Adding track selection dialog for tag fetcher results. Also corrected tagfetcher to prevent from infinite loop when no result is found

This commit is contained in:
Arnaud Bienner 2011-01-20 23:42:28 +00:00
parent d32ec67b8a
commit 729e8e729d
54 changed files with 1810 additions and 1317 deletions

View File

@ -208,6 +208,7 @@ set(SOURCES
ui/screensaver.cpp
ui/settingsdialog.cpp
ui/systemtrayicon.cpp
ui/trackselectiondialog.cpp
ui/windows7thumbbar.cpp
widgets/autoexpandingtreeview.cpp
@ -382,6 +383,7 @@ set(HEADERS
ui/qtsystemtrayicon.h
ui/settingsdialog.h
ui/systemtrayicon.h
ui/trackselectiondialog.h
ui/windows7thumbbar.h
widgets/autoexpandingtreeview.h
@ -454,6 +456,7 @@ set(UI
ui/organisedialog.ui
ui/organiseerrordialog.ui
ui/settingsdialog.ui
ui/trackselectiondialog.ui
ui/wiimotedevshortcutsconfig.ui
ui/wiimotedevshortcutgrabber.ui

View File

@ -109,21 +109,28 @@ TagFetcherItem::TagFetcherItem(const QString& _filename, int _fileId, tunepimp_t
: filename_(_filename),
fileId_(_fileId),
pimp_(_pimp),
network_(_network)
network_(_network),
already_tried_to_recognize(false)
{ }
void TagFetcherItem::Unrecognized() {
char trm[255];
trm[0] = 0;
track_t track = tp_GetTrack(pimp_, fileId_);
tr_Lock(track);
tr_GetPUID(track, trm, 255);
if ( !trm[0] ) {
tr_SetStatus(track, ePending);
tp_Wake(pimp_, track);
if(already_tried_to_recognize) {
// We already tried to recognize this music and, apparently, nothing has been found: stopping here
emit FetchFinishedSignal(fileId_);
} else {
already_tried_to_recognize = true;
char trm[255];
trm[0] = 0;
track_t track = tp_GetTrack(pimp_, fileId_);
tr_Lock(track);
tr_GetPUID(track, trm, 255);
if ( !trm[0] ) {
tr_SetStatus(track, ePending);
tp_Wake(pimp_, track);
}
tr_Unlock(track);
tp_ReleaseTrack(pimp_, track);
}
tr_Unlock(track);
tp_ReleaseTrack(pimp_, track);
}
void TagFetcherItem::PuidGenerated() {
@ -177,16 +184,27 @@ SongList TagFetcherItem::ReadTrack(QXmlStreamReader *reader) {
currentArtist = reader->readElementText();
}
} else if(reader->name() == "release-list") {
reader->readNext();
while(!reader->atEnd()) {
reader->readNext();
if(reader->name() == "title") { // album (release) title
QString albumTitle = reader->readElementText();
Song newSongMatch;
newSongMatch.Init(currentTitle, currentArtist, albumTitle, 0); // Using 0 as length. We could have used <duration> field but it is not usefull, so don't wasting our time and keeping 0
reader->readNext();
if(reader->name() == "track-list") {
QXmlStreamAttributes attributes = reader->attributes();
if(attributes.hasAttribute("offset")) {
int track = attributes.value("offset").toString().toInt()+1;
newSongMatch.set_track(track);
}
reader->readNext();
}
songs << newSongMatch;
} else if(reader->tokenType() == QXmlStreamReader::EndElement &&
reader->name() == "release-list") {
break;
} else {
reader->readNext();
}
}
}

View File

@ -93,6 +93,7 @@ class TagFetcherItem : public QObject {
NetworkAccessManager *network_;
char puid_[255];
SongList songs_fetched_;
bool already_tried_to_recognize; // to prevent infinite loops while always trying to recognize a file
#endif // HAVE_LIBTUNEPIMP
};

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "اضغط هنا لإضافة بعض الموسيقى"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2636,7 +2646,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:"
@ -2646,7 +2655,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "أخفِ %1"

View File

@ -165,10 +165,8 @@ msgstr ""
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -522,6 +520,9 @@ msgstr "Прагляд малюнкаў у Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Пстрыкніце тут, каб дадаць музыку"
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Колер"
msgid "Comment"
msgstr "Каментар"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1915,6 +1916,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -2005,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2149,6 +2156,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2530,15 +2540,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на "
"песни."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии."
msgid "A-Z"
@ -317,12 +316,10 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Винаги показване на основния прозорец"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
@ -528,6 +525,9 @@ msgstr "Клементин мениджър на изображения"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Натиснете тук за да добавите музика"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Цвят"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -578,8 +578,7 @@ msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
"Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgstr "Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство"
@ -903,8 +902,8 @@ msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате "
"Last.fm радио"
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"fm радио"
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Въведете критерий за търсене"
@ -1167,8 +1166,8 @@ msgstr "Игнориране на \"The\" в имена на изпълните
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1484,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музикална Библиотека"
@ -1771,8 +1769,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитан аудио формат"
@ -1943,6 +1940,9 @@ msgstr "Нулирай пътите пускане"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Само ASCII символи"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
@ -2033,6 +2033,9 @@ msgstr "Избиране на всички"
msgid "Select None"
msgstr "Изчистване на избора"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Избери визуализации"
@ -2177,6 +2180,9 @@ msgstr "Информация за песен"
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортиране по жанр(азбучно)"
@ -2581,21 +2587,19 @@ msgstr ""
"Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-"
"weight:600;\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от "
"Клементин."
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-weight:600;"
"\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от Клементин."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Клементин</a> за повече информация.\n"
msgid "You love this track"
@ -2711,25 +2715,21 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1"
msgstr "песен %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Изтриване на файлове..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактиране на %n песни"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Скриване..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1"
@ -2739,7 +2739,6 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Моите Любими Песни"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скриване на %1"
@ -2758,6 +2757,5 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -514,6 +513,9 @@ msgstr "Gweler skeudennoù Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikit aze evit krouiñ ho levraoueg sonerezh"
@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "Livioù"
msgid "Comment"
msgstr "Meneg"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album "
"%title </p>\n"
"<p>Les fitxes de reemplaçament comencen amb %, per exemple: %artist %album %"
"title </p>\n"
"\n"
"<p>Si demarqueu entre claus una secció de text que contingui una fitxa de "
"remplaçament, aquesta secció no es mostrarà si la fitxa de remplaçament es "
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar "
"cançons."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Visor d'imatges Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fes click aquí per afegir música"
@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Color"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1333,8 +1335,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -1482,8 +1484,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
@ -1939,6 +1940,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2029,6 +2033,9 @@ msgstr "Seleccionar-ho tot"
msgid "Select None"
msgstr "No selecciones res"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleccioneu visualitzacions"
@ -2173,6 +2180,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2567,15 +2577,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2694,29 +2703,24 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Esborra els fitxers..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editant %n pistes"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amaga %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Amaga..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1"
@ -2738,7 +2742,6 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleccionar motor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:"

