1
0
mirror of https://github.com/clementine-player/Clementine synced 2025-01-31 11:35:24 +01:00
This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2017-10-23 10:01:01 +00:00
parent f1b767faa4
commit 221f6d7261

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2016
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2017
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013-2014
# J. S. Tuomisto <jstuomisto@gmail.com>, 2013
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2014
@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-23 06:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:137
msgid "Channels"
msgstr ""
msgstr "Kanavat"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Check for new episodes"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Palvelin hylkäsi yhteyden, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http:
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:116
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
msgid ""
@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:123
msgid "Could not get details"
msgstr ""
msgstr "Ei saatu tietoja"
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:75
msgid "Could not log in to Last.fm. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Kirjautuminen Last.fm:ään ei onnistunut. Yritä uudelleen."
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
msgid "Couldn't create playlist"
@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Mukautettu..."
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
msgid "D-Bus path"
msgstr ""
msgstr "D-Bus-polku"
#: ui/equalizer.cpp:116
msgid "Dance"
@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Last.fm"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
msgid "Last.fm Authentication"
msgstr ""
msgstr "Last.fm-tunnistautuminen"
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:287
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Puskurin vähimmäistäyttö"
#: songinfo/streamdiscoverer.cpp:120
msgid "Missing plugins"
msgstr ""
msgstr "Puuttuvia liitännäisiä"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
msgid "Missing projectM presets"
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Pois"
#: core/song.cpp:419
msgid "Ogg FLAC"
msgstr ""
msgstr "Ogg FLAC"
#: transcoder/transcoder.cpp:244
msgid "Ogg Flac"
@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Alkuperäisen vuoden tunnisteen tuki"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:317
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Muu"
#: core/commandlineoptions.cpp:176
msgid "Other options"
@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "Sulje selain ja palaa Clementineen."
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:178
#, qt-format
msgid "Please open this URL in your browser: <a href=\"%1\">%1</a>"
msgstr ""
msgstr "Avaa tämä osoite selaimessa: <a href=\"%1\">%1</a>"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
msgid "Plugin status:"
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Poista toiminto"
#: core/globalshortcuts.cpp:83
msgid "Remove current song from playlist"
msgstr ""
msgstr "Poista nykyinen kappale soittolistasta"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
msgid "Remove duplicates from playlist"
@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Etsi automaattisesti"
#: ui/mainwindow.cpp:685
msgid "Search for album"
msgstr ""
msgstr "Etsi albumia"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
msgid "Search for album covers..."
@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "Etsi mitä tahansa"
#: ui/mainwindow.cpp:682
msgid "Search for artist"
msgstr ""
msgstr "Etsi esittäjää"
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:473 library/libraryview.cpp:398
msgid "Search for this"
@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:133
msgid "Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Suoratoiston tiedot"
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
msgid ""
@ -5382,7 +5382,7 @@ msgstr "Käytä ilmoituksia Wii-ohjaimen tilan raportoimiseen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:318
msgid "Use system icons"
msgstr ""
msgstr "Käytä järjestelmän kuvakkeita"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
msgid "Use temporal noise shaping"
@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Näkymä"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730
msgid "View Stream Details"
msgstr ""
msgstr "Näytä suoratoiston tiedot"
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
msgid "Visualization mode"