulubione utwory"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 rekomendowane radio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 radio sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 biblioteka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio znacznika: %1"
@ -3002,8 +2994,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
#~ "słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zanikanie"
@ -3018,21 +3010,21 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3041,8 +3033,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3051,28 +3043,28 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
@ -3081,8 +3073,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
@ -3091,8 +3083,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
@ -3105,9 +3097,11 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Wybierz silnik odtwarzania"
@ -3115,7 +3109,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1"
@ -3143,7 +3136,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Pojemność"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1"
@ -3165,11 +3157,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
@ -3188,23 +3178,18 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Deactive Wiiremote"
#~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: połączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie %1"
@ -3235,18 +3220,15 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Edycja %n ścieżek"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:"

@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"Language: pt\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
msgid " ms"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes "
"métodos de seleção de músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições."
@ -414,8 +413,7 @@ msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@ -953,9 +951,6 @@ msgstr "Ativar equalizador"
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver realçado"
msgid "Enter a name for the new playlist"
msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução"
@ -1253,8 +1248,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar \"The\" no nome dos artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1331,6 +1325,9 @@ msgstr "As melhores músicas do mês no Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "As melhores músicas da semana no Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ir para a música atual"
@ -1592,8 +1589,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Coleção de músicas"
@ -2502,6 +2498,11 @@ msgstr "Estas pastas irão ser analisadas para criar a sua coleção"
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum não está disponível no formato solicitado"
@ -2779,22 +2780,21 @@ msgstr ""
"Pode ouvir as emissões em segundo plano em simultâneo com outras músicas."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
"do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no "
"Clementine wiki</a> para mais informações.\n"
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a href=\"http://"
"www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no Clementine wiki</a> "
"para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Você adora esta música"
@ -2924,37 +2924,33 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "música %1"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
#~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Os meus vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estação de Rádio da %1's"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Biblioteca da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's"
@ -2964,7 +2960,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2975,9 +2970,11 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -3009,7 +3006,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Marcar rádio: %1"
@ -3019,11 +3015,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1"
@ -3034,8 +3028,8 @@ msgstr "música %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
#~ "para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -3106,7 +3100,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponível"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3135,42 +3128,33 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Utilizar Wii remoto"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundos"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundo"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Duplo clique na música limpa a lista de reprodução"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1"
@ -3183,11 +3167,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Selecione o sistema"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Pesquisando %1..."
@ -3265,7 +3247,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
@ -3273,13 +3254,13 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar pelas "
#~ "imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem ocorrências, "
#~ "será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar "
#~ "pelas imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem "
#~ "ocorrências, será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"

@ -12,12 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Oliveira <raphael_rocket@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas "
"variadas de selecionar músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições."
msgid "A-Z"
@ -1245,8 +1244,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1323,6 +1321,9 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo este mês"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Pular para a faixa em execução"
@ -1584,8 +1585,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
@ -2492,6 +2492,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Terceiro nível"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum não encontra-se disponível no formato requerido"
@ -2765,20 +2770,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Clementine</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
@ -2790,8 +2794,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos "
"assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</"
"span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
@ -2906,7 +2910,6 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
@ -2928,7 +2931,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2941,15 +2943,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1"
@ -2963,20 +2962,21 @@ msgstr "faixa %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
#~ "para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: ro\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"O melodie va fi fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste "
"condiții."
@ -499,8 +498,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Alegeți din listă"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conține."
msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conține."
msgid "Choose manual cover"
msgstr ""
@ -1291,6 +1289,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2443,6 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Al treilea nivel"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2703,15 +2709,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2836,7 +2841,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "pistă %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ascunde %1"
@ -2849,11 +2853,9 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Piesele mele iubite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1"
@ -2867,9 +2869,11 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: ru\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы "
"выбора композиций."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям."
@ -952,8 +951,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого списка восп
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
@ -1199,8 +1197,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1323,6 +1320,9 @@ msgstr "Лучшие треки месяца на Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Самые популярные треки недели на Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Перейти к текущей композиции"
@ -1583,8 +1583,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -1884,8 +1883,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитаемый аудио формат"
@ -2486,6 +2484,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Третий уровень"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Этот альбом не доступен в требуемом формате"
@ -2762,18 +2765,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-"
"weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-"
@ -2910,7 +2912,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скрыть %1"
@ -2945,9 +2946,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-"
#~ "weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из "
#~ "Clementine."
