2011-11-01 10:07:01 +01:00
# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
2011-12-29 13:15:55 +01:00
# Translators:
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2017-10-23 12:01:01 +02:00
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2017
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013-2014
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
2023-07-13 04:50:56 +02:00
# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2023
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2014
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# Moonwrist <moonwrist@moonwrist.org>, 2011, 2012
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
2022-03-17 03:38:47 +01:00
"PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2019-2023\n"
2023-07-10 19:53:14 +02:00
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
"Language: fi\n"
2012-09-03 17:10:46 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-27 04:53+0000\n"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid " kbps"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr " kbps"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " ms"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr " ms"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid " pt"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr " pt"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " seconds"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr " sekuntia"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid " songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr " kappaletta"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "%1 albumia"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 päivää"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1 päivää sitten"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1-soittolistat (%2)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2020-05-26 21:48:40 +02:00
#, qt-format
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "%1 selected of"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "valittuna %1 /"
2020-05-26 21:48:40 +02:00
2010-08-30 16:45:27 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1 kappale"
2010-08-30 16:45:27 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1 kappaletta"
2010-08-30 16:45:27 +02:00
2010-10-29 20:41:49 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1 kappaletta löytyi"
2010-10-29 20:41:49 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "%1 kappaletta löytyi (näytetään %2)"
2010-10-29 20:41:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "%1 kappaletta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%1 siirretty"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
2012-04-02 10:02:17 +02:00
msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%L1 muuta kuuntelijaa"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n failed"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "%n epäonnistui"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n finished"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "%n valmistui"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n remaining"
2010-08-11 19:46:01 +02:00
msgstr "%n jäljellä"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Align text"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "&Tasaa teksti"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Center"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "&Keskelle"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Custom"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "&Oma"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-02-17 14:47:54 +01:00
msgid "&Help"
2014-04-21 10:01:49 +02:00
msgstr "O&hje"
2011-02-17 14:47:54 +01:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Piilota %1"
msgid "&Hide..."
msgstr "Piilota..."
msgid "&Left"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "&Vasemmalle"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&None"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "&Ei mitään"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Quit"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "&Lopeta"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Right"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "&Oikealle"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen"
2010-12-22 11:45:14 +01:00
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "&Tools"
2014-04-21 10:01:49 +02:00
msgstr "&Työkalut"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "0:00:00"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "0:00:00"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 day"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "1 päivä"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "1 kappale"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "128K MP3"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "128K MP3"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128k MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "128k MP3"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "50 random tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "50 satunnaista kappaletta"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
2012-02-06 10:05:10 +01:00
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Päivitä Premium-tunnukseksi nyt</a>"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-24 19:34:23 +02:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "<p>Tietueet alkavat %-merkillä, esimerkiksi: %artist %album %title </p>\n\n<p>Jos ympäröit tietueen sisältävän tekstin aaltosulkeilla, se piilotetaan, jos tietue on tyhjä.</p>"
2010-06-24 19:34:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "A Grooveshark Anywhere account is required."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Edellyttää Grooveshark Anywhere tiliä."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "A Spotify Premium account is required."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Edellyttää Spotify Premium tiliä."
2016-01-13 13:28:57 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Älykäs soittolista on dynaaminen lista kirjastossasi olevista kappaleista. Älykkäät soittolistat mahdollistavat kappaleiden valinnan usein eri tavoin."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-11-01 10:07:01 +01:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "A-Z"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "A-Ö"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "AAC"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "AAC"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "AAC 128k (Premium only)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "AAC 128k (vain Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "AAC 32k"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "AAC 32k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "AAC 64k (Premium only)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "AAC 64k (vain Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "AIFF"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "AIFF"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-03-13 23:57:49 +01:00
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
2011-03-26 18:37:09 +01:00
msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE"
2011-03-13 23:57:49 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "About %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tietoja - %1"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "About Clementine..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tietoja - Clementine"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-09-30 23:25:31 +02:00
msgid "About Qt..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tietoja - Qt"
2010-09-30 23:25:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Account details"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tilin tiedot"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Account details (Premium)"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Tilitiedot (Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Action"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Toiminto"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Active/deactive Wiiremote"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Wiiremote käyttöön / pois käytöstä"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add Stream"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää suoratoisto"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgstr "Lisää uusi rivi, jos ilmoitustyyppi sen sallii"
2011-05-23 21:49:03 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Add action"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lisää toiminto"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add and play now"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lisää ja toista nyt"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add another stream..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
msgid "Add file..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää tiedosto..."
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add files to transcode"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää kansio"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää kansio..."
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add media"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lisää"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add new folder..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää uusi kansio..."
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Add search term"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää hakutermi"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song album tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste levyn nimi"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song albumartist tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste levyn esittäjä"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song artist tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste kappaleen esittäjä"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song composer tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste kappaleen säveltäjä"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song disc tag"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Lisää levyn numeron tunniste"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song genre tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste kappaleen kategoria"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song length tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste kappaleen kesto"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song play count"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää kappaleen toistolaskuri"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song skip count"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää kappaleen keskeyttämislaskuri"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song title tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste kappaleen nimi"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song track tag"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Lisää tunniste "
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Add song year tag"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Lisää kappaleen levytysvuoden tunniste"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add stream..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää suoratoisto..."
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2011-03-20 18:38:15 +01:00
msgid "Add to another playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
2011-03-20 18:38:15 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lisää soittolistaan"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Add to the queue"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää jonoon"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Add wiimotedev action"
2012-04-02 10:02:17 +02:00
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Add..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lisää..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this month"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tässä kuussa"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this week"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tällä viikolla"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this year"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tänä vuonna"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added today"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty tänään"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added within three months"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Kirjaston tarkempi järjestely..."
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "After copying..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kopioinnin jälkeen..."
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumi"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)"
2010-05-17 13:06:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album artist"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumin esittäjä"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
2010-11-25 23:04:23 +01:00
msgid "Album info on jamendo.com..."
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumin tiedot jamendo.comissa..."
2010-11-25 23:04:23 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Albumartist"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Levyn esittäjä"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums with covers"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumit kansikuvineen"
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums without covers"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumit vailla kansikuvia"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All Files (*)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
2010-05-03 20:52:35 +02:00
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoad:lle!"
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All albums"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Kaikki albumit"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All artists"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki esittäjät"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All files (*)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kaikki soittolistat (%1)"
2010-05-15 19:45:04 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "All the translators"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Kaikki kääntäjät"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "All tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kaikki kappaleet"
2010-11-20 13:05:51 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Allow mid/side encoding"
2019-07-02 02:25:09 +02:00
msgstr "Salli puolivälissä koodaus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Alongside the originals"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Always hide the main window"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Piilota aina pääikkuna"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Always show the main window"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Näytä pääikkuna aina"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Always start playing"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Aloita aina toisto"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotifyn käyttö vaatii laajennuksen Clementineen. Haluatko asentaa sen nyt?"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "iTunes-tietokantaa kopioitaessa laitteesta tapahtui virhe"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "iTunes-tietokannan kopiointi laitteeseen päättyi virheeseen"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-08-09 21:24:17 +02:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "iTunes-tietokantaa ladatessa tapahtui virhe"
2010-08-09 21:24:17 +02:00
2010-12-21 14:42:06 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Virhe kirjoittaessa metatietoja kohteeseen '%1'"
2010-12-21 14:42:06 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tuntematon virhe last.fm: %1"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
msgid "And:"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ja:"
Fixes issu...
,'``.._ ,'``.
:,--._:)\,:,._,.: All Glory to
:`--,'' :`...';\ the HYPNO TOAD!
`,' `---' `.
/ :
/ \
,' :\.___,-.
`...,---'``````-..._ |: \
( ) ;: ) \ _,-.
`. ( // `' \
: `.// ) ) , ;
,-|`. _,'/ ) ) ,' ,'
( :`.`-..____..=:.-': . _,' ,'
`,'\ ``--....-)=' `._, \ ,') _ '``._
_.-/ _ `. (_) / )' ; / \ \`-.'
`--( `-:`. `' ___..' _,-' |/ `.)
