Add a dialog for organising files in a library. Doesn't work yet
This commit is contained in:
parent
e112d5172f
commit
b2dcaf5cd4
@ -119,6 +119,8 @@ set(SOURCES
|
||||
ui/globalshortcutsconfig.cpp
|
||||
ui/iconloader.cpp
|
||||
ui/mainwindow.cpp
|
||||
ui/organisedialog.cpp
|
||||
ui/organiseformat.cpp
|
||||
ui/qtsystemtrayicon.cpp
|
||||
ui/settingsdialog.cpp
|
||||
ui/systemtrayicon.cpp
|
||||
@ -130,6 +132,7 @@ set(SOURCES
|
||||
widgets/fileview.cpp
|
||||
widgets/fileviewlist.cpp
|
||||
widgets/lineedit.cpp
|
||||
widgets/linetextedit.cpp
|
||||
widgets/multiloadingindicator.cpp
|
||||
widgets/nowplayingwidget.cpp
|
||||
widgets/osd.cpp
|
||||
@ -222,6 +225,7 @@ set(HEADERS
|
||||
ui/globalshortcutgrabber.h
|
||||
ui/globalshortcutsconfig.h
|
||||
ui/mainwindow.h
|
||||
ui/organisedialog.h
|
||||
ui/qtsystemtrayicon.h
|
||||
ui/settingsdialog.h
|
||||
ui/systemtrayicon.h
|
||||
@ -233,6 +237,7 @@ set(HEADERS
|
||||
widgets/fileview.h
|
||||
widgets/fileviewlist.h
|
||||
widgets/lineedit.h
|
||||
widgets/linetextedit.h
|
||||
widgets/multiloadingindicator.h
|
||||
widgets/nowplayingwidget.h
|
||||
widgets/osd.h
|
||||
@ -270,6 +275,7 @@ set(UI
|
||||
ui/globalshortcutgrabber.ui
|
||||
ui/globalshortcutsconfig.ui
|
||||
ui/mainwindow.ui
|
||||
ui/organisedialog.ui
|
||||
ui/settingsdialog.ui
|
||||
|
||||
widgets/equalizerslider.ui
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "الفنان"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "معدل البت"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "اسم الملف"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "اسم الملف (من دون المسار)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "حجم الملف"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr "ارفع الصوت 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -941,6 +968,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "فشلت العملية"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "خيارات اخرى"
|
||||
|
||||
@ -1038,6 +1071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1110,18 +1146,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "كرر المقطوعة"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1523,8 +1568,5 @@ msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "خيارات"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "اظهر القسم"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Umělec"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio umělce"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr "Chování"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Datový tok"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Blokový analyzátor"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr "Nastavit klávesové zkratky"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastavit knihovnu..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Stáhnout chybějící obaly"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Automaticky stáhnout"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Název souboru"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Název souboru (bez cesty)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Velikost souboru"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -700,6 +721,9 @@ msgstr "Zvyš hlasitost o 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Zvýšit hlasitost"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -854,6 +878,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Přesunout do knihovny..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -945,6 +972,12 @@ msgstr "Otevřít..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operace selhala"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Jiné možnosti"
|
||||
|
||||
@ -1042,6 +1075,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Předchozí skladba"
|
||||
|
||||
@ -1114,18 +1150,27 @@ msgstr "Opakovat seznam skladeb"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Opakovat skladbu"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Zesílení"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit playlist"
|
||||
|
||||
@ -1552,12 +1597,6 @@ msgstr "stopa %1"
|
||||
#~ msgid "Choose manual cover..."
|
||||
#~ msgstr "Vybrat obal ručně..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Zkopírovat do knihovny..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Přesunout do knihovny..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hide tray icon"
|
||||
#~ msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu"
|
||||
|
||||
@ -1590,6 +1629,3 @@ msgstr "stopa %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Don't show notifications"
|
||||
#~ msgstr "Nezobrazovat upozornění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Kunstner"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Kunstnerradio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr "Opførsel"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Blok-analyzer"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Indstil bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiér til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Hent manglende omslag"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Hent automatisk"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uden sti)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Forøg lydstyrken med 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -855,6 +879,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -946,6 +973,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation mislykkedes"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Andre valgmuligheder"
|
||||
|
||||
@ -1043,6 +1076,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for køn OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Forrige spor"
|
||||
|
||||
@ -1115,18 +1151,27 @@ msgstr "Gentag spilleliste"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Gentag spor"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1539,12 +1584,6 @@ msgstr "spor %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Indlæser lydmotor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Kopiér til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Flyt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Vis sektion"
|
||||
|
||||
@ -1554,9 +1593,6 @@ msgstr "spor %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Interpret"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Interpreten-Radio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio Format"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Verhalten"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Blöcke"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Tastenkürzel einrichten"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Musiksammlung einrichten..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -577,12 +589,18 @@ msgstr "Fehlende Cover holen"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Cover automatisch holen"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dateigröße"
|
||||
|
||||
@ -687,6 +705,9 @@ msgstr "Hoch (35fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Lautstärke um 4% erhöhen"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke erhöhen"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -857,6 +881,9 @@ msgstr "Mittel (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -949,6 +976,12 @@ msgstr "Öffnen..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Aktion ist gescheitert"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Weitere Optionen"
|
||||
|
||||
@ -1046,6 +1079,9 @@ msgstr "Eine Tastenkobination für %1 drücken..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Clementine-OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Vorheriges Stück"
|
||||
|
||||
@ -1118,18 +1154,27 @@ msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Stück wiederholen"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Replay Gain Modus"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Abtastrate"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
||||
@ -1589,12 +1634,6 @@ msgstr "Stück %1"
|
||||
#~ msgid "Random visualisation"
|
||||
#~ msgstr "Zufällige Visualisierung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "In die Musiksammlung kopieren..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "In die Musiksammlung verschieben..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1's Library"
|
||||
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
|
||||
|
||||
@ -1604,9 +1643,6 @@ msgstr "Stück %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "…"
|
||||
|
||||
|
@ -217,6 +217,9 @@ msgstr "Καλλιτέχνης"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο καλλιτέχνη"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)"
|
||||
|
||||
@ -256,6 +259,9 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bit"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
@ -337,6 +343,12 @@ msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -579,12 +591,18 @@ msgstr "Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Αυτόματο κατέβασμα"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
|
||||
|
||||
@ -689,6 +707,9 @@ msgstr "Υψηλά (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -703,6 +724,9 @@ msgstr "Αύξηση της έντασης ήχου κατά 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Αύξηση έντασης"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Διαδίκτυο"
|
||||
|
||||
@ -857,6 +881,9 @@ msgstr "Μέση (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Μουσική"
|
||||
|
||||
@ -950,6 +977,12 @@ msgstr "Άνοιγμα..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Άλλες επιλογές"
|
||||
|
||||
@ -1047,6 +1080,9 @@ msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήσ
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Όμορφες OSD επιλογές"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
|
||||
|
||||
@ -1119,18 +1155,27 @@ msgstr "Επανάληψη λίστας"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Επανάληψη κομματιού"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -1594,12 +1639,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1's Neighborhood"
|
||||
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
|
||||
|
||||
@ -1612,9 +1651,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Ραδιόφωνο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Επιλογές"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artist radio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio format"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Block analyzer"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Configure Shortcuts"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Fetch automatically"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -700,6 +721,9 @@ msgstr "Increase the volume by 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Increase volume"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -854,6 +878,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
@ -946,6 +973,12 @@ msgstr "Open..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Other options"
|
||||
|
||||
@ -1043,6 +1076,9 @@ msgstr "Press a key combination to use for %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Pretty OSD options"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Previous track"
|
||||
|
||||
@ -1115,18 +1151,27 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeat track"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Replay Gain mode"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Save playlist"
|
||||
|
||||
@ -1561,9 +1606,3 @@ msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose manual cover..."
|
||||
#~ msgstr "Choose manual cover..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copy to library..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Move to library..."
