Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine)
This commit is contained in:
parent
a2cd7dc7e4
commit
909827bff7
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <firew4lker@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "&Προσωπική"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:702
|
||||
msgid "&Extras"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Extras"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:701
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
|
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "&Αριστερά"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:699
|
||||
msgid "&Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Μουσική"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
|
||||
msgid "&None"
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "&Καμιά"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:700
|
||||
msgid "&Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%Λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:637
|
||||
msgid "&Quit"
|
||||
|
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "&Έξοδος"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:673
|
||||
msgid "&Repeat mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λειτουργία &επανάληψης "
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:37
|
||||
msgid "&Right"
|
||||
|
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "&Δεξιά"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:672
|
||||
msgid "&Shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistheader.cpp:32
|
||||
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "50 τυχαία τραγούδια"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:136
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\\\"http://www.di.fm/premium/\\\">Αναβάθμιση σε Premium τώρα</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Απαιτείτε ένας λογαρισμός Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
|
@ -289,15 +290,15 @@ msgstr "AAC"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:145
|
||||
msgid "AAC 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k (Premium μόνο)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:143
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:144
|
||||
msgid "AAC 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k (Premium μόνο)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
|
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:133
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού (Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Προσθήκη ενέργειας"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Προσθήκη και αναπαραγωγή τώρα"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
|
@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τύπος Ήχου"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Συνθέτης"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:424
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:108
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
|
@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:199
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση..."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
|
@ -1380,7 +1381,7 @@ msgstr "Συσκευές"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchpopup.h:103
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διάλογος"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
|
@ -1388,15 +1389,15 @@ msgstr "Εννοούσατε"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:132
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:135
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:134
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ψηφιακά εισηγμένο όνομα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
|
@ -1430,7 +1431,7 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Display the global search popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μηνύματος των κεντρικών αναζητήσεων"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||
|
@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:240
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:83
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1733,7 +1734,7 @@ msgstr "Γρήγορη"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
|
@ -1917,7 +1918,7 @@ msgstr "GStreamer, μηχανή ήχου"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:111
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:402
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -1937,7 +1938,7 @@ msgstr "Λήψη καναλιών"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:102
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λήψη ροών"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
|
@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchwidget.h:65
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Καθολική αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
|
@ -1975,11 +1976,11 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:377
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
|
@ -2144,7 +2145,7 @@ msgstr "Διαδίκτυο"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:135
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Παροχείς Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:440
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2152,11 +2153,11 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API"
|
|||
|
||||
#: internet/skyfmservice.cpp:72
|
||||
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό SKY.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:238
|
||||
msgid "Invalid di.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό di.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
|
@ -2184,11 +2185,11 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:370
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
|
@ -2487,11 +2488,11 @@ msgstr "MP3"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:142
|
||||
msgid "MP3 256k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k (μόνο Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:141
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 96k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:133
|
||||
msgid "MP4 AAC"
|
||||
|
@ -2830,7 +2831,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
|
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Άνοιγμα του dir.xiph.org στον περιηγητή"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Άνοιγμα αρχείου..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
|
||||
#: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35
|
||||
|
@ -3237,7 +3238,7 @@ msgstr "Ανανέωση καναλιών"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:106
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανανέωση της λίστας φίλων"
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
|
@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:195
|
||||
msgid "Refresh streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ανανέωση ροών"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:120
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
|
@ -3320,7 +3321,7 @@ msgstr "Επανάληψη κομματιού"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Επανατοποθέτηση και αναπαραγωγή τώρα"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:238
|
||||
|
@ -3440,11 +3441,11 @@ msgstr "Αναζήτηση"
|