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание"
@ -2962,21 +2962,21 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2985,8 +2985,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2995,28 +2995,28 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
@ -3025,8 +3025,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
@ -3035,8 +3035,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
@ -3057,50 +3057,42 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Соседи"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Радиостанция %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Любимые композиции %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Соседи %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Радио соседа %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Коллекция %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Похожие исполнители %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Радио тега: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Не достаточно соседей"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактирую %n треков"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3120,15 +3112,12 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:"
@ -3141,7 +3130,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
@ -3217,31 +3205,24 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Поиск %1..."
@ -3303,7 +3284,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим условиям."
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим "
#~ "условиям."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:21+0000\n"
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
"X-Language: sk_SK\n"
msgid " ms"
@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu "
"piesní."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky."
msgid "A-Z"
@ -505,8 +504,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Vybrať obal ručne"
@ -952,8 +950,8 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať "
"Last.fm rádio."
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"fm rádio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
@ -1084,8 +1082,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ súborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Robí sa odtlačok piesne"
@ -1243,8 +1240,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorovať \"The\" v mene interpréta"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1321,6 +1317,9 @@ msgstr "Jamendo naj skladby mesiaca"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo naj skladby týždňa"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu"
@ -2485,6 +2484,11 @@ msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vašej zbierky"
msgid "Third level"
msgstr "Tretia úroveň"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Tento album nieje dostupný v požadovanom formáte"
@ -2759,18 +2763,16 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-"
"weight:600;\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z "
"Clementine."
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-weight:600;"
"\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na "
@ -2916,7 +2918,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skryť %1"
@ -2929,35 +2930,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 rádio stanica"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 obľúbené skladby"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 odporúčané rádio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 rádio suseda"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Podobný interprét ako %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio tagu: %1"
@ -2974,9 +2967,11 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Načítava sa zvukový engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Configure Clementine..."
#~ msgstr "Nastaviť Clementine..."
@ -3012,21 +3007,21 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3035,8 +3030,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3045,28 +3040,28 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n"
@ -3075,8 +3070,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n"
@ -3085,8 +3080,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým "
@ -3147,8 +3142,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete "
#~ "pokračovať?"
@ -3159,18 +3154,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Default: None"
#~ msgstr "Pôvodné: žiadna"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "%1 - obľúbené skladby"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Upravovanie %n skladieb"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Vybrať engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:"
@ -3199,7 +3191,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
@ -3269,7 +3260,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3298,34 +3288,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Hľadá sa %1..."
@ -3377,8 +3360,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, čo "
#~ "ste vybrali."
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, "
#~ "čo ste vybrali."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Last.fm podobný interpréti"
@ -3407,14 +3390,13 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Štatistiky"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých "
#~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije "
@ -3448,8 +3430,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne preskenovať "
#~ "zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne "
#~ "preskenovať zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálne"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:51+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: sl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,10 +172,8 @@ msgstr ""
"knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki "
"ponujajo različne načine izbire skladb."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ž"
@ -336,12 +334,10 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Vedno začni s predvajanjem"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
@ -956,8 +952,8 @@ msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia "
"Last.fm."
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
@ -1088,8 +1084,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Jemanje prstnega odtisa skladbe"
@ -1325,6 +1320,9 @@ msgstr "Jamendo najboljše skladbe meseca"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo najboljše skladbe tedna"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo"
@ -1584,8 +1582,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Glasbena knjižnica"
@ -1678,8 +1675,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
@ -2495,6 +2491,11 @@ msgstr "Najdene skladbe v naslednjih mapah bodo dodane v vašo knjižnico"
msgid "Third level"
msgstr "Tretja raven"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ta album ni na voljo v zahtevani obliki"
@ -2766,18 +2767,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje "
"glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko "
"poslušajo radio Last.fm v Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za "
@ -2791,9 +2791,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-"
"style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste "
"lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine."
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style:"
"italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste lahko "
"uporabili splošne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
@ -2914,11 +2914,9 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Urejanje %n skladb"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrij %1"
@ -2926,11 +2924,12 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Pomoč"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1"
@ -2946,7 +2945,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Izberi pogon"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:"
@ -2962,18 +2960,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Kapaciteta"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 od %2"
#~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Prostor na voljo"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1"
@ -3016,31 +3011,24 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: povezan"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Iskanje %1 ..."
