Automatic merge of translations from Transifex (https://www.transifex.net/projects/p/clementine/resource/clementineplayer)
This commit is contained in:
parent
58c217c1fa
commit
95b2ad310a
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "الملحّن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "النوع"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "أزل الملف"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "المجرى"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "العنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аналізатар блокамі"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вок
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клюбная"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Колер"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Кампазітар"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавяне на поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Добавени днес"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавени през последните три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавяне на песен в любими"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
|
||||
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Блоков анализатор"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC адрес на Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Затваряне на този прозорец ще прекрати
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клуб"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвят"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране в буфера"
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки от %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Забавяне между визуализации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Бързо"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Любими"
|
||||
|
||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Общи настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
|
||||
|
||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark радио"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
|
||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моите Препоръки"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Покажи само първите"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Парти"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Парола"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Защитен с парола"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярни песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярните песни на месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярните песни днес"
|
||||
|
||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радиа"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Опресняване"
|
||||
|
||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Премахване на папката"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
|
||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Премахване на списъка с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Премахване на песен от любими"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
|
||||
|
||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Резултати"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Търси в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Опции при търсене"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Термини за търсене"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Търсене в Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Стартиране..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Членство за слушане"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Абонирани списъци с песни"
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Изтичане на времето"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часови пояс"
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Часови пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Заглавие"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Махни обложката"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
|
||||
|
||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Използван"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
|
||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията,"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC Адрес на WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Spektogram blokoù"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Stumm blok"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Livioù"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Goloioù adalek %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Trumm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ma re garetañ"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Doare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ."
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Skingomz Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Servij direizh"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Bevennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ma erbedadennoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Tremenger"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Doare ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Rolloù seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Skingomzoù"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Notenn"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Azbevaat"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Diverkañ an teuliad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Disoc'hoù"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Klask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Klask war Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Dibarzhioù klask"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Gerioù enklask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "O klask war Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "O kregiñ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Savlec'hioù"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Lanv"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Izili streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Padelezh termen"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titl"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Implijet"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Chomlec'h MAC WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj tok..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubski"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Razmak između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Afegir flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Afegit avui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Analitzador de blocs"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipus de bloc"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth Adreça MAC"
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tancant aquesta finestra es deixaràn de buscar les caràtules dels albu
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura el Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al porta-retalls"
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portades des de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retard entre visualitzacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ràpid"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferits"
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gènere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sessió no vàlida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Les meves recomanacions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra només els primers"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Contrasenya protegida"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Llistes de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Cançons populars"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Cançons populars del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Cançons populars d'avui"
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rpadios"
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Puntuació"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Actualitza"
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Elimina acció"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Suprimeix carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Esborreu dels favorits"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultats"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cercar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cerca a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Opcions de cerca"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termes de cerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cercant a Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Començarà %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciant..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Emissores"
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Flux de dades"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horària"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Zona horària"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Adreça MAC de la WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 09:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Přidat proud..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
|
||||
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Typ bloku"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly od %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Výchozí"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rychlý"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -2074,11 +2074,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žánr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2128,15 +2132,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Adresa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný klíč sezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
|
||||
|
||||
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omezení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
|
||||
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Mé rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Má doporučení"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3008,7 +3016,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Ukázat pouze první"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3110,7 +3118,7 @@ msgstr "Oslava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Heslo chráněno"
|
||||
|
||||
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3224,15 +3232,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Oblíbené písně dnes"
|
||||
|
||||
@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádia"
|
||||
|
||||
@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr "Hodnocení"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
@ -3464,11 +3472,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstranit složku"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
|
||||
@ -3476,16 +3484,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3563,11 +3571,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3646,11 +3654,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
|
||||
|
||||
@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Možnosti vyhledávání"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Hledané výrazy"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hledá se na Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4075,7 +4083,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Spouští se..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "Proud"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Časové omezení"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr "Odebrat obal"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušit odběr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použito"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4683,7 +4691,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC adresa WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dage"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
|
||||
msgid "AAC 128k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 128k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
|
||||
msgid "AAC 32k"
|
||||
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "AAC 32k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
|
||||
msgid "AAC 64k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC 64k"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:321
|
||||
msgid "AIFF"
|
||||
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj Podcast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj podcast"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj podcast..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Genopfrisk streams"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Blok-analyzer"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blok type"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bloetooth MAC adresse"
|
||||
|
||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Indstil Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopierer iPod database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Standarder"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Slet fra disk..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet afspillede episoder"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hent %n episoder"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Indkodningstilstand"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
||||
msgid "Enter a URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast en URL"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hurtig"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:142
|
||||
msgid "Internet providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Internet udbydere"
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:454
|
||||
msgid "Invalid API key"
|
||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grænser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2652,7 +2660,7 @@ msgstr "MP3"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
|
||||
msgid "MP3 256k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MP3 256k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
|
||||
msgid "MP3 96k"
|
||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Vis kun den første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kodeord"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spillelistetype"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Pointgivning"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Fjern handling"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern mappe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Søg på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)"
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Søgeindstillinger"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Søgekriterier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Kanaler"
|
||||
|
||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4303,11 +4311,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
|
||||
msgid "This device supports the following file formats:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
|
||||
msgid "This device will not work properly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
|
||||
|
||||
#: devices/devicemanager.cpp:570
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4343,9 +4351,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidszone"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54
|
||||
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
|
||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:120
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#: core/globalshortcuts.cpp:59
|
||||
msgid "Toggle Pretty OSD"
|
||||
@ -4431,7 +4439,7 @@ msgstr "Turbine"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
|
||||
msgid "Turn off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå fra"
|
||||
|
||||
#: devices/giolister.cpp:159
|
||||
msgid "URI"
|
||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Fravælg omslag"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4502,7 +4510,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajourfører %1"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:103
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4519,7 +4527,7 @@ msgstr "Brug"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
|
||||
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
|
||||
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
||||
@ -4559,7 +4567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
|
||||
msgid "Use the system default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brug systemstandarder"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193
|
||||
msgid "Use the system default color set"
|
||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
|
||||
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
||||
@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
|
||||
msgid "Vorbis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorbis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
|
||||
@ -4657,11 +4665,11 @@ msgstr "WAV"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
|
||||
msgid "WMA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WMA"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:322
|
||||
msgid "Wav"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||
msgid "Website"
|
||||
@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uger"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
|
||||
msgid "When Clementine starts"
|
||||
@ -4681,9 +4689,9 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WiFi MAC adresse"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
|
||||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
@ -4729,7 +4737,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
|
||||
msgid "Windows Media 40k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows Media 40k"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
|
||||
msgid "Windows Media 64k"
|
||||
@ -4763,11 +4771,11 @@ msgstr "År - Album"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Årstal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:122
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
|
||||
msgid "You are about to download the following albums"
|
||||
@ -4775,7 +4783,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
|
||||
msgid "You are not signed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du er ikke logget ind."