`-. `.`.``-----``--, .'
|/`.\`' ,','); SSt
` (/ (/
2010-07-12 21:51:23 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid "Appearance"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ulkoasu"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-02-08 23:42:09 +01:00
msgid "Append to current playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle"
2011-02-08 23:42:09 +01:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Append to the playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lisää soittolistalle"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-12-25 12:54:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Haluatko varmasti nollata tämän kappaleen tilastotiedot?"
2010-12-25 12:54:21 +01:00
2010-05-10 23:50:31 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
2010-09-30 22:17:36 +02:00
msgid "Artist info"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Esittäjätiedot"
2010-09-30 22:17:36 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Artist radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Esittäjä radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Artist tags"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Esittäjän tunniste"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Artist's initial"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Audio format"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Äänimuoto"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Audio type"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Audio tyyppi"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Authenticating..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tunnistaudutaan..."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authentication failed"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authors"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tekijät"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Auto"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Auto"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-10 19:03:28 +02:00
msgid "Automatic updating"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Automaattinen päivitys"
2010-07-10 19:03:28 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston puunäkymässä"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Available"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytettävissä"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Average bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Keskimääräinen bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Average image size"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-04-27 15:51:25 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
2010-12-03 14:53:43 +01:00
msgid "Background Streams"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Taustaäänet"
2010-12-03 14:53:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background color"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Taustaväri"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background opacity"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Taustan läpinäkyvyys"
2010-05-22 19:03:18 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ban"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "En tykkää"
2015-06-22 10:01:28 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bar analyzer"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Taajuusjakauma"
2010-05-20 23:21:55 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Basic Blue"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Perussininen"
2010-05-20 23:21:55 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Behavior"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Toiminta"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Best"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Paras"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Biografian tarjoaa %1"
2010-10-02 18:23:33 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bittivirta"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Block analyzer"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Block analyzer"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Block type"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Lohkotyyppi"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Bluetooth MAC Address"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Bluetooth MAC-osoite"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2011-05-23 21:49:03 +02:00
msgid "Body"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sisältö"
2011-05-23 21:49:03 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Boom analyzer"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Boom analyzer"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Browse..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Selaa..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "Buffer duration"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Puskurin kesto"
2010-10-16 14:55:30 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Buttons"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Painikkeet"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "CDDA"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "CDDA"
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid "CUE sheet support"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "CUE-tiedostojen tuki"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Cancel"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Peru"
2014-12-15 10:01:29 +01:00
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Change cover art"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Vaihda kansikuvaa"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-10-16 16:45:23 +02:00
msgid "Change font size..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Vaihda kirjasinkokoa..."
2010-10-16 16:45:23 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Change repeat mode"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Vaihda toiston tilaa"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Change shortcut..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Vaihda pikanäppäin..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Change shuffle mode"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Change the language"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Vaihda kieltä"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Check for updates..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tarkista päivitykset..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-11-19 00:08:37 +01:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Anna nimi älykkäälle soittolistalle"
2010-11-19 00:08:37 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose automatically"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse automaattisesti"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose color..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse väri..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Choose font..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Valitse kirjasin..."
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose from the list"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Valitse listalta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Valitse kuinka soittolista lajitellaan ja kuinka monta kappaletta se sisältää."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Choose manual cover"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Valitse kansi manuaalisesti"
2014-11-03 10:01:27 +01:00
2010-10-10 18:46:35 +02:00
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia."
2010-10-10 18:46:35 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Classical"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Classical"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Clear"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tyhjennä"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clear playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tyhjennä soittolista"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Clementine"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Clementine-virhe"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Orange"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Klementiinin oranssi"
2010-06-13 14:45:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Visualization"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Clementinen visualisointi"
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Clementine voi automaattisesti muuntaa tähän laitteeseen kopioitavan musiikin sen ymmärtämään muotoon."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your "
"phone."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Clementine voidaan ohjata Android puhelimella. Saat ominaisuuden käyttöön kirjautumalla Google-tililläsi, joka on määritetty puhelimeesi."
2012-12-03 10:03:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Clementine voi ilmoittaa, kun kappale vaihtuu."
2010-06-12 23:20:53 +02:00
2010-07-10 19:21:23 +02:00
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista Clementine-asennuksen toimivuus."
2010-07-10 19:21:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems "
"with your connection. Played tracks will be cached and sent later to "
"Last.fm."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Clementine ei voinut noutaa tilauksen tilaa, koska yhteydessäsi on ongelmia. Toistetut kappaleet tallennetaan välimuistiin ja lähetetään myöhemmin Last.fm sivustolle."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-08 23:09:01 +02:00
msgid "Clementine image viewer"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Clementine-kuvakatselin"
2010-10-08 23:09:01 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Clementine ei löytänyt tuloksia tälle tiedostolle"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Click here to add some music"
2019-07-09 02:25:09 +02:00
msgstr "Napsauta lisätäksesi musiikkia"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2011-01-25 20:15:51 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika"
2011-01-25 20:15:51 +01:00
2011-04-28 22:48:53 +02:00
msgid "Close"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Sulje"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Close visualization"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sulje visualisointi"
2010-05-23 00:20:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen peruu latauksen."
2010-05-23 00:20:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa albumikansien etsimisen."
2010-05-23 00:20:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Club"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Club"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Color"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Väri"
2012-01-23 12:39:22 +01:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Comment"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kommentti"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
2011-01-15 21:00:39 +01:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Composer"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Säveltäjä"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Grooveshark..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Grooveshark asetukset..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Last.fm..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm asetukset..."
2012-07-15 16:22:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Magnatune..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Magnatune-asetukset..."
2010-06-10 19:04:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Shortcuts"
2014-04-21 10:01:49 +02:00
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
2010-06-10 19:04:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Configure Spotify..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify asetukset..."
2012-06-18 10:02:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure library..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjaston asetukset..."
2010-06-15 20:24:08 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Configure..."
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Asetukset..."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Yhdistä Wii Remote käyttämällä aktivoi/deaktivoi toimintoa"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2010-07-04 01:00:07 +02:00
msgid "Connect device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Yhdistä laite"
2010-07-04 01:00:07 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Connecting to Spotify"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify yhdistetään"
2012-10-01 10:03:04 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Constant bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pysyvä bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Convert all music"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Muunna kaikki musiikki"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-07-19 23:16:22 +02:00
msgid "Copy to device..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kopioi laitteelle..."
2010-07-19 23:16:22 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Copy to library..."
msgstr "Kopioi kirjastoon"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Copying iPod database"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "iPod-tietokantaa kopioidaan"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "GStreamer-elementin \"%1\" luominen epäonnistui - varmista, että kaikki vaaditut GStreamer laajennukset on asennettu"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2010-08-22 02:27:14 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ei löydetty %1 -multiplekseriä, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer laajennukset asennettuna"
2010-08-22 02:27:14 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ei löydetty %1 -enkooderia, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer laajennukset asennettuna"
2010-08-22 02:27:14 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm radioaseman lataaminen epäonnistui"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-05-23 00:29:52 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Couldn't open output file %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1"
2010-05-23 00:29:52 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cover Manager"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kansikuvaselain"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kansikuva sulautetusta kuvasta"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kansikuva ladattu automaattisesti kohteesta %1"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Levynkansi poistettu"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
msgid "Cover art not set"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kansikuvaa ei ole asetettu"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
2010-12-20 15:12:40 +01:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+B"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+B"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2021-04-11 04:57:39 +02:00
msgid "Ctrl+Down"
2021-04-13 04:59:37 +02:00
msgstr "Ctrl+Down"
2021-04-11 04:57:39 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+E"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+E"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+H"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+H"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+J"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+J"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+K"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ctrl+K"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+L"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+L"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+M"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+M"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+N"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+N"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+O"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+O"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+P"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+P"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+Q"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+S"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+S"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Ctrl+T"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ctrl+T"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-30 20:41:34 +02:00
msgid "Ctrl+Up"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ctrl+Up"
2011-03-30 20:41:34 +02:00
2010-10-07 15:59:24 +02:00
msgid "Custom"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Oma"
2010-10-07 15:59:24 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Custom message settings"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Omavalintaisen viestin asetukset"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Custom radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Oma radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Custom..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Mukautettu..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "DBus path"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "DBus polku"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Dance"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Dance"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date created"
msgstr "Luotu"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date modified"
msgstr "Muokattu"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Days"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Päivää"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "De&fault"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "&Oletus"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Vähennä voimakkuutta - 4 %"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease volume"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-26 17:37:07 +02:00
msgid "Defaults"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Oletusasetukset"
2010-08-26 17:37:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delay between visualizations"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Viive visualisointien välillä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid "Delete files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista tiedostot"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2010-07-18 19:13:43 +02:00
msgid "Delete from device..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista laitteelta..."
