mirror of
https://github.com/clementine-player/Clementine
synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
f1b767faa4
commit
221f6d7261
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2016
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2017
|
||||
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
|
||||
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2014
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
|
||||
msgid "Channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanavat"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http:
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
|
||||
msgid "Connection timed out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
|
||||
msgid "Could not get details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei saatu tietoja"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
|
||||
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirjautuminen Last.fm:ään ei onnistunut. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Mukautettu..."
|
||||
|
||||
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D-Bus-polku"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:116
|
||||
msgid "Dance"
|
||||
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Last.fm"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
msgid "Last.fm Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
|
||||
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
|
||||
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Puskurin vähimmäistäyttö"
|
||||
|
||||
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
|
||||
msgid "Missing plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puuttuvia liitännäisiä"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
|
||||
msgid "Missing projectM presets"
|
||||
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Pois"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:419
|
||||
msgid "Ogg FLAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ogg FLAC"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:244
|
||||
msgid "Ogg Flac"
|
||||
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Alkuperäisen vuoden tunnisteen tuki"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:317
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muu"
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
|
||||
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avaa tämä osoite selaimessa: <a href=\"%1\">%1</a>"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
|
||||
msgid "Plugin status:"
|
||||
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Poista toiminto"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:83
|
||||
msgid "Remove current song from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista nykyinen kappale soittolistasta"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
|
||||
msgid "Remove duplicates from playlist"
|
||||
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Etsi automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:685
|
||||
msgid "Search for album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi albumia"
|
||||
|
||||
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
|
||||
msgid "Search for album covers..."
|
||||
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Etsi mitä tahansa"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:682
|
||||
msgid "Search for artist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etsi esittäjää"
|
||||
|
||||
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
|
||||
msgid "Search for this"
|
||||
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
|
||||
msgid "Stream Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suoratoiston tiedot"
|
||||
|
||||
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:318
|
||||
msgid "Use system icons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä järjestelmän kuvakkeita"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
|
||||
msgid "Use temporal noise shaping"
|
||||
@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Näkymä"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
|
||||
msgid "View Stream Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä suoratoiston tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
|
||||
msgid "Visualization mode"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user