|
||||
|
||||
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
|
||||
msgid "Z-A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z-A"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:126
|
||||
msgid "Zero"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011.
|
||||
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012.
|
||||
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
|
||||
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Sturm <reezer@reezer.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Stream hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
|
||||
|
||||
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Blöcke"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blocktyp"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
|
||||
|
||||
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark einrichten..."
|
||||
|
||||
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Cover von %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriten"
|
||||
|
||||
@ -2078,11 +2078,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2132,15 +2136,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
|
||||
|
||||
@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2532,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begrenzungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
|
||||
@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Meine Empfehlungen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3012,7 +3020,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Nur die ersten"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3114,7 +3122,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Passwortgeschützt"
|
||||
|
||||
@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -3228,15 +3236,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Beliebte Titel Heute"
|
||||
|
||||
@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3414,7 +3422,7 @@ msgstr "Bewertung"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Wirklich abbrechen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -3468,11 +3476,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ordner entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Von Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
@ -3480,16 +3488,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
|
||||
|
||||
@ -3567,11 +3575,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Ergebnisse"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
|
||||
|
||||
@ -3650,11 +3658,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "In Grooveshark suchen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
|
||||
|
||||
@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Suchoptionen"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Suchbegriffe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Suche auf Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Starte %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starte..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Sender"
|
||||
|
||||
@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sehr hoch (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zeitüberschreitung:"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
@ -4359,7 +4367,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Cover entfernen"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonnement kündigen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
@ -4583,7 +4591,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Belegt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
|
||||
@ -4687,7 +4695,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "W-LAN MAC Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη ροής..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Τύπος μπλοκ"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσε
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Χρώμα"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Συνθέτης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Γρήγορη"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Όρια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Πάρτι"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Συνθηματικό"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Προστασία Κωδικού"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες"
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Ραδιόφωνα"
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ανανέωση"
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Αποτελέσματα"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Επιλογές εύρεσης"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Όροι αναζήτησης"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Εκκίνηση..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Σταθμοί"
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Συνδρομή ροής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Λίστες συνδρομής"
|
||||
|
||||
@ -4137,7 +4145,7 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Σε χρήση"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block analyzer"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Playlist search"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remove playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Starting %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Unset cover"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Add song year tag"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Add stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Added today"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Added within three months"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Block analyzer"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Block type"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC Address"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delay between visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "General settings"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Invalid service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Invalid session key"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "My Radio Station"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "My Recommendations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remove folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remove from playlist"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Title"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Unset cover"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aldoni fluon..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Añadir flujo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo de bloque"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Cerrar esta ventana detendrá la búsqueda de portadas de los álbumes."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2129,15 +2133,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Límites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protegido con contraseña"
|
||||
|
||||
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares hoy"
|
||||
|
||||
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Fuera de tiempo"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Quitar portada"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4684,7 +4692,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Agregar streaming..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
|
||||
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
|
||||
|
||||
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo de bloque"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Si cerrás esta ventana, se detiene la búsqueda de portadas de los álb
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurá Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar al portapapeles"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Portadas de %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -2073,11 +2073,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2127,15 +2131,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clave de sesión inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
|
||||
|
||||
@ -2519,7 +2527,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
|
||||
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mis Recomendaciones"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Solo mostrar el primero"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr "Fiesta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protegido con contraseña"
|
||||
|
||||
@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3223,15 +3231,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Canciones populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Canciones populares del mes"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Canciones populares de hoy"
|
||||
|
||||
@ -3365,7 +3373,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr "Valoración"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -3463,11 +3471,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover carpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Sacar de favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
@ -3475,16 +3483,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Quitar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3562,11 +3570,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3645,11 +3653,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
|
||||
|
||||
@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Términos de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Buscando en Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4074,7 +4082,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estaciones"
|
||||
|
||||
@ -4111,7 +4119,7 @@ msgstr "Transmisión"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membrecía de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
|
||||
|
||||
@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo agotado"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zona horaria"
|
||||
|
||||
@ -4354,7 +4362,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Quitar portada"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4682,7 +4690,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Dirección MAC del WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisa raadiovoog..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC aadress"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubi"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Värv"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Helilooja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Vigane sessiooni võti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajad"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Pidu"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Parooliga kaitstud"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Hinnang"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Eemalda kaust"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Otsingu valikud"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Alustamine..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Voog"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ajavöönd"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pealkiri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kasutuses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Gehitu jarioa..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gaur gehitua"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bloke-analizatzailea"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Bloke-mota"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC helbidea"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club-a"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolorea"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Konpositorea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu arbelean"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1-(e)ko azalak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Azkarra"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Gogokoenak"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Generoa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Eskuartu Grooveshark abesti hau konpartitzeko URLa"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark irratia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiteak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Nire irratia"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Nire gomendioak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Jaia"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Pasahitza"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Pasahitza babestua"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Benetan utzi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Freskatu"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Kendu ekintza"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Kendu karpeta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Emaitzak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Bilatu Grooveshark-en"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Bilaketa-aukerak"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Bilaketa terminoak"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark-en bilatzen"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 hasten"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Hasten..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Irratiak"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Jarioa"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming bazkidetza"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Denbora-muga"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Ordu-zona"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Izenburua"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ezarri gabeko azala"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Erabilia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Wifi MAC helbidea"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "افزودن جریان..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید پیشنشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "آنالیزور بلوکی"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "نوع بلوک"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "آدرس ماک بلوتوث"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبومها را
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "باشگاه"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "رنگ"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسبها..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "تنظیمکننده"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "برگردان تمام موسیقیهایی که دستگاه نمیتواند پخش کند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "جلدها از %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "پیشفرضها"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "تند"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ژانر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "آهنگهای ناموجود لیستپخشهای من را خ
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "محدودیتها"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "پیشنهادهای من"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "مهمانی"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "کلمهٔ عبور"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "جستجوی لیستپخش"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "نوع لیستپخش"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "پاپ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "بهخط کردن قطعه"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعهها)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "رتبهبندی"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "واقعا لغو شود؟"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "پاک کردن پوشه"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "گزینه های جستجو"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "عبارات جستجو"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "شروع %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "شروع..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "جریان"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "عضویت جریان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "این نوع از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "میانگاه"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "عنوان"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "قرار ندادن جلد"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "استفادهشده"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری میگردد، ابتدا بدنبال پروندههای تصویری میگردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار میبرد."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "آدرس ماک وایفای"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 siirretty"
|
||||
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1: Wiimotedev module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli"
|
||||
|
||||
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lisää suoratoisto..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan"
|
||||
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1348
|
||||
msgid "Add to another playlist"
|
||||
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
|
||||
msgid "Add wiimotedev action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetoothin MAC-osoite"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Väri"
|
||||
|
||||
@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Säveltäjä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark asetukset..."
|
||||
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
|
||||
|
||||
#: internet/lastfmservice.cpp:127
|
||||
msgid "Configure Last.fm..."