|||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:422 internet/groovesharkservice.cpp:431
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
|
@ -3573,7 +3574,7 @@ msgstr "Εμφάνιση"
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:63
|
||||
msgid "Show Global Search Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου μηνύματος σφαιρικής αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
|
||||
msgid "Show OSD"
|
||||
|
@ -3646,7 +3647,7 @@ msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων"
|
|||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:704
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Show results from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων από %1"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
@ -3690,7 +3691,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:149
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Γίνεται είσοδος..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
|
@ -3812,6 +3813,8 @@ msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης"
|
|||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πληκτρολογήστε στο παραπάνω πλαίσιο αναζήτησης για να βρείτε μουσική στο "
|
||||
"GrooveShark."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
|
||||
|
@ -3891,7 +3894,7 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:50
|
||||
msgid "Switch provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Αλλαγή παροχέα"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:482
|
||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||
|
@ -4289,11 +4292,11 @@ msgstr "Σε χρήση"
|
|||
#: internet/groovesharkservice.cpp:373
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:128
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Διασύνδεση χρήστη"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
|
@ -4428,19 +4431,19 @@ msgstr "Χειριστήριο Wii %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
||||
msgid "Wiimotedev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 128k (μόνο για Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 40k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:147
|
||||
msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 64k (μόνο για Premium)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:131
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
|
@ -4478,16 +4481,16 @@ msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω ά
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:146
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχετε συνδεθεί."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:67
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε συνδεθεί ως %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:65
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε συνδεθεί."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||
|
@ -4499,6 +4502,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
|
||||
"to higher quality streams without advertisements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να ακούσετε μουσική με έναν δωρεάν λογαριασμό, αλλά τα Premium μέλη"
|
||||
" μπορούν να ακούσουν ροές καλύτερης ποιότητας χωρίς διαφημίσεις."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4534,21 +4539,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:105
|
||||
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Δεν έχετε Premium λογαριασμό στο Spotify."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected a Premium-only audio type but do not have any account "
|
||||
"details entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Έχετε επιλέξει έναν τύπο ήχου που είναι για Premium μόνο αλλά δεν έχετε "
|
||||
"εισάγει λεπτομέρειες για κάποιο λογαριασμό."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:43
|
||||
msgid "You have selected an invalid audio type setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Έχετε επιλέξει έναν μη έγκυρο τύπο ήχου."
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
|
||||
msgid "You love this track"
|
||||
|
@ -4618,7 +4625,7 @@ msgstr "Τα scrobbles σου: %1"
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό ήταν λανθασμένο."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eraser <eraser@eraser.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "A-Z"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_transcodersettingspage.h:163
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:145
|
||||
msgid "AAC 128k (Premium only)"
|
||||
|
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:143
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:144
|
||||
msgid "AAC 64k (Premium only)"
|
||||
|
@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Heli vorming"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heli tüüp"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Käitumine"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83
|
||||
msgid "Best"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parim"
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestbiographies.cpp:83
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -805,7 +806,7 @@ msgstr "Nupud"
|
|||
|
||||
#: core/song.cpp:142
|
||||
msgid "CDDA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CDDA"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:95
|
||||
msgid "CUE sheet support"
|
||||
|
@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/spotifyblobdownloader.cpp:34
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loobu"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_edittagdialog.h:634
|
||||
msgid "Change cover art"
|
||||
|
@ -958,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:35
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119
|
||||
msgid "Close visualization"
|
||||
|
@ -1032,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:199
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seadista..."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
|
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "Seadmed"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchpopup.h:103
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialoog"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
|
@ -1374,7 +1375,7 @@ msgstr "Kataloog"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:405
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näita kestust"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:398
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
|
@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "Lohista asukoha muutmiseks"
|
|||
|
||||
#: devices/wmdmlister.cpp:365
|
||||
msgid "Drive letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketta täht"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:103
|
||||
msgid "Dynamic mode is on"
|
||||
|
@ -1858,7 +1859,7 @@ msgstr "Sõbrad"
|
|||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:112
|
||||
msgid "Full Bass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täisbass"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:114
|
||||
msgid "Full Bass + Treble"
|
||||
|
@ -1918,7 +1919,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Google username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google'i kasutajanimi"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:431
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76
|
||||
|
@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Lisa..."