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artist radio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Behaviour"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Block analyzer"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configure library..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copy to library..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -574,12 +586,18 @@ msgstr "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Fetch automatically"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "File name"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "File name (without path)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "File size"
|
||||
|
||||
@ -684,6 +702,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,6 +719,9 @@ msgstr "Increase the volume by 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -852,6 +876,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Music"
|
||||
|
||||
@ -943,6 +970,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operation failed"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Other options"
|
||||
|
||||
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Pretty OSD options"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Previous track"
|
||||
|
||||
@ -1112,18 +1148,27 @@ msgstr "Repeat playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repeat track"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Sample rate"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1550,21 +1595,12 @@ msgstr "track %1"
|
||||
#~ msgid "Choose manual cover..."
|
||||
#~ msgstr "Choose manual cover..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copy to library..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Move to library..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add media..."
|
||||
#~ msgstr "Add media..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio del artista"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de audio"
|
||||
|
||||
@ -256,6 +259,9 @@ msgstr "Comportamiento"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Analizador de Bloques"
|
||||
|
||||
@ -337,6 +343,12 @@ msgstr "Configurar Accesos Rápidos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar colección..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar a la colección..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -580,12 +592,18 @@ msgstr "Obtener Carátulas Faltantes"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Obtener carátula"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
@ -690,6 +708,9 @@ msgstr "Alta (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -705,6 +726,9 @@ msgstr "Incrementar el volumen en 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Aumentar volumen"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -861,6 +885,9 @@ msgstr "Mediana (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover a la colección..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -954,6 +981,12 @@ msgstr "Abrir..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falló la operación"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Otras opciones"
|
||||
|
||||
@ -1051,6 +1084,9 @@ msgstr "Ingrese una combinación de teclas para usarse con %1"
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opciones del OSD Estético"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Pista anterior"
|
||||
|
||||
@ -1123,18 +1159,27 @@ msgstr "Repetir lista de reproducción"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir pista"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Ganancia de Repetición"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modo Ganancia de Repetición"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Tasa de muestreo"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1601,12 +1646,6 @@ msgstr "Pista %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Retraso entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copiar a la colección..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Mover a la colección..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hide tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Ocultar icono de la bandeja"
|
||||
|
||||
@ -1622,9 +1661,6 @@ msgstr "Pista %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opciones"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Esittäjä"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bittivirta"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kirjaston asetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Tiedostonimi (ilman polkua)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tiedostokoko"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Siirrä kirjastoon"
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -941,6 +968,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1038,6 +1071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1110,18 +1146,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1522,9 +1567,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Siirrä kirjastoon"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Artiste"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio par artiste"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Spectrogramme avec blocs"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Récupérer les jaquettes manquantes"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Récupérer automatiquement"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Fichier (sans le chemin)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Taille du fichier"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -700,6 +721,9 @@ msgstr "Augmenter le volume de 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Augmenter le volume"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -858,6 +882,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musique"
|
||||
|
||||
@ -949,6 +976,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Opération échouée"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Autres options"
|
||||
|
||||
@ -1046,6 +1079,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Options de l'afficheur à l'écran (OSD)"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Piste précédente"
|
||||
|
||||
@ -1118,18 +1154,27 @@ msgstr "Répéter la liste de lecture"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Répéter la piste"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Échantillonnage"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1544,9 +1589,6 @@ msgstr "piste %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Chargement du moteur audio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Montrer la colonne"
|
||||
|
||||
@ -1566,12 +1608,6 @@ msgstr "piste %1"
|
||||
#~ msgid "Choose manual cover..."
|
||||
#~ msgstr "Choisir une jaquette manuellement..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copier dans la bilbiothèque..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hide tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Masquer l'icône"
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artista da rádio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Analisador de blocos"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar a biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a biblioteca"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamaño do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -697,6 +718,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -852,6 +876,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -943,6 +970,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A operazón fallou"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1112,18 +1148,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de mostra"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,11 +1573,5 @@ msgstr "faixa %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Carregando o sistema de áudio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copiar para a biblioteca"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar a seczón"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio dell'artista"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato audio"
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Analizzatore a blocchi"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr "Configura scorciatoie"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configura raccolta..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -578,12 +590,18 @@ msgstr "Scarica copertine mancanti"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Scarica automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome file"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome file (senza percorso)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensione file"
|
||||
|
||||
@ -688,6 +706,9 @@ msgstr "Alta (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -703,6 +724,9 @@ msgstr "Aumenta il volume del 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Aumenta il volume"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -859,6 +883,9 @@ msgstr "Media (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@ -952,6 +979,12 @@ msgstr "Apri..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operazione non riuscita"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Altre opzioni"
|
||||
|
||||
@ -1049,6 +1082,9 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Traccia precedente"
|
||||
|
||||
@ -1121,18 +1157,27 @@ msgstr "Ripeti scaletta"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Ripeti traccia"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Guadagno di riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modalità del guadagno di riproduzione"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Campionamento"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
@ -1598,21 +1643,12 @@ msgstr "traccia %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Sposta nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add media..."
|
||||
#~ msgstr "Aggiungi media..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Орындайтын"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файл аты"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Файл өлшемі"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,6 +719,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -852,6 +876,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -943,6 +970,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1112,18 +1148,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Рок"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistradio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Blokkanalyse"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Sett opp bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopier til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -574,12 +586,18 @@ msgstr "Hent manglende omslag"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Hent automatisk"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnavn"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnavn (uten sti)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstørrelse"
|
||||
|
||||
@ -684,6 +702,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -699,6 +720,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -853,6 +877,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musikk"
|
||||
|
||||
@ -944,6 +971,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operasjonen feilet"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Instillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1041,6 +1074,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Forrige spor"
|
||||
|
||||
@ -1113,18 +1149,27 @@ msgstr "Gjenta spilleliste"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetér spor"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsrate"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1536,12 +1581,6 @@ msgstr "spor %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Laster lydmotor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Kopier til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Flytt til bibliotek..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Vis del"
|
||||
|
||||
@ -1551,9 +1590,6 @@ msgstr "spor %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Instillinger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "…"
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Compòrtament"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Debit binari"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nom del fichièr"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Talha del fichièr"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Augmentar lo volum"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Sus Internet"
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musica"
|
||||
|
||||
@ -941,6 +968,12 @@ msgstr "Dobrir..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "L'operacion a fracassat"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcions"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Autras opcions"
|
||||
|
||||
@ -1038,6 +1071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Pista precedenta"
|
||||
|
||||
@ -1110,18 +1146,27 @@ msgstr "Repetir la lista de lectura"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1528,6 +1573,3 @@ msgstr "pista %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure Clementine..."