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista"
|
||||
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
|
||||
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Oma"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omavalintainen kuva:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
@ -1373,9 +1373,9 @@ msgstr "Oletusasetukset"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Viive visualisointien välillä"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Poista Grooveshark soittolista"
|
||||
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataus asetettu jonoon"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
||||
msgid "Download this album"
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kansion nouto epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nopea"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Suosikit"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tyylilaji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite jakamista varten"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
|
||||
|
||||
@ -2516,10 +2524,10 @@ msgstr "Kirjastohaku"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Rajat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:117
|
||||
msgid "Live"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Omat suositukseni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Salasanasuojattu"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Soittolistan tyyppi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcastit"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiot"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Arvostelu"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Haluatko todella perua?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Poista kansio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Tulokset"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
|
||||
|
||||
@ -3642,13 +3650,13 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Haku Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hae Groovesharkista"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)"
|
||||
msgstr "Hae Groovesharkista (avautuu uuteen välilehteen)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
|
||||
msgid "Search Icecast stations"
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Haun asetukset"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Hakusanat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Etsitään Groovesharkista"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Aloittaa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Asemat"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Tilatut soittolistat"
|
||||
|
||||
@ -4236,7 +4244,7 @@ msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe yhteydessä gpodder.netiin"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||
@ -4244,7 +4252,7 @@ msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe"
|
||||
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
||||
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe jäsennettäessä vastausta iTunes Storesta"
|
||||
|
||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Aikakatkaisu"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Poista kansikuva"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Poista tilaus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
|
||||
|
||||
@ -4575,10 +4583,10 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Käytetty"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"
|
||||
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
|
||||
|
||||
#: ui/settingsdialog.cpp:134
|
||||
msgid "User interface"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
|
||||
|
||||
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
|
||||
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere tiliä."
|
||||
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
|
||||
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
|
||||
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
|
||||
|
||||
#: library/librarysettingspage.cpp:62
|
||||
msgid "Add directory..."
|
||||
msgstr "Ajouter un répertoire..."
|
||||
msgstr "Ajouter un dossier..."
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1523
|
||||
msgid "Add file"
|
||||
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Ajouter un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
|
||||
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
|
||||
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
|
||||
msgstr "Votre système ne dispose pas du support d'OpenGL : les visualisations ne sont pas disponibles."
|
||||
msgstr "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: widgets/freespacebar.cpp:45
|
||||
msgid "Available"
|
||||
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Type de bloc"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Adresse MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositeur"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurer Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier dans le presse papier"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Pochettes depuis %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Par défaut"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Délai entre les visualisations"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La récupération du répertoire a échoué"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoris"
|
||||
|
||||
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Configuration générale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2129,17 +2133,21 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark "
|
||||
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
|
||||
msgid "Group Library by..."
|
||||
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Service invalide"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clé de session invalide"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
|
||||
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mes suggestions"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Afficher seulement le premier"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Soirée"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protégé par mot de passe"
|
||||
|
||||
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type de liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
|
||||
|
||||
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radios"
|
||||
|
||||
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Note"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Supprimer un dossier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Supprimer des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
|
||||
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Résultats"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
|
||||
|
||||
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Options de recherche"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termes de recherche"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Recherche sur Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Démarrage..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Membres de streaming"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listes de lecture abonnées"
|
||||
|
||||
@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Très élevé (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Délai d'expiration"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Enlever cette pochette"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilisé"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4682,9 +4690,9 @@ msgstr "Quand Clementine démarre"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera dabord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
|
||||
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC Adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Cuir sruth leis..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Seoladh Bluetooth MAC"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Dath"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Cumadóir"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Clúdaithe ó %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Na cinn is fearr leat"
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Teorainneacha"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mo Mholtaí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Cóisir"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Focal faire"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Cosanta le focal faire"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Craolacháin"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Athnuaigh"
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Bain gníomh"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Bain fillteán"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Torthaí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cuardaigh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cuardaigh Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)"
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Roghanna cuardaithe"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Ag tosú..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Ionaid fhoirleata"
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Sruth"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Sos"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Crios ama"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Crios ama"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Teideal"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Engadir fluxo..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Enderezo MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Clube"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Xénero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sesón non válida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As miñas recomendazóns"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Fluxo"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "הוספת תזרים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התווסף היום"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "אנלייזר בלוקים"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "סגירת החלון הזה תבטל את החיפוש אחר עטיפ
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "קלאב"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "צבע"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "מלחין"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "סגנון"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "מפתח session לא תקין"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "הגבלות"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "ההמלצות שלי"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "הצג רק את הראשון"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "מסיבה"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "סיסמא"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "סיסמא מוגנת"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "פופ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "דירוג"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "בטוח לבטל?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "הסרת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "אפשרויות חיפוש"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "מונחי חיפוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "מתחיל..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "תום הזמן"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "איזור זמן"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "איזור זמן"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "כותרת"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "הסרת עטיפה"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "בשימוש"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodajte stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodano danas"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blok analizator"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Vrsta bloka"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma"
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klub"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Podesi Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omoti sa %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Zadano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pauza između vizualizacija"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Omiljeno"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Opće postavke"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Vrsta glazbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark greška prijave"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neispravan ključ sesije"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Granice"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje preporuke"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Samo prikaži prvi"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Lozinka zaštićena"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Danas popularne pjesme"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio stanice"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocjena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osvježi"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Uklonite mapu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Traži"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Traži Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Uvjeti pretraživanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Započinjem..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming račun"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Istek vremena"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Uklonite omot"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Otkažite pretplatu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Iskorišteno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
||||
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Blokk"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blokk típus"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC cím"
|
||||
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Szín"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Zeneszerző"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark beállítás..."