View File

@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné "
"způsoby výběru písniček."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto "
"podmínkám."
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zde klepněte pro přidání nějaké hudby"
@ -551,8 +553,8 @@ msgstr "Barva"
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Dokončit automaticky"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
@ -903,8 +905,8 @@ msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia "
"Last.fm."
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
@ -1335,8 +1337,8 @@ msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Ponechat prázdné kvůli výchozímu nastavení. Příklady: \"/dev/dsp\", "
"\"front\", atd."
"Ponechat prázdné kvůli výchozímu nastavení. Příklady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\", atd."
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -1940,6 +1942,9 @@ msgstr "Nastavit počty přehrání znovu"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rocková hudba"
@ -2030,6 +2035,9 @@ msgstr "Vybrat vše"
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrat žádnou skladbu"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Vybrat znázornění hudby"
@ -2174,6 +2182,9 @@ msgstr "Info o skladbě"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Třídit podle žánru (abecedně)"
@ -2436,8 +2447,7 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
"Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
@ -2562,8 +2572,7 @@ msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
"Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v hudebních knihovnách tříděny."
msgstr "Můžete změnit způsob, jak jsou skladby v hudebních knihovnách tříděny."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
@ -2576,18 +2585,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Můžete skladby bezplatně \"scrobblovat\", ale pouze <span style=\" font-"
"weight:600;\">platící odběratelé</span> mohou s Clementine poslouchat rádio "
"Last.fm."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Své dálkové ovládání pro Wii můžete použít jako dálkové ovládání pro "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Podívejte "
@ -2601,9 +2609,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Potřebujete spustit nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\", abyste mohl "
"v Clementine používat všeobecné zkratky."
"Potřebujete spustit nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\", abyste mohl v "
"Clementine používat všeobecné zkratky."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
@ -2706,6 +2714,9 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "track %1"
msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Dokončit automaticky"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu"
@ -2718,7 +2729,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrýt %1"
@ -2728,35 +2738,27 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sousedi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Sousedství uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Knihovna uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Umělci podobní %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio značky: %1"
@ -2813,21 +2815,21 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2836,8 +2838,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2846,28 +2848,28 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n"
@ -2876,8 +2878,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n"
@ -2886,12 +2888,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem přispěvatelům "
#~ "Amaroku</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem "
#~ "přispěvatelům Amaroku</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií"
@ -2917,7 +2919,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -2948,15 +2949,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Dynamic playlists"
#~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Úprava %n skladeb"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1"
@ -2985,7 +2983,6 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:"
@ -2993,13 +2990,13 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "[pro úpravy klepněte]"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové soubory "
#~ "obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, použije "
#~ "největší obrázek v adresáři."
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové "
#~ "soubory obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, "
#~ "použije největší obrázek v adresáři."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Skriptovací konzole"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -513,6 +513,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik her for at tilføje musik"
@ -534,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1904,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1996,6 +2002,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2140,6 +2149,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"Sammlung. Es gibt verschiedene Arten von Wiedergabelisten für verschiedene "
"Arten der Sortierung."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden "
"Bedingungen erfüllt."
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Clementine Bildbetrachter"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern"
@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1942,6 +1944,9 @@ msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2032,6 +2037,9 @@ msgstr "Alle auswählen"
msgid "Select None"
msgstr "Auswahl aufheben"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Visualisierungen auswählen"
@ -2176,6 +2184,9 @@ msgstr "Titelinfo"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortiert nach Genre (Alphabetisch)"
@ -2273,8 +2284,7 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Beim Holen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten"
@ -2582,18 +2592,17 @@ msgstr ""
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-"
"weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit "
"Clementine hören."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. "
"Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-"
@ -2608,8 +2617,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in "
"\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in \"Bedienhilfen"
"\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
@ -2712,11 +2721,9 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
@ -2726,7 +2733,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n Stücke bearbeiten"
@ -2772,7 +2778,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ausblenden"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 ausblenden"
@ -2791,19 +2796,15 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Nachbarn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Nachbar-Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Nachbarschaft von %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Tag-Radio: %1"
@ -2813,11 +2814,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Radiostationen von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1"
@ -2828,21 +2827,18 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
#~ "können"
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "zu können"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine:"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
@ -2891,7 +2887,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Dateinamensschema"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1"
@ -2935,27 +2930,21 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Radiodienst konnte nicht geladen werden :-("
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)"
@ -2965,7 +2954,6 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Suchen …"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Suche %1..."

View File

@ -157,8 +157,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ "
"%τίτλος</p>\n"
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ %τίτλος</"
"p>\n"
"\n"
"<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το "
"τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>"
@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής "
"τραγουδιών."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις "
"συνθήκες."
@ -327,8 +326,7 @@ msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
@ -361,8 +359,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
@ -537,6 +534,9 @@ msgstr "Προβολή εικόνων του Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Κλικ εδώ για να προσθέσετε μουσική"
@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλια"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Συμπλήρωσε αυτόματα"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
@ -579,8 +579,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια "
"ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/"
"απενεργοποίηση"
msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@ -1037,8 +1037,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"
@ -1403,8 +1402,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
"Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Love"
msgstr "Αγάπη"
@ -1495,8 +1493,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -1956,6 +1953,9 @@ msgstr "Επαναφορά μετρητή εκτελέσεων"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2046,6 +2046,9 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
msgid "Select None"
msgstr "Επιλογή κανενός"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ"
@ -2190,6 +2193,9 @@ msgstr "Πληροφορίες τραγουδιού"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ταξινόμηση κατά γένος (αλφαβητικά)"
@ -2321,8 +2327,7 @@ msgstr ""
"συνεχίσετε;"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
"Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
@ -2597,18 +2602,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-"
"weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το "
"ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την "
@ -2728,6 +2732,9 @@ msgstr "διακοπή"
msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Συμπλήρωσε αυτόματα"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
@ -2737,7 +2744,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Απόκρυψη..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Απόκρυψη %1"
@ -2750,35 +2756,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Γείτονες"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1"
@ -2828,8 +2826,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
@ -2923,7 +2921,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
@ -2933,15 +2930,12 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:"
@ -2960,7 +2954,6 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
@ -3034,8 +3027,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου του "
#~ "Wii"
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου "
#~ "του Wii"
#~ msgid "Use Wii remote id"
#~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii"
@ -3043,34 +3036,27 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Αναζήτηση %1..."
@ -3108,15 +3094,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες αυτές "
#~ "τις συνθήκες."
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες "
#~ "αυτές τις συνθήκες."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας παρόμοια "
#~ "με αυτό που ορίζετε."
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας "
#~ "παρόμοια με αυτό που ορίζετε."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm"
@ -3143,7 +3129,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgstr ""
#~ "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικές"

