Add warning about not being able to play last.fm radio if not a subscriber.

This commit is contained in:
John Maguire 2011-04-13 15:54:15 +00:00
parent 6a06c90f0a
commit 9d86b41a88
56 changed files with 1642 additions and 1973 deletions

View File

@ -26,6 +26,10 @@
#include <QMessageBox>
#include <QSettings>
// Use Qt specific icons, since freedesktop doesn't seem to have suitable icons.
const char* kSubscribedIcon = ":/trolltech/styles/commonstyle/images/standardbutton-apply-16.png";
const char* kNotSubscribedIcon = ":/trolltech/styles/commonstyle/images/standardbutton-no-16.png";
LastFMConfig::LastFMConfig(QWidget *parent)
: QWidget(parent),
service_(static_cast<LastFMService*>(RadioModel::ServiceByName("Last.fm"))),
@ -84,7 +88,7 @@ void LastFMConfig::Load() {
ui_->love_ban_->setChecked(service_->AreButtonsVisible());
ui_->scrobble_button->setChecked(service_->IsScrobbleButtonVisible());
RefreshControls(!lastfm::ws::SessionKey.isEmpty());
RefreshControls(service_->IsAuthenticated());
}
void LastFMConfig::Save() {
@ -110,12 +114,26 @@ void LastFMConfig::RefreshControls(bool authenticated) {
ui_->groupBox->setVisible(!authenticated);
ui_->sign_out->setVisible(authenticated);
if (authenticated) {
//use a qt specific icon, since freedesktop doesn't seem to have a suitable icon
ui_->icon->setPixmap(QIcon(":/trolltech/styles/commonstyle/images/standardbutton-apply-16.png").pixmap(16));
const bool is_subscriber = service_->IsSubscriber();
const char* icon_path = is_subscriber ? kSubscribedIcon : kNotSubscribedIcon;
ui_->icon->setPixmap(QIcon(icon_path).pixmap(16));
ui_->status->setText(QString(tr("You're logged in as <b>%1</b>")).arg(lastfm::ws::Username));
if (is_subscriber) {
ui_->subscriber_warning->hide();
} else {
ui_->subscriber_warning->setText(
tr("You will not be able to play Last.fm radio stations "
"as you are not a Last.fm subscriber."));
}
}
else {
ui_->icon->setPixmap(IconLoader::Load("dialog-question").pixmap(16));
ui_->status->setText(tr("Please fill in the blanks to login into Last.fm"));
ui_->subscriber_warning->setText(
tr("You can scrobble tracks for free, but only "
"<span style=\" font-weight:600;\">paid subscribers</span> "
"can stream Last.fm radio from Clementine."));
ui_->subscriber_warning->show();
}
}

View File

@ -186,10 +186,7 @@
</widget>
</item>
<item>
<widget class="QLabel" name="label_7">
<property name="text">
<string>You can scrobble tracks for free, but only &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;paid subscribers&lt;/span&gt; can stream Last.fm radio from Clementine.</string>
</property>
<widget class="QLabel" name="subscriber_warning">
<property name="wordWrap">
<bool>true</bool>
</property>

View File

@ -125,6 +125,12 @@ bool LastFMService::IsAuthenticated() const {
return !lastfm::ws::SessionKey.isEmpty();
}
bool LastFMService::IsSubscriber() const {
QSettings settings;
settings.beginGroup(kSettingsGroup);
return settings.value("Subscriber", false).toBool();
}
QStandardItem* LastFMService::CreateRootItem() {
QStandardItem* item = new QStandardItem(QIcon(":last.fm/as.png"), kServiceName);
item->setData(true, RadioModel::Role_CanLazyLoad);
@ -270,18 +276,23 @@ void LastFMService::AuthenticateReplyFinished() {
lastfm::ws::Username = lfm["session"]["name"].text();
lastfm::ws::SessionKey = lfm["session"]["key"].text();
QString subscribed = lfm["session"]["subscriber"].text();
const bool is_subscriber = (subscribed.toInt() == 1);
// Save the session key
QSettings settings;
settings.beginGroup(kSettingsGroup);
settings.setValue("Username", lastfm::ws::Username);
settings.setValue("Session", lastfm::ws::SessionKey);
// TODO: Refresh this regularly either at startup or when the config
// dialog is loaded. See user.getInfo in the last.fm API.
settings.setValue("Subscriber", is_subscriber);
} catch (std::runtime_error& e) {
qDebug() << e.what();
emit AuthenticationComplete(false);
return;
}
// Save the session key
QSettings settings;
settings.beginGroup(kSettingsGroup);
settings.setValue("Username", lastfm::ws::Username);
settings.setValue("Session", lastfm::ws::SessionKey);
// Invalidate the scrobbler - it will get recreated later
delete scrobbler_;
scrobbler_ = NULL;

View File

@ -94,6 +94,7 @@ class LastFMService : public RadioService {
// Last.fm specific stuff
bool IsAuthenticated() const;
bool IsSubscriber() const;
bool IsScrobblingEnabled() const { return scrobbling_enabled_; }
bool AreButtonsVisible() const { return buttons_visible_; }
bool IsScrobbleButtonVisible() const { return scrobble_button_visible_; }

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "رابط(روابط)"
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "أضِف %n أغاني\\أغنية"
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "الخيارات"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "أزِل %n أغاني\\أغنية"
@ -2861,7 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:"
@ -2871,7 +2867,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "أخفِ %1"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 кампазіцый"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: модуль Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n з памылкай"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершана"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n засталося"
@ -168,10 +168,8 @@ msgstr ""
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -1553,9 +1551,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2558,9 +2553,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2739,15 +2731,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2762,6 +2753,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2797,7 +2793,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2856,7 +2852,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 песни"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1:Wiimotedev модул"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n неуспешно"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завършено"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n оставащо"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на "
"песни."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии."
msgid "A-Z"
@ -335,12 +334,10 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Винаги пускай изпълнението"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
@ -628,8 +625,7 @@ msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
"Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgstr "Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство"
@ -965,8 +961,8 @@ msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате "
"Last.fm радио"
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"fm радио"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
@ -1580,9 +1576,6 @@ msgstr "Следи за промени в библиотеката"
msgid "Most played"
msgstr "Най-пускани"
msgid "Mount point"
msgstr "Точка на монтиране"
msgid "Mount points"
msgstr "Точки за монтиране"
@ -1599,8 +1592,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музикална Библиотека"
@ -1904,8 +1896,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитан аудио формат"
@ -2611,9 +2602,6 @@ msgstr "Турбина"
msgid "Turn off"
msgstr "Изключване"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL-и"
@ -2802,21 +2790,19 @@ msgstr ""
"Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-"
"weight:600;\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от "
"Клементин."
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-weight:600;"
"\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от Клементин."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Клементин</a> за повече информация.\n"
msgid "You love this track"
@ -2834,6 +2820,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Трябва да рестартирате Клементин, ако смените езика."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Влезли сте като <b>%1</b>"
@ -2872,7 +2863,7 @@ msgstr "Я-А"
msgid "Zero"
msgstr "Нула"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "добавете %n песни"
@ -2931,7 +2922,7 @@ msgstr "вкл."
msgid "options"
msgstr "опции"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "премахване на %n песни"
@ -2951,7 +2942,12 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1"
msgstr "песен %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Точка на монтиране"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
@ -2961,7 +2957,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двойно щракване върху песен първо изчиства плейлистата"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактиране на %n песни"
@ -2969,16 +2964,15 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgstr "Скриване..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1"
@ -2988,7 +2982,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Моите Любими Песни"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скриване на %1"
@ -3013,7 +3006,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 roudenn"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 : enlugellad wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n c'hwitet"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n echuet"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n a chom"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"levraoueg. Bez ez eus doareoù listennoù speredek disheñvel, a ro an tu da "
"ziuzañ an tonioù gant doareoù disheñvel."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un ton a vo lakaet er roll c'hoari ma glot gant an amplegadoù-mañ :"
msgid "A-Z"
@ -377,8 +376,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da staliañ ar skript(où)-mañ ?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da adderaouekaat statistikoù an ton-mañ ?"
msgid "Artist"
msgstr "Arzour"
@ -1566,9 +1564,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr "C'hoariet an aliesañ"
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2577,9 +2572,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(où)"
@ -2759,15 +2751,14 @@ msgstr ""
"Tu zo deoc'h selaou ouzh sonioù drekleur d'ar memes koulz ha selaou sonerezh"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2782,6 +2773,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2817,7 +2813,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "ouzhpennañ %n ton"
@ -2876,7 +2872,7 @@ msgstr "war"
msgid "options"
msgstr "dibarzhioù"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "diverkañ %n ton"
@ -2896,6 +2892,9 @@ msgstr "paouez"
msgid "track %1"
msgstr "roadenn %1"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Oushpennañ evel ur playlist nevez..."