|
||||
#~ msgstr "Configurar Clementine..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcions"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Wykonawca"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Radio wykonawcy"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Analizator blokowy"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Konfiguruj bibliotekę..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -574,12 +586,18 @@ msgstr "Pobierz brakujące okładki"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Pobierz automatycznie"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "nazwa pliku (bez ścieżki)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Wielkość pliku"
|
||||
|
||||
@ -684,6 +702,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,6 +719,9 @@ msgstr "Zwiększ głośność o 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -852,6 +876,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzyka"
|
||||
|
||||
@ -943,6 +970,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operacja zakończona niepowodzeniem"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Inne opcje"
|
||||
|
||||
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opcje ładnych OSD (wyświetlanie-na-ekranie)"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Poprzedni utwór"
|
||||
|
||||
@ -1112,18 +1148,27 @@ msgstr "Powtarzaj playlistę"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Powtarzaj utwór"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1534,12 +1579,6 @@ msgstr "utwór %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Ładowanie silnika dźwięku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Skopiuj do biblioteki..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Przenieś do biblioteki..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
|
||||
|
||||
@ -1549,9 +1588,6 @@ msgstr "utwór %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcje"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio do artista"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato Áudio"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Analisador de blocos"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Configurar Atalhos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Obter as Capas em Falta"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Obter automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do ficheiro"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr "Alta (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -700,6 +721,9 @@ msgstr "Aumentar o volume em 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Aumentar volume"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -855,6 +879,9 @@ msgstr "Média (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -948,6 +975,12 @@ msgstr "Abrir..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Falha da operação"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
@ -1045,6 +1078,9 @@ msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opções OSD Bonito"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Faixa anterior"
|
||||
|
||||
@ -1117,18 +1153,27 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir faixa"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modo de Consistência"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Gravar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -1591,12 +1636,6 @@ msgstr "faixa %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copiar para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Mover para a biblioteca..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1's Neighborhood"
|
||||
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"
|
||||
|
||||
@ -1609,9 +1648,6 @@ msgstr "faixa %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Rádio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opções"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artista"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio do artista"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Formato de áudio"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Comportamento"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Bloco"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Configurar Atalhos"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurar biblioteca"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -577,12 +589,18 @@ msgstr "Buscar as Capas que Faltam"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Buscar automaticamente"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nome de arquivo"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Tamanho do arquivo"
|
||||
|
||||
@ -687,6 +705,9 @@ msgstr "Alto (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Aumentar volume em 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Aumentar volume"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -857,6 +881,9 @@ msgstr "Média (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Música"
|
||||
|
||||
@ -950,6 +977,12 @@ msgstr "Abrir..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "A operação falhou"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Outras opções"
|
||||
|
||||
@ -1047,6 +1080,9 @@ msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opções de aviso estilizado"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Faixa anterior"
|
||||
|
||||
@ -1119,18 +1155,27 @@ msgstr "Repetir lista de reprodução"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetir faixa"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Fator de ganho"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Modo Fator de ganho"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Taxa de amostragem"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -1593,9 +1638,3 @@ msgstr "faixa %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Epera entre as visualizações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Mover para biblioteca..."
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Comportament"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Rată de biți"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Configurează biblioteca..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Copiază în bibliotecă..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr "Obține copertele lipsă"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Obține automat"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Nume fișier (fără cale)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dimensiune fișier"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -697,6 +718,9 @@ msgstr "Crește volumul cu 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -851,6 +875,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Muzică"
|
||||
|
||||
@ -942,6 +969,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operația a eșuat"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Alte opțiuni"
|
||||
|
||||
@ -1039,6 +1072,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Piesa precedentă"
|
||||
|
||||
@ -1111,18 +1147,27 @@ msgstr "Repetă lista"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Repetă piesa"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rată de eșantionare"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1533,21 +1578,12 @@ msgstr "pistă %1"
|
||||
#~ msgid "Loading audio engine"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă motorul audio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Copiază în bibliotecă..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Mută în bibliotecă..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show section"
|
||||
#~ msgstr "Arată secțiune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -214,6 +214,9 @@ msgstr "Исполнитель"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радио исполнителя"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "формат аудио"
|
||||
|
||||
@ -253,6 +256,9 @@ msgstr "Поведение"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Битрейт"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Анализатор блоками"
|
||||
|
||||
@ -334,6 +340,12 @@ msgstr "Настройка горячих клавиш"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Настроить коллекцию..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Копировать в коллекцию..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -574,12 +586,18 @@ msgstr "Выберете пропущенные обложки"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Выбирать автоматически"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Имя файла"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Имя файла (без указания пути)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
@ -684,6 +702,9 @@ msgstr "Высокая (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -699,6 +720,9 @@ msgstr "Увеличить громкость на 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Увеличить громкость"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Интернет"
|
||||
|
||||
@ -854,6 +878,9 @@ msgstr "Среднее (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Переместить в коллекцию..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музыка"
|
||||
|
||||
@ -947,6 +974,12 @@ msgstr "Открыть..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Операция не удалась"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Другие настройки"
|
||||
|
||||
@ -1044,6 +1077,9 @@ msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Настройки OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Предыдущая композиция"
|
||||
|
||||
@ -1116,18 +1152,27 @@ msgstr "Повторить список воспроизведения"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторить композицию"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Режим Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -1591,12 +1636,6 @@ msgstr "композиция %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Пауза между визуализациями"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Копировать в коллекцию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Переместить в коллекцию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add media..."
|
||||
#~ msgstr "Добавить..."
|
||||
|
||||
@ -1626,6 +1665,3 @@ msgstr "композиция %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1's Library"
|
||||
#~ msgstr "Коллекция %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Настройки"
|
||||
|
@ -216,6 +216,9 @@ msgstr "Interprét"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Rádio interpréta"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Audio formát"
|
||||
|
||||
@ -255,6 +258,9 @@ msgstr "Správanie"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit rate"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "blokový analyzér"
|
||||
|
||||
@ -336,6 +342,12 @@ msgstr "Nastaviť skratky"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Nastaviť zbierku..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Skopírovať do zbierky..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -578,12 +590,18 @@ msgstr "Získať chýbajúce obaly"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Získavať automaticky"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Názov súboru"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Názov súboru (bez cesty)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Veľkosť súboru"
|
||||
|
||||
@ -688,6 +706,9 @@ msgstr "Vysoký (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -702,6 +723,9 @@ msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -856,6 +880,9 @@ msgstr "Stredná (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Hudba"
|
||||
|
||||
@ -948,6 +975,12 @@ msgstr "Otvoriť..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Operácia zlyhala"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Ostatné možnosti"
|
||||
|
||||
@ -1045,6 +1078,9 @@ msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Možnosti krásneho OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Predchádzajúca skladba"
|
||||
|
||||
@ -1117,18 +1153,27 @@ msgstr "Opakovať playlist"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Opakovať skladbu"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Vyrovanť hlasitosť"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Mód vyrovnania hlasitosti"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Rýchlosť vzorkovania"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložiť playlist"
|
||||
|
||||
@ -1591,12 +1636,6 @@ msgstr "skladba %1"
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Skopírovať do zbierky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Presunúť do zbierky..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Hide tray icon"
|
||||
#~ msgstr "&Skryť tray ikonu"
|
||||
|
||||
@ -1612,9 +1651,6 @@ msgstr "skladba %1"
|
||||
#~ msgid "Radio"
|
||||
#~ msgstr "Rádio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "..."
|
||||
#~ msgstr "..."
