Update translations.
This commit is contained in:
parent
ba363fa475
commit
ab4235aa0f
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"
|
||||
|
||||
|
@ -1126,6 +1126,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1133,9 +1136,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
|
||||
|
||||
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
|
||||
"fm радио"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Въведете критерий за търсене"
|
||||
|
||||
@ -3433,6 +3433,9 @@ msgstr "Стоп"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "песен %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Наистина ли ще инсталираш следните скриптове?"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,6 +1131,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Lakait un anv evit ar roll c'hoari"
|
||||
|
||||
@ -1140,9 +1143,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Lakait anv un <b>arzour</b> pe n'eus forzh peseurt <b>tag</b> evit selaou "
|
||||
"ouzh radio Last.fm"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask"
|
||||
|
||||
@ -3389,6 +3389,9 @@ msgstr "paouez"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "roadenn %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Lakait un URL evit pellkargañ ur golo adalek internet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant da staliañ ar skript(où)-mañ ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1136,9 +1139,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1139,6 +1139,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduïu un nom per aquesta llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -1148,9 +1151,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduïu un <b>artista</b> o una <b>etiqueta</b> per començar a sentir una "
|
||||
"radio de Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Introduïu els termes de la cerca"
|
||||
|
||||
|
@ -1136,6 +1136,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
|
||||
|
||||
@ -1145,9 +1148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
|
||||
"fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
|
||||
|
||||
@ -3423,6 +3423,9 @@ msgstr "Zastavit"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Opravdu si přejete nainstalovat následující skripty?"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1113,6 +1113,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1122,9 +1125,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Indtast en <b>kunstner</b> eller et <b>mærke</b> for a begynde at lytte til "
|
||||
"Last.fm-radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Indtast søgeudtryk her"
|
||||
|
||||
|
@ -1141,6 +1141,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
@ -1150,9 +1153,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Geben Sie einen <b>Künstler</b> oder ein <b>Stichwort</b> ein, um Last.fm "
|
||||
"Radio zu hören."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Sammlung durchsuchen"
|
||||
|
||||
@ -3439,6 +3439,9 @@ msgstr "Anhalten"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Stück %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Sind Sie sicher, die folgenden Skripte installieren zu wollen?"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,6 +1147,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
@ -1156,10 +1159,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε "
|
||||
"Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ"
|
||||
|
||||
@ -3449,6 +3448,10 @@ msgstr "διακοπή"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "κομμάτι %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Εισάγετε μία διεύθυνση για να μεταφορτώσετε ένα εξώφυλλο από το διαδίκτυο:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Είστε σίγουροι πως θέλετε να εγκαταστήσετε την ακόλουθη δέσμη εντολών "
|
||||
|
@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Enter a new name for this playlist"
|
||||
|
||||
@ -1122,9 +1125,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Enter search terms here"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1120,9 +1123,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Enter search terms here"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1146,6 +1146,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1155,9 +1158,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
|
||||
"fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Introduzca aquí los términos de búsqueda"
|
||||
|
||||
@ -3446,6 +3446,10 @@ msgstr "detener"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "Pista %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "¿Desea instalar el siguiente script?"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1120,9 +1123,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sisesta <b>artist</b> või <b>tag</b> et alustada Last.fm raadio kuulamist."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Sisesta siia otsingusõnad"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1125,6 +1125,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
|
||||
|
||||
@ -1133,9 +1136,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anna <b>esittäjä</b> tai <b>tunniste</b> aloittaaksesi Last.fm:n kuuntelun."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Etsi tästä"
|
||||
|
||||
|
@ -1148,6 +1148,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -1157,9 +1160,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter "
|
||||
"la radio Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une jaquette depuis Internet"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Entrez les termes à rechercher ici"
|
||||
|
||||
@ -3456,6 +3456,9 @@ msgstr "stop"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "piste %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Saisissez une URL pour télécharger une jaquette depuis Internet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir installer le(s) script(s) suivant(s) ?"