View File

@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 Wiimotedev modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n završeno"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n ostalo"
@ -167,8 +167,7 @@ msgstr ""
"kolekcije. Postoje različiti tipovi pametnih listi koji omogućavaju "
"različite našine odabiranja pjesama."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pjesma će biti uključena u listu pjesama ako zadovoljava ove uslove."
msgid "A-Z"
@ -1554,9 +1553,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2559,9 +2555,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2740,15 +2733,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2763,6 +2755,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2798,7 +2795,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2857,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 temes"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 mòdul Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n han fallat"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n han acabat"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restants"
@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album "
"%title </p>\n"
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album %"
"title </p>\n"
"\n"
"<p>Si demarqueu entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar "
"cançons."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1423,8 +1422,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -1573,9 +1572,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "Punt de muntatge"
msgid "Mount points"
msgstr "Punts de muntatge"
@ -1592,8 +1588,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
@ -2591,9 +2586,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2775,15 +2767,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2801,6 +2792,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Si canvies la llengua, tindràs que re-iniciar Clementine"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2836,7 +2832,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "afegeix %n cançons"
@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "opcions"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "elimina %n cançons"
@ -2915,10 +2911,15 @@ msgstr "atura"
msgid "track %1"
msgstr "peça %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Punt de muntatge"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1"
@ -2928,14 +2929,12 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Fer doble click sobre una canço netejara la llista de reproducció"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editant %n pistes"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amaga %1"
@ -2946,15 +2945,15 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgstr "Amaga..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1"
@ -2976,7 +2975,6 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleccionar motor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:"

View File

@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "%1 skladeb"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: modul Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "nepodařilo se %n"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "dokončeno %n"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "zůstávají %n"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné "
"způsoby výběru písniček."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto "
"podmínkám."
@ -963,8 +962,8 @@ msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia "
"Last.fm."
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
@ -1208,8 +1207,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Informace o technickém vybavení"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
msgstr "Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1254,8 +1252,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1577,9 +1574,6 @@ msgstr "Sledovat změny v knihovně"
msgid "Most played"
msgstr "Nejvíce hráno"
msgid "Mount point"
msgstr "Bod připojení"
msgid "Mount points"
msgstr "Přípojné body"
@ -2275,8 +2269,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Ukázat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
"Zobrazit tlačítko pro odesílání informací o přehrávání v hlavním okně"
msgstr "Zobrazit tlačítko pro odesílání informací o přehrávání v hlavním okně"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Ukázat ikonu v oznamovací oblasti"
@ -2500,8 +2493,7 @@ msgid ""
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgstr "Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
@ -2601,9 +2593,6 @@ msgstr "Turbína"
msgid "Turn off"
msgstr "Vypnout"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "Adresa (URL)"
@ -2644,8 +2633,7 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
"Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
@ -2791,18 +2779,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Statistické funkce Last.fm je možné používat zdarma. Poslouchání rádia je "
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím "
"uživatelům</span>."
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím uživatelům</"
"span>."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Clementime lze ovládat dálkovým ovladačem od Wii. Pro více informací "
"navštivte <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine "
@ -2817,12 +2804,17 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky je nutné "
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Jste přihlášen jako <b>%1</b>"
@ -2861,7 +2853,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Vynulovat"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "přidat %n písniček"
@ -2920,7 +2912,7 @@ msgstr "Na"
msgid "options"
msgstr "Volby"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "odstranit %n písniček"
@ -2940,6 +2932,12 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "track %1"
msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Bod připojení"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu"
@ -2952,7 +2950,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrýt %1"
@ -2962,35 +2959,27 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sousedi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Sousedství uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Knihovna uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Umělci podobní %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio značky: %1"
@ -3047,21 +3036,21 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3070,8 +3059,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3080,28 +3069,28 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n"
@ -3110,8 +3099,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n"
@ -3120,12 +3109,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem přispěvatelům "
#~ "Amaroku</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem "
#~ "přispěvatelům Amaroku</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií"
@ -3140,9 +3129,11 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Možnosti"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Copy to"
#~ msgstr "Kopírovat do"
@ -3156,7 +3147,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3190,18 +3180,15 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Dynamic playlists"
#~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Úprava %n skladeb"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1"
@ -3230,7 +3217,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:"
@ -3244,13 +3230,13 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Zařadit do seznamu skladeb"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové soubory "
#~ "obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, použije "
#~ "největší obrázek v adresáři."
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové "
#~ "soubory obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, "
#~ "použije největší obrázek v adresáři."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Skriptovací konzole"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -1540,9 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2547,9 +2544,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL'er"
@ -2750,6 +2744,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 Stücke"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev-Modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n fehlgeschlagen"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n konvertiert"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n verbleibend"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"Wiedergabelisten, die unterschiedliche Möglichkeiten bieten, eine Auswahl "
"von Songs zu treffen."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden "
"Bedingungen erfüllt."
@ -1258,8 +1257,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1581,9 +1579,6 @@ msgstr "Musiksammlung auf Änderungen hin überwachen"
msgid "Most played"
msgstr "Meistgespielt"
msgid "Mount point"
msgstr "Einhängepunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Einhängepunkte"
@ -2465,8 +2460,7 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
@ -2614,9 +2608,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "Ausschalten"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2806,18 +2797,17 @@ msgstr ""
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-"
"weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit "
"Clementine hören."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. "
"Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-"
@ -2832,12 +2822,17 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in "
"\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in \"Bedienhilfen"
"\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Sie sind angemeldet als <b>%1</b>"
@ -2876,7 +2871,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n Stücke hinzufügen"
@ -2935,7 +2930,7 @@ msgstr "auf"
msgid "options"
msgstr "Einstellungen"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n Stücke entfernen"
@ -2955,11 +2950,15 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Einhängepunkt"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
@ -2969,7 +2968,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n Stücke bearbeiten"
@ -2980,9 +2978,11 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
@ -3020,7 +3020,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ausblenden"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 ausblenden"
@ -3039,19 +3038,15 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Nachbarn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Nachbar-Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Nachbarschaft von %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Tag-Radio: %1"
@ -3061,11 +3056,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Radiostationen von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1"
@ -3076,21 +3069,18 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
#~ "können"
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "zu können"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine:"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
@ -3142,7 +3132,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Dateinamensschema"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1"
@ -3192,27 +3181,21 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Sammlung aktualisieren"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)"
@ -3222,7 +3205,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Suchen …"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Suche %1..."
@ -3299,5 +3281,5 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen muss "
#~ "die Musiksammlung neu eingelesen werden:"
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen "
#~ "muss die Musiksammlung neu eingelesen werden:"