2010-07-18 19:13:43 +02:00
2010-06-25 00:45:30 +02:00
msgid "Delete from disk..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista levyltä..."
2010-06-25 00:45:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delete preset"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista asetus"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Delete smart playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista älykäs soittolista"
2010-11-18 20:34:04 +01:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Delete the original files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid "Deleting files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poistetaan tiedostoja"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Dequeue selected tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Dequeue track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista kappale jonosta"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Destination"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kohde"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Details..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedot..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laite"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device Properties"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitteen ominaisuudet"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-09-04 13:09:59 +02:00
msgid "Device name"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitteen nimi"
2010-09-04 13:09:59 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device properties..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitteen ominaisuudet..."
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-03 23:05:55 +02:00
msgid "Devices"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitteet"
2010-07-03 23:05:55 +02:00
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Dialog"
2019-07-02 02:25:09 +02:00
msgstr "Dialogi"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2011-04-29 15:41:53 +02:00
msgid "Did you mean"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tarkoititko"
2011-04-28 22:48:53 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported"
2012-02-06 10:05:10 +01:00
msgstr "Digitally Imported"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported password"
2012-02-06 10:05:10 +01:00
msgstr "Digitally Imported -salasana"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Digitally Imported username"
2012-02-06 10:05:10 +01:00
msgstr "Digitally Imported -käyttäjätunnus"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Direct internet connection"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Suora internetyhteys"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Directory"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kansio"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Disable duration"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Kytke kesto pois päältä"
2011-05-29 14:44:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disabled"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ei käytössä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Discontinuous transmission"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Keskeytyvä siirto"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display options"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näkymäasetukset"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Display the global search popup"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Näytä hakemisen ponnahdusikkuna"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-02-17 20:57:14 +01:00
msgid "Do a full library rescan"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti"
2011-02-17 20:57:14 +01:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Do not convert any music"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Älä muunna mitään musiikkia"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't repeat"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Älä kertaa"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
2010-05-17 01:16:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't shuffle"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Älä sekoita"
2010-05-17 01:16:38 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't stop!"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Älä lopeta!"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Double click to open"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kaksoisnapsauta avataksesi"
2010-07-04 13:34:25 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kappaleen kaksoisnapsautus..."
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download directory"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Latauskansio"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download membership"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Latausjäsenyys"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download this album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Lataa tämä albumi"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-11-25 23:04:23 +01:00
msgid "Download this album..."
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Lataa tämä albumi..."
2010-11-25 23:04:23 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Download..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lataa..."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Downloading Icecast directory"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan Icecast-hakemistoa"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan Jamendo-luetteloa"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan Magnatune-luetteloa"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Downloading Spotify plugin"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ladataan Spotify laajennusta"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Downloading metadata"
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgstr "Noudetaan metatietoja"
2011-03-13 12:43:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Drag to reposition"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Drive letter"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Aseman kirjain"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Dynamic mode is on"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Dynaaminen tila päällä"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Dynamic random mix"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Edit smart playlist..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
2010-11-18 20:34:04 +01:00
2013-11-27 12:11:07 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit tag..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa tunnistetta..."
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Edit tags"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muokkaa tunnisteita"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja"
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2010-12-21 01:20:36 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..."
2010-12-21 01:20:36 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Muokkaa..."
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Enable Wii Remote support"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä Wii-ohjainta"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enable equalizer"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä taajuuskorjainta"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Enable playlist background image"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Käytä soittolistan taustakuvaa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä pikanäppäimiä vain Clementinen ollessa avoinna"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Päälle / pois Last.fm scrobbling"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding complexity"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Enkoodauksen kompleksisuus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding engine quality"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Koodausmoottorin laatu"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Encoding mode"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Koodaustila"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-10-26 16:46:22 +02:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kirjoita URL-osoite kansikuvien lataamiseen Internetistä:"
2011-10-26 16:46:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Anna uusi nimi tälle soittolistalle"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Anna <b>esittäjä</b> tai <b>tunniste</b> ja aloita Last.fm radion kuuntelu."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter search terms here"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi tästä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Anna suoratoiston osoite:"
2010-05-28 00:53:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Entire collection"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Koko kokoelma"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Equalizer"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Taajuuskorjain"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Vastaa --log-levels *:1"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Vastaa --log-levels *:3"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Virhe"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Error connecting MTP device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virhe yhdistäessä MTP-laitteeseen"
2010-08-14 17:57:05 +02:00
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid "Error copying songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virhe kappaleita kopioidessa"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid "Error deleting songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virhe kappaleita poistaessa"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Error downloading Spotify plugin"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Virhe ladatessa Spotify laajennusta"
2017-01-12 14:22:21 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Virhe ladattaessa %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Error loading di.fm playlist"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa"
2011-01-19 00:10:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2"
2010-06-23 15:21:30 +02:00
2011-06-10 01:08:43 +02:00
msgid "Error while loading audio CD"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Virhe ladattaessa CD"
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Ever played"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Aina soitetut"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-03-14 08:29:43 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Älä käytä ristihäivytystä samalla albumilla tai samassa CUE-tiedostossa oleville kappaleille"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Extras"
msgstr "&Lisäosat"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F1"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F2"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F2"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F5"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F5"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F6"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F6"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F7"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F7"
2021-04-04 04:58:52 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "F8"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "F8"
2021-01-27 03:54:57 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "FLAC"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "FLAC"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fade out when stopping a track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Häivytä, kun kappale pysäytetään"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Häivytys"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading duration"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Häivytyksen kesto"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Fast"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Nopea"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Favourite tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Suosikkikappaleet"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nouda puuttuvat kansikuvat"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch automatically"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nouda automaattisesti"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Fetch completed"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Nouto suoritettu"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Fetching cover error"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Virhe kansikuvan noudossa"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "File extension"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostopääte"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "File formats"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tiedostomuodot"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name (without path)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tiedostonimi"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File size"
msgstr "Tiedostokoko"
msgid "File type"
msgstr "Tiedostotyyppi"
msgid "Filename"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostonimi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tiedostot"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files to transcode"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muunnettavat tiedostot"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem name"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tiedostojärjestelmän nimi"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem serial number"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tiedostojärjestelmän sarjanumero"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Filesystem type"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Etsi kirjastosta kappaleet, jotka sopivat hakuehtoihisi."
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Luodaan sormenjälkeä kappaleesta..."
2011-03-13 12:43:44 +01:00
2010-11-19 00:08:37 +01:00
msgid "Finish"
2011-12-01 10:07:04 +01:00
msgstr "Valmis"
2010-11-19 00:08:37 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "First level"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Ensimmäinen taso"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Flac"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Flac"
2014-05-19 10:01:50 +02:00
2010-10-16 15:56:49 +02:00
msgid "Font size"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kirjasinkoko"
2010-10-16 15:56:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lisenssisyistä Spotify tuetaan erillisellä laajennuksella."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Force mono encoding"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Pakota monokoodaus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid "Forget device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Unohda laite"
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä laitteen kaikki kappaleet uudelleen läpi, kun laite seuraavan kerran yhdistetään."