|
||||
|
||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Borítók %1 helyről"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Műfaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Szűrések"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Ajánlásaim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Jelszó védve"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista típus"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista"
|
||||
|
||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Értékelés"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tényleg mégse?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Mappa eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
|
||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Eredmény"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Keresési beállítások"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Keresési feltételek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "%1 indítása"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Indítás…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Adatfolyam tagság"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Időkorlát"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Időzóna"
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Borító törlése"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Használt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC cím"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Bæta við straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hratt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 05:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Aggiungi flusso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
|
||||
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo di blocco"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colore"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositore"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configura Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Copertine da %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genere"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chiave di sessione non valida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
|
||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "I miei consigli"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostra solo la prima"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protetto da password"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo di scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Scalette"
|
||||
|
||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Brani popolari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Valutazione"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vuo davvero annullare?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Rimuovi cartella"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
|
||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Risultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cerca in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Opzioni di ricerca"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termini di ricerca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Cercare su Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Avvio in corso..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stazioni"
|
||||
|
||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Flusso"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Trasmissione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Scalette sottoscritte"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo scaduto"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Rimuovi copertina"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizzato"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ストリームを追加..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今日追加されました"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ブロック表示"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "ブロックタイプ"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth の MAC アドレス"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "クラブ"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲者"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark の設定..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "クリップボードにコピー"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 からのカバー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "既定"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入り"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "全般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "ジャンル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark ラジオ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "不正なセッション キーです"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "制限"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "ラジオ局"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "おすすめ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "先頭のみ表示する"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "パスワード保護されています"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "プレイリストの種類"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "今月人気の曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "今日人気の曲"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "ラジオ"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "評価"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "本当に取り消しますか?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "アクションの削除"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "フォルダーの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除する"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストの削除"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark を検索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "検索オプション"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "検索条件"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark を検索中"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開始しています..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "局"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "ストリーム"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "タイムアウト"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "タイムゾーン"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設定のカバー"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "使用中"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi の MAC アドレス"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "ნაკადის დამატება..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "ბლოკის ტიპი"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клубтық"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанры"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ағындық"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Аталуы"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "스트림 추가..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "블루투스 맥 어드레스"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드로 복사"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark 라디오"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "재생목록 종류"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "재생목록"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "이번달의 인기곡"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "오늘의 인기곡"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "라디오"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark에서 검색"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "스테이션"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "구독중인 재생목록"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5,12 +5,13 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <pencininkas4@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dienos"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%failovardas%"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti srautą"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pridėti dainai failo vardą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridėti srautą..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
|
||||
|
||||
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Platesnis grupavimas..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
||||
msgid "After "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Albumo atlikėjas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albumo viršelis"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
|
||||
|
||||
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorius"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:64
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BBC srautas"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Fono spalva"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fono pavaikslėlis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Blokograma"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Bloko tipas"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC adresas"
|
||||
|
||||
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Keisti kalbą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Klasika"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valoma"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -990,7 +991,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubinė"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Spalva"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozitorius"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
||||
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
|
||||
|
||||
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Kopijuojama „iPod“ duomenų bazė..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teisės"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Viršeliai iš %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Pasirinktinis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Numatyti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti atliktus epizodus"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsiųsti %n epizodus"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
||||
msgid "Download episodes to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsiųsti epizodus į"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
||||
msgid "Download membership"
|
||||
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Greitai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Mėgstamiausi"
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2070,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanras"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2128,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radijas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark dainos URL"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2344,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Apribojimai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
|
||||
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mano rekomendacijos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2905,7 +2914,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išjungti fono paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
@ -3003,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rodyti tik pirmą"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Grojaraščio tipas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populiarios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radijai"
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tikrai atšaukti?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atnaujinti"
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3468,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Pašalinti aplanką"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3480,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3567,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultatai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr "Paieškos parinktys"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Paieškos terminai"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3744,7 +3753,7 @@ msgstr "Pasirinkite fono spalvą:"
|
||||
|
||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
@ -4070,7 +4079,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pradedama..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stotys"
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4116,7 @@ msgstr "Srautas"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Transliavimo narystė"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
|
||||
|
||||
@ -4198,7 +4207,7 @@ msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
|
||||
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr "Clementine versija, į kurią atsinaujinote reikalauja pilno fonotekos p
|
||||
|
||||
#: library/libraryview.cpp:392
|
||||
msgid "There are other songs in this album"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||
@ -4340,7 +4349,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Pertrauka"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Laiko juosta"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4359,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4481,7 @@ msgstr "Pašalinti viršelį"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4583,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Panaudota"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
|
||||
@ -4678,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC Adresas"
|
||||
|
||||
@ -4740,7 +4749,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
|
||||
"well?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1988
|
||||
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pievienot straumi..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Bloku analizators"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Bloku tips"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC Adrese"
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubu mūzika"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Krāsa"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponists"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Noklusētie"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Ātri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žanrs"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limiti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mani ieteikumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Ballīte"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parole"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Aizsargāts ar paroli"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Dziesmu listes tips"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Popmūzika"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Vērtējums"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Tiešām atcelt?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Aizvākt mapi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Meklēšanas opcijas"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Palaiž..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Straume"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Straumējuma dalība"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Noilgums"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Laika josla"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Laika josla"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nosaukums"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Noņemt vāka attēlu"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Izmantots"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC Adrese"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Tambah stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Kelab"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Penggubah"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Laju"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Had-had"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Cadangan Saya"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Kata laluan"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Jenis senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Betul batalkan?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Buangkan folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buangkan senarai main"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen carian"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Terma-terma carian"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Strim"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zon masa"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Zon masa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tajuk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Alamat MAC WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Legg til strøm..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Legg til sang i favoritter"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blokktype"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC adresse"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubbmusikk"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Komponist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslag fra %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritte"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Sjanger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark-radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenser"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mine anbefalinger"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Bare vis første"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passord"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Passordbeskyttet"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Type spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populære sange"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populære sanger denne måneden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populære sanger i dag"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radioer"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Poenggiving"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppfrisk"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Fjern handling"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Fjern katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultater"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Søk på Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Søkeinnstillinger"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Søkekriterier"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Søker på Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Starter %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starter …"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stasjoner"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strøm"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming-medlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tidsavbrud"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tidssone"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Fjern omslaget"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Brukt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi-MAC-adresse"
|
||||
|
||||
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011.
|
||||
# <rubenvanos@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TheLastProject <rubenvanos@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
|
||||
msgid " days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " dagen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
||||
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg podcast toe"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -391,11 +392,11 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg podcast toe"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voeg podcast toe..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "‘year’-label aan nummer toevoegen"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Radiostream toevoegen…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
|
||||
|
||||
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
|
||||
msgid "After "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
|
||||
msgid "After copying..."
|
||||
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
|
||||
|
||||
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: ui/about.cpp:64
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:747
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Blokweergave"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Bloktype"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC-adres"
|
||||
|
||||
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "De taal wijzigen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Klassiek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met opschonen"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Componist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark configureren…"
|
||||
|
||||
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer naar klembord"
|
||||
|
||||
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopiëren van de iPod-database"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copyright"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:62
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Albumhoes van %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
|
||||
|
||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Aangepast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aangepaste afbeelding:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
@ -1374,13 +1375,13 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download %n episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download %n afleveringen"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
|
||||
msgid "Download directory"
|
||||
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Downloadmap"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
|
||||
msgid "Download episodes to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download afbeeldingen naar"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
|
||||
msgid "Download membership"
|
||||
@ -1554,11 +1555,11 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download in wachtrij gezet"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
|
||||
msgid "Download this album"
|
||||
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Dit album downloaden…"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
|
||||
msgid "Download this episode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download deze aflevering"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
|
||||
msgid "Download..."
|
||||
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Downloaden…"
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Downloading (%1%)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
|
||||
|
||||
#: internet/icecastservice.cpp:99
|
||||
msgid "Downloading Icecast directory"
|
||||
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Coderings-modus"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
|
||||
msgid "Enter a URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer een URL in"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
|
||||
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
||||
@ -1705,11 +1706,11 @@ msgstr "Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>label</b> in om naar Last.