|
|||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:70
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paigaldatud"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:266
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
|
@ -2136,7 +2137,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
|
@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:157
|
||||
msgid "Jamendo database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo andmebaas"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:678
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
|
@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr "Suur ruum"
|
|||
|
||||
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91
|
||||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suur albumi kaanepilt"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:647
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
|
@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:205
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_lastfmsettingspage.h:147
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logi sisse"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 18:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eMerzh <bmaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/team/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Format audio"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type audio"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Périphériques"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchpopup.h:103
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialogue"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
|
@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de %1"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:240
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:83
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "Moteur audio GStreamer"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:111
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:402
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -2151,7 +2152,7 @@ msgstr "Internet"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:135
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fournisseurs d'accès Internet"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:440
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Clé de session invalide"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:370
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
|
@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "Afficher seulement le premier"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
|
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "Ouvrir dir.xiph.org dans le navigateur"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir le fichier ..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
|
||||
#: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35
|
||||
|
@ -3246,7 +3247,7 @@ msgstr "Mettre à jour les canaux"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:106
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualiser la liste d'amis"
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
|
@ -4303,7 +4304,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:128
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interface utilisateur"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
|
@ -4633,7 +4634,7 @@ msgstr "Vos scrobbles : %1"
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Emilio Sepúlveda <djfunkinmixer@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Funkin <emisepulvedam@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ia\n"
|
||||
|
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:703
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instrumen&tos"
|
||||
|
||||
#: ui/edittagdialog.cpp:45
|
||||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Nikita Putko <admi136@mail.ru>, 2011.
|
||||
# Павел Малеев <rolland39@gmail.com>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-03 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anon <admi136@mail.ru>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -243,6 +244,7 @@ msgstr "50 случайных треков"
|
|||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:136
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Обновить до версии Premium сейчас</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -256,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Требуется учётная запись Grooveshark Anywhere."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
|
@ -288,15 +290,15 @@ msgstr "AAC"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:145
|
||||
msgid "AAC 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k (только версия Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:143
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:144
|
||||
msgid "AAC 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k (только версия Premium)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
|
@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "Детали учётной записи"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:133
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Данные учётной записи (версия Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Добавить действие"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить и воспроизвести сейчас"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
|
@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "Формат аудио"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тип звука"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "Композитор"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:424
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:108
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
|
@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Настроить коллекцию..."
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:199
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить..."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
|
@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "Носители"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchpopup.h:103
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диалог"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
|
@ -1380,15 +1382,15 @@ msgstr "Возможно, вы имели в виду"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:132
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Импортировано в цифровом формате"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:135
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пароль, импортированный в цифровом формате"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:134
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя, импортированное в цифровом формате"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
|
@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "Настройки отображения"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Display the global search popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отобразить всплывающую строку глобального поиска"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||
|
@ -1654,7 +1656,7 @@ msgstr "Ошибка загрузки %1"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:240
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:83
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке списка воспроизведения di.fm"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1722,7 +1724,7 @@ msgstr "Быстро"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
|
@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "Движок аудио GStreamer"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:111
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:402
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -1927,7 +1929,7 @@ msgstr "Получение каналов"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:102
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Получение потоков"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
|
@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "Назвать:"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchwidget.h:65
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Глобальный поиск"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
|
@ -1965,11 +1967,11 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:377