2010-07-04 14:56:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Form"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "Lomake"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Format"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muoto"
2010-06-12 01:07:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Framerate"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Kuvanopeus"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Frames per buffer"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Kehyksiä per puskuri"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Friends"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tuttavat"
2012-05-28 10:02:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Täysi basso"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Täysi basso ja diskantti"
2010-06-12 01:07:53 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Treble"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Täysi diskantti"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "GStreamer audio engine"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "GStreamer äänijärjestelmä"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "General settings"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Yleiset asetukset"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
msgid "Getting channels"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Haetaan kanavia"
2010-05-10 23:50:31 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Getting streams"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Haetaan suoratoisto kanavia"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Give it a name:"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Anna nimi:"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Global search"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Haku"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to next playlist tab"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
msgid "Go to previous playlist tab"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan"
2011-04-19 22:31:41 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Google password"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Google salasana"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Google username"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Google käyttäjätunnus"
2012-08-20 10:02:54 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-03-19 10:41:00 +01:00
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
2011-03-19 10:41:00 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Grooveshark"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Grooveshark"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Grooveshark login error"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Grooveshark kirjautumisen virhe"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group Library by..."
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Järjestä kirjasto..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Järjestä albumin mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestä esittäjän mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Järjestä esittäjän/albumin mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Järjestä esittäjän/vuoden - albumin mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Järjestä tyylin/albumin mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/albumin mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "HTTP proxy"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "HTTP-välityspalvelin"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitetiedot"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä."
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "High"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Korkea"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Nopea (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (1024x1024)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Korkea (1024x1024)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "High (35 fps)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Nopea (35 fps)"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Hours"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Tuntia"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-12-03 14:53:43 +01:00
msgid "Hypnotoad"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hypnotoad"
2010-12-03 14:53:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Minulla ei ole Magnatune-tunnusta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Icon"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kuvake"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Icons on top"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2011-03-13 12:43:44 +01:00
msgid "Identifying song"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tunnistetaan kappaletta"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Jos jatkat, laite toimii hitaasti ja sille kopioidut kappaleet eivät välttämättä toimi."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Jos käytät ohjainta useammassa kuin yhdessä tietokoneessa, tämä nimi auttaa sinua valitsemaan puhelimen, johon haluat muodostaa yhteyden."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Älä huomioi sanaa \"The\" esiintyjien nimissä"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2011-02-02 17:22:04 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2011-01-31 21:53:38 +01:00
2011-02-02 17:22:04 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
2011-05-16 21:21:46 +02:00
"time a song finishes."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Dynaamisessa tilassa uusia kappaleita valitaan ja lisätään soittolistaan joka kerta kun yksi kappale on soitettu."
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Inbox"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Saapuneet"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Include album art in the notification"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä kansikuva ilmoituksen yhteydessä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-11-20 19:51:34 +01:00
msgid "Include all songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sisällytä kaikki kappaleet"
2010-11-20 19:51:34 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Increase the volume by 4%"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Lisää voimakkutta - 4 %"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase volume"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Information"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tiedot"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Insert..."
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Lisää..."
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Asennettu"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Internet"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Internet"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid API key"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virheellinen API-avain"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid SKY.fm username or password"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Virheellinen SKY.fm käyttäjätunnus tai salasana"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid di.fm username or password"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Virheellinen di.fm käyttäjätunnus tai salasana"
2017-01-12 14:22:21 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid format"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virheellinen muoto"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid method"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Virheellinen menetelmä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid parameters"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virheelliset parametrit"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid resource specified"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Virheellinen resurssien määrittely"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid service"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virheellinen palvelu"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid session key"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
2010-05-17 02:31:39 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Invalid username and/or password"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2011-10-05 21:59:15 +02:00
msgid "Jamendo"
2012-02-20 10:02:32 +01:00
msgstr "Jamendo"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
2012-05-21 10:02:21 +02:00
msgstr "Jamendon eniten kuunnellut kappaleet"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks"
2012-05-21 10:02:21 +02:00
msgstr "Jamendon suosituimmat kappaleet"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
2010-11-27 17:14:09 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
2012-05-21 10:02:21 +02:00
msgstr "Jamendon kuukauden suosituimmat kappaleet"
2010-11-27 17:14:09 +01:00
2010-11-27 18:52:08 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
2012-05-21 10:02:21 +02:00
msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet"
2010-11-27 18:52:08 +01:00
2011-03-30 15:47:06 +02:00
msgid "Jamendo database"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Jamendo-tietokanta"
2011-03-30 15:47:06 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Jump to the currently playing track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-31 23:56:20 +02:00
#, qt-format
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Keep buttons for %1 second..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Paina painikkeita %1 sekunti..."
2010-08-31 23:56:20 +02:00
#, qt-format
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Paina painikkeita %1 sekuntia..."
2010-08-31 23:56:20 +02:00
2010-12-04 18:31:50 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan"
2010-12-04 18:31:50 +01:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Keep the original files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2010-12-11 11:33:35 +01:00
msgid "Kittens"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Pennut"
2015-02-16 10:01:27 +01:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Language"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kieli"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kannettava/kuulokkeet"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large Hall"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Suuri halli"
2010-06-09 17:38:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large album cover"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Suuri kansikuva"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Large sidebar"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Suuri sivupalkki"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2010-10-17 20:21:30 +02:00
msgid "Last played"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Viimeksi soitettu"
2010-10-17 20:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Last.fm"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm Custom Radio: %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Library - %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm Library - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm Mix Radio - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm Neighbor Radio - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm radioasema - %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm samanlaisia esittäjiä kuin %1"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm Tag Radio: %1"
2016-02-08 11:00:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Last.fm on parhaillaan varattu, yritä uudelleen hetken kuluttua"
2010-06-17 23:38:03 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Last.fm password"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm salasana"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "Last.fm play counts"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Last.fm-soittokerrat"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2010-10-10 20:57:23 +02:00
msgid "Last.fm tags"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Last.fm-tunnisteet"
2010-10-10 20:57:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Last.fm username"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm käyttäjätunnus"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "Last.fm wiki"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Last.fm-wiki"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2010-11-20 13:05:51 +01:00
msgid "Least favourite tracks"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Vähiten pidetyt kappaleet"
2010-11-20 13:05:51 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Jätä tyhjäksi oletuksena. Esimerkit: \"/dev/dsp\", \"front\" jne."
2013-04-29 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Kesto"
2010-05-09 20:36:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjasto"
2010-05-09 20:36:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library advanced grouping"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid "Library rescan notice"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Library search"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kirjastohaku"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Limits"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Rajat"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Live"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Live"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa"
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Load cover from URL"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..."
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
2010-06-12 22:43:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Lataa soittolista..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Loading Last.fm radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ladataan radiota Last.fm"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Loading MTP device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan MTP-laitetta"
2010-08-14 17:57:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Loading Windows Media device"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ladataan Windows Mediaa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-07-04 22:52:45 +02:00
msgid "Loading iPod database"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa"
2010-07-04 22:52:45 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgid "Loading songs"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ladataan kappaleita"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading stream"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ladataan suoratoistoa"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading tracks"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ladataan kappaleita"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Loading tracks info"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-08 01:13:41 +02:00
msgid "Loading..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ladataan..."