View File

@ -161,8 +161,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -512,6 +511,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -533,7 +535,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1899,6 +1901,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1989,6 +1994,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2133,6 +2141,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2514,15 +2525,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1302,8 +1304,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -1906,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1996,6 +2000,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Select visualisations"
@ -2140,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2521,15 +2531,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2642,7 +2651,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2658,7 +2666,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
@ -2671,15 +2678,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1"
@ -2699,7 +2703,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Click here to add some music"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1300,8 +1302,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -1903,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1993,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Select visualisations"
@ -2137,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2518,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2645,18 +2654,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -2666,7 +2672,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
@ -2685,7 +2690,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Select engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -173,8 +173,7 @@ msgstr ""
"reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar "
"canciones."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas "
"condiciones."
@ -537,6 +536,9 @@ msgstr "Visor de imágenes de Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Haz clic aquí para añadir música"
@ -547,8 +549,7 @@ msgid "Closing this window will cancel the download."
msgstr "Cerrando esta ventana se cancelara la descarga."
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
"Cerrando esta ventana se dejara de buscar las portadas de los álbumes"
msgstr "Cerrando esta ventana se dejara de buscar las portadas de los álbumes"
msgid "Club"
msgstr "Club"
@ -559,8 +560,8 @@ msgstr "Color"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Completar automáticamente"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@ -912,8 +913,8 @@ msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de "
"Last.fm."
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
@ -1179,8 +1180,8 @@ msgstr "Ignorar el \"The\" en los nombres de los artistas"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1324,8 +1325,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
@ -1496,8 +1496,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
@ -1955,6 +1954,9 @@ msgstr "Reiniciar contador de reproducción"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2045,6 +2047,9 @@ msgstr "Seleccionar Todo"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleccionar visualizaciones"
@ -2189,6 +2194,9 @@ msgstr "Información de la canción"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ordenar por género (alfabéticamente)"
@ -2591,22 +2599,21 @@ msgstr ""
"Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, "
"pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> "
"pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el "
"wiki de Clementine</a> para más información.\n"
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de "
"Clementine</a> para más información.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Amas esta canción"
@ -2721,6 +2728,9 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1"
msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Completar automáticamente"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja"
@ -2733,7 +2743,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2743,31 +2752,24 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vecinos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estaciones de radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistas favoritas de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio recomendada de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio de los vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas similares a %1"
@ -2817,21 +2819,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2840,8 +2842,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2850,28 +2852,28 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n"
@ -2880,8 +2882,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n"
@ -2890,8 +2892,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que "
@ -2955,8 +2957,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Cuidado"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás "
#~ "seguro que deseas continuar?"
@ -2970,7 +2972,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n pistas"
@ -2992,7 +2993,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Mi Vecindario"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1"
@ -3000,21 +3000,19 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
#~ "de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:"
@ -3027,7 +3025,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1"
@ -3085,7 +3082,6 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponible"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3101,37 +3097,30 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: conectado"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Buscando %1..."
@ -3184,8 +3173,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares a "
#~ "la elegida."
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares "
#~ "a la elegida."
#~ msgid "Change album cover"
#~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum"
@ -3194,13 +3183,13 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará archivos "
#~ "de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay conincidencias, "
#~ "entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará "
#~ "archivos de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay "
#~ "conincidencias, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Consola de scripts"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr "Värv"
msgid "Comment"
msgstr "Märkus"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1448,8 +1450,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muusika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muusika kogu"
@ -1903,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rokk"
@ -1993,6 +1997,9 @@ msgstr "Vali kõik"
msgid "Select None"
msgstr "Tühista valik."
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2137,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramm"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2518,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2639,7 +2648,6 @@ msgstr "peata"
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Peida %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Poista valinnat"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2638,7 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1"
@ -2657,7 +2666,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Piilota..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Ramos <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 00:20+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud Bienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des "
"morceaux."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces "
"conditions."
@ -538,6 +537,9 @@ msgstr "Visionneur d'images de Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale"
@ -559,8 +561,8 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
msgid "Complete automatically"
msgstr ""
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Compléter les tags automatiquement"
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
@ -1091,7 +1093,7 @@ msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale"
msgid "Generating audio fingerprint and fetching results..."
msgstr ""
msgstr "Génération de l'empreinte audio et recherche des résultats..."
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@ -1349,8 +1351,8 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", "
"\"front\", etc."
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front"
"\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -1498,8 +1500,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musique"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
@ -1957,6 +1958,9 @@ msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2047,6 +2051,9 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Sélectionner visualisation"
@ -2191,6 +2198,9 @@ msgstr "Info morceau"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramme"
msgid "Sorry"
msgstr "Désolé"
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Trier par genre (ordre alphabétique)"
@ -2291,8 +2301,7 @@ msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr "La liste de lecture « %1 » est vide ou ne peut être chargée"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
"Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2600,22 +2609,21 @@ msgstr ""
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" "
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio "
"Last.fm de Clementine."
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio Last."
"fm de Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki "
"de Clementine</a> pour plus d'information.\n"
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki de "
"Clementine</a> pour plus d'information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Vous aimez cette piste"
@ -2625,9 +2633,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span "
"style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs "
"d'assistance</span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span style="
"\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance</"
"span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
@ -2730,6 +2738,9 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
#~ msgid "Clementine was unable to find results for your music file"
#~ msgstr "Clementine n'a pu trouver aucun résultat pour ce fichier"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Afficher l'icône"
@ -2742,7 +2753,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Masquer %1"
@ -2755,35 +2765,27 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Voisins"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Station radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistes favorites de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Voisinnage de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Recommandations de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio des voisins de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistes similaires à %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio par tag : %1"
@ -2830,8 +2832,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
#~ "(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final"
@ -2846,21 +2848,21 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2869,8 +2871,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2879,28 +2881,28 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n"
@ -2909,8 +2911,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n"
@ -2919,12 +2921,12 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous ceux "
#~ "qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous "
#~ "ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
@ -2941,11 +2943,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportement"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
@ -2955,7 +2955,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1"
@ -2965,7 +2964,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Supprimer les fichiers…"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Éditer %n pistes"
@ -2979,31 +2977,24 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :"
@ -3022,7 +3013,6 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Recherche en cours..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Recherche de %1..."

View File

@ -155,8 +155,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album "
"%title </p>\n"
"<p>As fichas de substitución comezan con %, por exemplo: %artist %album %"
"title </p>\n"
"<p>Se rodea seccións de texto que conteñen unha ficha de substitución, esa "
"sección non se amosará se a ficha de substitución estará baleira.</p>"
@ -166,8 +166,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -521,6 +520,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar música"
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1910,6 +1912,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2000,6 +2005,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2144,6 +2152,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2525,15 +2536,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2646,7 +2656,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Esconder %1"
@ -2659,7 +2668,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
@ -2669,7 +2677,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. "
"ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו."
msgid "A-Z"
@ -523,6 +522,9 @@ msgstr "מציג התמונות של Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף מוזיקה"
@ -544,7 +546,7 @@ msgstr "צבע"
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1466,8 +1468,7 @@ msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "ספריית המוזיקה"
@ -1922,6 +1923,9 @@ msgstr "איפוס מונה ההשמעות"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "הגבל לתווי ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "רוק"
@ -2012,6 +2016,9 @@ msgstr "בחירת הכל"
msgid "Select None"
msgstr "ביטול הבחירה"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "בחירת אפקטים חזותיים"
@ -2156,6 +2163,9 @@ msgstr "מידע אודות השיר"
msgid "Sonogram"
msgstr "סונוגרמה"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "מיין על־פי סגנון (א\"ב)"
@ -2301,8 +2311,7 @@ msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
@ -2547,21 +2556,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות "
"בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי "
"של Clementine</a> לקבלת מידע נוסף.\n"
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי של Clementine</a> "
"לקבלת מידע נוסף.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו"
@ -2571,9 +2579,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך "
"גלובאליים ב-Clementine."
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובאליים "
"ב-Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה."
@ -2682,11 +2690,9 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "מחק קבצים..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "עורך %n רצועות"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "הסתר את %1"
@ -2699,14 +2705,12 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "בחר מנוע"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[לחץ לעריכה]"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način "
"izbora pjesama."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima"
@ -319,8 +318,7 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Uvijek prikaži glavni prozor"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj"
@ -529,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine preglednik slika"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje glazbe"
@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Boja"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -569,8 +570,7 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi zbirku..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj"
@ -1478,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glazba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Zbirka Glazbe"
@ -1935,6 +1934,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -2025,6 +2027,9 @@ msgstr "Odaberi Sve"
msgid "Select None"
msgstr "Odaberi Ništa"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Odaberi vizualizaciju"
@ -2169,6 +2174,9 @@ msgstr "Info Pjesme"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortiraj po žanru (abecednim redom)"
@ -2568,17 +2576,16 @@ msgstr ""
"Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Možete scrobble pjesme besplatno, ali <span style=\" font-weight:600;\">paid "
"subscribers</span> streamat Last.fm radio iz Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više "
@ -2592,9 +2599,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste "
"globalne prečace u Clementine"
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste globalne "
"prečace u Clementine"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
@ -2700,18 +2707,15 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Izbriši datoteku..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sakrij %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Sakrij..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1"
@ -2724,7 +2728,6 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:"