View File

@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "%1 κομμάτια"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Άρθρωμα Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n απέτυχε"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ολοκληρώθηκε"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n απομένει"
@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ "
"%τίτλος</p>\n"
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ %τίτλος</"
"p>\n"
"\n"
"<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το "
"τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>"
@ -176,8 +176,7 @@ msgstr ""
"λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής "
"τραγουδιών."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις "
"συνθήκες."
@ -345,8 +344,7 @@ msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
@ -387,8 +385,7 @@ msgstr ""
"(script);"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
@ -631,8 +628,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια "
"ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/"
"απενεργοποίηση"
msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@ -1111,8 +1108,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Αναγνώριση τραγουδιού"
@ -1272,8 +1268,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1514,8 +1509,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
"Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Love"
msgstr "Αγάπη"
@ -1595,9 +1589,6 @@ msgstr "Έλεγχος της βιβλιοθήκης για αλλαγές"
msgid "Most played"
msgstr "Έπαιξαν περισσότερο"
msgid "Mount point"
msgstr "Σημείο φόρτωσης (mount point)"
msgid "Mount points"
msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)"
@ -1614,8 +1605,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -2529,8 +2519,7 @@ msgstr ""
"συνεχίσετε;"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
@ -2633,9 +2622,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "Απενεργοποίηση"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2825,18 +2811,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-"
"weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το "
"ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την "
@ -2858,6 +2843,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Πρέπει να ξεκινήσετε πάλι τον Clementine αν αλλάξετε την γλώσσα."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2896,7 +2886,7 @@ msgstr "Ω-Α"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "προσθήκη %n τραγουδιών"
@ -2955,7 +2945,7 @@ msgstr "σε"
msgid "options"
msgstr "επιλογές"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "αφαίρεση %n τραγουδιών"
@ -2975,6 +2965,12 @@ msgstr "διακοπή"
msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Σημείο φόρτωσης (mount point)"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
@ -2984,7 +2980,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Απόκρυψη..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Απόκρυψη %1"
@ -2997,35 +2992,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Γείτονες"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1"
@ -3042,9 +3029,11 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3080,8 +3069,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
@ -3175,7 +3164,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
@ -3185,15 +3173,12 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:"
@ -3207,7 +3192,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgstr ""
#~ "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgid "Configure global shortcuts..."
#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
@ -3215,7 +3201,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
@ -3295,8 +3280,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου του "
#~ "Wii"
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου "
#~ "του Wii"
#~ msgid "Use Wii remote id"
#~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii"
@ -3304,34 +3289,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Αναζήτηση %1..."
@ -3369,15 +3347,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες αυτές "
#~ "τις συνθήκες."
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες "
#~ "αυτές τις συνθήκες."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας παρόμοια "
#~ "με αυτό που ορίζετε."
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας "
#~ "παρόμοια με αυτό που ορίζετε."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm"
@ -3404,7 +3382,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgstr ""
#~ "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικές"
@ -3437,5 +3416,5 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση της "
#~ "βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση "
#~ "της βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n failed"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finished"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n remaining"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1392,8 +1391,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -1542,9 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2548,9 +2543,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2729,15 +2721,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2752,6 +2743,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2787,7 +2783,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "add %n songs"
@ -2846,7 +2842,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "options"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "remove %n songs"
@ -2866,7 +2862,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2888,7 +2883,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
@ -2901,15 +2895,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1"
@ -2929,14 +2920,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1390,8 +1389,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -1540,9 +1538,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2545,9 +2540,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2726,15 +2718,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2749,6 +2740,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2784,7 +2780,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2843,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "options"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2869,18 +2865,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -2890,7 +2883,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
@ -2898,9 +2890,11 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Loading audio engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2914,7 +2908,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Select engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 trakoj"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev-modulo"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n malsukcesis"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finiĝis"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restas"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 pistas"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Módulo Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falló"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completado(s)"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n pendiente(s)"
@ -176,8 +176,7 @@ msgstr ""
"reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar "
"canciones."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas "
"condiciones."
@ -653,8 +652,8 @@ msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener "
"instalados todos los complementos necesarios de GStreamer."
"No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener instalados "
"todos los complementos necesarios de GStreamer."
#, qt-format
msgid ""
@ -973,8 +972,8 @@ msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de "
"Last.fm."
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
@ -1418,8 +1417,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
@ -1591,9 +1589,6 @@ msgstr "Monitorizar cambios en la colección"
msgid "Most played"
msgstr "Más reproducidas"
msgid "Mount point"
msgstr "Punto de montaje"
msgid "Mount points"
msgstr "Puntos de montaje"
@ -1610,8 +1605,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
@ -2620,9 +2614,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2812,22 +2803,21 @@ msgstr ""
"Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, "
"pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> "
"pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el "
"wiki de Clementine</a> para más información.\n"
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de "
"Clementine</a> para más información.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Amas esta canción"
@ -2844,6 +2834,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Necesitaras reiniciar Clementine si cambias el idioma."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2882,7 +2877,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "añadir %n pistas"
@ -2941,7 +2936,7 @@ msgstr "en"
msgid "options"
msgstr "opciones"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "remover %n pistas"
@ -2961,6 +2956,12 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1"
msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Punto de montaje"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja"
@ -2973,7 +2974,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2983,31 +2983,24 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vecinos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estaciones de radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistas favoritas de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio recomendada de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio de los vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas similares a %1"
@ -3057,21 +3050,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3080,8 +3073,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3090,28 +3083,28 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n"
@ -3120,8 +3113,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n"
@ -3130,8 +3123,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que "
@ -3195,8 +3188,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Cuidado"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás "
#~ "seguro que deseas continuar?"
@ -3210,7 +3203,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n pistas"
@ -3233,12 +3225,12 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Mi Vecindario"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1"
@ -3246,21 +3238,19 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
#~ "de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:"
@ -3273,7 +3263,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1"
@ -3337,7 +3326,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponible"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3353,37 +3341,30 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: conectado"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Buscando %1..."
@ -3436,8 +3417,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares a "
#~ "la elegida."
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares "
#~ "a la elegida."
#~ msgid "Change album cover"
#~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum"
@ -3446,13 +3427,13 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará archivos "
#~ "de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay conincidencias, "
#~ "entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará "
#~ "archivos de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay "
#~ "conincidencias, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Poner en cola a lista de reproducción"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 pala"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: moodul Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n ebaõnnestus"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n lõpetatud"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "jäänud %n"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1539,9 +1538,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr "Haakepunkt"
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -1558,8 +1554,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muusika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muusika kogu"
@ -2545,9 +2540,6 @@ msgstr "Turbiin"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2726,15 +2718,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2749,6 +2740,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2784,7 +2780,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "lisa %n laulu"
@ -2843,7 +2839,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "valikud"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2863,10 +2859,15 @@ msgstr "peata"
msgid "track %1"
msgstr ""
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Haakepunkt"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Peida %1"
@ -2874,9 +2875,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Abi"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mulle meeldinud palad"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 kappaletta"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n epäonnistui"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n valmistui"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n jäljellä"
@ -167,8 +167,7 @@ msgstr ""
"Älykäs soittolista on dynaaminen lista kirjastossasi olevista kappaleista. "
"Älykkäät soittolistat mahdollistavat kappaleiden valinnan usein eri tavoin."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja."
msgid "A-Z"
@ -1559,9 +1558,6 @@ msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta"
msgid "Most played"
msgstr "Eniten soitetut"
msgid "Mount point"
msgstr "Liitoskohta"
msgid "Mount points"
msgstr "Liitoskohdat"
@ -2579,9 +2575,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "Osoite/osoitteet"
@ -2767,22 +2760,20 @@ msgstr ""
"Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Voit lähettää kappaletietosi ilmaiseksi, mutta vain <span style=\" font-"
"weight:600;\">maksavat käyttäjät</span> voivat kuunnella Last.fm-"
"suoratoistoa."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Lisätietoja wiki-"
"sivulla</a>.\n"
"Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Lisätietoja wiki-sivulla</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Tykkäät tästä kappaleesta"
@ -2796,6 +2787,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2831,7 +2827,7 @@ msgstr "Ö-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "lisää %n kappaletta"
@ -2890,7 +2886,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "poista %n kappaletta"
@ -2910,7 +2906,12 @@ msgstr "pysäytä"
msgid "track %1"
msgstr "kappale %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Liitoskohta"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1"
@ -2936,11 +2937,12 @@ msgstr "kappale %1"
#~ msgstr "Piilota..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 pistes"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1 : Module wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n échoué"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n terminé"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n manquant"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des "
"morceaux."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces "
"conditions."
@ -355,8 +354,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
@ -1271,8 +1269,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorer «The» dans les noms d'artiste"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1446,8 +1443,8 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", "
"\"front\", etc."
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front"
"\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -1596,9 +1593,6 @@ msgstr "Surveiller les modifications de la bibliothèque"
msgid "Most played"
msgstr "Les plus jouées"
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
msgid "Mount points"
msgstr "Points de montage"
@ -1615,8 +1609,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musique"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
@ -2252,8 +2245,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Utiliser le système de notification du bureau"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgstr "Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
@ -2497,8 +2489,7 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
"Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2632,9 +2623,6 @@ msgstr "Spectrogramme \"Turbine\""
msgid "Turn off"
msgstr "Éteindre"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2825,22 +2813,21 @@ msgstr ""
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" "
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio "
"Last.fm de Clementine."
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio Last."
"fm de Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki "
"de Clementine</a> pour plus d'information.\n"
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki de "
"Clementine</a> pour plus d'information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Vous aimez cette piste"
@ -2850,13 +2837,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span "
"style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs "
"d'assistance</span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span style="
"\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance</"
"span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Vous êtes connecté en tant que <b>%1</b>"
@ -2875,9 +2867,9 @@ msgid ""
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
"GStreamer ne possède pas le module externe « ofa », nécessaire pour "
"compléter les tags automatiquement. Essayez d'installer le paquet « "
"gstreamer-plugins-bad »."
"GStreamer ne possède pas le module externe « ofa », nécessaire pour compléter "
"les tags automatiquement. Essayez d'installer le paquet « gstreamer-plugins-"
"bad »."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Votre bibliothèque est vide !"
@ -2895,7 +2887,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zéro"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "ajouter %n morceaux"
@ -2954,7 +2946,7 @@ msgstr "sur"
msgid "options"
msgstr "options"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "enlever %n morceaux"
@ -2974,6 +2966,12 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Point de montage"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Afficher l'icône"
@ -2986,7 +2984,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Masquer %1"
@ -2999,35 +2996,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Voisins"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Station radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistes favorites de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Voisinnage de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Recommandations de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio des voisins de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistes similaires à %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio par tag : %1"
@ -3074,8 +3063,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
#~ "(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final"
@ -3090,21 +3079,21 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3113,8 +3102,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3123,28 +3112,28 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n"
@ -3153,8 +3142,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n"
@ -3163,12 +3152,12 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous ceux "
#~ "qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous "
#~ "ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
@ -3180,9 +3169,11 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
@ -3190,11 +3181,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportement"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
@ -3204,7 +3193,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1"
@ -3214,7 +3202,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Supprimer les fichiers…"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Éditer %n pistes"
@ -3231,34 +3218,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) "
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :"
@ -3277,7 +3257,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Recherche en cours..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Recherche de %1..."