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
|
@ -2172,11 +2174,11 @@ msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:370
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
|
@ -2815,7 +2817,7 @@ msgstr "Показывать только первый"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть «%1» в браузере"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
|
@ -2831,7 +2833,7 @@ msgstr "Открыть dir.xiph.org в браузере"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть файл..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
|
||||
#: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35
|
||||
|
@ -3220,7 +3222,7 @@ msgstr "Обновить каналы"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:106
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить список друзей"
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
|
@ -3228,7 +3230,7 @@ msgstr "Обновить лист станций"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:195
|
||||
msgid "Refresh streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить потоки"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:120
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
|
@ -3303,7 +3305,7 @@ msgstr "Повторять композицию"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Заменить и воспроизвести сейчас"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:238
|
||||
|
@ -3423,11 +3425,11 @@ msgstr "Искать"
|
|||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:422 internet/groovesharkservice.cpp:431
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
|
@ -3673,7 +3675,7 @@ msgstr "Выйти"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:149
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Совершается вход..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
|
@ -4267,7 +4269,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:128
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользовательский интерфейс"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
|
@ -4402,7 +4404,7 @@ msgstr "Пульт Wii Remote %1: низкий заряд батареи (%2%)"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
||||
msgid "Wiimotedev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
|
||||
|
@ -4452,16 +4454,16 @@ msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбо
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:146
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не совершили вход."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:67
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы вошли в систему как %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:65
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы не вошли в систему."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||
|
@ -4592,7 +4594,7 @@ msgstr "Ваш скробблинг: %1"
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя пользователя или пароль неправильные."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 20:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dagsoftware <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "50 náhodých piesní"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:136
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Prejsť teraz na Prémium verziu</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je vyžadovaný Grooveshark Anywhere účet."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
|
@ -286,15 +287,15 @@ msgstr "AAC"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:145
|
||||
msgid "AAC 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k (len prémium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:143
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:144
|
||||
msgid "AAC 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "64k AAC (len prémium)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
|
@ -327,7 +328,7 @@ msgstr "Detaily účtu"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:133
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podrobnosti účtu (prémium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Pridať akciu"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridať a prehrať teraz"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
|
@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "Audio formát"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ zvuku"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Skladateľ"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:424
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:108
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
|
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:199
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastaviť..."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
|
@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "Zariadenia"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchpopup.h:103
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialóg"
|
||||
|
||||
#: widgets/didyoumean.cpp:128
|
||||
msgid "Did you mean"
|
||||
|
@ -1375,15 +1376,15 @@ msgstr "Mysleli ste"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:132
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:135
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported heslo"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:134
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitally Imported meno používateľa"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
|
@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Display the global search popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia globálneho vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||
|
@ -1650,7 +1651,7 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní %1"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:240
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:83
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1718,7 +1719,7 @@ msgstr "Rýchla"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
|
@ -1900,7 +1901,7 @@ msgstr "GStreamer audio engine"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:111
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:402
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Preberanie kanálov"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:102
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Získavanie streamov"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
|
@ -1928,7 +1929,7 @@ msgstr "Pomenujte:"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchwidget.h:65
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Globálne vyhľadávanie"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
|
@ -1958,11 +1959,11 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:377
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
|
@ -2125,7 +2126,7 @@ msgstr "Internet"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:135
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internetový poskytovatelia"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:440
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2133,11 +2134,11 @@ msgstr "Neplatný API kľúč"
|
|||
|
||||
#: internet/skyfmservice.cpp:72
|
||||
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné SKY.fm meno používateľa alebo heslo"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:238
|
||||
msgid "Invalid di.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné di.fm meno používateľa alebo heslo"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
|
@ -2165,11 +2166,11 @@ msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:370
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
|
@ -2468,11 +2469,11 @@ msgstr "MP3"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:142
|
||||
msgid "MP3 256k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256 (len prémium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:141
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 96k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:133
|
||||
msgid "MP4 AAC"
|
||||
|
@ -2808,7 +2809,7 @@ msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
|
@ -2824,7 +2825,7 @@ msgstr "Otvoriť dir.xiph.org v prehliadači"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvoriť súbor ..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
|
||||
#: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35
|
||||
|
@ -3213,7 +3214,7 @@ msgstr "Obnoviť kanály"
|