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts in de iTunes Store te vinden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
|
||||
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
|
||||
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
|
||||
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1783,31 +1784,31 @@ msgstr "Ooit afgespeeld"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
||||
msgid "Every 10 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 10 minuten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
||||
msgid "Every 12 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 12 uur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
||||
msgid "Every 2 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 2 uur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
||||
msgid "Every 20 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 20 minuten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
||||
msgid "Every 30 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 30 minuten"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
||||
msgid "Every 6 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke 6 uur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
||||
msgid "Every hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elk uur"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorieten"
|
||||
|
||||
@ -2071,11 +2072,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
|
||||
|
||||
@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "Geef het een naam:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
|
||||
msgid "Go to next playlist tab"
|
||||
@ -2125,15 +2130,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fout"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark nummer URL"
|
||||
|
||||
@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:688
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Integriteits check"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
@ -2337,7 +2346,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Grenzen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
|
||||
@ -2700,7 +2709,7 @@ msgstr "Handmatige proxyconfiguratie"
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
@ -2708,11 +2717,11 @@ msgstr "Fabrikant"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markeer als beluisterd"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markeer als nieuw"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||
@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muziek"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
|
||||
msgid "Music Library"
|
||||
@ -2831,7 +2840,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mijn aanbevelingen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Geen weergave"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
@ -3005,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Alleen de eerste tonen"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3089,7 +3098,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eigenaar"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Afspeellijst type"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3221,15 +3230,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populaire nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van de maand"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
|
||||
|
||||
@ -3363,7 +3372,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio's"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3416,7 @@ msgstr "Waardering"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Werkelijk annuleren?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ververs"
|
||||
|
||||
@ -3461,11 +3470,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Map verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
@ -3473,16 +3482,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
|
||||
|
||||
@ -3560,11 +3569,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultaten"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
|
||||
|
||||
@ -3689,11 +3698,11 @@ msgstr "Naar iets zoeken"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorzoek gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search iTunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doorzoek iTunes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr "Zoekopties"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Zoek voorwaarden"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Zoeken in Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3746,7 +3755,7 @@ msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
|
||||
|
||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Starten…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stations"
|
||||
|
||||
@ -4109,7 +4118,7 @@ msgstr "Radiostream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streaming lidmaatschap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
|
||||
|
||||
@ -4139,7 +4148,7 @@ msgstr "Superhoog (%1 fps)"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
|
||||
msgid "Super high (2048x2048)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeer hoog (2048x2048)"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
|
||||
msgid "Supported formats"
|
||||
@ -4237,7 +4246,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het communiceren met gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||
@ -4342,7 +4351,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Time-out"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tijdzone"
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4361,7 @@ msgstr "Tijdzone"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4460,7 +4469,7 @@ msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
||||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onbekend inhoudstype"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
@ -4474,13 +4483,13 @@ msgstr "Albumhoes wissen"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vernieuw alle podcasts"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
@ -4492,11 +4501,11 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vernieuw deze podcast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezig met bijwerken"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4576,7 +4585,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Gebruikt"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
|
||||
@ -4664,7 +4673,7 @@ msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
@ -4680,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC-adres"
|
||||
|
||||
@ -4890,7 +4899,7 @@ msgstr "Uw scrobbles: %1"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
||||
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw systeem heeft geen ondersteuning voor OpenGL, visualisaties kunnen niet weergegeven worden."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "is gelijk aan"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||
msgid "gpodder.net directory"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Apondre un flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Clau de sesilha invalida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Fèsta"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títol"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj strumień..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Typ bloku"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubowa"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompozytor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiuj do schowka"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Okładki z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Domyślne"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Ulubione"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gatunek"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Zły klucz sesji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limity"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje rekomendacje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Impreza"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Na pewno anulować?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Usuń katalog"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Wyniki"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opcje wyszukiwania"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Uruchamianie..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strumień"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Przekroczony limit czasu"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Usuń okładkę"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Użyto"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar emissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo de bloco"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\""
|
||||
|
||||
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Clássica"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
|
||||
msgid "Cleaning up"
|
||||
msgstr "A limpar"
|
||||
msgstr "Eliminação"
|
||||
|
||||
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
|
||||
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
|
||||
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
|
||||
"an account</a>."
|
||||
msgstr "O Clementine pode sincronizar a sua lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações.<a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
|
||||
msgstr "O Clementine pode sincronizar a lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
|
||||
|
||||
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a procura das capas de álbum"
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Clube"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compositor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas de álbum em %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Atraso entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Definições gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Género"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Restrições"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "As minhas recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protegido por senha"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasts"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares de hoje"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "A remover música dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Procurar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opções de procura"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termos de procura"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "A procurar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "A iniciar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Emissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Emissão"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,9 +4479,9 @@ msgstr "Sem capa"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Remover subscrição"
|
||||
msgstr "Cancelar subscrição"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4495,7 +4503,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
msgstr "A atualizar..."
|
||||
msgstr "Atualização"
|
||||
|
||||
#: library/librarywatcher.cpp:92
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Utilizado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC WiFi"
|
||||
|
||||
@ -4978,7 +4986,7 @@ msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||
msgid "gpodder.net directory"
|
||||
msgstr "diretório gpodder.net"
|
||||
msgstr "Diretório gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adicionar transmissão..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
|
||||
|
||||
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Analizador de bloco"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tipo de bloco"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC do Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Clube"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Composto por"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configurar Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar para a área de transferência"
|
||||
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Capas do %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Padrões"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Intervalo entre visualizações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoritos"
|
||||
|
||||
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gênero"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Rádio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL da música Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Chave de sessão inválida"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
|
||||
|
||||
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limites"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
|
||||
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Minhas Recomendações"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Só mostrar o primeiro"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Festa"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protegido por senha"
|
||||
|
||||
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Músicas Populares"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Músicas populares do mês"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Músicas populares do dia"
|
||||
|
||||
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádios"
|
||||
|
||||
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Avaliação"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Remover ação"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Remover pasta"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
|
||||
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Removendo música aos favoritos"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultados"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Busca Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
|
||||
|
||||
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Opções de pesquisa"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termos de pesquisa"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Procurando em Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Iniciando..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Estações"
|
||||
|
||||
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Transmissão"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
|
||||
|
||||
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tempo limite"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso horário"
|
||||
|
||||
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Fuso horário"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Capa não fixada"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Usado"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Endereço MAC do WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Adaugă flux..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator cu blocuri"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Tip bloc"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se va opri căutarea pentru coperti de albume la închiderea acestei fer
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Culoare"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Compozitor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiază în clipboard"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Coperte din %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Implicite"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Întârziere între vizualizări"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favorite"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Setări generale"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Recomandările mele"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Arată numai primele"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Petrecere"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Protejat prin parolă"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Tipul listei de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Liste de redare"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Melodii populare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Melodii populare azi"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radiouri"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Șterge folder"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Scoate din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Șterge listă de redare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultate"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Căutare"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Caută în Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opțiuni căutare"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Termeni de căutat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Pornire %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Pornire..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Posturi"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Flux"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fus orar"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fus orar"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titlu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alexander <>, 2012.
|
||||
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
|
||||
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить Подкаст"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
|
||||
msgid "Add Stream"
|
||||
@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Добавить каталог..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
|
||||
msgid "Add podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить подкаст"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
|
||||
msgid "Add podcast..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить подкаст..."