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Artistradio"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Ljudformat"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Beteende"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bithastighet"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Blockanalysator"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Anpassa genvägar"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Ställ in bibliotek..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Kopiera till bibliotek..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -577,12 +589,18 @@ msgstr "Hämta saknade omslag"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Hämta automatiskt"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Filstorlek"
|
||||
|
||||
@ -687,6 +705,9 @@ msgstr "Hög (35 fps)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Öka volymen med 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Höj volymen"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
@ -855,6 +879,9 @@ msgstr "Mellan (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Flytta till bibliotek"
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Musik"
|
||||
|
||||
@ -946,6 +973,12 @@ msgstr "Öppna..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Åtgärden misslyckades"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Flaggor"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Övriga flaggor"
|
||||
|
||||
@ -1043,6 +1076,9 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1"
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Alternativ för snygg OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Föregående spår"
|
||||
|
||||
@ -1115,18 +1151,27 @@ msgstr "Upprepa spellista"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Upprepa spår"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Uppspelningsförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Läge för uppspelningsförstärkning"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Samplingsfrekvens"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
||||
@ -1586,12 +1631,6 @@ msgstr "spår %1"
|
||||
#~ msgid "Random visualisation"
|
||||
#~ msgstr "Slumpmässig visualisering"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Kopiera till bibliotek..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Flytta till bibliotek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add media..."
|
||||
#~ msgstr "Lägg till media..."
|
||||
|
||||
@ -1606,6 +1645,3 @@ msgstr "spår %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
|
||||
#~ msgstr "Spara den här stationen i radiotabben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Flaggor"
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Artist"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Ses formatı"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Bit oranı"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Kısayolları Yapılandır"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Kütüphaneyi düzenle..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dosya adı"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Dosya boyutu"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr "Ses seviyesini %4 arttır"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Sesi arttır"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "İnternet"
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Müzik"
|
||||
|
||||
@ -943,6 +970,12 @@ msgstr "Aç..."
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "İşlem başarısız"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Diğer Seçenekler"
|
||||
|
||||
@ -1040,6 +1073,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Önceki parça"
|
||||
|
||||
@ -1112,18 +1148,27 @@ msgstr "Çalma listesini tekrarla"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Parçayı tekrarla"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Rock"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Örneklem oranı"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaydet"
|
||||
|
||||
@ -1530,6 +1575,3 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
|
||||
#~ msgstr "Müzik (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "Seçenekler"
|
||||
|
@ -206,6 +206,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -245,6 +248,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -326,6 +332,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -564,12 +576,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -674,6 +692,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -687,6 +708,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -841,6 +865,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -932,6 +959,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1029,6 +1062,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1101,18 +1137,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "Виконавець"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr "Радіо виконавця"
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr "Аудіо-формат"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Поведінка"
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "Бітова швидкість"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr "Блок аналізатора"
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr "Налаштування комбінацій клавіш"
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "Налаштувати фонотеку"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr "Скопіювати до фонотеки..."
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -576,12 +588,18 @@ msgstr "Знайти обкладинки, яких бракує"
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Шукати автоматично"
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Назва файла"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "Назва файла (без зазначення шляху)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "Розмір файла"
|
||||
|
||||
@ -686,6 +704,9 @@ msgstr "Висока (35 к/с)"
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -701,6 +722,9 @@ msgstr "Збільшити гучність на 4%"
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "Збільшити гучність"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Інтернет"
|
||||
|
||||
@ -855,6 +879,9 @@ msgstr "Середня (512x512)"
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr "Перемістити до фонотеки..."
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Музика"
|
||||
|
||||
@ -948,6 +975,12 @@ msgstr "Відкрити…"
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr "Помилка виконання операції"
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Інші параметри"
|
||||
|
||||
@ -1045,6 +1078,9 @@ msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1..."
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Параметри OSD"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "Попередня доріжка"
|
||||
|
||||
@ -1117,18 +1153,27 @@ msgstr "Повторювати список відтворення"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr "Повторювати композицію"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr "Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr "Режим Replay Gain"
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr "Рок"
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "Частота вибірки"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Зберегти список відтворення"
|
||||
|
||||
@ -1590,9 +1635,3 @@ msgstr "доріжка %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay between visualisations"
|
||||
#~ msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy to library..."
|
||||
#~ msgstr "Скопіювати до фонотеки..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to library..."
|
||||
#~ msgstr "Перемістити до фонотеки..."
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr "艺人"
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr "比特率"