@ -3066,7 +3054,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi pogoji."
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi "
#~ "pogoji."
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..."
@ -3096,8 +3085,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne tisti, "
#~ "ki ste jo določili."
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne "
#~ "tisti, ki ste jo določili."
#~ msgid "New folder..."
#~ msgstr "Nova mapa ..."

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:28+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: sr\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1289,6 +1288,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта"
@ -1549,8 +1551,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музичка библиотека"
@ -2443,6 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Трећи ниво"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2705,15 +2711,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2853,7 +2858,6 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Сакриј %1"
@ -2884,19 +2888,19 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помоћ"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двоструки клик на песму претходно ће очистити листу нумера"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1"
@ -2906,10 +2910,8 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Ажурирај библиотеку"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Уређивање %n нумера"

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Andersson <fredrikfritte@gmail.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-"
"sv@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
"net>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: sv\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
msgid " ms"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
@ -1246,8 +1245,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1324,6 +1322,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu"
@ -1415,8 +1416,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -1669,8 +1669,7 @@ msgstr "Ingen analysator"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgid "None"
msgstr "Inga"
@ -2487,6 +2486,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivån"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Detta album är inte tillgängligt i det begärda formatet"
@ -2509,8 +2513,7 @@ msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
"Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr "Detta är inte en giltig Clementine skriptfil."
@ -2761,21 +2764,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-"
"wikin</a> för mer information.\n"
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-wikin</"
"a> för mer information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Du älskar detta spår"
@ -2785,9 +2787,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att "
"använda globala snabbtangenter i Clementine."
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda "
"globala snabbtangenter i Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
@ -2902,7 +2904,6 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Dölj %1"
@ -2912,30 +2913,24 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostation"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Spår som %1 gillar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artister som liknar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Taggradio: %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klicka för att redigera]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Redigerar %n spår"
@ -2946,9 +2941,11 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -2978,8 +2975,8 @@ msgstr "spår %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
#~ "att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende"
@ -2999,7 +2996,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Grannar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
@ -3009,15 +3005,12 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s grannradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s grannar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:"
@ -3030,7 +3023,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
@ -3073,7 +3065,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Vid dubbelklick på en låt rensas först spellistan"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1"
@ -3089,7 +3080,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mina älskade spår"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Ekrem Kocadere <ekocadere@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: tr\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı "
"listesi türleri vardır."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir."
msgid "A-Z"
@ -1318,6 +1317,9 @@ msgstr "Jamendo Ayın Zirvedeki Parçaları"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla"
@ -1410,8 +1412,8 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" vs."
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" vs."
msgid "Length"
msgstr "Süre"
@ -2477,6 +2479,11 @@ msgstr "Bu klasörler, kütüphaneyi oluşturacak müzikler için taranacak"
msgid "Third level"
msgstr "Üçüncü seviye"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Bu albüm istenilen biçimde mevcut değil"
@ -2742,28 +2749,28 @@ msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. "
" Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz."
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı "
"dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı "
"kaldırabilirsiniz."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" "
"font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha "
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-"
"player.org/wiimote\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote"
"\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz"
@ -2893,7 +2900,6 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1"
msgstr "parça %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Gizle %1"
@ -2912,7 +2918,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
@ -2938,12 +2943,12 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1"
@ -2956,7 +2961,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1"
@ -2966,14 +2970,12 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Bir şarkıya çift tıklamak önce çalma listesini temizler"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n parça düzenleniyor"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1"
@ -2989,7 +2991,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Aranıyor..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 aranıyor..."
@ -3030,8 +3031,8 @@ msgstr "parça %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar önermesine "
#~ "izin verin."
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar "
#~ "önermesine izin verin."
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -1275,6 +1275,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
@ -2427,6 +2430,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2740,7 +2748,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2799,7 +2807,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format
#, c-format, qt-plural-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:52+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: uk\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору "
"композицій."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
"умовам."