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
|
||||
msgid "Add search term"
|
||||
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Диск\""
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Добавить поток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Добавлено за три месяца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Добавляем песню в избранные"
|
||||
|
||||
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
|
||||
msgid "Album cover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обложка альбома"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:411
|
||||
msgid "Album info on jamendo.com..."
|
||||
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
|
||||
msgid "BBC Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подкасты BBC"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
|
||||
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
|
||||
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:747
|
||||
msgid "Backing up database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Резервное копирование базы данных"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Анализатор блоками"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Тип блока"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC адрес Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Сменить язык"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
|
||||
msgid "Check for new episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить новые выпуски"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:560
|
||||
msgid "Check for updates..."
|
||||
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Выбрать, как отсортирован список воспр
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
|
||||
msgid "Choose podcast download directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клубный"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
|
||||
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "Настроить коллекцию..."
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
|
||||
msgid "Configure podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настроить подкасты..."
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
|
||||
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
|
||||
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать в буфер"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обложки из %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Пользовательский"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользовательское изображение:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
|
||||
msgid "Default background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользовательское изображение по-умолчанию:"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
|
||||
msgid "Defaults"
|
||||
@ -1381,13 +1382,13 @@ msgstr "По умолчанию"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Задержка между визуализациями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
|
||||
msgid "Delete downloaded data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удалить скачанные данные"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
|
||||
@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Удалить с диска..."
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
|
||||
msgid "Delete played episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Удаллить прослушанные выпуски"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
|
||||
msgid "Delete preset"
|
||||
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "\"Download\" подписка"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
|
||||
msgid "Download new episodes automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачивать новые выпуски автоматически"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
|
||||
msgid "Download queued"
|
||||
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1790,31 +1791,31 @@ msgstr "Когда-либо проигранных"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
|
||||
msgid "Every 10 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 10 минут"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
|
||||
msgid "Every 12 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 12 часов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
|
||||
msgid "Every 2 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 2 часа"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
|
||||
msgid "Every 20 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 20 минут"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
|
||||
msgid "Every 30 minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 30 минут"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
|
||||
msgid "Every 6 hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждые 6 часов"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
|
||||
msgid "Every hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждый час"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
|
||||
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
||||
@ -1873,28 +1874,28 @@ msgstr "Длительность затухания"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
|
||||
msgid "Failed to fetch directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка получения каталога"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
|
||||
msgid "Failed to fetch podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка получения подкастов"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
|
||||
msgid "Failed to load podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки подкастов"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:163
|
||||
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстро"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Избранное"
|
||||
|
||||
@ -2078,11 +2079,15 @@ msgstr "Общие настройки"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2132,15 +2137,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радио Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:192
|
||||
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr "Установлено"
|
||||
|
||||
#: core/database.cpp:688
|
||||
msgid "Integrity check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверка целостности"
|
||||
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:227
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
@ -2344,7 +2353,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильный ключ сессии"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
|
||||
|
||||
@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ограничения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
|
||||
@ -2619,7 +2628,7 @@ msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
|
||||
msgid "Login failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка входа"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
||||
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
||||
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
|
||||
|
||||
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
|
||||
msgid "Make it so!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да будет так!"
|
||||
|
||||
#: internet/spotifyservice.cpp:493
|
||||
msgid "Make playlist available offline"
|
||||
@ -2707,7 +2716,7 @@ msgstr "Ручная настройка прокси"
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
|
||||
msgid "Manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вручную"
|
||||
|
||||
#: devices/deviceproperties.cpp:153
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
@ -2715,11 +2724,11 @@ msgstr "Производитель"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
|
||||
msgid "Mark as listened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пометить, как прослушанное"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
|
||||
msgid "Mark as new"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пометить, как новое"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
|
||||
msgid "Match every search term (AND)"
|
||||
@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мои рекомендации"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Без анализатора"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
|
||||
msgid "No background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет фонового изображения"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
|
||||
msgid "No long blocks"
|
||||
@ -3012,7 +3021,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показывать только первый"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Владелец"
|
||||
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:210
|
||||
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
|
||||
@ -3114,7 +3123,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Защищено паролем"
|
||||
|
||||
@ -3212,7 +3221,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип плейлиста"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3222,21 +3231,21 @@ msgstr "Статус модуля:"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
|
||||
msgid "Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подкасты"
|
||||
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:119
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярные песни"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
|
||||
|
||||
@ -3370,7 +3379,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радио"
|
||||
|
||||
@ -3414,7 +3423,7 @@ msgstr "Рейтинг"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Действительно отменить?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@ -3468,11 +3477,11 @@ msgstr "Удалить действие"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Удалить каталог"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
|
||||
@ -3480,16 +3489,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить список воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Удаляем песню из избранных"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3567,11 +3576,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Результаты"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
|
||||
|
||||
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Искать"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
|
||||
|
||||
@ -3696,11 +3705,11 @@ msgstr "Поиск всего"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск на gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
|
||||
msgid "Search iTunes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск в iTunes"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
|
||||
msgid "Search mode"
|
||||
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Параметры поиска"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Условия поиска"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Поиск на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr "Выберите цвет фона:"
|
||||
|
||||
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
|
||||
msgid "Select background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
||||
msgid "Select best possible match"
|
||||
@ -3930,7 +3939,7 @@ msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вход"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
@ -4079,7 +4088,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станции"
|
||||
|
||||
@ -4116,13 +4125,13 @@ msgstr "Поток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "\"Streaming\" подписка"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
|
||||
msgid "Subscribers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписчики"
|
||||
|
||||
#: transcoder/transcoder.cpp:198
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -4244,7 +4253,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
|
||||
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имеется проблема связи с gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
|
||||
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
|
||||
@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune"
|
||||
|
||||
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
|
||||
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имеется проблема разбора ответа от iTunes Store"
|
||||
|
||||
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4349,7 +4358,7 @@ msgstr "Этот тип устройства не поддерживается:
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Таймаут"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовой пояс"
|
||||
|
||||
@ -4359,7 +4368,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4391,7 +4400,7 @@ msgstr "Показать/скрыть экранное уведомление"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
|
||||
msgid "Too many redirects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слишком много перенаправлений"
|
||||
|
||||
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
|
||||
msgid "Total bytes transferred"
|
||||
@ -4467,7 +4476,7 @@ msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
|
||||
msgid "Unknown content-type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестный тип контента"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
@ -4479,15 +4488,15 @@ msgstr "Удалить обложку"
|
||||
|
||||
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
|
||||
msgid "Update all podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить все подкасты"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
|
||||
msgid "Update changed library folders"
|
||||
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "Обновлять коллекцию при старте Clementine"
|
||||
|
||||
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
|
||||
msgid "Update this podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить этот подкаст"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
|
||||
msgid "Updating"
|
||||
@ -4583,7 +4592,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Использовано"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4671,7 +4680,7 @@ msgstr "Wav"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Веб-сайт"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
@ -4687,7 +4696,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC адрес WiFi"
|
||||
|
||||
@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "Ваш скробблинг: %1"
|
||||
|
||||
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
|
||||
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отсутствует поддержка OpenGL в системе, визуализации недоступны."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
|
||||
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
|
||||
@ -4982,11 +4991,11 @@ msgstr "ровняется"
|
||||
|
||||
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
|
||||
msgid "gpodder.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
|
||||
msgid "gpodder.net directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталог gpodder.net"
|
||||
|
||||
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Pridať stream..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Blokový analyzér"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Typ bloku"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov"
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farba"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladateľ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopírovať do schránky"
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Obaly z %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rýchla"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Obľúbené"
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Žáner"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark rádio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Obmedzenia"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moje odporúčania"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Iba prvé zobraziť"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Chránené heslom"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Typ playlistu"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podcasty"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Populárne piesne"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Populárne piesne dneška"
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Rádiá"
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Naozaj zrušiť?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnoviť"