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr "配置乐库..."
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr "文件名(无路径)"
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr "文件大小"
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr "增加音量"
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -941,6 +968,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "其它选项"
|
||||
|
||||
@ -1038,6 +1071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr "上一音轨"
|
||||
|
||||
@ -1110,18 +1146,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr "采样率"
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
||||
@ -1522,6 +1567,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Options"
|
||||
#~ msgstr "选项"
|
||||
|
@ -215,6 +215,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Artist radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Artist's initial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Audio format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bit rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Block analyzer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -335,6 +341,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
||||
@ -573,12 +585,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File name (without path)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File naming scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -683,6 +701,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "I don't have a Magnatune account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -696,6 +717,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Increase volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Insert..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -850,6 +874,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Membership type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move to library..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -941,6 +968,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Operation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Organise Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1038,6 +1071,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1110,18 +1146,27 @@ msgstr "重複播放清單"
|
||||
msgid "Repeat track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replaces spaces with underscores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Replay Gain mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Restrict to ASCII characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sample rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Samplerate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "儲存播放清單"
|
||||
|
||||
|
@ -50,10 +50,11 @@
|
||||
#include "ui/edittagdialog.h"
|
||||
#include "ui/equalizer.h"
|
||||
#include "ui/iconloader.h"
|
||||
#include "ui/qtsystemtrayicon.h"
|
||||
#ifdef Q_OS_DARWIN
|
||||
#include "ui/macsystemtrayicon.h"
|
||||
#endif
|
||||
#include "ui/organisedialog.h"
|
||||
#include "ui/qtsystemtrayicon.h"
|
||||
#include "ui/settingsdialog.h"
|
||||
#include "ui/systemtrayicon.h"
|
||||
#include "widgets/errordialog.h"
|
||||
@ -121,6 +122,7 @@ MainWindow::MainWindow(NetworkAccessManager* network, Engine::Type engine, QWidg
|
||||
equalizer_(new Equalizer),
|
||||
transcode_dialog_(new TranscodeDialog),
|
||||
error_dialog_(new ErrorDialog),
|
||||
organise_dialog_(new OrganiseDialog),
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
visualisation_(new VisualisationContainer),
|
||||
#endif
|
||||
@ -218,6 +220,8 @@ MainWindow::MainWindow(NetworkAccessManager* network, Engine::Type engine, QWidg
|
||||
connect(ui_->file_view, SIGNAL(Load(QList<QUrl>)), SLOT(LoadFilesToPlaylist(QList<QUrl>)));
|
||||
connect(ui_->file_view, SIGNAL(DoubleClicked(QList<QUrl>)), SLOT(FilesDoubleClicked(QList<QUrl>)));
|
||||
connect(ui_->file_view, SIGNAL(PathChanged(QString)), SLOT(FilePathChanged(QString)));
|
||||
connect(ui_->file_view, SIGNAL(CopyToLibrary(QList<QUrl>)), SLOT(CopyFilesToLibrary(QList<QUrl>)));
|
||||
connect(ui_->file_view, SIGNAL(MoveToLibrary(QList<QUrl>)), SLOT(MoveFilesToLibrary(QList<QUrl>)));
|
||||
|
||||
// Cover manager connections
|
||||
connect(cover_manager_.get(), SIGNAL(AddSongsToPlaylist(SongList)), SLOT(AddLibrarySongsToPlaylist(SongList)));
|
||||
@ -1197,3 +1201,13 @@ void MainWindow::NowPlayingWidgetPositionChanged(bool above_status_bar) {
|
||||
ui_->status_bar->parentWidget()->layout()->addWidget(ui_->status_bar);
|
||||
ui_->status_bar->show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::CopyFilesToLibrary(const QList<QUrl> &urls) {
|
||||
organise_dialog_->SetUrls(urls);
|
||||
organise_dialog_->show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void MainWindow::MoveFilesToLibrary(const QList<QUrl> &urls) {
|
||||
organise_dialog_->SetUrls(urls);
|
||||
organise_dialog_->show();
|
||||
}
|
||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ class GroupByDialog;
|
||||
class Library;
|
||||
class MultiLoadingIndicator;
|
||||
class NetworkAccessManager;
|
||||
class OrganiseDialog;
|
||||
class OSD;
|
||||
class Player;
|
||||
class PlaylistBackend;
|
||||
@ -118,6 +119,9 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface {
|
||||
void AddFilesToPlaylist(const QList<QUrl>& urls);
|
||||
void FilesDoubleClicked(const QList<QUrl>& urls);
|
||||
|
||||
void CopyFilesToLibrary(const QList<QUrl>& urls);
|
||||
void MoveFilesToLibrary(const QList<QUrl>& urls);
|
||||
|
||||
void LoadLibrarySongsToPlaylist(const SongList& songs);
|
||||
void AddLibrarySongsToPlaylist(const SongList& songs);
|
||||
void LibrarySongsDoubleClicked(const SongList& songs);
|
||||
@ -181,6 +185,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface {
|
||||
boost::scoped_ptr<Equalizer> equalizer_;
|
||||
boost::scoped_ptr<TranscodeDialog> transcode_dialog_;
|
||||
boost::scoped_ptr<ErrorDialog> error_dialog_;
|
||||
boost::scoped_ptr<OrganiseDialog> organise_dialog_;
|
||||
|
||||
#ifdef ENABLE_VISUALISATIONS
|
||||
boost::scoped_ptr<VisualisationContainer> visualisation_;
|
||||
|
130
src/ui/organisedialog.cpp
Normal file
130
src/ui/organisedialog.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,130 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "organisedialog.h"
|
||||
#include "organisesyntaxhighlighter.h"
|
||||
#include "organisevalidator.h"
|
||||
#include "ui_organisedialog.h"
|
||||
|
||||
#include <QDir>
|
||||
#include <QMenu>
|
||||
#include <QSignalMapper>
|
||||
|
||||
const int OrganiseDialog::kNumberOfPreviews = 5;
|
||||
const char* OrganiseDialog::kDefaultFormat =
|
||||
"%artist/%album{ (Disc %disc)}/{%track - }%title.%extension";
|
||||
|
||||
OrganiseDialog::OrganiseDialog(QWidget *parent)
|
||||
: QDialog(parent),
|
||||
ui_(new Ui_OrganiseDialog)
|
||||
{
|
||||
ui_->setupUi(this);
|
||||
|
||||
// Valid tags
|
||||
QMap<QString, QString> tags;
|
||||
tags[tr("Title")] = "title";
|
||||
tags[tr("Album")] = "album";
|
||||
tags[tr("Artist")] = "artist";
|
||||
tags[tr("Artist's initial")] = "artistinitial";
|
||||
tags[tr("Album artist")] = "albumartist";
|
||||
tags[tr("Composer")] = "composer";
|
||||
tags[tr("Track")] = "track";
|
||||
tags[tr("Disc")] = "disc";
|
||||
tags[tr("BPM")] = "bpm";
|
||||
tags[tr("Year")] = "year";
|
||||
tags[tr("Genre")] = "genre";
|
||||
tags[tr("Comment")] = "comment";
|
||||
tags[tr("Length")] = "length";
|
||||
tags[tr("Bitrate")] = "bitrate";
|
||||
tags[tr("Samplerate")] = "samplerate";
|
||||
tags[tr("File extension")] = "extension";
|
||||
|
||||
// Naming scheme input field
|
||||
new OrganiseFormat::SyntaxHighlighter(ui_->naming);
|
||||
|
||||
connect(ui_->naming, SIGNAL(textChanged()), SLOT(UpdatePreviews()));
|
||||
connect(ui_->replace_ascii, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(UpdatePreviews()));