View File

@ -170,10 +170,8 @@ msgstr ""
"Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a "
"számok rendezésére."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -355,8 +353,7 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@ -530,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine képmegjelenítő"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Zene felvételéhez kattintson ide"
@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Szín"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Automatikusan kiegészít"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
@ -1133,8 +1133,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
@ -1941,6 +1940,9 @@ msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2031,6 +2033,9 @@ msgstr "Összes kiválasztása"
msgid "Select None"
msgstr "Kiválasztás megszüntetése"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Megjelenítések kiválasztása"
@ -2176,6 +2181,9 @@ msgstr "Szám infó"
msgid "Sonogram"
msgstr "Szonográfia"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Rendezés műfaj szerint (abc sorrendben)"
@ -2575,18 +2583,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span "
"style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a "
"Clementineből."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine "
@ -2600,9 +2607,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" "
"opciót a globális billentyűparancsok használatához."
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" opciót a "
"globális billentyűparancsok használatához."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
@ -2705,28 +2712,27 @@ msgstr "leállítás"
msgid "track %1"
msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Automatikusan kiegészít"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Fájlok törlése..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n szám szerkesztése"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 elrejtése"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Elrejtés..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1"
@ -2736,7 +2742,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "A kedvenc számaim"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen"
@ -2749,7 +2754,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Meghajtó kiválasztása"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:"
@ -2774,35 +2778,30 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
#~ msgstr ""
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény használatával"
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény "
#~ "használatával"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Wii távvezérlő használata"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva"
@ -2815,7 +2814,6 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Download lyrics from the Internet"
#~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 keresése..."

View File

@ -158,8 +158,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi "
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra "
"parentesi \n"
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi "
"per selezionare un brano."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni."
msgid "A-Z"
@ -533,6 +532,9 @@ msgstr "Visualizzatore immagini di Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
@ -554,8 +556,8 @@ msgstr "Colore"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Completamento automatico"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
@ -1173,8 +1175,8 @@ msgstr "Ignora \"The\" nei nomi degli artisti"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1318,8 +1320,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
@ -1490,8 +1491,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musica"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
@ -1948,6 +1948,9 @@ msgstr "Azzera i contatori"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2038,6 +2041,9 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Select None"
msgstr "Selezione nulla"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Seleziona visualizzazioni"
@ -2182,6 +2188,9 @@ msgstr "Info brano"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogramma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Ordina per genere (alfabetico)"
@ -2589,21 +2598,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span "
"style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le "
"radio Last.fm da Clementine"
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n"
msgid "You love this track"
@ -2614,9 +2622,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" "
"per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" per "
"utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
@ -2719,24 +2727,24 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Completamento automatico"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Nascondi..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Nascondi %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Le mie tracce preferite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1"
@ -2746,7 +2754,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clic per modificare]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Modifica di %n tracce"
@ -2765,7 +2772,6 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleziona motore"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:"
@ -2809,10 +2815,10 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
#~ "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
@ -2876,23 +2882,18 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: attivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)"
@ -2909,11 +2910,9 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..."
@ -2967,8 +2966,8 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a quello "
#~ "specificato."
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a "
#~ "quello specificato."
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Durata buffer (ms)"
@ -2986,13 +2985,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Statistiche"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le immagini "
#~ "che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci sono "
#~ "corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le "
#~ "immagini che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci "
#~ "sono corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Console degli script"

View File

@ -522,6 +522,9 @@ msgstr "Clementine イメージ ビューアー"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "ミュージックを追加するにはここをクリックします"
@ -543,7 +546,7 @@ msgstr "色"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1930,6 +1933,9 @@ msgstr "最整数のリセット"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII 文字に限定する"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2020,6 +2026,9 @@ msgstr "すべて選択"
msgid "Select None"
msgstr "選択しない"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "視覚化の選択"
@ -2164,6 +2173,9 @@ msgstr "曲の情報"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "ジャンルで整列 (アルファベット順)"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1137,8 +1139,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1902,6 +1904,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
@ -1992,6 +1997,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2136,6 +2144,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2517,15 +2528,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2638,7 +2648,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 жасыру"

View File

@ -172,8 +172,7 @@ msgstr ""
"Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. "
"Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas"
msgid "A-Z"
@ -474,8 +473,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Pasirinkti iš sąrašo"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį"
@ -529,6 +527,9 @@ msgstr "Clementine nuotraukų peržiūros programa"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Paspauskite čia, kad pridėti muzikos"
@ -550,8 +551,8 @@ msgstr "Spalva"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Baigti automatiškai"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
@ -1164,8 +1165,8 @@ msgstr "Nepaisyti \"The\" atlikėjų varduose"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1480,8 +1481,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -1937,6 +1937,9 @@ msgstr "Atstatyti perklausų skaičių"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rokas"
@ -2027,6 +2030,9 @@ msgstr "Pažymėti visus"
msgid "Select None"
msgstr "N"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Pasirinkti vaizdinius"
@ -2171,6 +2177,9 @@ msgstr "Dainos info"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Rikiuoti pagal žanrą (alfabetiškai)"
@ -2564,23 +2573,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet "
"tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali "
"transliuoti Last.fm radiją per Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau "
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki "
"puslapyje</a>.\n"
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki puslapyje</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Jūs mylite šį takelį"
@ -2695,11 +2702,12 @@ msgstr "stabdyti"
msgid "track %1"
msgstr "takelis %1"
#, c-format
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Baigti automatiškai"
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Taisomi %n takeliai"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Slėpti %1"
@ -2712,7 +2720,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:"
@ -2722,7 +2729,6 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Scenarijų konsolė"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -342,6 +341,9 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
@ -507,6 +509,12 @@ msgstr ""
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -528,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -899,10 +907,16 @@ msgstr ""
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
msgid "Error installing script"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
msgid "Error opening script archive"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
@ -1150,6 +1164,15 @@ msgstr ""
msgid "Insert..."
msgstr ""
msgid "Install from file..."
msgstr ""
msgid "Install script file"
msgstr ""
msgid "Install scripts"
msgstr ""
msgid "Internet"
msgstr ""
@ -1879,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1969,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2101,6 +2130,9 @@ msgstr ""
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr "Dziesmas informācija"
@ -2110,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2258,6 +2293,9 @@ msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@ -2417,6 +2455,11 @@ msgstr ""
msgid "WAV"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only "
"install scripts that you trust."
msgstr ""
msgid "Wav"
msgstr ""
@ -2483,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -165,8 +165,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -520,6 +519,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "Farge"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1149,8 +1151,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1460,8 +1462,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Musikk"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
@ -1915,6 +1916,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2005,6 +2009,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2149,6 +2156,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2531,15 +2541,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2652,7 +2661,6 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skjul %1"
@ -2665,48 +2673,39 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Naboer"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 anbefaler"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Spor jeg elsker"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostasjon"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s nabolagsradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1s elskede spor"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Lignende artister til %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Merkelappradio: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Ikke nok naboer"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Endrer %n spor"
@ -2777,8 +2776,8 @@ msgstr "spor %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
#~ "abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Fadeout duration"
#~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn "
"verschillende die elk op een andere manier songs selecteren."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt "
"met deze eigenschappen"
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klik hier om muziek toe te voegen"
@ -551,7 +553,7 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1168,8 +1170,8 @@ msgstr "\"The\" in artiestennamen negeren"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1310,8 +1312,7 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm tag radio: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr ""
"Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -1481,8 +1482,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muziekbibliotheek"
@ -1940,6 +1940,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2030,6 +2033,9 @@ msgstr "Alles selecteren"
msgid "Select None"
msgstr "Niets selecteren"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Visualisaties kiezen"
@ -2174,6 +2180,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2577,21 +2586,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit "
"Clementine."
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n"
msgid "You love this track"
@ -2602,9 +2609,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om "
"de globlale sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om de globlale "
"sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert."
@ -2716,7 +2723,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbonden"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
@ -2729,25 +2735,21 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Verbinding met apparaat verbreken"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n tracks bewerken"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Bestandsnaamschema"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 verbergen"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Verbergen..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
@ -2772,7 +2774,6 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine kiezen"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:"
@ -2782,19 +2783,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klik om te bewerken:]"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden"
@ -2806,14 +2803,12 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Gebruik Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) "