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrániť priečinok"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrániť playlist"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Výsledky"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Možnosti hľadania"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Výrazy na hľadanie"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Hľadanie na Grooveshak"
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začína sa ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stanice"
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Streamovacie členstvo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Podpísané playlisty"
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Časový limit"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časové pásmo"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Názov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Nenastavený obal"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Zrušiť odber"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Použitých"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC adresa"
|
||||
|
||||
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Dodaj pretok ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Dodano danes"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
|
||||
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Blokovni preučevalnik"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Vrsta bloka"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth naslov MAC"
|
||||
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Klubska"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Skladatelj"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
|
||||
|
||||
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj v odložišče"
|
||||
|
||||
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ovitki iz %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Zamik med predočenji"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hitro"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Zvrst"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Radio Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Neveljavni ključ seje"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Omejitve"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
|
||||
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Moja priporočila"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Pokaži le prve"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Zabava"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Geslo"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Zaščiteno z geslom"
|
||||
|
||||
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasti"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
|
||||
|
||||
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Odstrani mapo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Rezultati"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
|
||||
|
||||
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Možnosti iskanja"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Iskalni pojmi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Iskanje na Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Začenjanje ..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Postaje"
|
||||
|
||||
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Pretok"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Članstvo pretakanja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
|
||||
|
||||
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zakasnitev"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Časovni pas"
|
||||
|
||||
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Časovni pas"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Odstrani ovitek"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Ukini naročnino"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi naslov MAC"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додај ток..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Додато данас"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додато у последња три месеца"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Блок анализатор"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Тип блока"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "МАС адреса Блутута"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Затварање овог прозора прекинуће потра
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клуб"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Омотница на %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Застој између визуелизација"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Brzo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Опште поставке"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неважећи кључ сесије"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Ograničenja"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Моје препоруке"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Само покажи почетне"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Журке"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Лозинка"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Лозинком заштићено"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип листе"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Ocena"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Заиста одустајете?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Уклони фасциклу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Уклони листу нумера"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Претрага"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Опције претраге"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Термини претраге"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Почињем..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ток"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Прековреме"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Vremenska zona"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Наслов"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Не изабери омот"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "искоришћено"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Бежична МАК адреса"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Lägg till ström..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blockanalysator"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blocktyp"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC-adress för Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumoms
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Färg"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Kompositör"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Omslagsbilder från %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standardvärden"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Snabb"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriter"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark login fel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Begränsningar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostation"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Mina rekommendationer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Visa endast de första"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Lösenordsskyddad"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Spellistetyp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Betyg"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Verkligen avbryta?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Ta bort mapp"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Resultat"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Sök i Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Sökalternativ"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Söktermer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Startar %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Startar..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Ström"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Tidsgräns överskriden"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Tidzon"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidzon"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ta bort omslag"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Använd"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "MAC-adress för WiFi"
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Yayın ekle..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
|
||||
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
|
||||
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
|
||||
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Blok çözümleyici"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Engelleme türü"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC Adresi"
|
||||
|
||||
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durdurur
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Kulüp"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Renk"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Besteci"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
|
||||
|
||||
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Panoya kopyala"
|
||||
|
||||
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
|
||||
|
||||
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
|
||||
|
||||
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Hızlı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Favoriler"
|
||||
|
||||
@ -2076,11 +2076,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Tür"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -2130,15 +2134,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radyo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2350,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
|
||||
|
||||
@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Limitler"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
|
||||
@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Radyom"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Önerdiklerim"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3010,7 +3018,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Sadece ilki göster"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "Parti"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Parola"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Parola Korumalı"
|
||||
|
||||
@ -3210,7 +3218,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Çalma listesi türü"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -3226,15 +3234,15 @@ msgstr "Podcastlar"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Popüler şarkılar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
|
||||
|
||||
@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Radyolar"
|
||||
|
||||
@ -3412,7 +3420,7 @@ msgstr "Beğeni"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Klasörü kaldır..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Favorilerden kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
|
||||
@ -3478,16 +3486,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Çalma listesini kaldır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
|
||||
|
||||
@ -3565,11 +3573,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Sonuçlar"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
|
||||
|
||||
@ -3648,11 +3656,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark de ara"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
|
||||
|
||||
@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Arama seçenekleri"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Arama terimleri"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark'da Ara"
|
||||
|
||||
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Başlatılıyor..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "İstasyonlar"
|
||||
|
||||
@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Akış"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Yayın akış üyeliği"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
|
||||
|
||||
@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Zaman Aşımı"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Zaman dilimi"
|
||||
|
||||
@ -4357,7 +4365,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Başlık"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Albüm kapağını çıkar"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Abonelikten çık"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
|
||||
|
||||
@ -4581,7 +4589,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Kullanılan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
|
||||
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC Adresi"
|
||||
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 04:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Додати потік…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Додано за три місяці"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Блок аналізатора"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Тип блоку"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Адреса Bluetooth MAC"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Клубна"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Колір"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Композитор"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Копіювати до буфера"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Обкладинки з %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Типові значення"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Швидко"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Улюблені"
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Жанр"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Радіо Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Обмеження"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Мої рекомендації"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Показувати лише перший"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Вечірка"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Пароль захищено"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Тип списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Подкасти"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Популярні пісні"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за місяць"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Популярні пісні за день"
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Радіо"
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Оцінка"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Дійсно скасувати?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Вилучити теку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучити список відтворення"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Результати"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Шукати у Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Налаштування пошуку"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Умови пошуку"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Пошук на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Запуск %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Запуск…"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Станції"
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Потік"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Потокове членство"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Підписки на списки відтворення"
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Затримка"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Часовий пояс"
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Вилучити обкладинку"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Відписатися"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Використано"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Адреса WiFi MAC"
|
||||
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
|
||||
|
||||
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
|
||||
|
||||
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
|
||||
|
||||
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Blok analizatori"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Blok turi"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Bluetooth MAC manzili"
|
||||
|
||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Club"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Bastakor"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Grooveshark moslash..."