|
||||
connect(ui_->replace_the, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(UpdatePreviews()));
|
||||
connect(ui_->replace_spaces, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(UpdatePreviews()));
|
||||
|
||||
// Get the titles of the tags to put in the insert menu
|
||||
QStringList tag_titles = tags.keys();
|
||||
qStableSort(tag_titles);
|
||||
|
||||
// Build the insert menu
|
||||
QMenu* tag_menu = new QMenu(this);
|
||||
QSignalMapper* tag_mapper = new QSignalMapper(this);
|
||||
foreach (const QString& title, tag_titles) {
|
||||
QAction* action = tag_menu->addAction(title, tag_mapper, SLOT(map()));
|
||||
tag_mapper->setMapping(action, tags[title]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
connect(tag_mapper, SIGNAL(mapped(QString)), SLOT(InsertTag(QString)));
|
||||
ui_->insert->setMenu(tag_menu);
|
||||
|
||||
// Load settings
|
||||
ui_->naming->setPlainText(kDefaultFormat);
|
||||
}
|
||||
|
||||
OrganiseDialog::~OrganiseDialog() {
|
||||
delete ui_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OrganiseDialog::SetUrls(const QList<QUrl> &urls) {
|
||||
QStringList filenames;
|
||||
foreach (const QUrl& url, urls) {
|
||||
if (url.scheme() != "file")
|
||||
continue;
|
||||
filenames << url.toLocalFile();
|
||||
}
|
||||
SetFilenames(filenames);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OrganiseDialog::SetFilenames(const QStringList &filenames) {
|
||||
filenames_ = filenames;
|
||||
preview_songs_.clear();
|
||||
|
||||
// Load some of the songs to show in the preview
|
||||
const int n = qMin(filenames_.count(), kNumberOfPreviews);
|
||||
for (int i=0 ; i<n ; ++i) {
|
||||
Song song;
|
||||
song.InitFromFile(filenames_[i], -1);
|
||||
preview_songs_ << song;
|
||||
}
|
||||
|
||||
UpdatePreviews();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OrganiseDialog::InsertTag(const QString &tag) {
|
||||
ui_->naming->insertPlainText("%" + tag);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void OrganiseDialog::UpdatePreviews() {
|
||||
// Update the format object
|
||||
format_.set_format(ui_->naming->toPlainText());
|
||||
format_.set_replace_non_ascii(ui_->replace_ascii->isChecked());
|
||||
format_.set_replace_spaces(ui_->replace_spaces->isChecked());
|
||||
format_.set_replace_the(ui_->replace_the->isChecked());
|
||||
|
||||
if (!format_.IsValid())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
ui_->preview->clear();
|
||||
foreach (const Song& song, preview_songs_) {
|
||||
QString filename = format_.GetFilenameForSong(song);
|
||||
ui_->preview->addItem(QDir::toNativeSeparators(filename));
|
||||
}
|
||||
}
|
57
src/ui/organisedialog.h
Normal file
57
src/ui/organisedialog.h
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef ORGANISEDIALOG_H
|
||||
#define ORGANISEDIALOG_H
|
||||
|
||||
#include <QDialog>
|
||||
#include <QMap>
|
||||
#include <QUrl>
|
||||
|
||||
#include "organiseformat.h"
|
||||
#include "core/song.h"
|
||||
|
||||
class Ui_OrganiseDialog;
|
||||
|
||||
class OrganiseDialog : public QDialog {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
OrganiseDialog(QWidget* parent = 0);
|
||||
~OrganiseDialog();
|
||||
|
||||
static const int kNumberOfPreviews;
|
||||
static const char* kDefaultFormat;
|
||||
|
||||
void SetUrls(const QList<QUrl>& urls);
|
||||
void SetFilenames(const QStringList& filenames);
|
||||
|
||||
bool IsFormatValid() const;
|
||||
|
||||
private slots:
|
||||
void InsertTag(const QString& tag);
|
||||
void UpdatePreviews();
|
||||
|
||||
private:
|
||||
Ui_OrganiseDialog* ui_;
|
||||
|
||||
OrganiseFormat format_;
|
||||
|
||||
QStringList filenames_;
|
||||
SongList preview_songs_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // ORGANISEDIALOG_H
|
167
src/ui/organisedialog.ui
Normal file
167
src/ui/organisedialog.ui
Normal file
@ -0,0 +1,167 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<ui version="4.0">
|
||||
<class>OrganiseDialog</class>
|
||||
<widget class="QDialog" name="OrganiseDialog">
|
||||
<property name="geometry">
|
||||
<rect>
|
||||
<x>0</x>
|
||||
<y>0</y>
|
||||
<width>639</width>
|
||||
<height>436</height>
|
||||
</rect>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="windowTitle">
|
||||
<string>Organise Files</string>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_2">
|
||||
<item>
|
||||
<layout class="QFormLayout" name="formLayout">
|
||||
<property name="fieldGrowthPolicy">
|
||||
<enum>QFormLayout::AllNonFixedFieldsGrow</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<item row="0" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Copy to</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="0" column="1">
|
||||
<widget class="QComboBox" name="destination"/>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="0">
|
||||
<widget class="QLabel" name="label_2">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>File naming scheme</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="1" column="1">
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="LineTextEdit" name="naming">
|
||||
<property name="sizePolicy">
|
||||
<sizepolicy hsizetype="Expanding" vsizetype="Preferred">
|
||||
<horstretch>0</horstretch>
|
||||
<verstretch>0</verstretch>
|
||||
</sizepolicy>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="lineWrapMode">
|
||||
<enum>QTextEdit::NoWrap</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="acceptRichText">
|
||||
<bool>false</bool>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QToolButton" name="insert">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Insert...</string>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="popupMode">
|
||||
<enum>QToolButton::InstantPopup</enum>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="2" column="0" colspan="2">
|
||||
<widget class="QGroupBox" name="groupBox">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Options</string>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QCheckBox" name="replace_the">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Ignore "The" in artist names</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QCheckBox" name="replace_spaces">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Replaces spaces with underscores</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QCheckBox" name="replace_ascii">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Restrict to ASCII characters</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item row="3" column="0" colspan="2">
|
||||
<widget class="QGroupBox" name="groupBox_2">
|
||||
<property name="title">
|
||||
<string>Preview</string>
|
||||
</property>
|
||||
<layout class="QVBoxLayout" name="verticalLayout_3">
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QListWidget" name="preview"/>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="standardButtons">
|
||||
<set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
<customwidgets>
|
||||
<customwidget>
|
||||
<class>LineTextEdit</class>
|
||||
<extends>QTextEdit</extends>
|
||||
<header>widgets/linetextedit.h</header>
|
||||
</customwidget>
|
||||
</customwidgets>
|
||||
<resources/>
|
||||
<connections>
|
||||
<connection>
|
||||
<sender>buttonBox</sender>
|
||||
<signal>accepted()</signal>
|
||||
<receiver>OrganiseDialog</receiver>
|
||||
<slot>accept()</slot>
|
||||
<hints>
|
||||
<hint type="sourcelabel">
|
||||
<x>248</x>
|
||||
<y>254</y>
|
||||
</hint>
|
||||
<hint type="destinationlabel">
|
||||
<x>157</x>
|
||||
<y>274</y>
|
||||
</hint>
|
||||
</hints>
|
||||
</connection>
|
||||
<connection>
|
||||
<sender>buttonBox</sender>
|
||||
<signal>rejected()</signal>
|
||||
<receiver>OrganiseDialog</receiver>
|
||||
<slot>reject()</slot>
|
||||
<hints>
|
||||
<hint type="sourcelabel">
|
||||
<x>316</x>
|
||||
<y>260</y>
|
||||