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1900,6 +1902,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1990,6 +1995,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2134,6 +2142,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2515,15 +2526,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2648,7 +2658,6 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania "
"oferujące różne sposoby wyboru utworów."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące "
"kryteria."
@ -528,6 +527,9 @@ msgstr "Przeglądarka obrazów Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknij, aby dodać jakąś muzykę"
@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -901,8 +903,7 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
@ -1333,8 +1334,8 @@ msgstr "Ostatnio ulubione ścieżki"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" itd."
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" itd."
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -1482,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
@ -1769,8 +1769,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Preferowany format audio"
@ -1941,6 +1940,9 @@ msgstr "Wyzeruj licznik ilości odtworzeń"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2031,6 +2033,9 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "Select None"
msgstr "Odznacz wszystkie"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Wybierz wizualizacje"
@ -2175,6 +2180,9 @@ msgstr "Informacje o utworze"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Posortuj przez gatunek (alfabetycznie)"
@ -2572,18 +2580,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" "
"font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm "
"za pomocą Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki "
@ -2716,7 +2723,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ukryj %1"
@ -2729,35 +2735,27 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sąsiedzi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 stacja radiowa"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 ulubione utwory"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 rekomendowane radio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 radio sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 biblioteka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio znacznika: %1"
@ -2792,8 +2790,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
#~ "słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zanikanie"
@ -2808,21 +2806,21 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2831,8 +2829,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2841,28 +2839,28 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
@ -2871,8 +2869,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
@ -2881,8 +2879,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
@ -2900,7 +2898,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1"
@ -2925,7 +2922,6 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Pojemność"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1"
@ -2947,11 +2943,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
@ -2970,23 +2964,18 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Deactive Wiiremote"
#~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: połączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie %1"
@ -3014,18 +3003,15 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Nie udało się wczytać usługi radiowej :-("
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Edycja %n ścieżek"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:"

View File

@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes "
"métodos de seleção de músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições."
@ -390,8 +389,7 @@ msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@ -533,6 +531,9 @@ msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar músicas"
@ -554,8 +555,8 @@ msgstr "Cor"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Conclusão automática"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@ -1485,8 +1486,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Coleção de músicas"
@ -1943,6 +1943,9 @@ msgstr "Reiniciar número de contagens"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2033,6 +2036,9 @@ msgstr "Todas"
msgid "Select None"
msgstr "Nenhuma"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Selecione as visualizações"
@ -2177,6 +2183,9 @@ msgstr "Informações da música"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Organizar por género (alfabeticamente)"
@ -2582,22 +2591,21 @@ msgstr ""
"músicas."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
"do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no "
"Clementine wiki</a> para mais informações.\n"
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a href=\"http://"
"www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no Clementine wiki</a> "
"para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Você adora esta música"
@ -2712,37 +2720,33 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "música %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Conclusão automática"
#~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Os meus vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estação de Rádio da %1's"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Biblioteca da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's"
@ -2752,7 +2756,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2789,7 +2792,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Marcar rádio: %1"
@ -2799,11 +2801,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1"
@ -2814,8 +2814,8 @@ msgstr "música %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
#~ "para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -2889,7 +2889,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponível"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -2918,39 +2917,30 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Utilizar Wii remoto"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundos"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundo"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1"
@ -2963,11 +2953,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Selecione o sistema"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Pesquisando %1..."
@ -3045,7 +3033,6 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
@ -3053,13 +3040,13 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar pelas "
#~ "imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem ocorrências, "
#~ "será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar "
#~ "pelas imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem "
#~ "ocorrências, será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Consola de \"scripts\""

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas "
"variadas de selecionar músicas."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições."
msgid "A-Z"
@ -526,6 +525,9 @@ msgstr "Visualizador de imagens do Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clique aqui para adicionar algumas músicas"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Cor"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1481,8 +1483,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
@ -1940,6 +1941,9 @@ msgstr "Limpar contador de reprodução"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2030,6 +2034,9 @@ msgstr "Selecionar Todos"
msgid "Select None"
msgstr "Desmarcar Tudo"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Selecionar visualizações"
@ -2174,6 +2181,9 @@ msgstr "Informações da música"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Organizar por gênero (alfabeticamente)"
@ -2571,20 +2581,19 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Clementine</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
@ -2596,8 +2605,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos "
"assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</"
"span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
@ -2700,7 +2709,6 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
@ -2719,7 +2727,6 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2732,15 +2739,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1"
@ -2754,13 +2758,12 @@ msgstr "faixa %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
#~ "para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Clic aici pentru a adăuga muzică"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1901,6 +1903,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -1991,6 +1996,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2135,6 +2143,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2516,15 +2527,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2637,7 +2647,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "pistă %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ascunde %1"
@ -2650,11 +2659,9 @@ msgstr "pistă %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Piesele mele iubite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Piese iubite Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomandat Last.fm - %1"

View File

@ -168,8 +168,7 @@ msgstr ""
"Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы "
"выбора композиций."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям."
@ -526,6 +525,9 @@ msgstr "Просмотр изображений в Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Щелкните здесь, чтобы добавить музыку"
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "Цвет"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -898,8 +900,7 @@ msgstr "Введите новое имя для этого списка восп
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Поиск..."
@ -1127,8 +1128,7 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "Игнорировать \"The\" в имени исполнителя"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1479,8 +1479,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -1765,8 +1764,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
"Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитаемый аудио формат"
@ -1937,6 +1935,9 @@ msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничить только символами ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2027,6 +2028,9 @@ msgstr "Выбрать все"
msgid "Select None"
msgstr "Отменить выбор"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Выбрать визуализации"
@ -2171,6 +2175,9 @@ msgstr "Инф-ия о композиции"
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограмма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортиировать по стилю (в алфавитном порядке)"
@ -2571,18 +2578,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-"
"weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-"
@ -2707,7 +2713,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скрыть %1"
@ -2742,9 +2747,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-"
#~ "weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из "
#~ "Clementine."
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание"
@ -2759,21 +2763,21 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2782,8 +2786,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2792,28 +2796,28 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
@ -2822,8 +2826,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
@ -2832,8 +2836,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
@ -2854,42 +2858,33 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Соседи"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Радиостанция %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Любимые композиции %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Соседи %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Радио соседа %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Коллекция %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Похожие исполнители %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Радио тега: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Не достаточно соседей"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактирую %n треков"
@ -2911,15 +2906,12 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:"
@ -2932,7 +2924,6 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
@ -2999,31 +2990,24 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Поиск %1..."
@ -3085,7 +3069,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим условиям."
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим "
#~ "условиям."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "

View File

@ -170,8 +170,7 @@ msgstr ""
"rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu "
"piesní."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky."
msgid "A-Z"
@ -472,8 +471,7 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Vybrať obal ručne"
@ -526,6 +524,9 @@ msgstr "Clementine prehliadač obrázkov"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu"
@ -547,8 +548,8 @@ msgstr "Farba"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Úplne automaticky"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
@ -899,8 +900,8 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať "
"Last.fm rádio."
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"fm rádio."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
@ -1022,8 +1023,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ súborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"
@ -1932,6 +1932,9 @@ msgstr "Vynulovať počet prehraní"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2022,6 +2025,9 @@ msgstr "Vybrať všetky"
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrať nič"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Vybrať vizualizácie"
@ -2166,6 +2172,9 @@ msgstr "Pieseň"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Usporiadať podľa žánru (abecedne)"
@ -2566,18 +2575,16 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-"
"weight:600;\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z "
"Clementine."
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-weight:600;"
"\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na "
@ -2696,6 +2703,9 @@ msgstr "zastaviť"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Úplne automaticky"
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu"
@ -2708,7 +2718,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skryť %1"
@ -2721,35 +2730,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 rádio stanica"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 obľúbené skladby"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 odporúčané rádio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 rádio suseda"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Podobný interprét ako %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio tagu: %1"
@ -2799,21 +2800,21 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -2822,8 +2823,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -2832,28 +2833,28 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n"
@ -2862,8 +2863,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n"
@ -2872,8 +2873,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým "
@ -2934,8 +2935,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete "
#~ "pokračovať?"
@ -2946,18 +2947,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Default: None"
#~ msgstr "Pôvodné: žiadna"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "%1 - obľúbené skladby"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Upravovanie %n skladieb"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Vybrať engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:"
@ -2986,7 +2984,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
@ -3047,7 +3044,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3076,34 +3072,27 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Hľadá sa %1..."
@ -3155,8 +3144,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, čo "
#~ "ste vybrali."
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, "
#~ "čo ste vybrali."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Last.fm podobný interpréti"
@ -3185,14 +3174,13 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Štatistiky"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých "
#~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije "

View File

@ -169,10 +169,8 @@ msgstr ""
"knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki "
"ponujajo različne načine izbire skladb."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ž"
@ -318,12 +316,10 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Vedno pokaži glavno okno"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
@ -530,6 +526,9 @@ msgstr "Pregledovalnik datotek Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Kliknite sem za dodajanje glasbe"
@ -551,8 +550,8 @@ msgstr "Barva"
msgid "Comment"
msgstr "Opomba"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Samodejno dopolni"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
@ -903,8 +902,8 @@ msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia "
"Last.fm."
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje"
@ -1026,8 +1025,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgid "Finish"
msgstr "Končaj"
@ -1480,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Glasbena knjižnica"
@ -1571,8 +1568,7 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
@ -1938,6 +1934,9 @@ msgstr "Ponastavi število predvajanj"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Omeji na znake ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2028,6 +2027,9 @@ msgstr "Izberi vse"
msgid "Select None"
msgstr "Odstrani izbor"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Izberi predočenja"
@ -2172,6 +2174,9 @@ msgstr "O skladbi"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Razvrsti po zvrsti (po abecednem redu)"
@ -2571,18 +2576,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje "
"glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko "
"poslušajo radio Last.fm v Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za "
@ -2596,9 +2600,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-"
"style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste "
"lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine."
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style:"
"italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste lahko "
"uporabili splošne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
@ -2701,18 +2705,18 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Samodejno dopolni"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Urejanje %n skladb"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrij %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1"
@ -2728,7 +2732,6 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Izberi pogon"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:"
@ -2741,18 +2744,15 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Kapaciteta"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 od %2"
#~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Prostor na voljo"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1"
@ -2789,31 +2789,24 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: povezan"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Iskanje %1 ..."
@ -2839,7 +2832,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi pogoji."
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi "
#~ "pogoji."
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..."
@ -2869,8 +2863,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne tisti, "
#~ "ki ste jo določili."
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne "
#~ "tisti, ki ste jo določili."
#~ msgid "New folder..."
#~ msgstr "Nova mapa ..."

View File

@ -162,8 +162,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -513,6 +512,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Кликни овде да додате неку музику"
@ -534,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1451,8 +1453,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музичка библиотека"
@ -1906,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Ограничи се на аски знакове"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
@ -1996,6 +2000,9 @@ msgstr "Изабери све"
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Одабери визуелизације"
@ -2140,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2523,15 +2533,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2656,7 +2665,6 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Сакриј %1"
@ -2684,21 +2692,17 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Шема именовања фајлова"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Одабери мотор"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Уређивање %n нумера"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:20+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-"
"sv@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -171,8 +171,7 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
@ -530,6 +529,9 @@ msgstr "Clementine-bildvisare"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
@ -552,7 +554,7 @@ msgstr "Färg"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1332,8 +1334,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -1563,8 +1564,7 @@ msgstr "Ingen analysator"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgid "None"
msgstr "Inga"
@ -1936,6 +1936,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2026,6 +2029,9 @@ msgstr "Välj alla"
msgid "Select None"
msgstr "Välj ingen"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Välj visualiseringar"
@ -2170,6 +2176,9 @@ msgstr "Låtinfo"
msgid "Sonogram"
msgstr "Spektrogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sortera på genre (alfabetiskt ordning)"
@ -2327,8 +2336,7 @@ msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
"Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr ""
@ -2567,21 +2575,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-"
"wikin</a> för mer information.\n"
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-wikin</"
"a> för mer information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Du älskar detta spår"
@ -2591,9 +2598,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att "
"använda globala snabbtangenter i Clementine."
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda "
"globala snabbtangenter i Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
@ -2696,7 +2703,6 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Dölj %1"
@ -2706,30 +2712,24 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostation"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Spår som %1 gillar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artister som liknar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Taggradio: %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klicka för att redigera]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Redigerar %n spår"
@ -2767,8 +2767,8 @@ msgstr "spår %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
#~ "att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende"
@ -2788,7 +2788,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Grannar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
@ -2798,15 +2797,12 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s grannradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s grannar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:"
@ -2819,7 +2815,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
@ -2856,7 +2851,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Buffringstid (ms)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1"
@ -2869,7 +2863,6 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mina älskade spår"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1"

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı "
"listesi türleri vardır."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir."
msgid "A-Z"
@ -524,6 +523,9 @@ msgstr "Clementine resim görüntüleyici"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Parça eklemek için buraya tıklayın"
@ -545,7 +547,7 @@ msgstr "Renk"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1160,8 +1162,8 @@ msgstr "Sanatçı isimlerinde \"The\" kelimesini önemseme"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1327,8 +1329,8 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" vs."
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" vs."
msgid "Length"
msgstr "Süre"
@ -1932,6 +1934,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
@ -2022,6 +2027,9 @@ msgstr "Tümünü Seç"
msgid "Select None"
msgstr "Hiçbirini Seçme"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Görsel seç"
@ -2166,6 +2174,9 @@ msgstr "Şarkı bilgisi"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Türe göre sırala (alfabetik)"
@ -2546,28 +2557,28 @@ msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. "
" Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz."
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı "
"dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı "
"kaldırabilirsiniz."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" "
"font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha "
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-"
"player.org/wiimote\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote"
"\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz"
@ -2682,7 +2693,6 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1"
msgstr "parça %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Gizle %1"
@ -2701,7 +2711,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Ayarlar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
@ -2726,7 +2735,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1"
@ -2736,18 +2744,15 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1"
#~ msgid "Delete originals"
#~ msgstr "Orijinalleri Sil"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n parça düzenleniyor"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1"
@ -2763,7 +2768,6 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Aranıyor..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 aranıyor..."
@ -2804,8 +2808,8 @@ msgstr "parça %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar önermesine "
#~ "izin verin."
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar "
#~ "önermesine izin verin."
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

View File

@ -502,6 +502,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr ""
@ -523,7 +526,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1889,6 +1892,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1979,6 +1985,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2123,6 +2132,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""