|||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:106
|
||||
msgid "Refresh friends list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť zoznam priateľov"
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
msgid "Refresh station list"
|
||||
|
@ -3221,7 +3222,7 @@ msgstr "Obnoviť zoznam staníc"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:195
|
||||
msgid "Refresh streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť streamy"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:120
|
||||
msgid "Reggae"
|
||||
|
@ -3296,7 +3297,7 @@ msgstr "Opakovať skladbu"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:99
|
||||
msgid "Replace and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahradiť a prehrať teraz"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchwidget.cpp:98
|
||||
#: internet/internetservice.cpp:63 library/libraryview.cpp:238
|
||||
|
@ -3416,11 +3417,11 @@ msgstr "Hľadať"
|
|||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:602
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:422 internet/groovesharkservice.cpp:431
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
|
@ -3549,7 +3550,7 @@ msgstr "Zobraziť"
|
|||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:63
|
||||
msgid "Show Global Search Popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia globálneho vyhľadávania"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:58 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:111
|
||||
msgid "Show OSD"
|
||||
|
@ -3622,7 +3623,7 @@ msgstr "Zobraziť iba neotagované"
|
|||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:704
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Show results from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobraziť výsledky z %1"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_lastfmsettingspage.h:151
|
||||
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
|
||||
|
@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr "Odhlásiť"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:149
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prihlasovanie..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
|
@ -3788,6 +3789,8 @@ msgstr "Začať transkódovanie"
|
|||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:36
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začnite písať do vyhľadávacieho políča vyššie pre nájdenie hudby na "
|
||||
"Grooveshark."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysearchplaylisttype.cpp:36
|
||||
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
|
||||
|
@ -3867,7 +3870,7 @@ msgstr "Podporované formáty"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchtooltip.cpp:50
|
||||
msgid "Switch provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmeniť poskytovateľa"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:482
|
||||
msgid "Syncing Spotify inbox"
|
||||
|
@ -4261,11 +4264,11 @@ msgstr "Použitých"
|
|||
#: internet/groovesharkservice.cpp:373
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:128
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Používateľské rozhranie"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
|
@ -4400,19 +4403,19 @@ msgstr "Wii diaľkové %1: slabá baterka (%2%)"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
|
||||
msgid "Wiimotedev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiimotedev"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:148
|
||||
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 128k (len prémium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:146
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 40k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:147
|
||||
msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 64k (len prémium)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:131
|
||||
msgid "Windows Media audio"
|
||||
|
@ -4450,16 +4453,16 @@ msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:146
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie ste prihlásený."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:67
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste prihlásený ako %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:65
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ste prihlásený."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||
|
@ -4470,6 +4473,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
|
||||
"to higher quality streams without advertisements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Môžete počúvať zadarmo bez účtu, ale prémium členovia môžu počúvať "
|
||||
"kvalitnejšie streamy bez reklám."
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunesettingspage.cpp:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4505,21 +4510,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:105
|
||||
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte Grooveshark Anywhere účet."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:138
|
||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte Spotify prémium účet."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have selected a Premium-only audio type but do not have any account "
|
||||
"details entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vybrali ste typ zvuku len-prémium, ale nemáte zadané žiadne podrobnosti o "
|
||||
"účte"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:43
|
||||
msgid "You have selected an invalid audio type setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vybrali ste neplatné nastavenia typu zvuku"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
|
||||
msgid "You love this track"
|
||||
|
@ -4590,7 +4597,7 @@ msgstr "Skroblujete: %1"
|
|||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:109
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:143
|
||||
msgid "Your username or password was incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: clementinebuildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-02 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karoko <robin@karoko.se>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "50 slumpmässiga spår"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:136
|
||||
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Uppgradera till Premium nu</a>"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_organisedialog.h:199
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:113
|
||||
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ett Grooveshark Anywhere konto krävs."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:147
|
||||
msgid "A Spotify Premium account is required."
|
||||
|
@ -288,15 +289,15 @@ msgstr "AAC"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:145
|
||||
msgid "AAC 128k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k (Premium endast)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:143
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:144
|
||||
msgid "AAC 64k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k (Premium endast)"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:139
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
|
@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Kontodetaljer"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:133
|
||||
msgid "Account details (Premium)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoinformation (Premium)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:191
|
||||
msgid "Action"
|
||||
|
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Lägg till åtgärd"
|
|||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchwidget.cpp:96
|
||||
msgid "Add and play now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till och spela nu"
|
||||
|
||||
#: internet/savedradio.cpp:97
|
||||
msgid "Add another stream..."
|
||||
|
@ -685,7 +686,7 @@ msgstr "Ljudformat"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:138
|
||||
msgid "Audio type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ljudtyp"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_remotesettingspage.h:210
|
||||
msgid "Authenticating..."
|
||||
|
@ -1029,7 +1030,7 @@ msgstr "Kompositör"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:424
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:108
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
|
@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr "Konfigurera biblioteket..."