</hint>
|
||||
<hint type="destinationlabel">
|
||||
<x>286</x>
|
||||
<y>274</y>
|
||||
</hint>
|
||||
</hints>
|
||||
</connection>
|
||||
</connections>
|
||||
</ui>
|
208
src/ui/organiseformat.cpp
Normal file
208
src/ui/organiseformat.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,208 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "organiseformat.h"
|
||||
|
||||
const char* OrganiseFormat::kTagPattern = "\\%([a-zA-Z]*)";
|
||||
const char* OrganiseFormat::kBlockPattern = "\\{([^{}]+)\\}";
|
||||
const QStringList OrganiseFormat::kKnownTags = QStringList()
|
||||
<< "title" << "album" << "artist" << "artistinitial" << "albumartist"
|
||||
<< "composer" << "track" << "disc" << "bpm" << "year" << "genre"
|
||||
<< "comment" << "length" << "bitrate" << "samplerate" << "extension";
|
||||
|
||||
const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kValidTagColor = qRgb(0, 0, 255);
|
||||
const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kInvalidTagColor = qRgb(255, 0, 0);
|
||||
const QRgb OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::kBlockColor = qRgb(230, 230, 230);
|
||||
|
||||
OrganiseFormat::OrganiseFormat(const QString &format)
|
||||
: format_(format),
|
||||
replace_non_ascii_(false),
|
||||
replace_spaces_(false),
|
||||
replace_the_(false)
|
||||
{
|
||||
}
|
||||
|
||||
bool OrganiseFormat::IsValid() const {
|
||||
int pos = 0;
|
||||
QString format_copy(format_);
|
||||
|
||||
Validator v;
|
||||
return v.validate(format_copy, pos) == QValidator::Acceptable;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString OrganiseFormat::GetFilenameForSong(const Song &song) const {
|
||||
QString filename = ParseBlock(format_, song);
|
||||
|
||||
if (replace_spaces_)
|
||||
filename.replace(QRegExp("\\s"), "_");
|
||||
|
||||
if (replace_non_ascii_) {
|
||||
QString stripped;
|
||||
for (int i=0 ; i<filename.length() ; ++i) {
|
||||
const QCharRef c = filename[i];
|
||||
if (c.toAscii())
|
||||
stripped.append(c);
|
||||
}
|
||||
filename = stripped;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return filename;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString OrganiseFormat::ParseBlock(QString block, const Song& song,
|
||||
bool* any_empty) const {
|
||||
QRegExp tag_regexp(kTagPattern);
|
||||
QRegExp block_regexp(kBlockPattern);
|
||||
|
||||
// Find any blocks first
|
||||
int pos = 0;
|
||||
while ((pos = block_regexp.indexIn(block, pos)) != -1) {
|
||||
// Recursively parse the block
|
||||
bool empty = false;
|
||||
QString value = ParseBlock(block_regexp.cap(1), song, &empty);
|
||||
if (empty)
|
||||
value = "";
|
||||
|
||||
// Replace the block's value
|
||||
block.replace(pos, block_regexp.matchedLength(), value);
|
||||
pos += value.length();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Now look for tags
|
||||
bool empty = false;
|
||||
pos = 0;
|
||||
while ((pos = tag_regexp.indexIn(block, pos)) != -1) {
|
||||
QString value = TagValue(tag_regexp.cap(1), song);
|
||||
if (value.isEmpty())
|
||||
empty = true;
|
||||
|
||||
block.replace(pos, tag_regexp.matchedLength(), value);
|
||||
pos += value.length();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (any_empty)
|
||||
*any_empty = empty;
|
||||
return block;
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString OrganiseFormat::TagValue(const QString &tag, const Song &song) const {
|
||||
QString value;
|
||||
|
||||
if (tag == "title") value = song.title();
|
||||
else if (tag == "album") value = song.album();
|
||||
else if (tag == "artist") value = song.artist();
|
||||
else if (tag == "albumartist") value = song.albumartist();
|
||||
else if (tag == "composer") value = song.composer();
|
||||
else if (tag == "genre") value = song.genre();
|
||||
else if (tag == "comment") value = song.comment();
|
||||
else if (tag == "year") value = QString::number(song.year());
|
||||
else if (tag == "track") value = QString::number(song.track());
|
||||
else if (tag == "disc") value = QString::number(song.disc());
|
||||
else if (tag == "bpm") value = QString::number(song.bpm());
|
||||
else if (tag == "length") value = QString::number(song.length());
|
||||
else if (tag == "bitrate") value = QString::number(song.bitrate());
|
||||
else if (tag == "samplerate") value = QString::number(song.samplerate());
|
||||
else if (tag == "extension") value = song.filename().section('.', -1, -1);
|
||||
else if (tag == "artistinitial") {
|
||||
value = song.albumartist().trimmed();
|
||||
if (value.isEmpty()) value = song.artist().trimmed();
|
||||
if (!value.isEmpty()) value = value[0].toUpper();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (replace_the_ && (tag == "artist" || tag == "albumartist"))
|
||||
value.replace(QRegExp("^the\\s+", Qt::CaseInsensitive), "");
|
||||
|
||||
if (value == "0" || value == "-1")
|
||||
value = "";
|
||||
return value;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
OrganiseFormat::Validator::Validator(QObject *parent)
|
||||
: QValidator(parent) {}
|
||||
|
||||
QValidator::State OrganiseFormat::Validator::validate(QString& input, int&) const {
|
||||
QRegExp tag_regexp(kTagPattern);
|
||||
|
||||
// Make sure all the blocks match up
|
||||
int block_level = 0;
|
||||
for (int i=0 ; i<input.length() ; ++i) {
|
||||
if (input[i] == '{')
|
||||
block_level ++;
|
||||
else if (input[i] == '}')
|
||||
block_level --;
|
||||
|
||||
if (block_level < 0 || block_level > 1)
|
||||
return QValidator::Invalid;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (block_level != 0)
|
||||
return QValidator::Invalid;
|
||||
|
||||
// Make sure the tags are valid
|
||||
int pos = 0;
|
||||
while ((pos = tag_regexp.indexIn(input, pos)) != -1) {
|
||||
if (!OrganiseFormat::kKnownTags.contains(tag_regexp.cap(1)))
|
||||
return QValidator::Invalid;
|
||||
|
||||
pos += tag_regexp.matchedLength();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return QValidator::Acceptable;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::SyntaxHighlighter(QObject *parent)
|
||||
: QSyntaxHighlighter(parent) {}
|
||||
|
||||
OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::SyntaxHighlighter(QTextEdit* parent)
|
||||
: QSyntaxHighlighter(parent) {}
|
||||
|
||||
OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::SyntaxHighlighter(QTextDocument* parent)
|
||||
: QSyntaxHighlighter(parent) {}
|
||||
|
||||
void OrganiseFormat::SyntaxHighlighter::highlightBlock(const QString& text) {
|
||||
QRegExp tag_regexp(kTagPattern);
|
||||
QRegExp block_regexp(kBlockPattern);
|
||||
|
||||
QTextCharFormat block_format;
|
||||
block_format.setBackground(QColor(kBlockColor));
|
||||
|
||||
// Reset formatting
|
||||
setFormat(0, text.length(), QTextCharFormat());
|
||||
|
||||
// Blocks
|
||||
int pos = 0;
|
||||
while ((pos = block_regexp.indexIn(text, pos)) != -1) {
|
||||
setFormat(pos, block_regexp.matchedLength(), block_format);
|
||||
|
||||
pos += block_regexp.matchedLength();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Tags
|
||||
pos = 0;
|
||||
while ((pos = tag_regexp.indexIn(text, pos)) != -1) {
|
||||
QTextCharFormat f = format(pos);
|
||||
f.setForeground(QColor(OrganiseFormat::kKnownTags.contains(tag_regexp.cap(1))
|
||||
? kValidTagColor : kInvalidTagColor));
|
||||
|
||||
setFormat(pos, tag_regexp.matchedLength(), f);
|
||||
pos += tag_regexp.matchedLength();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
74
src/ui/organiseformat.h
Normal file
74
src/ui/organiseformat.h
Normal file
@ -0,0 +1,74 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef ORGANISEFORMAT_H
|
||||
#define ORGANISEFORMAT_H
|
||||
|
||||
#include <QSyntaxHighlighter>
|
||||
#include <QValidator>
|
||||
|
||||
#include "core/song.h"
|
||||
|
||||
class OrganiseFormat {
|
||||
public:
|
||||
OrganiseFormat(const QString& format = QString());