View File

@ -169,8 +169,7 @@ msgstr ""
"фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору "
"композицій."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
"умовам."
@ -527,6 +526,9 @@ msgstr "Переглядач зображень Clementine"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Клацніть тут, щоб додати музику"
@ -548,8 +550,8 @@ msgstr "Колір"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Complete automatically"
msgstr "Завершити автоматично"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
@ -899,8 +901,7 @@ msgstr "Введіть нову назву для цього списку від
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
@ -1022,8 +1023,7 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Тип файлової системи"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
"Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
@ -1163,8 +1163,8 @@ msgstr "Ігнорувати «The» в іменах виконавців"
msgid ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
msgstr ""
"Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
"*.tiff)"
"Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
"tiff)"
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
@ -1478,8 +1478,7 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Фонотека"
@ -1935,6 +1934,9 @@ msgstr "Скинути лічильник відтворень"
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "Обмежитись символами ASCII"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "Рок"
@ -2025,6 +2027,9 @@ msgstr "Вибрати все"
msgid "Select None"
msgstr "Скасувати вибір"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "Вибрати візуалізації"
@ -2169,6 +2174,9 @@ msgstr "Про композицію"
msgid "Sonogram"
msgstr "Сонограма"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Сортувати за жанром (за абеткою)"
@ -2316,8 +2324,7 @@ msgstr "Цей пристрів не працюватиме як слід"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
"Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
@ -2563,18 +2570,17 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Ви можете вільно скроббити доріжки, але лише <span style=\" font-"
"weight:600;\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо "
"Last.fm з Clementine."
"Ви можете вільно скроббити доріжки, але лише <span style=\" font-weight:600;"
"\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо Last.fm з "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці "
@ -2589,9 +2595,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних "
"пристроїв</span>\", щоб використовувати глобальні комбінації клавіш в "
"Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв</"
"span>\", щоб використовувати глобальні комбінації клавіш в Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
@ -2694,7 +2699,9 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1"
#, qt-format
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "Завершити автоматично"
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
@ -2710,7 +2717,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Приховати %1"
@ -2723,18 +2729,15 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-("
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
@ -2751,7 +2754,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редагування %n доріжок"
@ -2830,7 +2832,6 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "доступно"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 з %2"
@ -2867,31 +2868,24 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Використовувати Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: активовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Пошук %1..."
@ -2972,13 +2966,13 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, назви "
#~ "яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він використає "
#~ "найбільший малюнок у теці."
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, "
#~ "назви яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він "
#~ "використає найбільший малюнок у теці."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Консоль скриптів"

View File

@ -160,10 +160,11 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr "智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不同方式。"
msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z"
@ -513,6 +514,9 @@ msgstr "Clementine 图像查看器"
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "点击此处添加一些音乐"
@ -534,8 +538,8 @@ msgstr "颜色"
msgid "Comment"
msgstr "备注"
msgid "Complete automatically"
msgstr "自动完成"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "作曲"
@ -1901,6 +1905,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr ""
@ -1991,6 +1998,9 @@ msgstr ""
msgid "Select None"
msgstr ""
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
@ -2135,6 +2145,9 @@ msgstr "曲目信息"
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "按流派排序(字母顺序)"
@ -2516,15 +2529,14 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2637,27 +2649,27 @@ msgstr "停止"
msgid "track %1"
msgstr ""
#~ msgid "Complete automatically"
#~ msgstr "自动完成"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "选择引擎"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隐藏 %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "隐藏..."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲"

View File

@ -157,7 +157,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱藏。"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱"
"藏。"
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -165,8 +166,7 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。"
msgid "A-Z"
@ -516,6 +516,9 @@ msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
msgid "Click here to add some music"
msgstr "點擊此處加入一些音樂"
@ -537,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr "評論"
msgid "Complete automatically"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Composer"
@ -1904,6 +1907,9 @@ msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr "限制為 ASCII字符"
msgid "Results fetched"
msgstr ""
msgid "Rock"
msgstr "搖滾"
@ -1994,6 +2000,9 @@ msgstr "選擇全部"
msgid "Select None"
msgstr "不選取"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgid "Select visualizations"
msgstr "選取視覺化"
@ -2138,6 +2147,9 @@ msgstr ""
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
@ -2513,21 +2525,22 @@ msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除."
msgstr ""
"你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的"
"廣告訊息將刪除."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2643,7 +2656,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜愛的歌曲"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "編輯 %n 歌曲"
@ -2656,7 +2668,6 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "檔案命名格式"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隱藏 %1"

View File

@ -17,6 +17,7 @@
#include "albumcovermanager.h"
#include "edittagdialog.h"
#include "trackselectiondialog.h"
#include "ui_edittagdialog.h"
#include "core/albumcoverloader.h"
#include "core/utilities.h"
@ -42,7 +43,7 @@
#include <QtDebug>
const char* EditTagDialog::kHintText = QT_TR_NOOP("(different across multiple songs)");
const char* EditTagDialog::kTagFetchText = QT_TR_NOOP("Complete automatically");
const char* EditTagDialog::kTagFetchText = QT_TR_NOOP("Complete tags automatically");
const char* EditTagDialog::kTagFetchOnLoadText = QT_TR_NOOP("Generating audio fingerprint and fetching results...");
EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
@ -60,14 +61,17 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
#endif
cover_loader_(new BackgroundThreadImplementation<AlbumCoverLoader, AlbumCoverLoader>(this)),
cover_art_id_(0),
cover_art_is_set_(false)
cover_art_is_set_(false),
resultsDialog_(new TrackSelectionDialog(this))
{
cover_loader_->Start(true);
cover_loader_->Worker()->SetDefaultOutputImage(QImage(":nocover.png"));
connect(cover_loader_->Worker().get(), SIGNAL(ImageLoaded(quint64,QImage)),
SLOT(ArtLoaded(quint64,QImage)));
#ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP
connect(tag_fetcher_, SIGNAL(FetchFinished(QString, SongList)), SLOT(FetchTagFinished(QString, SongList)));
connect(tag_fetcher_, SIGNAL(FetchFinished(QString, SongList)),
this, SLOT(FetchTagFinished(QString, SongList)), Qt::QueuedConnection);
connect(resultsDialog_, SIGNAL(SongChoosen(QString, Song)), SLOT(FetchTagSongChoosen(QString, Song)));
#endif
#ifdef HAVE_LIBLASTFM
@ -171,6 +175,7 @@ EditTagDialog::EditTagDialog(QWidget* parent)
}
EditTagDialog::~EditTagDialog() {
delete tag_fetcher_;
delete ui_;
}
@ -709,15 +714,57 @@ void EditTagDialog::FetchTag() {
void EditTagDialog::FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed) {
#ifdef HAVE_LIBTUNEPIMP
ui_->fetch_tag->setDisabled(false);
ui_->fetch_tag->setText(tr(kTagFetchText));
// Restore cursor
QApplication::restoreOverrideCursor();
// TODO: pop-up a window with suggestions (songs_guessed) and complete tags
foreach(const Song& song, songs_guessed) {
qDebug() << "Song guessed:";
qDebug() << "Artist: " + song.artist();
qDebug() << "Album: " + song.album();
qDebug() << "Title: " + song.title();
// Get current song
const QModelIndexList sel = ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes();
if (sel.isEmpty())
return;
Song* current_song = &data_[sel.first().row()].original_;
// Check if the user has closed edit tag dialog or if it has reopened a new one.
// If so, ignore this signal; else open a dialog for selecting best result
if(isVisible() && current_song->filename() == filename) {
// Restore some components as "no working"
ui_->fetch_tag->setDisabled(false);
ui_->fetch_tag->setText(tr(kTagFetchText));
// If no songs have been guessed, just display a message
if(songs_guessed.empty()) {
QMessageBox messageBox(this);
messageBox.setWindowTitle(tr("Sorry"));
messageBox.setText(tr("Clementine was unable to find results for this file"));
messageBox.exec();
} else { // Else, display song's tags selection dialog only if edittagdialog is still opened
resultsDialog_->Init(filename, songs_guessed);
resultsDialog_->show();
}
}
#endif
}
void EditTagDialog::FetchTagSongChoosen(const QString& filename, const Song& song_choosen) {
// Get current song
const QModelIndexList sel = ui_->song_list->selectionModel()->selectedIndexes();
if (sel.isEmpty())
return;
Song* current_song = &data_[sel.first().row()].original_;
if (!current_song->is_valid() || current_song->id() == -1)
return;
// Check it's still the same song, using filename
if(filename != current_song->filename()) {
// different song: we shouldn't erase tags with wrong metadata
return;
}
if(song_choosen.title() != "")
ui_->title->set_text(song_choosen.title());
if(song_choosen.album() != "")
ui_->album->set_text(song_choosen.album());
if(song_choosen.album() != "")
ui_->artist->set_text(song_choosen.artist());
if(song_choosen.track() > 0)
ui_->track->set_text(QString::number(song_choosen.track()));
}