2010-10-08 01:13:41 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
2012-06-11 10:03:08 +02:00
msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-05-09 21:54:04 +02:00
msgid "Login"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Kirjaudu sisään"
2011-05-09 21:54:04 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Love"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tykkää"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Hidas (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Low (15 fps)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Hidas (15 fps)"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgid "Low (256x256)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Matala (256x256)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Low complexity -profiili (LC)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-09-26 18:00:28 +02:00
msgid "Lyrics"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sanoitukset"
2010-09-26 18:00:28 +02:00
2010-10-10 18:09:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sanoitukset tarjoaa %1"
2010-10-10 18:09:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "MP3"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "MP3 256k (Premium only)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "MP3 256k (vain Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "MP3 96k"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "MP3 96k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "MP4 AAC"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "MP4 AAC"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MPC"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "MPC"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Magnatune"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune Download"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Magnatune-lataus"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune download finished"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Magnatune-lataus valmistui"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Main profile (MAIN)"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Oletusprofiili (MAIN)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Make playlist available offline"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Aseta soittolista saataville offline-tilassa"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Malformed response"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Virheellinen vastaus"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Manual proxy configuration"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Määritä välityspalvelin itse"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Manufacturer"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Valmistaja"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Match every search term (AND)"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Täyttää jokaisen hakuehdon (AND)"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Match one or more search terms (OR)"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Täyttää yhden tai useampia hakuehtoja (OR)"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Maximum bitrate"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Suurin bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Keskitaso (%1 fps)"
2011-03-05 19:53:48 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Medium (25 fps)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Keskitaso (25 fps)"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (512x512)"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Keskinkertainen (512x512)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Membership type"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Jäsenyyden tyyppi"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Minimum bitrate"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Pienin bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-07-10 19:21:23 +02:00
msgid "Missing projectM presets"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Puuttuvat projectM-asetukset"
2010-07-10 19:21:23 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Model"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Malli"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-10 19:03:28 +02:00
msgid "Monitor the library for changes"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tarkkaile kirjastoa muutosten varalta"
2010-07-10 19:03:28 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Months"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kuukautta"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Most played"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Eniten soitetut"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-04-13 21:15:30 +02:00
msgid "Mount point"
msgstr "Liitoskohta"
2010-07-04 17:57:09 +02:00
msgid "Mount points"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Liitoskohdat"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Move down"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Siirrä alas"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Move to library..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Siirrä kirjastoon..."
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-07-11 18:58:22 +02:00
msgid "Move up"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Siirrä ylös"
2010-07-11 18:58:22 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Music"
msgstr "&Musiikki"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Musiikki (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music Library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Musiikkikirjasto"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Mute"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Vaimenna"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Library"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm minun kirjasto"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Mix Radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun Last.fm Mix Radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Neighborhood"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun Last.fm ympäristö"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun Last.fm radiosuosikit"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Mix Radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun Mix Radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Neighborhood"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun ympäristö"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Radio Station"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun radioasemat"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "My Recommendations"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Minun suosikit"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Name"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Nimi"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Naming options"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nimeämisvalinnat"
2010-07-24 20:12:47 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Narrow band (NB)"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kapeakaistainen (NB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Neighbors"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ympäristö"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Network"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Verkko"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Network Proxy"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Verkon välityspalvelin"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Never"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei koskaan"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Never played"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Ei koskaan soitettu"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Never start playing"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "New playlist"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Uusi soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "New smart playlist..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Uusi älykäs soittolista..."
2010-11-18 20:34:04 +01:00
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "New songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Uudet kappaleet"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "New tracks will be added automatically."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Uudet kappaleet lisätään automaattisesti."
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Newest tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Uusimmat kappaleet"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-12-20 17:36:16 +01:00
msgid "Next"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Seuraava"
2010-12-20 17:36:16 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Next track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Seuraava kappale"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "No analyzer"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Ei visualisointia"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No long blocks"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Ei pitkiä lohkoja"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolistan uudelleen."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "No short blocks"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Ei lyhyitä lohkoja"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "None"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ei mitään"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-09-15 22:00:17 +02:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
2010-09-15 22:00:17 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Normal block type"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Normaalilohkotyyppi"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Not connected"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei yhdistetty"
2010-07-04 13:34:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough content"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei riittävästi sisältöä"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough fans"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei riittävästi faneja"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough members"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei riittävästi jäseniä"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough neighbors"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ei tarpeeksi naapureita"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Not installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ei asennettu"
2011-11-04 10:07:10 +01:00
2010-09-11 14:29:44 +02:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ei liitetty - kaksoisnapsauta liittääksesi"
2010-09-11 14:29:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notification type"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ilmoituksen tyyppi"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notifications"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ilmoitukset"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-09-10 22:04:10 +02:00
msgid "Now Playing"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nyt soi"
2010-09-10 22:04:10 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "OSD Preview"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Ogg Flac"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ogg Flac"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Speex"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ogg Speex"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Vorbis"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ogg Vorbis"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Only show the first"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Avaa %1 selaimessa"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2011-06-15 01:38:43 +02:00
msgid "Open &audio CD..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Avaa &ääni-CD..."
2011-06-10 01:08:43 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Open device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Avaa laite"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa dir.xiph.org selaimessa"
2012-08-27 10:02:52 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Avaa uudessa soittolistassa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open jamendo.com in browser"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa jamendo.com selaimessa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open magnatune.com in browser"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa magnatune.com selaimessa"
2011-02-09 18:51:59 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open media..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open somafm.com in browser"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa somafm.com selaimessa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Open intergalacticfm.com in browser"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa intergalacticfm.com selaimessa"
2014-01-13 11:50:09 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Avaa..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Operation failed"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toiminto epäonnistui"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for bitrate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Optimoi bittinopeuteen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Optimize for quality"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Optimoi laatuun"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Options..."
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Valinnat..."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Organise Files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hallitse tiedostoja"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-25 00:59:29 +02:00
msgid "Organise files..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hallitse tiedostoja..."
2010-06-25 00:45:30 +02:00
2010-06-24 20:33:38 +02:00
msgid "Organising files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja"
2010-06-24 20:33:38 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Original tags"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Alkuperäiset tunnisteet"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Other options"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muut valinnat"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Äänentoistolaite"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Output options"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Muunnoksen asetukset"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Output plugin"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Ulostulon laajennus"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2010-07-24 20:12:47 +02:00
msgid "Overwrite existing files"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Korvaa olemassa olevat tiedostot"
2010-06-24 19:34:23 +02:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Party"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Party"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Password"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Salasana"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Password Protected"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Salasanasuojattu"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Keskeytä toisto"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Paused"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Keskeytetty"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-07 22:04:52 +01:00
msgid "Plain sidebar"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
2010-12-07 22:04:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Toista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play Artist or Tag"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista esittäjä tai tunniste"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play artist radio..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista esittäjä radiota..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-17 19:10:19 +02:00
msgid "Play count"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Soittokertoja"
2010-10-17 19:10:19 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play custom radio..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista omaa radiota..."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play from my Library"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista minun kirjastoa"
2020-11-29 03:32:32 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play last.fm artist radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista last.fm esittäjä radiota"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play last.fm tag radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista last.fm tunniste radiota"
2018-09-17 16:03:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Play tag radio..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Toista tunniste radiota..."
2018-09-17 16:03:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Soita soittolistan <n>. kappale"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play/Pause"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toista/Keskeytä"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Toisto"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Player name"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Soittimen nimi"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Player options"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Soittimen asetukset"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Playlist"
msgstr "&Soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist finished"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Soittolista soitettiin loppuun"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist options"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Soittolistan valinnat"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Playlist search"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Soittolistan haku"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Playlist type"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Soittolistan tyyppi"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Plugin status:"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Laajennuksen tila:"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pop"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pop"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Popup duration"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ponnahdusikkunan kesto"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Port"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Portti"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pre-amp"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Esivahvistus"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Asetukset"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Asetukset..."