|
||||
|
||||
static const char* kTagPattern;
|
||||
static const char* kBlockPattern;
|
||||
static const QStringList kKnownTags;
|
||||
|
||||
QString format() const { return format_; }
|
||||
bool replace_non_ascii() const { return replace_non_ascii_; }
|
||||
bool replace_spaces() const { return replace_spaces_; }
|
||||
bool replace_the() const { return replace_the_; }
|
||||
|
||||
void set_format(const QString& v) { format_ = v; }
|
||||
void set_replace_non_ascii(bool v) { replace_non_ascii_ = v; }
|
||||
void set_replace_spaces(bool v) { replace_spaces_ = v; }
|
||||
void set_replace_the(bool v) { replace_the_ = v; }
|
||||
|
||||
bool IsValid() const;
|
||||
QString GetFilenameForSong(const Song& song) const;
|
||||
|
||||
|
||||
class Validator : public QValidator {
|
||||
public:
|
||||
Validator(QObject* parent = 0);
|
||||
QValidator::State validate(QString& format, int& pos) const;
|
||||
};
|
||||
|
||||
class SyntaxHighlighter : public QSyntaxHighlighter {
|
||||
public:
|
||||
static const QRgb kValidTagColor;
|
||||
static const QRgb kInvalidTagColor;
|
||||
static const QRgb kBlockColor;
|
||||
SyntaxHighlighter(QObject* parent = 0);
|
||||
SyntaxHighlighter(QTextEdit* parent);
|
||||
SyntaxHighlighter(QTextDocument* parent);
|
||||
void highlightBlock(const QString& format);
|
||||
};
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QString ParseBlock(QString block, const Song& song, bool* any_empty = NULL) const;
|
||||
QString TagValue(const QString& tag, const Song& song) const;
|
||||
|
||||
QString format_;
|
||||
bool replace_non_ascii_;
|
||||
bool replace_spaces_;
|
||||
bool replace_the_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // ORGANISEFORMAT_H
|
@ -30,11 +30,11 @@ FileViewList::FileViewList(QWidget* parent)
|
||||
this, SLOT(LoadSlot()));
|
||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("media-playback-start"), tr("Add to playlist"),
|
||||
this, SLOT(AddToPlaylistSlot()));
|
||||
/*menu_->addSeparator();
|
||||
menu_->addSeparator();
|
||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-copy"), tr("Copy to library..."),
|
||||
this, SLOT(CopyToLibrarySlot()));
|
||||
menu_->addAction(IconLoader::Load("go-jump"), tr("Move to library..."),
|
||||
this, SLOT(MoveToLibrarySlot()));*/
|
||||
this, SLOT(MoveToLibrarySlot()));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void FileViewList::contextMenuEvent(QContextMenuEvent* e) {
|
||||
|
52
src/widgets/linetextedit.cpp
Normal file
52
src/widgets/linetextedit.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "linetextedit.h"
|
||||
|
||||
#include <QKeyEvent>
|
||||
|
||||
LineTextEdit::LineTextEdit(QWidget *parent)
|
||||
: QTextEdit(parent)
|
||||
{
|
||||
setWordWrapMode(QTextOption::NoWrap);
|
||||
setHorizontalScrollBarPolicy(Qt::ScrollBarAlwaysOff);
|
||||
setVerticalScrollBarPolicy(Qt::ScrollBarAlwaysOff);
|
||||
setTabChangesFocus(true);
|
||||
sizePolicy().setVerticalPolicy(QSizePolicy::Fixed);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QSize LineTextEdit::sizeHint() const {
|
||||
QFontMetrics fm(font());
|
||||
|
||||
static const int kMargin = 5;
|
||||
int h = 2 * kMargin + qMax(fm.height(), 14);
|
||||
int w = 2 * kMargin + fm.width("W") * 15;
|
||||
|
||||
return QSize(w, h);
|
||||
}
|
||||
|
||||
QSize LineTextEdit::minimumSizeHint() const {
|
||||
return sizeHint();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void LineTextEdit::keyPressEvent(QKeyEvent* e) {
|
||||
if (e->key() == Qt::Key_Enter ||
|
||||
e->key() == Qt::Key_Return) {
|
||||
e->ignore();
|
||||
} else {
|
||||
QTextEdit::keyPressEvent(e);
|
||||
}
|
||||
}
|
35
src/widgets/linetextedit.h
Normal file
35
src/widgets/linetextedit.h
Normal file
@ -0,0 +1,35 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef LINETEXTEDIT_H
|
||||
#define LINETEXTEDIT_H
|
||||
|
||||
#include <QTextEdit>
|
||||
|
||||
class LineTextEdit : public QTextEdit {
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
|
||||
public:
|
||||
LineTextEdit(QWidget* parent = 0);
|
||||
|
||||
QSize sizeHint() const;
|
||||
QSize minimumSizeHint() const;
|
||||
|
||||
protected:
|
||||
void keyPressEvent(QKeyEvent* e);
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif // LINETEXTEDIT_H
|
@ -98,6 +98,7 @@ add_test_file(librarybackend_test.cpp false)
|
||||
add_test_file(librarymodel_test.cpp true)
|
||||
add_test_file(m3uparser_test.cpp false)
|
||||
add_test_file(mergedproxymodel_test.cpp false)
|
||||
add_test_file(organiseformat_test.cpp false)
|
||||
add_test_file(playlist_test.cpp true)
|
||||
add_test_file(plsparser_test.cpp false)
|
||||
add_test_file(scopedtransaction_test.cpp false)
|
||||
|
94
tests/organiseformat_test.cpp
Normal file
94
tests/organiseformat_test.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,94 @@
|
||||
/* This file is part of Clementine.
|
||||
|
||||
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
(at your option) any later version.
|
||||
|
||||
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
GNU General Public License for more details.
|
||||
|
||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "gtest/gtest.h"
|
||||
#include "test_utils.h"
|
||||
|
||||
#include "ui/organiseformat.h"
|
||||
|
||||
class OrganiseFormatTest : public ::testing::Test {
|
||||
protected:
|
||||
OrganiseFormat format_;
|
||||
Song song_;
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, BasicReplace) {
|
||||
song_.set_album("album");
|
||||
song_.set_albumartist("albumartist");
|
||||
song_.set_artist("artist");
|
||||
song_.set_bitrate(123);
|
||||
song_.set_bpm(4.56);
|
||||
song_.set_comment("comment");
|
||||
song_.set_composer("composer");
|
||||
song_.set_disc(789);
|
||||
song_.set_genre("genre");
|
||||
song_.set_length(987);
|
||||
song_.set_samplerate(654);
|
||||
song_.set_title("title");
|
||||
song_.set_track(321);
|
||||
song_.set_year(2010);
|
||||
|
||||
format_.set_format("%album %albumartist %bitrate %bpm %comment %composer "
|
||||
"%disc %genre %length %samplerate %title %track %year");
|
||||
|
||||
ASSERT_TRUE(format_.IsValid());
|
||||
EXPECT_EQ("album albumartist 123 4.56 comment composer 789 genre 987 654 title 321 2010",
|
||||
format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
}
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, Extension) {
|
||||
song_.set_filename("/some/path/filename.mp3");
|
||||
|
||||
format_.set_format("%extension");
|
||||
ASSERT_TRUE(format_.IsValid());
|
||||
EXPECT_EQ("mp3", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
}
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, ArtistInitial) {
|
||||
song_.set_artist("bob");
|
||||
|
||||
format_.set_format("%artistinitial");
|
||||
ASSERT_TRUE(format_.IsValid());
|
||||
EXPECT_EQ("B", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
}
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, AlbumArtistInitial) {
|
||||
song_.set_albumartist("bob");
|
||||
|
||||
format_.set_format("%artistinitial");
|
||||
ASSERT_TRUE(format_.IsValid());
|
||||
EXPECT_EQ("B", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
}
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, InvalidTag) {
|
||||
format_.set_format("%invalid");
|
||||
EXPECT_FALSE(format_.IsValid());
|
||||
}
|
||||
|
||||
TEST_F(OrganiseFormatTest, Blocks) {
|
||||
format_.set_format("Before{Inside%year}After");
|
||||
ASSERT_TRUE(format_.IsValid());
|
||||
|
||||
song_.set_year(-1);
|
||||
EXPECT_EQ("BeforeAfter", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
|
||||
song_.set_year(0);
|
||||
EXPECT_EQ("BeforeAfter", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
|
||||
song_.set_year(123);
|
||||
EXPECT_EQ("BeforeInside123After", format_.GetFilenameForSong(song_));
|
||||
}
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user