mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
Add timeout feature to WiimotedevShortcutGrabber
This commit is contained in:
parent
214d77bc0e
commit
118e159c1e
@ -934,6 +934,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -934,6 +934,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +953,14 @@ msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Salta a la pista que s'esta reproduint"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Manté els fitxers originals"
|
||||
|
||||
|
@ -938,6 +938,14 @@ msgstr "Neplatný klíč relace"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -939,6 +939,14 @@ msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -952,6 +952,14 @@ msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Originale behalten"
|
||||
|
||||
|
@ -954,6 +954,14 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων"
|
||||
|
||||
|
@ -938,6 +938,14 @@ msgstr "Invalid session key"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Jump to the currently playing track"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +936,14 @@ msgstr "Invalid session key"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -955,6 +955,14 @@ msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantener los archivos originales"
|
||||
|
||||
|
@ -935,6 +935,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -944,6 +944,14 @@ msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Conserver les fichiers originaux"
|
||||
|
||||
|
@ -935,6 +935,14 @@ msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -948,6 +948,14 @@ msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Ugrás a most lejátszott számra"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Eredeti fájlok megőrzése"
|
||||
|
||||
|
@ -959,6 +959,14 @@ msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Salta alla traccia in riproduzione"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Mantieni i file originali"
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +936,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -934,6 +934,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -937,6 +937,14 @@ msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -950,6 +950,14 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Spring naar de nu spelende track"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Behoud de originele bestanden"
|
||||
|
||||
|
@ -934,6 +934,14 @@ msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -941,6 +941,14 @@ msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Przeskocz do teraz odtwarzanej ścieżki"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Zachowaj oryginalne pliki"
|
||||
|
||||
|
@ -948,6 +948,14 @@ msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Ir para a faixa de reprodução actual"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Manter os ficheiros originais"
|
||||
|
||||
|
@ -942,6 +942,14 @@ msgstr "chave de sessão inválida"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Pular para a faixa em execução"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -935,6 +935,14 @@ msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -945,6 +945,14 @@ msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Перейти к текущей композиции"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Сохранить оригинальные файлы"
|
||||
|
||||
|
@ -948,6 +948,14 @@ msgstr "nefunkčný kľúč sedenia"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Nechať pôvodné súbory"
|
||||
|
||||
|
@ -948,6 +948,14 @@ msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Skoči na skladbo, ki se trenutno predvaja"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Ohrani izvorne datoteke"
|
||||
|
||||
|
@ -938,6 +938,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -943,6 +943,14 @@ msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Hoppa till det spår som spelas för tillfället"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Behåll originalfilerna"
|
||||
|
||||
|
@ -936,6 +936,14 @@ msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -924,6 +924,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -947,6 +947,14 @@ msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr "Зберегти оригінальні файли"
|
||||
|
||||
|
@ -934,6 +934,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -939,6 +939,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jump to the currently playing track"
|
||||
msgstr "跳轉到目前播放的歌曲"
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Keep buttons for %1 seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keep the original files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -16,18 +16,17 @@
|
||||
|
||||
#include "ui/wiimotedevshortcutgrabber.h"
|
||||
#include "ui_wiimotedevshortcutgrabber.h"
|
||||
|
||||
#include "wiimotedev/consts.h"
|
||||
|
||||
WiimotedevShortcutGrabber::WiimotedevShortcutGrabber(quint32 action, QWidget *parent)
|
||||
: QDialog(parent),
|
||||
pref_action_(action),
|
||||
ui_(new Ui_WiimotedevShortcutGrabber),
|
||||
config_(qobject_cast<WiimotedevShortcutsConfig*>(parent)),
|
||||
wiimotedev_device_(1),
|
||||
wiimotedev_buttons_(0),
|
||||
remember_wiimote_shifts_(0),
|
||||
remember_nunchuk_shifts_(0)
|
||||
:QDialog(parent),
|
||||
pref_action_(action),
|
||||
ui_(new Ui_WiimotedevShortcutGrabber),
|
||||
config_(qobject_cast<WiimotedevShortcutsConfig*>(parent)),
|
||||
wiimotedev_device_(1),
|
||||
wiimotedev_buttons_(0),
|
||||
remember_wiimote_shifts_(0),
|
||||
remember_nunchuk_shifts_(0)
|
||||
{
|
||||
ui_->setupUi(this);
|
||||
|
||||
@ -50,16 +49,35 @@ WiimotedevShortcutGrabber::WiimotedevShortcutGrabber(quint32 action, QWidget *pa
|
||||
ui_->comboBox->addItem(name);
|
||||
|
||||
ui_->comboBox->setCurrentIndex(pref_action_);
|
||||
ui_->keep_label->setVisible(false);
|
||||
|
||||
connect(ui_->remember_shifts, SIGNAL(clicked(bool)), this, SLOT(RememberSwingChecked(bool)));
|
||||
connect(ui_->buttonBox, SIGNAL(rejected()), this, SLOT(close()));
|
||||
connect(&line_, SIGNAL(frameChanged(int)), this, SLOT(Timeout(int)));
|
||||
|
||||
line_.setFrameRange(4, 0);
|
||||
line_.setEasingCurve(QEasingCurve::Linear);
|
||||
line_.setDuration(line_.startFrame()*1000);
|
||||
}
|
||||
|
||||
WiimotedevShortcutGrabber::~WiimotedevShortcutGrabber() {
|
||||
delete ui_;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void WiimotedevShortcutGrabber::Timeout(int secs) {
|
||||
if (secs == 0)
|
||||
close();
|
||||
|
||||
if (secs == 1)
|
||||
ui_->keep_label->setText(QString(tr("Keep buttons for %1 second")).arg(QString::number(secs))); else
|
||||
ui_->keep_label->setText(QString(tr("Keep buttons for %1 seconds")).arg(QString::number(secs)));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void WiimotedevShortcutGrabber::RememberSwingChecked(bool checked) {
|
||||
quint64 buttons = wiimotedev_buttons_;
|
||||
line_.stop();
|
||||
ui_->keep_label->setVisible(false);
|
||||
|
||||
|
||||
if (checked) {
|
||||
buttons |= remember_wiimote_shifts_ | remember_nunchuk_shifts_;
|
||||
@ -92,6 +110,11 @@ void WiimotedevShortcutGrabber::DbusWiimoteGeneralButtons(uint id, qulonglong va
|
||||
remember_wiimote_shifts_ = buttons & WIIMOTE_SHIFT_MASK;
|
||||
remember_nunchuk_shifts_ = buttons & NUNCHUK_SHIFT_MASK;
|
||||
|
||||
line_.stop();
|
||||
if (buttons) line_.start();
|
||||
|
||||
ui_->keep_label->setVisible(buttons);
|
||||
ui_->keep_label->setText(QString(tr("Keep buttons for %1 seconds")).arg(QString::number(line_.startFrame())));
|
||||
ui_->combo->setText(config_->GetReadableWiiremoteSequence(buttons));
|
||||
|
||||
wiimotedev_buttons_ = buttons;
|
||||
|
@ -18,9 +18,10 @@
|
||||
#define WIIMOTEDEVSHORTCUTGRABBER_H
|
||||
|
||||
#include <QDialog>
|
||||
#include <QTimeLine>
|
||||
|
||||
#include <boost/scoped_ptr.hpp>
|
||||
#include "dbus/wiimotedev.h"
|
||||
|
||||
#include "ui/wiimotedevshortcutsconfig.h"
|
||||
|
||||
class Ui_WiimotedevShortcutGrabber;
|
||||
@ -36,8 +37,11 @@ public:
|
||||
private slots:
|
||||
void DbusWiimoteGeneralButtons(uint id, qulonglong value);
|
||||
void RememberSwingChecked(bool checked);
|
||||
void Timeout(int);
|
||||
|
||||
private:
|
||||
QTimeLine line_;
|
||||
|
||||
quint32 pref_action_;
|
||||
|
||||
Ui_WiimotedevShortcutGrabber* ui_;
|
||||
|
@ -87,14 +87,28 @@
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
<layout class="QHBoxLayout" name="horizontalLayout_2">
|
||||
<property name="bottomMargin">
|
||||
<number>0</number>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="standardButtons">
|
||||
<set>QDialogButtonBox::Cancel</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QLabel" name="keep_label">
|
||||
<property name="text">
|
||||
<string>Keep buttons for %1 seconds</string>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
<item>
|
||||
<widget class="QDialogButtonBox" name="buttonBox">
|
||||
<property name="orientation">
|
||||
<enum>Qt::Horizontal</enum>
|
||||
</property>
|
||||
<property name="standardButtons">
|
||||
<set>QDialogButtonBox::Cancel</set>
|
||||
</property>
|
||||
</widget>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</item>
|
||||
</layout>
|
||||
</widget>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user