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 canción"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Módulo Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n fallou"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completado(s)"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n restante"
@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album "
"%title </p>\n"
"<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album %"
"title </p>\n"
"<p>Se rodea seccións de texto que conteñen unha ficha de substitución, esa "
"sección non se amosará se a ficha de substitución estará baleira.</p>"
@ -169,8 +169,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1547,9 +1546,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2552,9 +2548,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2733,15 +2726,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2756,6 +2748,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2791,7 +2788,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2850,7 +2847,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "Opzóns"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2870,7 +2867,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Esconder %1"
@ -2883,7 +2879,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
@ -2893,7 +2888,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2904,9 +2898,11 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 רצועות"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: המודול Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n נכשל"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n הסתיים"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n נותר"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. "
"ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו."
msgid "A-Z"
@ -1557,9 +1556,6 @@ msgstr "נטר את הספרייה לשינויים"
msgid "Most played"
msgstr "הכי נשמעים"
msgid "Mount point"
msgstr "נקודת עגינה"
msgid "Mount points"
msgstr "נקודות עגינה"
@ -1576,8 +1572,7 @@ msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "ספריית המוזיקה"
@ -2500,8 +2495,7 @@ msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
@ -2569,9 +2563,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "כבה"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2755,21 +2746,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות "
"בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי "
"של Clementine</a> לקבלת מידע נוסף.\n"
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי של Clementine</a> "
"לקבלת מידע נוסף.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו"
@ -2779,13 +2769,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך "
"גלובאליים ב-Clementine."
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובאליים "
"ב-Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2821,7 +2816,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "אפס"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "הוסף %n שירים"
@ -2880,7 +2875,7 @@ msgstr "ב־"
msgid "options"
msgstr "אפשרויות"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "הסרת %n שירים"
@ -2900,6 +2895,12 @@ msgstr "הפסקה"
msgid "track %1"
msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "נקודת עגינה"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "הוספה כרשימת השמעה חדשה..."
@ -2909,14 +2910,12 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "לחיצה כפולה על שיר מנקה קודם כל את רשימת ההשמעה"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "עורך %n רצועות"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "הסתר את %1"
@ -2927,9 +2926,11 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgstr "הסתר..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "שירות רדיו לא ניתן לטעינה :-("
@ -2937,7 +2938,6 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "בחר מנוע"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:"
@ -2947,7 +2947,6 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "עדכון הספרייה"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "%1 pjesme"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev module"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nije uspjelo"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n završeno"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n preostalo"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način "
"izbora pjesama."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima"
@ -338,8 +337,7 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj"
@ -622,8 +620,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi zbirku..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj"
@ -1577,9 +1574,6 @@ msgstr "Nadziri zbirku radi promjena"
msgid "Most played"
msgstr "Najviše reproducirano"
msgid "Mount point"
msgstr "Točka montiranja"
msgid "Mount points"
msgstr "Točke montiranja"
@ -1596,8 +1590,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glazba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Zbirka Glazbe"
@ -2231,8 +2224,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka"
@ -2337,8 +2329,7 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
"Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgstr "Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgid "Song Information"
msgstr "Informacije o pjesmi"
@ -2602,9 +2593,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Isključivanje"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2792,18 +2780,16 @@ msgstr ""
"Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-"
"weight:600;\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz "
"Clementine."
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-weight:600;"
"\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više "
@ -2817,13 +2803,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste "
"globalne prečace u Clementine"
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste globalne "
"prečace u Clementine"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Spojeni ste kao <b>%1</b>"
@ -2862,7 +2853,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Nula"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "dodajte %n pjesama"
@ -2921,7 +2912,7 @@ msgstr "na"
msgid "options"
msgstr "opcije"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "premjesti %n pjesama"
@ -2941,14 +2932,18 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1"
msgstr "pjesma %1"
#, c-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Točka montiranja"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sakrij %1"
@ -2956,11 +2951,12 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgstr "Sakrij..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1"
@ -2976,7 +2972,6 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:"
@ -3014,5 +3009,5 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu pretragu "
#~ "zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu "
#~ "pretragu zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 szám"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n meghiúsult"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n befejezve"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n hátralévő"
@ -173,10 +173,8 @@ msgstr ""
"Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a "
"számok rendezésére."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -379,8 +377,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@ -1213,8 +1210,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1581,9 +1577,6 @@ msgstr "Zenetár figyelése változások után"
msgid "Most played"
msgstr "Gyakran játszott"
msgid "Mount point"
msgstr "Csatolási pont"
msgid "Mount points"
msgstr "Csatolási pontok"
@ -2608,9 +2601,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Kikapcsolás"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(-ek)"
@ -2796,18 +2786,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span "
"style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a "
"Clementineből."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine "
@ -2821,13 +2810,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" "
"opciót a globális billentyűparancsok használatához."
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" opciót a "
"globális billentyűparancsok használatához."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Bejelentkezve, mint <b>%1</b>"
@ -2866,7 +2860,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Nulla"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n szám felvétele"
@ -2925,7 +2919,7 @@ msgstr "ezen"
msgid "options"
msgstr "beállítások"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n szám eltávolítása"
@ -2945,6 +2939,12 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1"
msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Csatolási pont"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2957,11 +2957,9 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n szám szerkesztése"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 elrejtése"
@ -2972,15 +2970,15 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgstr "Elrejtés..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1"
@ -2990,7 +2988,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "A kedvenc számaim"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen"
@ -3003,7 +3000,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Meghajtó kiválasztása"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:"
@ -3031,35 +3027,30 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
#~ msgstr ""
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény használatával"
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény "
#~ "használatával"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Wii távvezérlő használata"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva"
@ -3072,7 +3063,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Download lyrics from the Internet"
#~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 keresése..."