View File

@ -29,6 +29,7 @@
#endif
#include "playlist/playlistitem.h"
#include "widgets/lineedit.h"
#include "trackselectiondialog.h"
#ifdef HAVE_LIBLASTFM
class AlbumCoverFetcher;
@ -81,6 +82,7 @@ private slots:
void ResetPlayCounts();
void FetchTag();
void FetchTagFinished(const QString& filename, const SongList& songs_guessed);
void FetchTagSongChoosen(const QString& filename, const Song& song);
void ArtLoaded(quint64 id, const QImage& image);
@ -167,6 +169,8 @@ private:
QPushButton* previous_button_;
QPushButton* next_button_;
TrackSelectionDialog *resultsDialog_;
};
#endif // EDITTAGDIALOG_H

View File

@ -0,0 +1,83 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2010, David Sansome <me@davidsansome.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#include "trackselectiondialog.h"
#include <QtDebug>
TrackSelectionDialog::TrackSelectionDialog(QWidget *parent)
: QDialog(parent),
ui_(new Ui_TrackSelectionDialog)
{
// Setup dialog window
ui_->setupUi(this);
setModal(true);
connect(ui_->resultsTreeWidget, SIGNAL(itemDoubleClicked (QTreeWidgetItem*, int)), this, SLOT(accept()));
}
TrackSelectionDialog::~TrackSelectionDialog() {
Clean();
delete ui_;
}
void TrackSelectionDialog::Init(const QString& filename, const SongList& songs) {
current_filename_ = filename;
current_songs_ = songs;
// Set filename
ui_->filenameLabel->setText(current_filename_); //TODO: use basefilename, it's nicer
// Fill tree view with songs
int song_index = 0;
foreach(const Song& song, songs) {
QStringList valuesStringList;
valuesStringList << song.title() << song.artist() << song.album();
if (song.track() > 0) {
valuesStringList << QString::number(song.track());
}
QTreeWidgetItem* item = new QTreeWidgetItem(
ui_->resultsTreeWidget, valuesStringList);
if(song_index==0) { // if it's the first item, set focus on it
ui_->resultsTreeWidget->setCurrentItem(item);
}
item->setData(0, Qt::UserRole, song_index++); // To remember this widget corresponds to the ith song of our list
}
// Resize columns
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(0, 175); // Title column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(1, 175); // Artist column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(2, 175); // Album column
ui_->resultsTreeWidget->setColumnWidth(3, 50); // Track column
}
void TrackSelectionDialog::Clean() {
// Remove and deleted all items
ui_->resultsTreeWidget->clear();
}
void TrackSelectionDialog::accept() {
QDialog::accept();
QTreeWidgetItem *item =ui_->resultsTreeWidget->currentItem();
if(!item) { // no item selected
return;
}
int selected_song_index = item->data(0, Qt::UserRole).toInt();
if(selected_song_index >= 0 && selected_song_index < current_songs_.size()) {
emit SongChoosen(current_filename_, current_songs_[selected_song_index]);
}
}

View File

@ -0,0 +1,52 @@
/* This file is part of Clementine.
Copyright 2010, David Sansome <me@davidsansome.com>
Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
Clementine is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with Clementine. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#ifndef TRACKSELECTIONDIALOG_H
#define TRACKSELECTIONDIALOG_H
#include <QDialog>
#include "config.h"
#include "core/song.h"
#include "ui_trackselectiondialog.h"
class TrackSelectionDialog : public QDialog {
Q_OBJECT
public:
TrackSelectionDialog(QWidget *parent = 0);
~TrackSelectionDialog();
void Init(const QString& filename, const SongList& songs);
void Clean();
void accept();
signals:
void SongChoosen(const QString& filename, const Song& song);
private:
Ui_TrackSelectionDialog *ui_;
QString current_filename_;
SongList current_songs_;
};
#endif // TRACKSELECTIONDIALOG_H

View File

@ -0,0 +1,158 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<ui version="4.0">
<class>TrackSelectionDialog</class>
<widget class="QDialog" name="TrackSelectionDialog">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>0</y>
<width>613</width>
<height>366</height>
</rect>
</property>
<property name="windowTitle">
<string>Results fetched</string>
</property>
<property name="windowIcon">
<iconset resource="../../data/data.qrc">
<normaloff>:/icon.png</normaloff>:/icon.png</iconset>
</property>
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>260</x>
<y>330</y>
<width>341</width>
<height>32</height>
</rect>
</property>
<property name="orientation">
<enum>Qt::Horizontal</enum>
</property>
<property name="standardButtons">
<set>QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Ok</set>
</property>
</widget>
<widget class="QGroupBox" name="fileNameGroupBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>10</x>
<y>10</y>
<width>571</width>
<height>41</height>
</rect>
</property>
<property name="title">
<string>File name</string>
</property>
<widget class="QLabel" name="filenameLabel">
<property name="geometry">
<rect>
<x>30</x>
<y>20</y>
<width>551</width>
<height>20</height>
</rect>
</property>
<property name="text">
<string/>
</property>
</widget>
</widget>
<widget class="QGroupBox" name="resultsGroupBox">
<property name="geometry">
<rect>
<x>10</x>
<y>60</y>
<width>591</width>
<height>271</height>
</rect>
</property>
<property name="title">
<string>Select best possible match</string>
</property>
<widget class="QTreeWidget" name="resultsTreeWidget">
<property name="geometry">
<rect>
<x>0</x>
<y>20</y>
<width>591</width>
<height>241</height>
</rect>
</property>
<property name="editTriggers">
<set>QAbstractItemView::DoubleClicked|QAbstractItemView::EditKeyPressed</set>
</property>
<attribute name="headerDefaultSectionSize">
<number>150</number>
</attribute>
<attribute name="headerMinimumSectionSize">
<number>50</number>
</attribute>
<attribute name="headerDefaultSectionSize">
<number>150</number>
</attribute>
<attribute name="headerMinimumSectionSize">
<number>50</number>
</attribute>
<column>
<property name="text">
<string>Title</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Artist</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Album</string>
</property>
</column>
<column>
<property name="text">
<string>Track</string>
</property>
</column>
</widget>
</widget>
</widget>
<resources>
<include location="../../data/data.qrc"/>
</resources>
<connections>
<connection>
<sender>buttonBox</sender>
<signal>accepted()</signal>
<receiver>TrackSelectionDialog</receiver>
<slot>accept()</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
<x>248</x>
<y>254</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
<x>157</x>
<y>274</y>
</hint>
</hints>
</connection>
<connection>
<sender>buttonBox</sender>
<signal>rejected()</signal>
<receiver>TrackSelectionDialog</receiver>
<slot>reject()</slot>
<hints>
<hint type="sourcelabel">
<x>316</x>
<y>260</y>
</hint>
<hint type="destinationlabel">
<x>286</x>
<y>274</y>
</hint>
</hints>
</connection>
</connections>
</ui>