|
||||
|
||||
|
@ -1120,6 +1120,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1127,9 +1130,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1127,6 +1127,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "הזן שם חדש לרשימת ההשמעה הזו"
|
||||
|
||||
@ -1134,9 +1137,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "הזן <b>אמן</b> או <b>תגית</b> כדי להתחיל להאזין לרדיו של Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "הזן כאן מונחי חיפוש"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1139,6 +1139,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite <b>izvođač</b> ili <b>oznaku</b> da počnete slušati Last.fm radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje"
|
||||
|
||||
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "zaustavi"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pjesma %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Unesite URL da bi mogli preuzeti omot sa interneta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite instalirati sljedeće skripte?"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának"
|
||||
|
||||
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Adjon meg egy <b>előadót</b> vagy <b>címkét</b>, hogy Last.fm rádiót "
|
||||
"hallgathasson."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Adja meg a keresési kifejezést"
|
||||
|
||||
@ -3430,6 +3430,9 @@ msgstr "leállítás"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "%1. szám"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Albumborító letöltése az alábbi URL-ről:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1141,6 +1141,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
|
||||
|
||||
@ -1150,9 +1153,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Inserisci un <b>artista</b> o un <b>tag</b> per iniziare l'ascolto di una "
|
||||
"radio Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
|
||||
|
||||
@ -3446,6 +3446,9 @@ msgstr "ferma"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "traccia %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Sei sicuro di voler installare i seguenti script?"
|
||||
|
||||
|
@ -1129,6 +1129,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "このプレイリストの名前を入力します"
|
||||
|
||||
@ -1138,9 +1141,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Last.fm ラジオの視聴を開始するには<b>アーティスト</b>か<b>タグ</b>を入力して"
|
||||
"ください。"
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "ここに検索条件を入力します"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1136,6 +1136,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Įveskite naują pavadinimą šiam grojaraščiui"
|
||||
|
||||
@ -1145,9 +1148,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Įveskite <b>atlikėją</b> arba <b>žymę</b>, kad pradėti klausytis Last.fm "
|
||||
"radijo."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia"
|
||||
|
||||
@ -3418,6 +3418,9 @@ msgstr "stabdyti"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "takelis %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Įveskite URL, kad atsisiųsti viršelį iš interneto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Ar tikrai norite įdiegti šiuos scenarijus?"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1123,6 +1123,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1131,9 +1134,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriv en <b>artist</b> eller <b>merkelapp</b> for å lytte til Last.fm radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Skriv inn søkeord her"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,6 +1140,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Voer een nieuwe naam in voor deze afspeellijst"
|
||||
|
||||
@ -1149,9 +1152,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>tag</b> in om naar Last.fm "
|
||||
"radio te kunnen luisteren."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Voer hier zoektermen in"
|
||||
|
||||
@ -3441,6 +3441,9 @@ msgstr "stoppen"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Voeg een URL toe om een cover van het internet te downloaden:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Zeker dat u de volgende scripts wilt installeren?"
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1112,6 +1112,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1119,9 +1122,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1137,6 +1137,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie"
|
||||
|
||||
@ -3429,6 +3429,9 @@ msgstr "zatrzymaj"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "utwór %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Na pewno zainstalować następujące skrypty?"
|
||||
|
||||
|
@ -1140,6 +1140,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -1149,9 +1152,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique um <b>artista</b> ou <b>\"tag\"</b> para começar a ouvir a rádio "
|
||||
"last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Indique a URL para transferir a capa do álbum na internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Indique aqui os termos de pesquisa"
|
||||
|
||||
@ -3437,6 +3437,9 @@ msgstr "parar"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "música %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Indique a URL para transferir a capa do álbum na internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Tem a certeza que quer instalar estes \"scripts\"?"
|
||||
|
||||
|
@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Digite um novo nome para esta lista"
|
||||
|
||||
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Digite um <b>artista</b> ou <b>marcação</b> para começar a ouvir a rádio "
|
||||
"Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
|
||||
|
||||
@ -3429,6 +3429,9 @@ msgstr "parar"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "faixa %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Insira uma URL para fazer baixar uma capa da Internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Você tem certeza de que quer instalar os seguintes scripts?"
|
||||
|
||||
|
@ -1137,6 +1137,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Introduce un nume nou pentru această listă de redare"
|
||||
|
||||
@ -1146,9 +1149,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Introduce un <b>artist</b> or <b>tag</b> pentru a demara ascultarea la Last."