View File

@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ավարտված"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n մնացած"
@ -164,8 +164,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1537,9 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2542,9 +2538,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2723,15 +2716,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2746,6 +2738,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2781,7 +2778,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2840,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 lög"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimodedev eining"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n misheppnaðist"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n lokið"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n eftir"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum"
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 tracce"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: modulo Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n non riusciti"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n completati"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rimanenti"
@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi "
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra "
"parentesi \n"
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi "
"per selezionare un brano."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni."
msgid "A-Z"
@ -1016,8 +1015,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Mai riprodotte"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
"Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
@ -1414,8 +1412,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
@ -1587,9 +1584,6 @@ msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
msgid "Most played"
msgstr "Più riprodotti"
msgid "Mount point"
msgstr "Punto di mount"
msgid "Mount points"
msgstr "Punti di mount"
@ -1606,8 +1600,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musica"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
@ -2623,9 +2616,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Spegni"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
@ -2813,21 +2803,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span "
"style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le "
"radio Last.fm da Clementine"
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n"
msgid "You love this track"
@ -2838,13 +2827,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" "
"per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" per "
"utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2883,7 +2877,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "aggiungi %n brani"
@ -2942,7 +2936,7 @@ msgstr "il"
msgid "options"
msgstr "opzioni"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "rimuovi %n brani"
@ -2962,24 +2956,27 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Punto di mount"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Nascondi..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Nascondi %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Le mie tracce preferite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1"
@ -2989,7 +2986,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clic per modificare]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Modifica di %n tracce"
@ -2997,10 +2993,11 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Caricamento motore audio"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3014,7 +3011,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleziona motore"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:"
@ -3058,13 +3054,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
#~ "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
@ -3134,23 +3130,18 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: attivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)"
@ -3167,11 +3158,9 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..."
@ -3225,8 +3214,8 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a quello "
#~ "specificato."
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a "
#~ "quello specificato."
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Durata buffer (ms)"
@ -3247,13 +3236,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Accoda alla scaletta"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le immagini "
#~ "che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci sono "
#~ "corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le "
#~ "immagini che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci "
#~ "sono corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Console degli script"

View File

@ -1563,9 +1563,6 @@ msgstr "ライブラリの変更を監視する"
msgid "Most played"
msgstr "よく再生されている"
msgid "Mount point"
msgstr "マウント ポイント"
msgid "Mount points"
msgstr "マウント ポイント"
@ -2579,9 +2576,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "オフにする"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
@ -2796,6 +2790,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "言語を変更する場合は Clementine の再起動が必要になります。"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2910,6 +2909,12 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1"
msgstr "トラック %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "マウント ポイント"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "新しいプレイリストとして追加..."

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Нөл"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "опциялар"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2861,7 +2858,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 жасыру"
@ -2869,10 +2865,11 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

View File

@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "%1 takeliai"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wii pulto modulis"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nepavyko"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n baigta"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n pervardinama"
@ -175,8 +175,7 @@ msgstr ""
"Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. "
"Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas"
msgid "A-Z"
@ -507,8 +506,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Pasirinkti iš sąrašo"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį"
@ -1576,9 +1574,6 @@ msgstr "Stebėti fonoteką dėl pasikeitimų"
msgid "Most played"
msgstr "Dažniausiai grota"
msgid "Mount point"
msgstr "Prijungimo vieta"
msgid "Mount points"
msgstr "Prijungimo vietos"
@ -1595,8 +1590,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -2595,9 +2589,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Išjungti"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
@ -2783,23 +2774,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet "
"tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali "
"transliuoti Last.fm radiją per Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau "
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki "
"puslapyje</a>.\n"
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki puslapyje</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Jūs mylite šį takelį"
@ -2816,6 +2805,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Reikės paleisti iš naujo Clementine, kad pasikeistų kalba."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2853,7 +2847,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Nulis"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "pridėti %n dainų"
@ -2912,7 +2906,7 @@ msgstr "iš"
msgid "options"
msgstr "parinktys"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "pašalinti %n dainas"
@ -2932,10 +2926,15 @@ msgstr "stabdyti"
msgid "track %1"
msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Prijungimo vieta"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Išvalyti grojaraštį du kartus spragtelėjus ant dainos"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Taisomi %n takeliai"
@ -2945,7 +2944,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Slėpti %1"
@ -2958,7 +2956,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:"
@ -2975,12 +2972,12 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgstr "Scenarijų konsolė"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 dziesmas"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "opcijas"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -81,15 +81,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -164,8 +164,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1537,9 +1536,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2542,9 +2538,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2723,15 +2716,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2746,6 +2738,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2781,7 +2778,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2840,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 spor"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående"
@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1550,9 +1549,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -1569,8 +1565,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musikk"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
@ -2557,9 +2552,6 @@ msgstr "Turbin"
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2738,15 +2730,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2761,6 +2752,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2796,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2855,7 +2851,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "innstillinger"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2875,7 +2871,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skjul %1"
@ -2888,53 +2883,45 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Naboer"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 anbefaler"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Spor jeg elsker"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostasjon"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s nabolagsradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1s elskede spor"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Lignende artister til %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Merkelappradio: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Ikke nok naboer"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Endrer %n spor"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -3006,8 +2993,8 @@ msgstr "spor %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
#~ "abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Fadeout duration"
#~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 nummers"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev module"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n mislukt"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n voltooid"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n te gaan"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn "
"verschillende die elk op een andere manier songs selecteren."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt "
"met deze eigenschappen"
@ -1411,8 +1410,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm tag radio: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -1583,9 +1581,6 @@ msgstr "De bibliotheek op wijzigingen blijven controleren"
msgid "Most played"
msgstr "Meest afgespeeld"
msgid "Mount point"
msgstr "Koppelpunt"
msgid "Mount points"
msgstr "Koppelpunten"
@ -1602,8 +1597,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muziekbibliotheek"
@ -2617,9 +2611,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "Uitzetten"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2808,21 +2799,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit "
"Clementine."
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n"
msgid "You love this track"
@ -2833,13 +2822,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om "
"de globlale sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om de globlale "
"sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "U bent ingelogd als <b>%1</b>"
@ -2877,7 +2871,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n nummers toevoegen"
@ -2936,7 +2930,7 @@ msgstr "aan"
msgid "options"
msgstr "opties"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n nummers verwijderen"
@ -2956,6 +2950,12 @@ msgstr "stoppen"
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Koppelpunt"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2965,7 +2965,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbonden"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
@ -2981,7 +2980,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Dubbelklikken op een nummer maakt eerst de afspeellijst leeg"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n tracks bewerken"
@ -2991,7 +2989,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Bestandsnaamschema"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 verbergen"
@ -2999,19 +2996,18 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Verbergen..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
@ -3036,7 +3032,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine kiezen"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:"
@ -3049,19 +3044,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klik om te bewerken:]"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden"
@ -3073,14 +3064,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Gebruik Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) "
@ -3097,8 +3086,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de "
#~ "nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege "
#~ "de nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "database:<ul>"
#~ msgid "Low"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Zèro"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "opcions"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
@ -2873,7 +2870,6 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1537,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2543,9 +2539,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2724,15 +2717,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2739,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2841,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 ścieżek"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: moduł Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n nieudane"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n zakończone"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "pozostało %n"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania "
"oferujące różne sposoby wyboru utworów."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące "
"kryteria."
@ -963,8 +962,7 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
@ -1256,8 +1254,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1429,8 +1426,8 @@ msgstr "Ostatnio ulubione ścieżki"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" itd."
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" itd."
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -1579,9 +1576,6 @@ msgstr "Monitoruj zmiany biblioteki"
msgid "Most played"
msgstr "Najwięcej grane"
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
msgid "Mount points"
msgstr "Punkty montowania"
@ -1598,8 +1592,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
@ -1903,8 +1896,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Preferowany format audio"
@ -2235,8 +2227,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność"
@ -2607,9 +2598,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Wyłącz"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
@ -2796,18 +2784,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" "
"font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm "
"za pomocą Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki "
@ -2821,8 +2808,8 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"skrótów globalnych w Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
@ -2830,6 +2817,11 @@ msgstr ""
"Jeśli zmieniałeś ustawienia językowe, będziesz musiał zrestartować "
"Clementine."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2868,7 +2860,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "dodaj %n utworów"
@ -2927,7 +2919,7 @@ msgstr "w dniu"
msgid "options"
msgstr "opcje"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "usuń %n utworów"
@ -2947,6 +2939,12 @@ msgstr "zatrzymaj"
msgid "track %1"
msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Punkt montowania"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Pokaż ikonę w trayu"
@ -2959,7 +2957,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ukryj %1"
@ -2972,35 +2969,27 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sąsiedzi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 stacja radiowa"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 ulubione utwory"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 rekomendowane radio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 radio sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 biblioteka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio znacznika: %1"
@ -3035,8 +3024,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
#~ "słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zanikanie"
@ -3051,21 +3040,21 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3074,8 +3063,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3084,28 +3073,28 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
@ -3114,8 +3103,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
@ -3124,8 +3113,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
@ -3138,9 +3127,11 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Wybierz silnik odtwarzania"
@ -3148,7 +3139,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1"
@ -3176,7 +3166,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Pojemność"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1"
@ -3198,11 +3187,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
@ -3221,23 +3208,18 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Deactive Wiiremote"
#~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: połączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie %1"
@ -3268,18 +3250,15 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Edycja %n ścieżek"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:"