@ -952,8 +951,7 @@ msgstr "Введіть нову назву для цього списку від
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
@ -1084,8 +1082,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Тип файлової системи"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Роблю відбиток пісні"
@ -1322,6 +1319,9 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції місяця в Jamend
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки"
@ -1581,8 +1581,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Фонотека"
@ -2213,8 +2212,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Показувати системні повідомлення"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgstr "Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність"
@ -2316,8 +2314,7 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Легкий рок"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
"Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgstr "Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgid "Song Information"
msgstr "Про композицію"
@ -2483,6 +2480,11 @@ msgstr "В цих теках виконуватиметься пошук муз
msgid "Third level"
msgstr "Третій рівень"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Цей альбом не доступний в запитуваному форматі"
@ -2501,8 +2503,7 @@ msgstr "Цей пристрів не працюватиме як слід"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
@ -2756,18 +2757,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-"
"weight:600;\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо "
"Last.fm з Clementine."
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-weight:600;"
"\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо Last.fm з "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці "
@ -2782,8 +2782,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних "
"пристроїв</span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв</"
"span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
@ -2901,7 +2901,6 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
@ -2923,7 +2922,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Приховати %1"
@ -2936,18 +2934,15 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-("
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
@ -2964,12 +2959,12 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редагування %n доріжок"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -3052,7 +3047,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "доступно"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 з %2"
@ -3089,31 +3083,24 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Використовувати Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: активовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Пошук %1..."
@ -3194,13 +3181,13 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, назви "
#~ "яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він використає "
#~ "найбільший малюнок у теці."
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, "
#~ "назви яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він "
#~ "використає найбільший малюнок у теці."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Консоль скриптів"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <xinemdungkhoc1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: vi\n"
msgid " ms"
msgstr " mili giây"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"thay đổi. Có nhiều loại danh sách nhạc thông minh khác nhau và chúng cung "
"cấp cho bạn thật nhiều cách để lựa chọn các bài hát."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau."
@ -1321,6 +1320,9 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tháng trên Jamendo"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Đến bài hát đang được phát"
@ -2481,6 +2483,11 @@ msgstr "Các thư mục này sẽ được quét để thêm nhạc vào thư vi
msgid "Third level"
msgstr "Cấp bậc ba"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Album này không có sẵn trong định dạng yêu cầu"
@ -2758,22 +2765,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Bạn có thể nghe nhạc nền cùng một lúc như những loại nhạc khác."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Bạn có thể đưa thông tin bài hát này một cách miễn phí nhưng chỉ <span "
"style=\" font-weight:600;\">những khách hàng đã thanh toán phí</span> mới có "
"thể lấy dữ liệu kênh ra-đi-ô Last.fm từ Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên "
"Clementin wiki<a> để biết thêm chi tiết.\n"
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên Clementin wiki<a> để biết "
"thêm chi tiết.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bạn thích bài hát này"
@ -2915,7 +2921,8 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Xếp vào danh sách bài hát"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
@ -2944,8 +2951,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính năng "
#~ "mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính "
#~ "năng mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ msgid "Identifying song..."
#~ msgstr "Đang xác định bài hát..."

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: zh\n"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
@ -163,10 +163,11 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr "智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不同方式。"
msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z"
@ -1286,6 +1287,9 @@ msgstr "Jamendo 本月曲目排行"
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo 本周曲目排行"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "跳转到当前播放的音轨"
@ -2438,6 +2442,11 @@ msgstr ""
msgid "Third level"
msgstr ""
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
@ -2698,15 +2707,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2840,21 +2848,18 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "输入新播放列表的名称"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隐藏 %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "隐藏..."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲"
@ -2871,9 +2876,11 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgstr "自动完成"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "更新音乐库"

@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:35+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
@ -160,7 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱藏。"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱"
"藏。"
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -168,8 +169,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。"
msgid "A-Z"
@ -1289,6 +1289,9 @@ msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "跳轉到目前播放的歌曲"
@ -2441,6 +2444,11 @@ msgstr "這些檔案夾將被掃描是否有音樂檔,以建構你的音樂庫."
msgid "Third level"
msgstr "第三個層次"
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "這張專輯中不提供所要求的格式"
@ -2695,21 +2703,22 @@ msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除."
msgstr ""
"你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的"
"廣告訊息將刪除."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2843,7 +2852,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜愛的歌曲"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "編輯 %n 歌曲"
@ -2856,7 +2864,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "檔案命名格式"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隱藏 %1"
@ -2864,7 +2871,8 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgstr "隱藏..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"