|
||||
"fm radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Introduceți aici termenii de căutat"
|
||||
|
||||
@ -3391,6 +3391,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "pistă %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Introduce un URL pentru a descărca de pe internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Sigur doriți să instalați următoarele scripturi?"
|
||||
|
||||
|
@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Поиск..."
|
||||
|
||||
@ -3422,6 +3422,9 @@ msgstr "Остановить"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "композиция %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Вы уверены, что хотите установить следующие сценарии?"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
|
||||
|
||||
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
|
||||
"fm rádio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie"
|
||||
|
||||
@ -3420,6 +3420,9 @@ msgstr "zastaviť"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Ste si istý, že chcete nainštalovať nasledujúce skripty?"
|
||||
|
||||
|
@ -1135,6 +1135,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -1144,9 +1147,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
|
||||
"fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje"
|
||||
|
||||
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "zaustavi"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "skladba %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Ste prepričani, da želite namestiti sledeče skripte?"
|
||||
|
||||
|
@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Унеси нови назив листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -1124,9 +1127,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Унесите <b>извођача</b> or <b>ознаку</b> да почнете са слушањем ЛастФМ радиа."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Унесите израз за претрагу"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Ange ett nytt namn för denna spellista"
|
||||
|
||||
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Skriv in en <b>artist</b> eller <b>tagg</b> för att börja lyssna på Last.fm-"
|
||||
"radio."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Ange söktermer här"
|
||||
|
||||
@ -3416,6 +3416,9 @@ msgstr "stoppa"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "spår %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Ange en URL för att ladda ner ett omslag från Internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Är du säker på att du vill installera följande skript?"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,6 +1138,9 @@ msgstr "Kodlama motoru kaliesi"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr "Kodlama kipi"
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir"
|
||||
|
||||
@ -1147,9 +1150,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Last.fm radyosunu dinlemeye başlamak için <b>artist</b> veya <b>etiket</b> "
|
||||
"girin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Aranacak ifadeyi girin"
|
||||
|
||||
@ -3433,6 +3433,9 @@ msgstr "durdur"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "parça %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Kapağı Internet'ten indirmek için URL girin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Include:"
|
||||
#~ msgstr "İçer:"
|
||||
|
||||
|
@ -1180,6 +1180,9 @@ msgstr "Режим перекодування"
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -1187,9 +1190,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
|
||||
|
||||
@ -3526,6 +3526,9 @@ msgstr "зупинити"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "доріжка %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Впевнені, що бажаєте встановити наступні скрипти?"
|
||||
|
||||
|
@ -1133,6 +1133,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này"
|
||||
|
||||
@ -1142,9 +1145,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Nhập tên một <b>nghệ sĩ</b> hoặc <b>thẻ</b> để bắt đầu nghe kênh ra-đi-ô "
|
||||
"Last.fm."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm"
|
||||
|
||||
@ -3424,6 +3424,9 @@ msgstr "stop"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "track %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "Nhập một địa chỉ để tải ảnh bìa từ internet:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "Bạn có chắc sẽ cài đặt các lệnh kịch bản sau đây?"
|
||||
|
||||
|
@ -1114,6 +1114,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "输入播放列表的新名称"
|
||||
|
||||
@ -1121,9 +1124,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "输入一个 <b>艺人</b> 或 <b>标签</b> 来开始收听 Last.fm 电台."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "在此输入查找条件"
|
||||
|
||||
@ -3357,6 +3357,9 @@ msgstr "停止"
|
||||
msgid "track %1"
|
||||
msgstr "音轨 %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
#~ msgstr "输入 URL 以便从网络下载封面:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
|
||||
#~ msgstr "你确定要安装下列脚本?"
|
||||
|
||||
|
@ -1116,6 +1116,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Encoding mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
||||
msgstr "為這個播放清單輸入新的名稱"
|
||||
|
||||
@ -1123,9 +1126,6 @@ msgid ""
|
||||
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
|
||||
msgstr "輸入一個 <b>演唱者</b> 或 <b>標籤</b> 以開始收聽 Last.fm 電台."
|
||||
|
||||
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "在這裡輸入搜尋字詞"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user