View File

@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "%1 músicas"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Módulo Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falha(s)"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n concluída(s)"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n por converter"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes "
"métodos de seleção de músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições."
@ -414,8 +413,7 @@ msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@ -1259,8 +1257,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar \"The\" no nome dos artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1582,9 +1579,6 @@ msgstr "Vigiar alterações na coleção"
msgid "Most played"
msgstr "Mais reproduzidas"
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
msgid "Mount points"
msgstr "Pontos de montagem"
@ -1601,8 +1595,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Coleção de músicas"
@ -2615,9 +2608,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Desligar"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2805,22 +2795,21 @@ msgstr ""
"Pode ouvir as emissões em segundo plano em simultâneo com outras músicas."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
"do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no "
"Clementine wiki</a> para mais informações.\n"
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a href=\"http://"
"www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no Clementine wiki</a> "
"para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Você adora esta música"
@ -2837,6 +2826,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Iniciou sessão como <b>%1</b>"
@ -2875,7 +2869,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "adicionar %n músicas"
@ -2934,7 +2928,7 @@ msgstr "em"
msgid "options"
msgstr "opções"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "remover %n músicas"
@ -2954,37 +2948,36 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "música %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Ponto de montagem"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Os meus vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estação de Rádio da %1's"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Biblioteca da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's"
@ -2994,7 +2987,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -3005,9 +2997,11 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -3039,7 +3033,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Marcar rádio: %1"
@ -3052,11 +3045,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1"
@ -3067,8 +3058,8 @@ msgstr "música %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
#~ "para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -3139,7 +3130,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponível"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3168,42 +3158,33 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Utilizar Wii remoto"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundos"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundo"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Duplo clique na música limpa a lista de reprodução"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1"
@ -3216,11 +3197,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Selecione o sistema"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Pesquisando %1..."
@ -3298,7 +3277,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
@ -3306,13 +3284,13 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar pelas "
#~ "imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem ocorrências, "
#~ "será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar "
#~ "pelas imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem "
#~ "ocorrências, será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 faixas"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Modulo do dispositivo Wiimote"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n falhou"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finalizado"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n faltando"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas "
"variadas de selecionar músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições."
msgid "A-Z"
@ -1256,8 +1255,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1579,9 +1577,6 @@ msgstr "Vigiar mudanças na biblioteca"
msgid "Most played"
msgstr "Mais tocadas"
msgid "Mount point"
msgstr "Ponto de montagem"
msgid "Mount points"
msgstr "Pontos de montagem"
@ -1598,8 +1593,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
@ -2609,9 +2603,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Desligar"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "Site(s)"
@ -2797,20 +2788,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Clementine</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
@ -2822,12 +2812,17 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos "
"assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</"
"span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2865,7 +2860,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "Adicionar %n músicas"
@ -2924,7 +2919,7 @@ msgstr "ligado"
msgid "options"
msgstr "opções"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "Remover %n músicas"
@ -2944,7 +2939,12 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Ponto de montagem"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
@ -2966,7 +2966,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2979,15 +2978,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1"
@ -3001,20 +2997,21 @@ msgstr "faixa %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
#~ "para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 piste"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: modul Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n eșuat"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n finalizat"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n rămas"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"biblioteca ta. Există diferite tipuri de liste de redare inteligente care "
"oferă moduri diferite de selectare melodii."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"O melodie va fi fi inclusă în lista de redare dacă îndeplinește aceste "
"condiții."
@ -506,8 +505,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Alegeți din listă"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conține."
msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conține."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Alege coperta manuală"
@ -965,8 +963,8 @@ msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Introduce un <b>artist</b> or <b>tag</b> pentru a demara ascultarea la "
"Last.fm radio."
"Introduce un <b>artist</b> or <b>tag</b> pentru a demara ascultarea la Last."
"fm radio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
@ -1257,8 +1255,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1579,9 +1576,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2584,9 +2578,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(-uri)"
@ -2765,15 +2756,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2788,6 +2778,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2823,7 +2818,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2882,7 +2877,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "elimină %n piese"
@ -2902,7 +2897,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "pistă %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ascunde %1"
@ -2915,11 +2909,9 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Piesele mele iubite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1"
@ -2933,9 +2925,11 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

View File

@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "%1 композиций"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: модуль Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n с ошибкой"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершено"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n осталось"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы "
"выбора композиций."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям."
@ -961,8 +960,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого списка восп
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
@ -1208,8 +1206,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1576,9 +1573,6 @@ msgstr "Следить за изменениями библиотеки"
msgid "Most played"
msgstr "Наиболее часто прослушиваемые композиции"
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтирования"
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтирования"
@ -1595,8 +1589,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -1899,8 +1892,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитаемый аудио формат"
@ -2603,9 +2595,6 @@ msgstr "Турбина"
msgid "Turn off"
msgstr "Выключить"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2792,18 +2781,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-"
"weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-"
@ -2824,6 +2812,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "После смены языка потребуется перезапуск"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Вы вошли как <b>%1</b>"
@ -2859,7 +2852,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "По-умолчанию"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "добавить %n композиций"
@ -2918,7 +2911,7 @@ msgstr "на"
msgid "options"
msgstr "настройки"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "удалить %n композиций"
@ -2938,13 +2931,18 @@ msgstr "Остановить"
msgid "track %1"
msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Точка монтирования"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Скрыть..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скрыть %1"
@ -2979,9 +2977,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-"
#~ "weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из "
#~ "Clementine."
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание"
@ -2996,21 +2993,21 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3019,8 +3016,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3029,28 +3026,28 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
@ -3059,8 +3056,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
@ -3069,8 +3066,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
@ -3091,50 +3088,42 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Соседи"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Радиостанция %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Любимые композиции %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Соседи %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Радио соседа %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Коллекция %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Похожие исполнители %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Радио тега: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Не достаточно соседей"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактирую %n треков"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3154,15 +3143,12 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:"
@ -3175,7 +3161,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
@ -3251,31 +3236,24 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Поиск %1..."
@ -3337,7 +3315,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим условиям."
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим "
#~ "условиям."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "

View File

@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "%1 skladieb"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n zlyhalo"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n dokončených"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n zostávajúcich"
@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu "
"piesní."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky."
msgid "A-Z"
@ -505,8 +504,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Vybrať obal ručne"
@ -961,8 +959,8 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať "
"Last.fm rádio."
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"fm rádio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
@ -1093,8 +1091,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ súborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Robí sa odtlačok piesne"
@ -1252,8 +1249,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorovať \"The\" v mene interpréta"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1574,9 +1570,6 @@ msgstr "Sledovať zmeny v zbierke"
msgid "Most played"
msgstr "Najviac hrané"
msgid "Mount point"
msgstr "Bod pripojenia"
msgid "Mount points"
msgstr "Body pripojenia"
@ -2599,9 +2592,6 @@ msgstr "Turbína"
msgid "Turn off"
msgstr "Vypnúť"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(y)"
@ -2787,18 +2777,16 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Môžete skroblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-"
"weight:600;\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z "
"Clementine."
"Môžete skroblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-weight:600;"
"\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na "
@ -2819,6 +2807,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Ste prihlásený ako <b>%1</b>"
@ -2857,7 +2850,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Vynulovať"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "pridať %n piesní"
@ -2916,7 +2909,7 @@ msgstr "na"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "odstrániť %n piesní"
@ -2936,6 +2929,12 @@ msgstr "zastaviť"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Bod pripojenia"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu"
@ -2948,7 +2947,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skryť %1"
@ -2961,35 +2959,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 rádio stanica"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 obľúbené skladby"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 odporúčané rádio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 rádio suseda"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Podobný interprét ako %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio tagu: %1"
@ -3006,9 +2996,11 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Načítava sa zvukový engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Configure Clementine..."
#~ msgstr "Nastaviť Clementine..."
@ -3044,21 +3036,21 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3067,8 +3059,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3077,28 +3069,28 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n"
@ -3107,8 +3099,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n"
@ -3117,8 +3109,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým "
@ -3179,8 +3171,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete "
#~ "pokračovať?"
@ -3191,18 +3183,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Default: None"
#~ msgstr "Pôvodné: žiadna"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "%1 - obľúbené skladby"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Upravovanie %n skladieb"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Vybrať engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:"
@ -3231,7 +3220,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
@ -3301,7 +3289,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3330,34 +3317,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Hľadá sa %1..."
@ -3409,8 +3389,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, čo "
#~ "ste vybrali."
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, "
#~ "čo ste vybrali."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Last.fm podobný interpréti"
@ -3439,14 +3419,13 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Štatistiky"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých "
#~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije "
@ -3480,8 +3459,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne preskenovať "
#~ "zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne "
#~ "preskenovať zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálne"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 skladb"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wimotedev modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n spodletelih"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n končanih"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n preostaja"
@ -172,10 +172,8 @@ msgstr ""
"knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki "
"ponujajo različne načine izbire skladb."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ž"
@ -336,12 +334,10 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Vedno začni s predvajanjem"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
@ -965,8 +961,8 @@ msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia "
"Last.fm."
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
@ -1097,8 +1093,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Jemanje prstnega odtisa skladbe"
@ -1577,9 +1572,6 @@ msgstr "Spremljaj knjižnico za spremembami"
msgid "Most played"
msgstr "Najbolj predvajano"
msgid "Mount point"
msgstr "Priklopna točka"
msgid "Mount points"
msgstr "Priklopne točke"
@ -1596,8 +1588,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Glasbena knjižnica"
@ -1690,8 +1681,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
@ -2607,9 +2597,6 @@ msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Izklopi"
msgid "URI"
msgstr "Povezava"
msgid "URL(s)"
msgstr "Povezave"
@ -2795,18 +2782,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje "
"glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko "
"poslušajo radio Last.fm v Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za "
@ -2820,13 +2806,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-"
"style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste "
"lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine."
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style:"
"italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste lahko "
"uporabili splošne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2865,7 +2856,7 @@ msgstr "Ž-A"
msgid "Zero"
msgstr "Brez"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "dodaj %n skladb"
@ -2924,7 +2915,7 @@ msgstr "v"
msgid "options"
msgstr "možnosti"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "odstrani %n skladb"
@ -2944,14 +2935,18 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Priklopna točka"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "Povezava"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Urejanje %n skladb"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrij %1"
@ -2959,11 +2954,12 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Pomoč"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1"
@ -2979,7 +2975,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Izberi pogon"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:"
@ -2995,18 +2990,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Kapaciteta"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 od %2"
#~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Prostor na voljo"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1"
@ -3049,31 +3041,24 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: povezan"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Iskanje %1 ..."
@ -3099,7 +3084,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi pogoji."
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi "
#~ "pogoji."
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..."
@ -3129,8 +3115,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne tisti, "
#~ "ki ste jo določili."
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne "
#~ "tisti, ki ste jo določili."
#~ msgid "New folder..."
#~ msgstr "Nova mapa ..."

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 нумера"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n неуспешно"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завршено"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n преостало"
@ -165,8 +165,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1545,9 +1544,6 @@ msgstr "Надгледај измене у библиотеци"
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr "Тачке монтирања"
@ -1564,8 +1560,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музичка библиотека"
@ -2552,9 +2547,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2735,15 +2727,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2758,6 +2749,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2793,7 +2789,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Нулто"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "додај %n песама"
@ -2852,7 +2848,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "Опције"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "remove %n песама"
@ -2887,7 +2883,6 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Сакриј %1"
@ -2918,19 +2913,19 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помоћ"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двоструки клик на песму претходно ће очистити листу нумера"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1"
@ -2940,10 +2935,8 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Ажурирај библиотеку"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Уређивање %n нумера"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Andersson <fredrikfritte@gmail.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-"
"sv@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "%1 spår"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev-modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n färdig"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
@ -1255,8 +1254,7 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1427,8 +1425,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -1577,9 +1574,6 @@ msgstr "Övervaka förändringar i biblioteket"
msgid "Most played"
msgstr "Mest spelade"
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
@ -1681,8 +1675,7 @@ msgstr "Ingen analysator"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgid "None"
msgstr "Inga"
@ -2532,8 +2525,7 @@ msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
"Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr "Detta är inte en giltig Clementine skriptfil."
@ -2598,9 +2590,6 @@ msgstr "Turbin"
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "Webbadress(er)"
@ -2787,21 +2776,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-"
"wikin</a> för mer information.\n"
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-wikin</"
"a> för mer information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Du älskar detta spår"
@ -2811,13 +2799,18 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att "
"använda globala snabbtangenter i Clementine."
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda "
"globala snabbtangenter i Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2853,7 +2846,7 @@ msgstr "Ö-A"
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "lägg till %n låtar"
@ -2912,7 +2905,7 @@ msgstr "på"
msgid "options"
msgstr "alternativ"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "ta bort %n låtar"
@ -2932,7 +2925,12 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Monteringspunkt"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Dölj %1"
@ -2942,30 +2940,24 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostation"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Spår som %1 gillar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artister som liknar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Taggradio: %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klicka för att redigera]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Redigerar %n spår"
@ -2976,9 +2968,11 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -3008,8 +3002,8 @@ msgstr "spår %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
#~ "att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende"
@ -3029,7 +3023,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Grannar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
@ -3039,15 +3032,12 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s grannradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s grannar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:"
@ -3060,7 +3050,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
@ -3103,7 +3092,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Vid dubbelklick på en låt rensas först spellistan"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1"
@ -3119,7 +3107,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mina älskade spår"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 parça"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev modülü"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n başarısız"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n tamamlandı"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n kalan"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı "
"listesi türleri vardır."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir."
msgid "A-Z"
@ -1422,8 +1421,8 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" vs."
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" vs."
msgid "Length"
msgstr "Süre"
@ -1572,9 +1571,6 @@ msgstr "Kütüphanede olacak değişiklikleri izle"
msgid "Most played"
msgstr "En fazla çalınan"
msgid "Mount point"
msgstr "Bağlama noktası"
msgid "Mount points"
msgstr "Bağlama noktaları"
@ -2588,9 +2584,6 @@ msgstr "Türbin"
msgid "Turn off"
msgstr "Kapat"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(ler)"
@ -2770,28 +2763,28 @@ msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. "
" Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz."
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı "
"dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı "
"kaldırabilirsiniz."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" "
"font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha "
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-"
"player.org/wiimote\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote"
"\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz"
@ -2808,6 +2801,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> olarak giriş yaptınız."
@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Sıfır"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n şarkıyı ekle"
@ -2905,7 +2903,7 @@ msgstr "açık"
msgid "options"
msgstr "seçenekler"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n şarkıyı kaldır"
@ -2925,7 +2923,12 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1"
msgstr "parça %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Bağlama noktası"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Gizle %1"
@ -2944,7 +2947,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
@ -2970,12 +2972,12 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1"
@ -2988,7 +2990,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1"
@ -2998,14 +2999,12 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Bir şarkıya çift tıklamak önce çalma listesini temizler"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n parça düzenleniyor"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1"
@ -3021,7 +3020,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Aranıyor..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 aranıyor..."
@ -3062,8 +3060,8 @@ msgstr "parça %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar önermesine "
#~ "izin verin."
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar "
#~ "önermesine izin verin."
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