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-12-28 13:52:58 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Ensisijainen tiedostonimi albumikuvitukselle (pilkuin eroteltu)"
2010-12-28 13:52:58 +01:00
2010-06-09 00:56:31 +02:00
msgid "Preferred audio format"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Ensisijainen äänimuoto"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Preferred format"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ensisijainen muoto"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preset:"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Asetus:"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Press a button combination to use for"
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Press a key"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Paina näppäintä"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
2011-11-13 10:06:58 +01:00
msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Preview"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Esikatselu"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-12-20 17:36:16 +01:00
msgid "Previous"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Edellinen"
2010-12-20 17:36:16 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Previous track"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Edellinen kappale"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2011-05-16 21:21:46 +02:00
msgid "Print out version information"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Tulosta versiotiedot"
2011-05-16 21:21:46 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Profile"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Profiili"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Progress"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgstr "Edistyminen"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-08-31 03:37:17 +02:00
msgid "Push Wiiremote button"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Paina Wii Remoten nappia"
2010-08-31 03:37:17 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Put songs in a random order"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aseta kappaleet satunnaiseen järjestykseen"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Quality"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Laatu"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Querying device..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgid "Queue Manager"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Jonohallinta"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Queue selected tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Queue track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aseta kappale jonoon"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rain"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sadetta"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Random visualization"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Satunnainen visualisointi"
2010-06-09 16:02:26 +02:00
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 0 stars"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 0:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 1 star"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 1:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 2 stars"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 2:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 3 stars"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 3:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 4 stars"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
msgid "Rate the current song 5 stars"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi"
2010-12-17 01:21:20 +01:00
2010-10-17 19:10:19 +02:00
msgid "Rating"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Arvostelu"
2010-10-17 19:10:19 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Really cancel?"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Haluatko todella perua?"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Päivitä luettelo"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh channels"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Päivitä kanavat"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Refresh friends list"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Päivitä kaverilista"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-11-24 20:41:17 +01:00
msgid "Refresh station list"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Päivitä asemalista"
2010-11-24 20:41:17 +01:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Refresh streams"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Päivitä suoratoistokanavat"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Reggae"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Reggae"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Remember Wii remote swing"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Muista Wii Remoten heilautus"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Remember from last time"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Muista viimeisestä kerrasta"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Remote Control"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Kaukosäädin"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-08-25 20:10:44 +02:00
msgid "Remove action"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista toiminto"
2010-08-25 20:10:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove folder"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista kansio"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove from playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Poista soittolistalta"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2013-07-22 10:02:02 +02:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kertaa"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Kertaa albumi"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "Kertaa"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kertaa soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kertaa kappale"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Replace and play now"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Korvaa ja toista heti"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-02-08 23:42:09 +01:00
msgid "Replace current playlist"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
2011-02-08 23:42:09 +01:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Replace the playlist"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Korvaa soittolista"
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Replaces spaces with underscores"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Replay Gain"
2010-06-12 19:13:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Replay Gain -tila"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Repopulate"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Täytä uudelleen"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Reset"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Oletukset"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Reset play counts"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nollaa soittokerrat"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Restrict to ASCII characters"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rock"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Rock"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "SOCKS-välityspalvelin"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-25 03:07:51 +02:00
msgid "Safely remove device"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista laite turvallisesti"
2010-07-25 03:07:51 +02:00
2010-07-25 11:52:29 +02:00
msgid "Safely remove the device after copying"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen"
2010-07-25 11:52:29 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sample rate"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Näytteenottotaajuus"
2010-06-12 19:13:01 +02:00
2010-06-24 18:26:49 +02:00
msgid "Samplerate"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytteenottotaajuus"
2010-06-24 18:26:49 +02:00
2011-02-08 00:53:32 +01:00
msgid "Save album cover"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Tallenna albumin kansikuva"
2011-01-31 21:53:38 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
2011-01-31 21:53:38 +01:00
2010-10-08 23:09:01 +02:00
msgid "Save image"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tallenna kuva"
2010-10-08 23:09:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tallenna soittolista"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist..."
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tallenna soittolista..."
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save preset"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tallenna asetus"
2010-06-09 00:39:31 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-12-21 14:42:06 +01:00
msgid "Saving tracks"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tallennetaan kappaleita"
2010-12-21 14:42:06 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
2013-12-18 14:14:25 +01:00
msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-01 22:15:52 +01:00
msgid "Score"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pisteet"
2010-11-01 22:15:52 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista"
2010-05-09 22:18:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Grooveshark"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Grooveshark haku"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Grooveshark haku (avautuu uuteen välilehteen)"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Search Icecast stations"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi Icecast-asemia"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
2010-11-23 19:53:08 +01:00
msgid "Search Jamendo"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi Jamendosta"
2010-11-23 19:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search Magnatune"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi Magnatunesta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify haku"
2013-01-28 10:06:22 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify (opens a new tab)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify haku (avautuu uuteen välilehteen)"
2014-01-13 11:50:09 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Search Spotify (opens a new tab)..."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify haku (avautuu uuteen välilehteen)..."
2017-08-14 12:00:44 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search for album covers..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Etsi kansikuvia..."
2010-05-17 02:31:39 +02:00
2010-11-03 21:58:33 +01:00
msgid "Search mode"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hakutapa"
2010-11-03 21:58:33 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Search options"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Haun asetukset"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Search terms"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Hakusanat"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Second level"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Toinen taso"
2010-05-17 02:31:39 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek backward"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Siirry taaksepäin"
2010-06-18 00:15:07 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek forward"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Siirry eteenpäin"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select All"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Valitse kaikki"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select None"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Poista valinnat"
2010-05-17 00:22:51 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Select best possible match"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Valitse paras mahdollinen vaihtoehto"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Valitse visualisoinnit"
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Valitse visualisoinnit..."
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Serial number"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sarjanumero"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Service offline"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
2010-06-17 15:04:02 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Aseta %1 %2:een"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Säädä äänenvoimakkuus <value> prosenttia"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..."
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shortcut"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pikanäppäin"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-09-01 17:46:22 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pikanäppäin toiminnolle %1 on jo olemassa"
2010-09-01 17:46:22 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Show Global Search Popup"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Näytä hakemisen ponnahdusikkuna"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-07-24 14:39:09 +02:00
msgid "Show OSD"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä kappaletiedot näytöllä"
2010-07-24 14:39:09 +02:00
2010-08-27 12:36:01 +02:00
msgid "Show a glowing animation on the current track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Korosta soiva kappale hohtavalla animaatiolla"
2010-08-27 12:36:01 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a native desktop notification"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2011-03-17 09:21:05 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan toiston tai sekoituksen tilaa"
2011-03-17 09:21:05 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan äänenvoimakkuutta"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a popup from the system tray"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a pretty OSD"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show above status bar"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show all songs"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show all the songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä kaikki kappaleet"
2011-01-02 15:51:01 +01:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show cover art in library"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa"
2011-01-30 22:00:49 +01:00
2011-03-05 16:20:27 +01:00
msgid "Show dividers"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näytä erottimet"
2011-03-05 16:20:27 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show fullsize..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Show in file browser..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show in various artists"
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show only duplicates"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet"
2011-02-06 14:18:18 +01:00
msgid "Show only untagged"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat"
2011-02-06 14:18:18 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "Show results from %1"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Näytä %1 hakutulokset"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Näytä painikkeet \"tykkää\" ja \"en tykkää\""
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Show the scrobble button in the main window"
2019-07-09 02:25:09 +02:00
msgstr "Näytä pyyhkäisypainike pääikkunassa"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show tray icon"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä ilmoitusalueen kuvake"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-24 14:39:09 +02:00
msgid "Show/Hide"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näytä/piilota"
2010-07-24 14:39:09 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sekoita"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle all"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Sekoita kaikki"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Shuffle by album"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Sekoita levyn mukaan"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "Sekoita"
2011-11-28 12:02:42 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Sekoita soittolista"
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sign out"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Kirjaudu ulos"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Signing in..."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kirjautuu sisään..."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Similar artists"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Samankaltaisia esittäjiä"
2013-05-13 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ska"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Ska"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-10-17 20:21:30 +02:00
msgid "Skip count"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ohituskerrat"
2010-10-17 20:21:30 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Small album cover"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pieni kansikuva"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Small sidebar"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Pieni sivupalkki"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Smart playlist"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Älykäs soittolista"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-10-24 17:38:12 +02:00
msgid "Smart playlists"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Älykkäät soittolistat"
2010-10-24 17:38:12 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Soft"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft Rock"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Soft Rock"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2010-09-26 19:04:57 +02:00
msgid "Song Information"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kappaletiedot"
2010-09-26 19:04:57 +02:00
2010-09-30 22:17:36 +02:00
msgid "Song info"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kappaletiedot"
2010-09-30 22:17:36 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sonogram"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Sonogrammi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-01-21 00:42:28 +01:00
msgid "Sorry"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Pahoittelut"
2011-01-21 00:42:28 +01:00
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestä tyylin mukaan (aakkosjärjestyksessä)"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by genre (by popularity)"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Järjestä tyylin mukaan (Järjestä suosion mukaan)"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
msgid "Sort by station name"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestä aseman nimen mukaan"
2010-11-23 23:36:00 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Sort songs by"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestä kappaleet"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "Sorting"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Järjestys"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Speex"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Speex"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify login error"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify kirjautumisen virhe"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify plugin"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify laajennus"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Spotify plugin not installed"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Spotify laajennusta ei ole asennettu"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Standard"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Normaali"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Starred"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tähtiä"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
2019-07-02 02:25:09 +02:00
msgstr "Käynnistä toistettava soittolista"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start transcoding"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Aloita muunnos"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Kirjoita yllä olevaan hakukenttään ja löydät musiikkia Grooveshark:sta."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Kirjoita yllä olevaan hakukenttään ja löydät musiikkia Spotify:sta."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Aloittaa %1"
2010-05-11 22:02:19 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Starting..."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Aloittaa ..."