|
||||
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
|
||||
|
||||
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
|
||||
|
||||
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Andoza"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
|
||||
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2067,11 +2067,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Janr"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2121,15 +2125,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Grooveshark radio"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
|
||||
|
||||
@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3001,7 +3009,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Maxfiy so'z"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Pleylist turi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Pleylistlar"
|
||||
|
||||
@ -3217,15 +3225,15 @@ msgstr "Podkastlar"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3359,7 +3367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Baho"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3457,11 +3465,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3469,16 +3477,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3556,11 +3564,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3639,11 +3647,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Qidirish"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark qidirish"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)"
|
||||
|
||||
@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr "Qidirish parametrlari"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Qidirish shartlari"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
|
||||
|
||||
@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Stansiyalar"
|
||||
|
||||
@ -4105,7 +4113,7 @@ msgstr "To'lqin"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC manzili"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 02:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 03:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
|
||||
|
||||
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Phân tích theo các khối vuông"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "Kiểu khối"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "Hội"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Màu sắc"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "Soạn nhạc"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Chép vào bộ đệm"
|
||||
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
|
||||
|
||||
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Mặc định"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Nhanh"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "Yêu thích"
|
||||
|
||||
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Thể loại"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr "Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
|
||||
|
||||
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "Giới hạn"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
|
||||
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "Bài nên nghe"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
|
||||
|
||||
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "Loại danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr "Những bài hát phổ biến"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
|
||||
|
||||
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr "Phát thanh"
|
||||
|
||||
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Đánh giá"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Cập nhật"
|
||||
|
||||
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "Loại bỏ thư mục"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
|
||||
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Loại bỏ danh sách"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr "Kết quả"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
|
||||
|
||||
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr "Đang tìm trên Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "Đang bắt đầu..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr "Đài"
|
||||
|
||||
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Truyền tải"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
|
||||
|
||||
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "Thời gian chờ"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Múi giờ"
|
||||
|
||||
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Múi giờ"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tên"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Hủy đăng kí"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
|
||||
|
||||
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "Đã dùng"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
|
||||
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "添加流媒体..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "今日加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "于三个月内加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "块状分析器"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "蓝牙 MAC 地址"
|
||||
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面"
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "俱乐部"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "来自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "默认"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "常规设置"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "流派"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "服务无效"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr "会话钥匙无效"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr "限制"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "我的电台"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我的推荐"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "晚会"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "受密码保护"
|
||||
|
||||
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr "播放列表类型"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "加入队列"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "评级"
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "确实取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "删除操作"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "删除文件夹"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "搜索选项"
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "正在开始..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "流媒体"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr "超时"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "时区"
|
||||
|
||||
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "时区"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "撤销封面"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已使用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片."
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr "WiFi MAC 地址"
|
||||
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "新增歌曲年份標籤"
|
||||
msgid "Add stream..."
|
||||
msgstr "加入網路串流..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
|
||||
msgid "Add to Grooveshark favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
|
||||
msgid "Add to Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今天加入"
|
||||
msgid "Added within three months"
|
||||
msgstr "在三個月內加入"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
|
||||
msgid "Adding song to favorites"
|
||||
msgstr "將歌曲新增至最愛"
|
||||
|
||||
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
|
||||
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "分段分析儀"
|
||||
msgid "Block type"
|
||||
msgstr "分段類型"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:100
|
||||
#: devices/ilister.cpp:122
|
||||
msgid "Bluetooth MAC Address"
|
||||
msgstr "藍牙MAC位址"
|
||||
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面."
|
||||
msgid "Club"
|
||||
msgstr "俱樂部"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:95
|
||||
#: devices/ilister.cpp:117
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "顏色"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類中..."
|
||||
msgid "Composer"
|
||||
msgstr "作曲家"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
|
||||
msgid "Configure Grooveshark..."
|
||||
msgstr "設定Grooveshark..."
|
||||
|
||||
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
|
||||
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
||||
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "從%1取得封面圖片"
|
||||
msgid "Covers from %1"
|
||||
msgstr "來自%1的封面"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
|
||||
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "預設"
|
||||
msgid "Delay between visualizations"
|
||||
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
|
||||
msgid "Delete Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
|
||||
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
|
||||
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "快速"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "一般設定"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "風格"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
|
||||
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
|
||||
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
|
||||
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
|
||||
msgid "Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
|
||||
msgid "Grooveshark login error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
|
||||
msgid "Grooveshark playlist's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
|
||||
msgid "Grooveshark radio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
|
||||
msgid "Grooveshark song's URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "無效的服務"
|
||||
msgid "Invalid session key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
|
||||
msgid "Invalid username and/or password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
|
||||
msgid "Limits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "我的廣播站"
|
||||
msgid "My Recommendations"
|
||||
msgstr "我推薦的電台"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
|
||||
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
|
||||
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
|
||||
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
|
||||
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
|
||||
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
|
||||
#: internet/somafmservice.cpp:91
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "派對"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:97
|
||||
#: devices/ilister.cpp:119
|
||||
msgid "Password Protected"
|
||||
msgstr "密碼保護"
|
||||
|
||||
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
|
||||
msgid "Playlist type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
|
||||
msgid "Playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "流行音樂"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
|
||||
msgid "Popular songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
|
||||
msgid "Popular songs of the Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
|
||||
msgid "Popular songs today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
|
||||
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
||||
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
|
||||
msgid "Radios"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Really cancel?"
|
||||
msgstr "真的要取消?"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "刪除功能"
|
||||
msgid "Remove folder"
|
||||
msgstr "移除檔案夾"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
msgid "Remove from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
|
||||
msgid "Remove from playlist"
|
||||
msgstr "從撥放清單移除"
|
||||
|
||||
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
|
||||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "移除撥放清單"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
|
||||
msgid "Removing song from favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Rename \"%1\" playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
|
||||
msgid "Rename Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
|
||||
msgid "Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
|
||||
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
|
||||
msgid "Search Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
|
||||
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
|
||||
msgid "Searching on Grooveshark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Starting..."
|
||||
msgstr "開啟..."
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
|
||||
msgid "Stations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "串流"
|
||||
msgid "Streaming membership"
|
||||
msgstr "串流成員"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
|
||||
msgid "Subscribed playlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:98
|
||||
#: devices/ilister.cpp:120
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "標題"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
|
||||
msgid ""
|
||||
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
|
||||
"Grooveshark songs"
|
||||
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設置覆蓋"
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
|
||||
msgid "Update Grooveshark playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Used"
|
||||
msgstr "已用"
|
||||
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
|
||||
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
||||
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: devices/ilister.cpp:99
|
||||
#: devices/ilister.cpp:121
|
||||
msgid "WiFi MAC Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user