View File

@ -1527,9 +1527,6 @@ msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2532,9 +2529,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2735,6 +2729,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 доріжок"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Модуль Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n з помилкою"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n завершено"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n залишилось"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору "
"композицій."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
"умовам."
@ -961,8 +960,7 @@ msgstr "Введіть нову назву для цього списку від
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
@ -1093,8 +1091,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Тип файлової системи"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Роблю відбиток пісні"
@ -1574,9 +1571,6 @@ msgstr "Стежити за змінами у фонотеці"
msgid "Most played"
msgstr "Найчастіше відтворювані"
msgid "Mount point"
msgstr "Точка монтування"
msgid "Mount points"
msgstr "Точки монтування"
@ -1593,8 +1587,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Фонотека"
@ -2228,8 +2221,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Показувати системні повідомлення"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
"Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgstr "Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність"
@ -2334,8 +2326,7 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Легкий рок"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
"Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgstr "Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgid "Song Information"
msgstr "Про композицію"
@ -2526,8 +2517,7 @@ msgstr "Цей пристрів не працюватиме як слід"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
@ -2596,9 +2586,6 @@ msgstr "Турбіна"
msgid "Turn off"
msgstr "Вимкнути"
msgid "URI"
msgstr "Адреса"
msgid "URL(s)"
msgstr "Адреса(и)"
@ -2784,18 +2771,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-"
"weight:600;\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо "
"Last.fm з Clementine."
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-weight:600;"
"\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо Last.fm з "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці "
@ -2810,12 +2796,17 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних "
"пристроїв</span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв</"
"span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Ви увійшли як <b>%1</b>"
@ -2854,7 +2845,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "додати %n композицій"
@ -2913,7 +2904,7 @@ msgstr "на"
msgid "options"
msgstr "параметри"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "вилучити %n композицій"
@ -2933,7 +2924,12 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1"
#, qt-format
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Точка монтування"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "Адреса"
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
@ -2955,7 +2951,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Приховати %1"
@ -2968,18 +2963,15 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-("
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
@ -2996,12 +2988,12 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редагування %n доріжок"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -3084,7 +3076,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "доступно"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 з %2"
@ -3121,31 +3112,24 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Використовувати Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: активовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Пошук %1..."
@ -3226,13 +3210,13 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, назви "
#~ "яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він використає "
#~ "найбільший малюнок у теці."
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, "
#~ "назви яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він "
#~ "використає найбільший малюнок у теці."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Консоль скриптів"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 track"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: mô-đun Wiimotedev"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n thất bại"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n kết thúc"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "còn lại %n"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"thay đổi. Có nhiều loại danh sách nhạc thông minh khác nhau và chúng cung "
"cấp cho bạn thật nhiều cách để lựa chọn các bài hát."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau."
@ -1574,9 +1573,6 @@ msgstr "Giám sát các thay đổi trong thư viện"
msgid "Most played"
msgstr "Phát nhiều nhất"
msgid "Mount point"
msgstr "Điểm gắn"
msgid "Mount points"
msgstr "Các điểm gắn"
@ -2598,9 +2594,6 @@ msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr "Tắt"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
@ -2785,26 +2778,24 @@ msgstr ""
"trả phí thành viên có thể loại bỏ các tin nhắn ở cuối mỗi bài hát."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
"Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc."
msgstr "Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Bạn có thể gửi thông tin các track một cách miễn phí nhưng chỉ <span "
"style=\" font-weight:600;\">những khách hàng đã thanh toán phí</span> mới có "
"thể lấy dữ liệu của kênh ra-đi-ô Last.fm từ Clementine."
"Bạn có thể gửi thông tin các track một cách miễn phí nhưng chỉ <span style="
"\" font-weight:600;\">những khách hàng đã thanh toán phí</span> mới có thể "
"lấy dữ liệu của kênh ra-đi-ô Last.fm từ Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên "
"Clementine wiki<a> để biết thêm chi tiết.\n"
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên Clementine wiki<a> để biết "
"thêm chi tiết.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bạn thích bài hát này"
@ -2821,6 +2812,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine nếu bạn thay đổi ngôn ngữ."
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "Bạn đã đăng nhập với tên <b>%1</b>"
@ -2858,7 +2854,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "và %n bài hát"
@ -2917,7 +2913,7 @@ msgstr "on"
msgid "options"
msgstr "options"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "xóa %n bài hát"
@ -2937,6 +2933,12 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "Điểm gắn"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Nhập tên cho danh sách mới"
@ -2950,7 +2952,8 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Xếp vào danh sách bài hát"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
@ -2979,8 +2982,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính năng "
#~ "mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính "
#~ "năng mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ msgid "Identifying song..."
#~ msgstr "Đang xác định bài hát..."

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 首"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wii 遥控器设备模块"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 失败"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 完成"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 剩余"
@ -163,10 +163,11 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr "智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不同方式。"
msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z"
@ -1538,9 +1539,6 @@ msgstr "监控音乐库的更改"
msgid "Most played"
msgstr "最常播放"
msgid "Mount point"
msgstr "挂载点"
msgid "Mount points"
msgstr "挂载点"
@ -2543,9 +2541,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr "关闭"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr "URL"
@ -2724,15 +2719,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2747,6 +2741,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "如果更改语言,您需要重启 Clementine 使设置生效。"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2782,7 +2781,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "00"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "添加 %n 首曲目"
@ -2841,7 +2840,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "选项"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "移除 %n 歌"
@ -2861,6 +2860,12 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1"
msgstr "音轨 %1"
#~ msgid "Mount point"
#~ msgstr "挂载点"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "选择引擎"
@ -2870,21 +2875,18 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "输入新播放列表的名称"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隐藏 %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "隐藏..."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲"
@ -2901,9 +2903,11 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgstr "自动完成"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "更新音乐库"

View File

@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 歌曲"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 失敗的"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n 完成的"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 剩餘的"
@ -160,7 +160,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱藏。"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱"
"藏。"
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -168,8 +169,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。"
msgid "A-Z"
@ -1541,9 +1541,6 @@ msgstr "監視音樂庫的變化"
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
msgstr ""
@ -2546,9 +2543,6 @@ msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
msgid "URL(s)"
msgstr ""
@ -2721,21 +2715,22 @@ msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除."
msgstr ""
"你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的"
"廣告訊息將刪除."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2750,6 +2745,11 @@ msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "您將需要重新啟動 Clementine ,如果您變更了本程式使用者介面所用的語言。"
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm "
"subscriber."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "加入 %n 歌"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "選項"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "移除 %n 歌"
@ -2873,7 +2873,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜愛的歌曲"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "編輯 %n 歌曲"
@ -2886,7 +2885,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "檔案命名格式"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隱藏 %1"
@ -2894,7 +2892,8 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgstr "隱藏..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"