2010-05-17 01:55:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytä"
2010-05-17 01:55:00 +02:00
2010-09-01 00:48:16 +02:00
msgid "Stop after"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Lopeta jälkeen"
2010-09-01 00:48:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playback"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytä toisto"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen"
2010-05-20 16:12:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stopped"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Pysäytetty"
2010-06-17 01:40:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stream"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Suoratoisto"
2010-05-25 22:40:45 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Streaming membership"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
2010-06-06 16:06:23 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Onnistuneesti kirjoitettu %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Suggested tags"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Ehdotetut tunnisteet"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2010-12-20 00:40:36 +01:00
msgid "Summary"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Yhteenveto"
2010-12-20 00:40:36 +01:00
2011-03-05 19:53:48 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Erittäin nopea (%1 fps)"
2011-03-05 19:53:48 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Super high (60 fps)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Erittäin nopea (60 fps)"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "Supported formats"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tuetut muodot"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Switch provider"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Vaihda palveluntarjoajaa"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify inbox"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Synkronoi Spotify saapuneet"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify playlist"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Synkronoi Spotify soittolistan"
2013-04-01 10:01:57 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Synkronoi Spotify arvostellut kappaleet"
2012-05-28 10:02:36 +02:00
2010-10-10 16:04:05 +02:00
msgid "Tabs on top"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Välilehdet ylhäällä"
2010-10-10 16:04:05 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Tag"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tunniste"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-03-06 16:53:08 +01:00
msgid "Tag fetcher"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tunnistenoutaja"
2011-03-06 16:53:08 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Tag radio"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tunniste radio"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Target bitrate"
2015-02-02 10:01:25 +01:00
msgstr "Tavoiteltava bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Techno"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Techno"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-05-29 14:44:38 +02:00
msgid "Text options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Tekstivalinnat"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Thanks to"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kiitokset"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
2011-12-29 13:15:55 +01:00
msgstr "\"%1\"-komentoa ei voitu suorittaa."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kansio %1 ei ole kelvollinen"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Soittolista \"%1\" oli tyhjä tai sitä ei voitu ladata."
2021-04-04 04:58:52 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Toisen arvo pitää olla suurempi kuin ensimmäinen!"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
2011-01-23 21:24:17 +01:00
2011-02-25 21:10:41 +01:00
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
2011-03-22 18:31:13 +01:00
"rescan because of the new features listed below:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Versio, johon juuri päivitit Clementinen, vaatii kirjaston täydellisen läpikäynnin alla listattujen uusien ominaisuuksien vuoksi:"
2011-02-25 21:10:41 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Kappaleita kopioitaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden kopiointi epäonnistui:"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Kappaleita poistaessa ilmeni virheitä. Seuraavien kappaleiden poisto epäonnistui:"
2010-08-14 13:51:50 +02:00
2010-07-31 18:12:16 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan levyltä, haluatko jatkaa?"
2010-07-31 18:12:16 +02:00
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
2013-06-03 10:01:43 +02:00
"continue?"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Seuraavista kansioista lisätään musiikkia kirjastoa varten"
2010-06-09 01:06:29 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja muunnettaessa musiikkia ennen laitteelle kopiointia."
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Third level"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Kolmas taso"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2011-03-30 15:47:06 +02:00
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Tämä toiminto luo tietokannan, jonka koko voi olla jopa 150 megatavua.\nHaluatko silti jatkaa?"
2011-03-30 15:47:06 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This album is not available in the requested format"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Tämä albumi ei ole saatavilla haluamassasi muodossa"
2010-06-09 00:56:31 +02:00
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Laitteen tulee olla yhdistettynä ja avattuna, jotta Clementine voi tarkistaa, mitä tiedostomuotoja laite tukee."
2010-08-29 15:49:40 +02:00
msgid "This device supports the following file formats:"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laite tukee seuraavia tiedostomuotoja:"
2010-08-29 15:49:40 +02:00
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid "This device will not work properly"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Laite ei tule toimimaan kunnolla"
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Kyseessä on MTP-laite, mutta Clementine on käännetty ilman libmtp-tukea."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Kyseessä on iPod, mutta Clementine on käännetty ilman libgpod-tukea."
2010-09-04 14:57:34 +02:00
2010-07-04 14:56:49 +02:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Kytkit tämän laitteen tähän tietokoneeseen ensimmäistä kertaa. Clementine etsii musiikkitiedostoja laitteesta - tämä saattaa kestää hetken."
2010-07-04 14:56:49 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you "
"want to continue?"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Tämä soittolista poistetaan, toimintoa ei voi kumota. Haluatko jatkaa?"
2013-08-12 10:01:57 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-17 16:22:07 +02:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
2010-07-17 16:22:07 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Timeout"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Aikakatkaisu"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Timezone"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Aikavyöhyke"
2015-07-20 10:01:13 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Title"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Nimi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Today"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tänään"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
2011-06-05 10:21:17 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Koko näytön tila"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-07-11 23:52:00 +02:00
msgid "Toggle queue status"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Vaihda jonon tila"
2010-07-11 23:52:00 +02:00
2011-04-07 18:25:52 +02:00
msgid "Toggle scrobbling"
2019-07-09 02:25:09 +02:00
msgstr "Valitse pyyhkäisy"
2011-04-07 18:25:52 +02:00
2011-06-05 10:21:17 +02:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois"
2011-06-05 10:21:17 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total bytes transferred"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Yhteensä tavuja siirretty"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Total network requests made"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Kappale"
msgid "Transcode Music"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muunna eri muotoon"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Transcoder Log"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Muunnosloki"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muunnos"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Transcoding options"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muunnosvalinnat"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "TrueAudio"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "TrueAudio"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Turbine"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Turbine"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-11-20 21:00:40 +01:00
msgid "Turn off"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Sammuta"
2010-11-20 21:00:40 +01:00
2011-04-13 21:15:30 +02:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "URL(s)"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Osoite/osoitteet"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
2019-07-02 02:25:09 +02:00
msgstr "Ultra wide band (UWB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Unknown error"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Tuntematon virhe"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unset cover"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Poista kansikuva"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-02-17 20:57:14 +01:00
msgid "Update changed library folders"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-26 14:57:00 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Päivitetään %1"
2010-06-26 14:57:00 +02:00
2010-07-04 17:56:08 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Päivitetään %1 %..."
2010-07-04 17:56:08 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Updating library"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Päivitetään kirjastoa"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Usage"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käyttötaso"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä Gnomen pikanäppäimiä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgstr "Käytä Replay Gainin metatietoja, jos saatavilla"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Use Wii Remote"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä Wii-ohjainta"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-05-22 23:15:11 +02:00
msgid "Use a custom message for notifications"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Käytä omaa viestiä ilmoituksissa"
2011-05-22 23:15:11 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use authentication"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä tunnistatumista"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use bitrate management engine"
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgstr "Käytä bittinopeuden hallintakonetta"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-11-20 19:49:54 +01:00
msgid "Use dynamic mode"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä dynaamista tilaa"
2010-11-20 19:49:54 +01:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Use temporal noise shaping"
2015-02-02 10:01:25 +01:00
msgstr "Käytä väliaikaista melun muokkausta"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "Use the system default"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä järjestelmän oletusta"
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use the system proxy settings"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytä järjestelmän välityspalvelinasetuksia"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Used"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käytetty"
2010-07-30 23:47:38 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"
2011-11-01 10:07:01 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Username"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Käyttäjätunnus"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-01-24 22:16:26 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..."
2011-01-24 22:16:26 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "VBR MP3"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "VBR MP3"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Variable bit rate"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Muuttuva bittinopeus"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Various Artists"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Useita esittäjiä"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various artists"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Useita esittäjiä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "Versio %1"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "View"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Näkymä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualization mode"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Visualisointitila"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Visualisoinnit"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations Settings"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Visualisointiasetukset"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Voice activity detection"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgstr "Äänen havaitseminen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Volume name"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Aseman nimi"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Vorbis"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Vorbis"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "WAV"
2010-06-28 20:35:00 +02:00
msgstr "WAV"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "WMA"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "WMA"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Wav"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Wav"
2010-08-29 18:12:55 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Weeks"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Viikkoa"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "When Clementine starts"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Clementinen käynnistyessä"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-12-28 13:52:58 +01:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
2010-12-30 19:26:13 +01:00
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Albumikuvitusta etsiessä Clementine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clementine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
2010-12-28 13:52:58 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "WiFi MAC Address"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "WiFi MAC osoite"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "Wide band (WB)"
2011-11-20 10:06:46 +01:00
msgstr "Laajakaistainen (WB)"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-09-01 17:37:09 +02:00
#, qt-format
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Wii Remote %1: actived"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Wii-ohjain %1 aktivoitu"
2010-09-01 17:37:09 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: connected"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Wii-ohjain %1: yhdistetty"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Wii-ohjain %1: kriittinen lataustaso (%2%) "
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2010-09-01 17:37:09 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disactived"
2012-06-18 10:02:48 +02:00
msgstr "Wii-ohjain %1: kytketty pois"
2010-09-01 17:37:09 +02:00
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Wii-ohjain %1: yhteys katkaistu"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)"
2010-09-01 16:46:15 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Wiimotedev"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "Wiimotedev"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Windows Media 128k (Premium only)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Windows Media 128k (vain Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "Windows Media 40k"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Windows Media 40k"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Windows Media 64k (Premium only)"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Windows Media 64k (vain Premium)"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-08-29 18:12:55 +02:00
msgid "Windows Media audio"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Windows Media -ääni"
2010-08-29 18:12:55 +02:00
2011-03-22 18:31:13 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
2011-03-22 18:31:13 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Year - Album"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Vuosi - Albumi"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "Years"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Vuotta"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-10-17 22:53:48 +02:00
msgid "Yesterday"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Eilen"
2010-10-17 22:53:48 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You are about to download the following albums"
2015-01-12 10:01:26 +01:00
msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat albumit"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are not signed in."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Et ole kirjautunut sisään"
2011-09-20 00:37:20 +02:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Olet kirjautunut tunnuksella %1."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
msgid "You are signed in."
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "Olet kirjautunut sisään."
2011-09-20 00:37:20 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Voit vaihtaa tapaa, miten kappaleet järjestetään kirjastossa."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2020-12-18 03:52:23 +01:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"You can listen for free without an account, but Premium members can listen "
"to higher quality streams without advertisements."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Voit kuunnella ilmaiseksi ilman käyttäjätunnusta, mutta Premium-jäsenet voivat kuunnella paremmalla äänenlaadulla ilman mainoksia."
2020-12-18 03:52:23 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgstr "Voit kuunnella Magnatune-kappaleita ilmaiseksi ilman tunnusta. Jäsenyyden osto poistaa viestit kappaleiden lopusta."
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-12-04 16:11:50 +01:00
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
2010-12-04 16:11:50 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Voit lähettää kappaletietosi ilmaiseksi, mutta vain <span style=\" font-weight:600;\">maksavat käyttäjät</span> voivat kuunnella Clementine Last.fm radiota."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-09-05 13:21:32 +02:00
msgid ""
2011-11-01 10:07:01 +01:00
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
2012-02-13 10:02:49 +01:00
msgstr "Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Lisätietoja wiki-sivulla</a>.\n"
2010-09-05 13:21:32 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere tiliä."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Sinulla ei ole Spotify Premium tiliä."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You have selected a Premium-only audio type but do not have any account "
"details entered"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Olet valinnut audion, jota tuetaan Premium-tasolla, mutta et ole antanut tilitietoja"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "You have selected an invalid audio type setting"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Olet valinnut virheellisen audio-asetuksen"
2012-05-14 10:02:23 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
msgid "You love this track"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Tykkäät tästä kappaleesta"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid ""
2023-07-11 04:44:50 +02:00
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
2014-04-06 12:17:25 +02:00
"shortcuts in Clementine."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Avaa Järjestelmäasetukset -> Käyttöapu ja ota käyttön \"<span style=\" font-style:italic;\">Salli pääsy apulaitteisiin</span>\" käyttääksesi Clementinen yleisiä pikanäppäimiä."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2010-08-02 21:02:21 +02:00
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Clementine tulee käynnistää uudelleen, jos vaihdat kieltä."
2010-08-02 21:02:21 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm"
" subscriber."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Et voi kuunnella Last.fmradiota, jos et ole Last.fm tilaaja."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Olet kirjautuneena <b>%1</b>"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your Google credentials were incorrect"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Google kirjautumistietosi olivat virheelliset"
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Last.fm kirjautumistietosi olivat virheelliset"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2011-03-18 15:39:29 +01:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"
2011-03-18 15:39:29 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Gstreamer asennuksesta puuttuu \"ofa\"-laajennus. Tarvitaan tunnisteiden noutamiseen automaattisesti. Yritä asentaa paketti \"gstreamer-plugins-bad\"."
2023-07-11 04:44:50 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
msgid "Your radio streams"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Omat radioasemat"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2010-10-10 19:59:23 +02:00
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "Lähetyksesi: %1"
2010-10-10 19:59:23 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "Your username or password was incorrect."
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen."
2012-03-19 10:06:43 +01:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "Z-A"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "Ö-A"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Zero"
2011-04-13 14:07:55 +02:00
msgstr "Zero"
2010-04-27 15:51:25 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "add %n songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "lisää %n kappaletta"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "after"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "jälkeen"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "ago"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "sitten"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "and"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "ja"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "automatic"
2011-10-30 20:12:37 +01:00
msgstr "automaattinen"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "before"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "ennen"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "between"
2011-11-19 10:06:56 +01:00
msgstr "välillä"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "biggest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "suurin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "bpm"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "bpm"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "contains"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "sisältää"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-17 17:25:32 +02:00
msgid "disabled"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "pois käytöstä"
2011-04-17 17:25:32 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "levy %1"
2010-06-06 20:18:06 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "does not contain"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "ei sisällä"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "ends with"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "päättyy"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "equals"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "yhtä kuin"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "greater than"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "enemmän kuin"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2011-04-24 19:52:16 +02:00
msgid "in the last"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "viimeisenä"
2011-04-24 19:52:16 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "kbps"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "kb/s"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "less than"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "vähemmän kuin"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "longest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "pisin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
msgid "move songs"
2023-07-13 04:50:56 +02:00
msgstr "siirrä kappaleet"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "newest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "uusin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not equals"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "ei yhtä kuin"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not in the last"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "ei viimeisenä"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
msgid "not on"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "pois päältä"
2011-05-04 20:47:48 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "oldest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "vanhin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "on"
2013-04-08 10:03:23 +02:00
msgstr "päällä"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "options"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "valinnat"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2011-04-29 21:50:34 +02:00
msgid "press enter"
2012-02-24 23:07:00 +01:00
msgstr "paina enter näppäintä"
2011-04-29 21:50:34 +02:00
2023-07-11 04:44:50 +02:00
#, c-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "remove %n songs"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "poista %n kappaletta"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "shortest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "lyhin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
msgid "smallest first"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "pienin ensin"
2010-11-01 21:24:44 +01:00
2010-10-25 01:46:05 +02:00
msgid "starts with"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "alkaa"
2010-10-25 01:46:05 +02:00
2010-07-11 20:37:42 +02:00
msgid "stop"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "pysäytä"
2010-07-11 20:37:42 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
2011-02-21 21:24:46 +01:00
msgstr "kappale %1"