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:199
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurera..."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_wiimotesettingspage.h:186
|
||||
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
|
||||
|
@ -1380,15 +1381,15 @@ msgstr "Menade du"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:132
|
||||
msgid "Digitally Imported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalt importerad"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:135
|
||||
msgid "Digitally Imported password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalt importerat lösenord"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:134
|
||||
msgid "Digitally Imported username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalt importerat användarnamn"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
|
||||
msgid "Direct internet connection"
|
||||
|
@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Visningsalternativ"
|
|||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
||||
msgid "Display the global search popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa globalt sökfönster"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
||||
msgid "Display the on-screen-display"
|
||||
|
@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr "Fel vid insläsning av %1"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:240
|
||||
#: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:83
|
||||
msgid "Error loading di.fm playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:393
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Snabb"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:536
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
#: library/library.cpp:72
|
||||
msgid "Favourite tracks"
|
||||
|
@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "GStreamer-ljudmotor"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:111
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_notificationssettingspage.h:402
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
|
@ -1924,7 +1925,7 @@ msgstr "Hämtar kanaler"
|
|||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:102
|
||||
msgid "Getting streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hämtar ström"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_addstreamdialog.h:116
|
||||
msgid "Give it a name:"
|
||||
|
@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "Ge den ett namn:"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_globalsearchwidget.h:65
|
||||
msgid "Global search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök globalt"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:686
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
|
@ -1962,11 +1963,11 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:112
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:377
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
|
@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Internet"
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:135
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet operatörer"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:440
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
|
@ -2136,11 +2137,11 @@ msgstr "Felaktig API-nyckel"
|
|||
|
||||
#: internet/skyfmservice.cpp:72
|
||||
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel SKY.fm användarnamn eller lösenord"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:238
|
||||
msgid "Invalid di.fm username or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel di.fm användarnamn eller lösenord"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:435
|
||||
msgid "Invalid format"
|
||||
|
@ -2168,11 +2169,11 @@ msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
|||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:370
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:253
|
||||
msgid "Jamendo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jamendo"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:105
|
||||
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
|
||||
|
@ -2471,11 +2472,11 @@ msgstr "MP3"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:142
|
||||
msgid "MP3 256k (Premium only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k (Premium endast)"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:141
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 96k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:133
|
||||
msgid "MP4 AAC"
|
||||
|
@ -2810,7 +2811,7 @@ msgstr "Visa endast de första"
|
|||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:192
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Open %1 in browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna %1 i webbläsare"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:667
|
||||
msgid "Open &audio CD..."
|
||||
|
@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr "Öppna dir.xiph.org i webbläsare"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_mainwindow.h:666
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppna fil..."
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:220 internet/internetservice.cpp:73
|
||||
#: library/libraryview.cpp:240 widgets/fileviewlist.cpp:35
|
||||
|
@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "Logga ut"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:149
|
||||
msgid "Signing in..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loggar in..."
|
||||
|
||||
#: songinfo/echonestsimilarartists.cpp:57
|
||||
msgid "Similar artists"
|
||||
|
@ -4266,7 +4267,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:128
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användargränssnitt"
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groovesharksettingspage.h:114
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
|
||||
|
@ -4451,16 +4452,16 @@ msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen"
|
|||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_loginstatewidget.h:146
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su är inte inloggad."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:67
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "You are signed in as %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du är inloggad som %1."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:65
|
||||
msgid "You are signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du är inloggad."
|
||||
|
||||
#: /home/arno/clementine/clementine-player/src/ui_groupbydialog.h:123
|
||||
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue