This commit is contained in:
Clementine Buildbot 2012-04-02 10:02:17 +02:00
parent 58c217c1fa
commit 95b2ad310a
61 changed files with 3586 additions and 3095 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "أُضيفَ اليوم"
msgid "Added within three months"
msgstr "أُضيفَ خلال ثلاثة أشهر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "الملحّن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "النوع"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "خدمة غير متاحة"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "أزل الملف"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "المجرى"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Дададзена сёння"
msgid "Added within three months"
msgstr "Дададзена за тры месяцы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухілення скажэ
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Аналізатар блокамі"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрас Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закрыццё гэтага акна спыніць пошук вок
msgid "Club"
msgstr "Клюбная"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Колер"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Кампазітар"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Канвертаваць ўсю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Канвертаваць ўсю музыку, якую можа прайграваць прылада."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Змаўчанні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Добавяне на етикет за година на песен"
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавяне на поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавяне към Grooveshark любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Добавени днес"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавени през последните три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавяне на песен в любими"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Прилагане на компресия за да се предотв
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурни ли сте,че искате да изтриете \"%1\" настройката?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този списък с песни?"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Блоков анализатор"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрес на Bluetooth"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Затваряне на този прозорец ще прекрати
msgid "Club"
msgstr "Клуб"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Автоматично довършване на етикетите..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Конфигурирай Grooveshark..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертиране само музиката, която това устройство не може да възпроизвежда"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копиране в буфера"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Обложката е зададена от %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки от %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Направа на нов Grooveshark списък с песни"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Забавяне между визуализации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Изтриване на Grooveshark списък с песни"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Бързо"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Любими"
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Общи настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Вземете линк за споделяне на тази песен в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark популярни песни"
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Посивяване на песните, които не съществ
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Грешка при логин в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark радио"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Линк към песента в Grooveshark"
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Невалидна услуга"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Невалиден ключ за сесия"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Търсене в библиотеката"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас"
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Моята Радио Станция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моите Препоръки"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Покажи само първите"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Парти"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Защитен с парола"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Търсене в списъка с песни"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Списъци с песни"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярни песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярните песни на месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярните песни днес"
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Прати избрана песен на опашката"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Радиа"
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Наистина ли искаш да затвориш?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Опресняване"
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Премахване на действието"
msgid "Remove folder"
msgstr "Премахване на папката"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Премахване от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Премахване от списъка с песни"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Премахване на песен от любими"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Преименуване на \"%1\" списък с песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Преименуване на Grooveshark списък с песни"
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Само ASCII символи"
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Извличане на Grooveshark любими песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Извличане на Grooveshark списъци с песни"
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Търси в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Търси в Grooveshark (отваря нов таб)"
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Опции при търсене"
msgid "Search terms"
msgstr "Термини за търсене"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Търсене в Grooveshark"
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Стартиране на %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Стартиране..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Членство за слушане"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Абонирани списъци с песни"
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
msgid "Timeout"
msgstr "Изтичане на времето"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Часови пояс"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Часови пояс"
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Махни обложката"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни"
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Използване на нормализация на звука"
msgid "Used"
msgstr "Използван"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Потребител %1 няма Grooveshark Anywhere акаунт."
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Когато Clementine търси обложки първо ще потърси за картинки съдържащи една от тези думи.\nАко няма свъпадения тогава ще използва най-големите изображения в директорията,"
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC Адрес на WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ
msgid "Add stream..."
msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "আজ প্রকাশিত"
msgid "Added within three months"
msgstr "বিগত তিন মাসে প্রকাশিত"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Ouzhpennañ tag bloavezh an ton"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ouzhpennan ul lanv..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Ouzhpennet hiziv"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ouzhpennet e-kerzh an tri miz diwezhañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Oc'h ouzhpennañ an ton d'ar re karetañ"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Koazhañ a-benn pareañ an troc'hadennoù"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant skarzhañ an talvoud raktermenet « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ha sur oc'h ho peus c'hoant diverkañ ar roll seniñ ?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Spektogram blokoù"
msgid "Block type"
msgstr "Stumm blok"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Lec'hienn MAC Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Ma serrit ar prenestr-mañ e vo paouezet gant an enklask golo albom."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Livioù"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Leuniañ an tagoù ent emgefreek..."
msgid "Composer"
msgstr "Aozer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Kefluniañ Grooveshark"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Treuzkemm an holl sonerezh"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiañ d'ar golver"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Golo diuzet adalek %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Goloioù adalek %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Krouiñ ur roll seniñ Grooveshak nevez"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Diverkañ ur roll seniñ Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Trumm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Ma re garetañ"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Kefluniadur hollek"
msgid "Genre"
msgstr "Doare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Kaout an URL evit rannañ ar gannaouenn Grooveshark-mañ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "O taspugnat tonioù brudet Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Grisaat an tonioù n'int ket mui em roll seniñ"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kudenn kennaskañ gant Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Skingomz Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL ar ganaouenn Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Servij direizh"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe an tremenger"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Enklask ar sonaoueg"
msgid "Limits"
msgstr "Bevennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok."
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Ma savlec'h skingomz"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ma erbedadennoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Diskouezh an hini kentañ nemetken"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Gwarezet gant un tremenger"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Klask ur roll seniñ"
msgid "Playlist type"
msgstr "Doare ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Rolloù seniñ"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Tonioù brudet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Tonioù brudet ar miz-mañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Tonioù brudet hiziv"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Lakaat ar roud da heul"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Skingomzoù"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Notenn"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Sur oc'h da gaout c'hoant da nullañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Azbevaat"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Diverkañ an oberadenn"
msgid "Remove folder"
msgstr "Diverkañ an teuliad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Skarzhañ eus an tonioù karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ kuit ar roll seniñ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Lemel kuit an ton eus ar re garetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Cheñch anv \"%1\" ar roll seniñ."
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Cheñch anv roll seniñ Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh an arouezennoù ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Disoc'hoù"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "O taspugnat ho tonioù Grooveshark karetañ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "O taspugnat rolloù seniñ Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Klask"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Klask war Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Klask war Grooveshark (digeriñ un ivinell nevez)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Dibarzhioù klask"
msgid "Search terms"
msgstr "Gerioù enklask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "O klask war Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "O kregiñ %1"
msgid "Starting..."
msgstr "O kregiñ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Savlec'hioù"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Lanv"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Izili streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Rollioù seniñ koumanantet"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
msgid "Timeout"
msgstr "Padelezh termen"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Gwerzhid-eur"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Gwerzhid-eur"
msgid "Title"
msgstr "Titl"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ar golo n'eo ket bet lakaet"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Implij normalizadur an ampled"
msgid "Used"
msgstr "Implijet"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "An implijer %1 n'en deus kont Grooveshark ebet"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "E-pad ma klask Clementine goloioù, implij a raio e penn kentañ ar restroù gant unan eus an anvioù-se. Ma n'eus ket diouto, Clementine a implijo skeudenn brasañ an doser."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Chomlec'h MAC WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj tok..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano u zadnja tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth adaptera"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvarajući ovaj prozor, zaustavit ćete pretrzagu za omotima albuma."
msgid "Club"
msgstr "Klubski"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Automatski završi oznake..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Pretvori svu muziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Omot podešen sa %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Razmak između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Afegeix l'etiqueta d'any a la cançó"
msgid "Add stream..."
msgstr "Afegir flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Afegir als favorits de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Afegit avui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afegit els ultims tres messos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Afegir compressió per evitar el clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Estas segur de que vols esborrar el \"%1\" preestablert?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta llista de reproducció?"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Analitzador de blocs"
msgid "Block type"
msgstr "Tipus de bloc"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth Adreça MAC"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Tancant aquesta finestra es deixaràn de buscar les caràtules dels albu
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Completa les etiquetes automàticament..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura el Grooveshark..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Converitr tota la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al porta-retalls"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Imatge de portada establerta des de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portades des de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una nova llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retard entre visualitzacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Esborrar la llista de reproducció de Grooveshark"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Ràpid"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Arranjaments generals"
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ràdio de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Servei invàlid"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sessió no vàlida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Cerca a la biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Límits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escoltar cançons de Grooveshark basant-se en allò que s'ha reproduït prèviament "
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "La meva emissora de ràdio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Les meves recomanacions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra només els primers"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Contrasenya protegida"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Buscar llista de reproducció"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipus de llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Llistes de reproducció"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Cançons populars"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Cançons populars del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Cançons populars d'avui"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ficar a la cua la pista"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Rpadios"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Puntuació"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realment vol cancel·lar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Actualitza"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Elimina acció"
msgid "Remove folder"
msgstr "Suprimeix carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Esborreu dels favorits"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Suprimeix la llista de reproducció"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "S'està eliminat la cançó de la llista de preferides"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Reanomena la llista de reproducció \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Canvia el nom a una llista de reproducció de Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Limitar als caràcters ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cercar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca a Grooveshark (s'obre a una pestanya nova)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Opcions de cerca"
msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Cercant a Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Començarà %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciant..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Emissores"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Flux de dades"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Aquest tipus de dispositiu no esta suportat: %1"
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Zona horària"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Usat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adreça MAC de la WiFi"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 09:59+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -460,11 +460,11 @@ msgstr "Přidat štítek roku písně"
msgid "Add stream..."
msgstr "Přidat proud..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Přidána dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Přidána během tří měsíců"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Přidává se píseň do oblíbených"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento seznam skladeb?"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC adresa Bluetooth"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Doplnit štítky automaticky..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavit Grooveshark..."
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Obal nastaven z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly od %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb Grooveshark"
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Smazat seznam skladeb Grooveshark"
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Nepodařilo se zpracovat XML pro tento kanál RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rychlý"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"
@ -2074,11 +2074,15 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark (URL)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získat adresu pro sdílení tohoto seznamu skladeb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získat adresu pro sdílení této písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
@ -2128,15 +2132,19 @@ msgstr "Nechat zešedivět neexistující písně v mých seznamech skladeb"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba přihlášení Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Adresa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Adresa písně Grooveshark"
@ -2340,7 +2348,7 @@ msgstr "Neplatná služba"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný klíč sezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo"
@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Hledání ve sbírce"
msgid "Limits"
msgstr "Omezení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím"
@ -2834,7 +2842,7 @@ msgstr "Mé rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Má doporučení"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3008,7 +3016,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Ukázat pouze první"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3110,7 +3118,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Heslo chráněno"
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgstr "Hledání v seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3224,15 +3232,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Oblíbené písně"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Oblíbené písně měsíce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Oblíbené písně dnes"
@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "Přidat skladbu do fronty"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Rádia"
@ -3410,7 +3418,7 @@ msgstr "Hodnocení"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Opravdu zrušit?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
@ -3464,11 +3472,11 @@ msgstr "Odstranit činnost"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstranit složku"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
@ -3476,16 +3484,16 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstraňuje se píseň z oblíbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Přejmenovat \"%1\" seznam skladeb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb Grooveshark"
@ -3563,11 +3571,11 @@ msgstr "Omezit na znaky &ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získávají se oblíbené písně Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získávají se seznamy skladeb Grooveshark"
@ -3646,11 +3654,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hledat na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hledat na Grooveshark (otevře novou kartu)"
@ -3711,7 +3719,7 @@ msgstr "Možnosti vyhledávání"
msgid "Search terms"
msgstr "Hledané výrazy"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Hledá se na Grooveshark"
@ -4075,7 +4083,7 @@ msgstr "Spouští se %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Spouští se..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4112,7 +4120,7 @@ msgstr "Proud"
msgid "Streaming membership"
msgstr "bez stahování (pouze přehrávání)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Odebírané seznamy skladeb"
@ -4345,7 +4353,7 @@ msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Časové omezení"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
@ -4355,7 +4363,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Název"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4477,7 +4485,7 @@ msgstr "Odebrat obal"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušit odběr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark"
@ -4579,7 +4587,7 @@ msgstr "Použít normalizaci hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použito"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uživatel %1 nemá účet Grooveshark Anywhere"
@ -4683,7 +4691,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Při hledání obalu alba se Clementine nejprve podívá po obrázkových souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\nPokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v adresáři."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC adresa WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Runkeldunk <generallangsohm@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Peter Jespersen <flywheeldk@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days"
msgstr ""
msgstr "dage"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
msgid "AAC 128k"
msgstr ""
msgstr "AAC 128k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
msgid "AAC 32k"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "AAC 32k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
msgid "AAC 64k"
msgstr ""
msgstr "AAC 64k"
#: core/song.cpp:321
msgid "AIFF"
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Aktiver/deaktiver Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
msgstr "Tilføj Podcast"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -392,11 +392,11 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr ""
msgstr "Tilføj podcast"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
msgstr "Tilføj podcast..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Tilføj sangår-mærke"
msgid "Add stream..."
msgstr "Genopfrisk streams"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Tilføjet i dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tilføjet indenfor de seneste tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Blok-analyzer"
msgid "Block type"
msgstr "Blok type"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bloetooth MAC adresse"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Lukning af dette vindue vil stoppe søgen efter album omslag."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Farve"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Fuldfør mærker automatisk..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Indstil Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Konverter al musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopierer iPod database"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Omslag angivet fra %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Standarder"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Slet fra disk..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
msgstr "Slet afspillede episoder"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Når jeg dobbeltklikker på en sang..."
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
msgstr "Hent %n episoder"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Indkodningstilstand"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
msgid "Enter a URL"
msgstr ""
msgstr "Indtast en URL"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Svarende til --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Giv ikke-eksisterende sange gråtone i mine spillelister"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge ind på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
msgid "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2308,7 +2316,7 @@ msgstr "Internet"
#: ui/settingsdialog.cpp:142
msgid "Internet providers"
msgstr ""
msgstr "Internet udbydere"
#: internet/lastfmservice.cpp:454
msgid "Invalid API key"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Ugyldig tjeneste"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Søg i biblioteket"
msgid "Limits"
msgstr "Grænser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2652,7 +2660,7 @@ msgstr "MP3"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
msgid "MP3 256k"
msgstr ""
msgstr "MP3 256k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
msgid "MP3 96k"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Min radiokanal"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Vis kun den første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Kodeordsbeskyttet"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Søg i spillelisten"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spillelistetype"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Sæt spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Pointgivning"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig afbryde?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Fjern handling"
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spilleliste"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Begræns til ASCII-tegn"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Søg på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Søg i Grooveshark (åbner et nyt faneblad)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Søgeindstillinger"
msgid "Search terms"
msgstr "Søgekriterier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starter…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Kanaler"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4303,11 +4311,11 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
#: devices/devicemanager.cpp:569 devices/devicemanager.cpp:577
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
#: devices/devicemanager.cpp:570
msgid ""
@ -4343,9 +4351,9 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Tidszone"
#: playlist/playlist.cpp:1114 ui/organisedialog.cpp:54
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4361,7 +4369,7 @@ msgstr ""
#: core/utilities.cpp:120
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Idag"
#: core/globalshortcuts.cpp:59
msgid "Toggle Pretty OSD"
@ -4431,7 +4439,7 @@ msgstr "Turbine"
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgstr "Slå fra"
#: devices/giolister.cpp:159
msgid "URI"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Fravælg omslag"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4502,7 +4510,7 @@ msgstr ""
#: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
msgstr "Ajourfører %1"
#: devices/deviceview.cpp:103
#, qt-format
@ -4519,7 +4527,7 @@ msgstr "Brug"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:267
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
@ -4559,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:175
msgid "Use the system default"
msgstr ""
msgstr "Brug systemstandarder"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:193
msgid "Use the system default color set"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4592,7 +4600,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Brugernavn"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:183
msgid "Using the menu to add a song will..."
@ -4648,7 +4656,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:160
msgid "Vorbis"
msgstr ""
msgstr "Vorbis"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
@ -4657,11 +4665,11 @@ msgstr "WAV"
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:164
msgid "WMA"
msgstr ""
msgstr "WMA"
#: core/song.cpp:322
msgid "Wav"
msgstr ""
msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website"
@ -4669,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Uger"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178
msgid "When Clementine starts"
@ -4681,9 +4689,9 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
msgstr "WiFi MAC adresse"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
msgid "Wide band (WB)"
@ -4729,7 +4737,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172
msgid "Windows Media 40k"
msgstr ""
msgstr "Windows Media 40k"
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
msgid "Windows Media 64k"
@ -4763,11 +4771,11 @@ msgstr "År - Album"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:304
msgid "Years"
msgstr ""
msgstr "Årstal"
#: core/utilities.cpp:122
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "I går"
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
msgid "You are about to download the following albums"
@ -4775,7 +4783,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
msgstr "Du er ikke logget ind."
#: widgets/loginstatewidget.cpp:75
#, qt-format
@ -4900,7 +4908,7 @@ msgstr ""
#: smartplaylists/searchterm.cpp:288
msgid "Z-A"
msgstr ""
msgstr "Z-A"
#: ui/equalizer.cpp:126
msgid "Zero"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011.
# Christian Sturm <reezer@reezer.org>, 2011, 2012.
# Claudius Henrichs <claudius.h@gmx.de>, 2011.
# <daschuer@gmx.de>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian Sturm <reezer@reezer.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels"
msgid "Add stream..."
msgstr "Stream hinzufügen..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Heute hinzugefügt"
msgid "Added within three months"
msgstr "In den letzten drei Wochen hinzugefügt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Füge Titel zu den Favoriten hinzu"
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Wiedergabeliste wirklich löschen?"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Blöcke"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth Geräteadresse"
@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tags automatisch vervollständigen..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark einrichten..."
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Gesamte Musik konvertieren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieren"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Cover von %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Neue Grooveshark-Wiedergabeliste erstellen"
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste löschen"
@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Auslesen des XML für diesen RSS-Feed fehlgeschlagen"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@ -2078,11 +2078,15 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Erstelle eine URL um diese Wiedergabeliste auf Grooveshark zu teilen."
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark"
@ -2132,15 +2136,19 @@ msgstr "Nicht gefundene Titel in meinen Wiedergabelisten ausgrauen"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark Anmeldefehler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-Radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL des Titels"
@ -2344,7 +2352,7 @@ msgstr "Ungültiger Dienst"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig"
@ -2524,7 +2532,7 @@ msgstr "Musiksammlung durchsuchen"
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Titel auf Grooveshark abhängig von ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen."
@ -2838,7 +2846,7 @@ msgstr "Meine Radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Meine Empfehlungen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3012,7 +3020,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Nur die ersten"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3114,7 +3122,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Passwortgeschützt"
@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste durchsuchen"
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabeliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@ -3228,15 +3236,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Beliebte Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Beliebte Titel diesen Monat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Beliebte Titel Heute"
@ -3370,7 +3378,7 @@ msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3414,7 +3422,7 @@ msgstr "Bewertung"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@ -3468,11 +3476,11 @@ msgstr "Aktion entfernen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ordner entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Von Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
@ -3480,16 +3488,16 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Titel aus den Favoriten entfernen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-Wiedergabeliste umbenennen"
@ -3567,11 +3575,11 @@ msgstr "Nur ASCII-Zeichen benutzen"
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Rufe favorisierte Titel von Grooveshark ab"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Rufe Grooveshark-Wiedergabelisten ab"
@ -3650,11 +3658,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "In Grooveshark suchen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "In Grooveshark suchen (öffnet neuen Tab)"
@ -3715,7 +3723,7 @@ msgstr "Suchoptionen"
msgid "Search terms"
msgstr "Suchbegriffe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Suche auf Grooveshark"
@ -4079,7 +4087,7 @@ msgstr "Starte %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starte..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Sender"
@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamingmitgliedschaft"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abonnierte Wiedergabelisten"
@ -4146,7 +4154,7 @@ msgstr "Sehr hoch (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Sehr hoch (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung:"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@ -4359,7 +4367,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4481,7 +4489,7 @@ msgstr "Cover entfernen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonnement kündigen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualisiere Grooveshark-Wiedergabelisten"
@ -4583,7 +4591,7 @@ msgstr "Lautstärkepegel angleichen"
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Der Benutzer %1 besitzt kein Grooveshark Anywhere-Konto."
@ -4687,7 +4695,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Auf der Suche nach Cover-Bildern wird Clementine zuerst nach Bilddateien suchen, die eines dieser Wörter enthalten.\nFalls es keine Treffer gibt, wird das größte Bild aus dem Verzeichnis ausgewählt."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "W-LAN MAC Adresse"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 12:56+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <firew4lker@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδ
msgid "Add stream..."
msgstr "Προσθήκη ροής..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του "
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Προσθήκη στη λίστα του "
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Προστέθηκε σήμερα"
msgid "Added within three months"
msgstr "Προστέθηκε εντός τριών μηνών"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Προσθήκη τραγουδιού στα αγαπημένα"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημά
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Είστε σίγουρος πως θέλετε να διαγράψετε αυτή την λίστα αναπαραγωγής;"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block"
msgid "Block type"
msgstr "Τύπος μπλοκ"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC του Bluetooth"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Το κλείσιμο του παραθύρου θα σταματήσε
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..."
msgid "Composer"
msgstr "Συνθέτης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Παραμετροποίηση του GrooveShark..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Μετατροπή όλης της μουσικής"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δεν μπορεί να αναπαράγει"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Το εξώφυλλο ορίστηκε από %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Εξώφυλλα από %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Δημιουργία μίας νέας λίστας αναπαραγωγής "
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Διαγραφή της λίστας αναπαραγωγής "
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανάλυσης της XML από αυτό το RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Γρήγορη"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Genre"
msgstr "Είδος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Λήψη ενός URL για να μοιράστείτε αυτό το τραγούδι του Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή την Grooveshark λίστα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Λήψη URL για να μοιραστείτε αυτή το Grooveshark τραγούδι"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Λήψη δημοφιλών τραγουδιών από το Grooveshark"
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Σκίαση στην λίστα τραγουδιών που δεν υπ
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Σφάλμα εισόδου στο "
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Το URL της λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Ραδιόφωνο Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL του τραγουδιού στο "
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Έρευνα βιβλιοθήκης"
msgid "Limits"
msgstr "Όρια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως"
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Οι Σταθμοί μου"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Οι Προτάσεις μου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Εμφάνιση μόνο του πρώτου"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Πάρτι"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Προστασία Κωδικού"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Playlist type"
msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Λίστες"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια του μήνα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Δημοφιλή τραγούδια σήμερα"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομ
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Ραδιόφωνα"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Βαθμολόγηση"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ακύρωση στ' αλήθεια;"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Αφαίρεση ενέργειας"
msgid "Remove folder"
msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Αφαίρεση τραγουδιού από τα αγαπημένα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Μετονομασία της λίστας Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Περιορισμός σε χαρακτήρες ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ανάκτηση αγαπημένων τραγουδιών από το Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ανάκτηση λιστών αναπαραγωγής από το Grooveshark"
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Αναζήτηση στο GrooveShark (ανοίγει νέα καρτέλα)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Επιλογές εύρεσης"
msgid "Search terms"
msgstr "Όροι αναζήτησης"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Εκκίνηση %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Εκκίνηση..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Σταθμοί"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Συνδρομή ροής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Λίστες συνδρομής"
@ -4137,7 +4145,7 @@ msgstr "Υπέρ υψηλή (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Υπέρ υψηλή (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζ
msgid "Timeout"
msgstr "Λήξη χρονικού ορίου"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ακύρωση συνδρομής"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Grooveshark"
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Χρήση κανονικοποίησης ήχου"
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Ο χρήστης %1 δεν διαθέτει έναν λογαριασμό στο GrooveShark Anywhere"
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Όταν ο Clementine ψάχνει για \"τέχνη του άλμπουμ\" (εικόνες κ.τ.λ.) θα ψάξει πρώτα για αρχεία εικόνων που περιέχουν μία από αυτές τις λέξεις. \nΑν δεν ταιριάζει κάποιο θα χρησιμοποιηθεί η μεγαλύτερη εικόνα που υπάρχει μέσα στον φάκελο."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Διεύθυνση MAC του WiFi"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Block analyzer"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Playlist search"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Starting %1"
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Unset cover"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Add song year tag"
msgid "Add stream..."
msgstr "Add stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Added today"
msgid "Added within three months"
msgstr "Added within three months"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Apply compression to prevent clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Block analyzer"
msgid "Block type"
msgstr "Block type"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Address"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "General settings"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Invalid service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Invalid session key"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "My Radio Station"
msgid "My Recommendations"
msgstr "My Recommendations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Remove folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remove from playlist"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Unset cover"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Aldoni fluon..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Añadir flujo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Añadido hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Añadido en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Estas seguro que deseas eliminar esta lista de reproducción?"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Cerrar esta ventana detendrá la búsqueda de portadas de los álbumes."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Crear una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Valores predefinidos"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar Grooveshark Lista de reproducción"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2129,15 +2133,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Buscar en la colección"
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares hoy"
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Desea cancelar realmente?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms"
msgstr "Términos de Búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Buscando en Grooveshark"
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Fuera de tiempo"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Quitar portada"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
@ -4684,7 +4692,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC del WiFi"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Agregar etiqueta de año a la canción"
msgid "Add stream..."
msgstr "Agregar streaming..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Agregar a mis favoritos en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Agregar a listas de reproducción de Grooveshark"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Agregado hoy"
msgid "Added within three months"
msgstr "Agregado en los últimos tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Añadiendo canción a favoritas"
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Estás seguro/a de que quiere eliminar la predefinición «%1»?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "¿Estás seguro que querés borrar esta lista de reproducción?"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Analizador de Bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Dirección MAC Bluetooth"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Si cerrás esta ventana, se detiene la búsqueda de portadas de los álb
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurá Grooveshark..."
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Convertir toda la música"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertí cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Portada establecida desde %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Portadas de %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creá una lista de reproducción nueva en Grooveshark "
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Valores por defecto"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminá la lista de reproducción de Grooveshark "
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -2073,11 +2073,15 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtener una dirección URL para compartir esta canción de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obteniendo canciones populares de Grooveshark"
@ -2127,15 +2131,19 @@ msgstr "Oscurecer canciones inexistentes de mis listas de reproducción"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Error de inicio de sesión en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Dirección Url de la canción de Grooveshark"
@ -2339,7 +2347,7 @@ msgstr "Servicio inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clave de sesión inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña inválida"
@ -2519,7 +2527,7 @@ msgstr "Búsqueda en Colección"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Escucha canciones en Grooveshark con base en las que has escuchado previamente."
@ -2833,7 +2841,7 @@ msgstr "Mi Estación de Radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mis Recomendaciones"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3007,7 +3015,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Solo mostrar el primero"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3109,7 +3117,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido con contraseña"
@ -3207,7 +3215,7 @@ msgstr "Búsqueda en la lista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reproducción"
@ -3223,15 +3231,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Canciones populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Canciones populares del mes"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Canciones populares de hoy"
@ -3365,7 +3373,7 @@ msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3409,7 +3417,7 @@ msgstr "Valoración"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Realmente querés cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
@ -3463,11 +3471,11 @@ msgstr "Eliminar acción"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover carpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Sacar de favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
@ -3475,16 +3483,16 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Quitar lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Eliminando canción de favoritas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renombrar \"%1\" lista de reproducción"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renombrar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -3562,11 +3570,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando canciones favoritas de Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reproducción de Grooveshark"
@ -3645,11 +3653,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Buscar en Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Buscar en Grooveshark (abrir nueva pestaña)"
@ -3710,7 +3718,7 @@ msgstr "Opciones de búsqueda"
msgid "Search terms"
msgstr "Términos de Búsqueda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Buscando en Grooveshark"
@ -4074,7 +4082,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Estaciones"
@ -4111,7 +4119,7 @@ msgstr "Transmisión"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membrecía de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reproducción suscritas"
@ -4344,7 +4352,7 @@ msgstr "Tipo de dispositivo no soportado: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo agotado"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
@ -4354,7 +4362,7 @@ msgstr "Zona horaria"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4476,7 +4484,7 @@ msgstr "Quitar portada"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark"
@ -4578,7 +4586,7 @@ msgstr "Usar normalización de volumen"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "El usuario %1 no tiene una cuenta Grooveshark Anywhere"
@ -4682,7 +4690,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "En la búsqueda de portadas de álbum Clementine primero buscará imágenes que contienen una de estas palabras.\nSi no hay resultados, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Dirección MAC del WiFi"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisa raadiovoog..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisatud täna"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisatud kolme kuu jooksul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC aadress"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Klubi"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Värv"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Helilooja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Üldised seadistused"
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Vigane teenus"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Vigane sessiooni võti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr "Rajad"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Pidu"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Parooliga kaitstud"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Hinnang"
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Eemalda toiming"
msgid "Remove folder"
msgstr "Eemalda kaust"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eemalda esitusnimekiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Otsingu valikud"
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Käivitatakse %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Alustamine..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Voog"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ajavöönd"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Kasutuses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari"
msgid "Add stream..."
msgstr "Gehitu jarioa..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gaur gehitua"
msgid "Added within three months"
msgstr "Azken hiru hilabeteetan gehitua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetara gehitzen"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda hau ezabatu?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Bloke-analizatzailea"
msgid "Block type"
msgstr "Bloke-mota"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC helbidea"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Leiho hau ixteak albumen azalen bilaketa geldituko du."
msgid "Club"
msgstr "Club-a"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Bete etiketak automatikoki..."
msgid "Composer"
msgstr "Konpositorea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfiguratu Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Musika guztia bihurtu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiatu arbelean"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1-(e)tik ezarritako azalak"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1-(e)ko azalak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda berria sortu"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ezabatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1-en baliokidea"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Azkarra"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoenak"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Ezarpen orokorrak"
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Eskuartu Grooveshark abesti hau konpartitzeko URLa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti ezagunak eskuratzen"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Existitzen ez diren abestiak ilundu erreprodukzio-zerrendetan"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark-eko saio-hasierak huts egin du"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark irratia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-eko kantaren URLa"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Zerbitzu baliogabea"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Sesio-gako baliogabea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bilatu bilduman"
msgid "Limits"
msgstr "Limiteak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Nire irratia"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Nire gomendioak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Lehena bakarrik erakutsi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Jaia"
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Pasahitza babestua"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Bilatu erreprodukzio-zerrendan"
msgid "Playlist type"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendak"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Hilabeteko abesti ezagunak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Abesti ezagunak gaur"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Pista ilaran jarri"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Irratiak"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Balioztatzea"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benetan utzi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Freskatu"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Kendu ekintza"
msgid "Remove folder"
msgstr "Kendu karpeta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Kendu gogokoenetatik"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Abestia gogokoenetatik kentzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Berrizendatu \"%1\" erreprodukzio-zerrenda"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Berrizendatu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrenda"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Mugatu ASCII karaktereetara"
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark-eko abesti gogokoenak eskuratzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendak eskuratzen"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Bilatu Grooveshark-en"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Bilatu Grooveshark-en (fitxa berria ireki)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Bilaketa-aukerak"
msgid "Search terms"
msgstr "Bilaketa terminoak"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark-en bilatzen"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 hasten"
msgid "Starting..."
msgstr "Hasten..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Irratiak"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Jarioa"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming bazkidetza"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Harpidetutako erreprodukzio-zerrenda"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
msgid "Timeout"
msgstr "Denbora-muga"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Ordu-zona"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Ordu-zona"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ezarri gabeko azala"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Erabili bolumenaren normalizazioa"
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "%1 erabiltzaileak ez du Grooveshark Anywhere konturik"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Albumetako azalen bilatzean, Clementine-k aurretik honako hitzetako bat duten irudi fitxategiak begiratuko ditu.\n Ez badago bat-etortzerik, direktorioko irudirik handiena erabiliko du orduan."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Wifi MAC helbidea"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ"
msgid "Add stream..."
msgstr "افزودن جریان..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "افزوده شده در امروز"
msgid "Added within three months"
msgstr "افزوده شده در سه ماه گذشته"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشاندهٔ \"%1\" را پاک کنید؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "آنالیزور بلوکی"
msgid "Block type"
msgstr "نوع بلوک"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "آدرس ماک بلوتوث"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "بستن این پنجره، جستجوی جلد آلبوم‌ها را
msgid "Club"
msgstr "باشگاه"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "تکمیل اتوماتیک برچسب‌ها..."
msgid "Composer"
msgstr "تنظیم‌کننده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "برگرداندن تمام موسیقی"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "برگردان تمام موسیقی‌هایی که دستگاه نمی‌تواند پخش کند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "جلد هنری از %1 نشانده شد"
msgid "Covers from %1"
msgstr "جلدها از %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "پیش‌فرضها"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "تأخیر بین تصویرسازیها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "برابر است با --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "تند"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "آهنگ‌های ناموجود لیست‌پخش‌های من را خ
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "سرویس نامعتبر"
msgid "Invalid session key"
msgstr "کلید جلسهٔ نامعتبر"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "جستجوی کتابخانه"
msgid "Limits"
msgstr "محدودیت‌ها"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "ایستگاه رادیویی من"
msgid "My Recommendations"
msgstr "پیشنهادهای من"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "تنها ابتدا را نمایش بده"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "مهمانی"
msgid "Password"
msgstr "کلمهٔ عبور"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "نگهبانی کلمهٔ عبور"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "جستجوی لیست‌پخش"
msgid "Playlist type"
msgstr "نوع لیست‌پخش"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "پاپ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "به‌خط کردن قطعه"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهٔ قطعه‌ها)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "رتبه‌بندی"
msgid "Really cancel?"
msgstr "واقعا لغو شود؟"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "پاک کردن عملیات"
msgid "Remove folder"
msgstr "پاک کردن پوشه"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن"
msgid "Remove playlist"
msgstr "لیست پخش را پاک کن"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "محدود به حروف اَسکی کن"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "گزینه های جستجو"
msgid "Search terms"
msgstr "عبارات جستجو"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "شروع %1"
msgid "Starting..."
msgstr "شروع..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "جریان"
msgid "Streaming membership"
msgstr "عضویت جریان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "این نوع از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "میانگاه"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "منطقهٔ زمانی"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "منطقهٔ زمانی"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "قرار ندادن جلد"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "استفاده‌شده"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "وقتی که کلمنتاین بدنبال آلبوم هنری می‌گردد، ابتدا بدنبال پرونده‌های تصویری می‌گردد که شامل یکی از کلمات زیر باشد.\nاگر چیزی پیدا نشد، آنگاه بزرگترین تصویر در پوشه را بکار می‌برد."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "آدرس ماک وای‌فای"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "%1 siirretty"
#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:102
#, qt-format
@ -456,13 +456,13 @@ msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää suoratoisto..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Lisää Grooveshark suosikkeihin"
msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Lisää Grooveshark soittolistaan"
msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan"
#: ui/mainwindow.cpp:1348
msgid "Add to another playlist"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Lisää jonoon"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206
msgid "Add..."
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lisätty tänään"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lisätty kolmen kuukauden sisään"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Lisätään kappale suosikkeihin"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa tämän soittolistan?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetoothin MAC-osoite"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Väri"
@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark asetukset..."
msgstr "Grooveshark-asetukset..."
#: internet/lastfmservice.cpp:127
msgid "Configure Last.fm..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Muunna kaikki musiikki"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
@ -1218,9 +1218,9 @@ msgstr "Kansikuva asetettu kohteesta %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Kansikuvat kohteesta %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Luo uusi Grooveshark soittolista"
msgstr "Luo uusi Grooveshark-soittolista"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:262
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Oma"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:"
msgstr ""
msgstr "Omavalintainen kuva:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings"
@ -1373,9 +1373,9 @@ msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Viive visualisointien välillä"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Poista Grooveshark soittolista"
msgstr "Poista Grooveshark-soittolista"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data"
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Lataa uudet jaksot automaattisesti"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued"
msgstr ""
msgstr "Lataus asetettu jonoon"
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
msgid "Download this album"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Häivytyksen kesto"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
msgstr "Kansion nouto epäonnistui"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Tämän RSS-syötteen XML:n jäsennys epäonnistui"
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite jakamista varten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Hanki tämän Grooveshark-kappaleen verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark kirjautumisvirhe"
msgstr "Grooveshark-kirjautumisvirhe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark-soittolistan verkko-osoite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-kappaleen osoite"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Virheellinen palvelu"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana"
@ -2516,10 +2524,10 @@ msgstr "Kirjastohaku"
msgid "Limits"
msgstr "Rajat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella"
#: ui/equalizer.cpp:117
msgid "Live"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Oma radioasemani"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Omat suositukseni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Näytä vain ensimmäinen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Salasanasuojattu"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Etsi soittolistalta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Soittolistan tyyppi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Soittolistat"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcastit"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Aseta kappale jonoon"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radiot"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Arvostelu"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Haluatko todella perua?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Poista toiminto"
msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistalta"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Poistetaan kappale suosikeista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Nimeä uudelleen Grooveshark-soittolista"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Rajoita ASCII-merkkeihin"
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-suosikkikappaleita"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Noudetaan Grooveshark-soittolistoja"
@ -3642,13 +3650,13 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Haku Grooveshark"
msgstr "Hae Groovesharkista"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Haku Grooveshark (avautuu uuteen välilehteen)"
msgstr "Hae Groovesharkista (avautuu uuteen välilehteen)"
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:78
msgid "Search Icecast stations"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Haun asetukset"
msgid "Search terms"
msgstr "Hakusanat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Etsitään Groovesharkista"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Aloittaa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Aloittaa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Asemat"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Suoratoisto"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Tilatut soittolistat"
@ -4236,7 +4244,7 @@ msgstr "Albumilla on muita kappaleita"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Virhe yhteydessä gpodder.netiin"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4244,7 +4252,7 @@ msgstr "Metatietojen hakemisessa Magnatune palvelusta ilmeni virhe"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr ""
msgstr "Virhe jäsennettäessä vastausta iTunes Storesta"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
msgid ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Aikakatkaisu"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Aikavyöhyke"
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Poista kansikuva"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista tilaus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista"
@ -4575,10 +4583,10 @@ msgstr "Käytä äänen normalisointia"
msgid "Used"
msgstr "Käytetty"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere tiliä"
msgstr "Käyttäjällä %1 ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä"
#: ui/settingsdialog.cpp:134
msgid "User interface"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät yhden näistä sanoista.\nJos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa olevaa kuvaa."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
@ -4820,7 +4828,7 @@ msgstr "Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:103
msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account."
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere tiliä."
msgstr "Sinulla ei ole Grooveshark Anywhere -tiliä."
#: internet/spotifysettingspage.cpp:148
msgid "You do not have a Spotify Premium account."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:40+0000\n"
"Last-Translator: arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/clementine/language/fr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..."
#: library/librarysettingspage.cpp:62
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un répertoire..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
#: ui/mainwindow.cpp:1523
msgid "Add file"
@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
msgid "Add stream..."
msgstr "Ajouter un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Ajouté aujourd'hui"
msgid "Added within three months"
msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Ajout du morceau aux favoris"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1»"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette liste de lecture ?"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Mise à jour automatique"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:170
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Votre système ne dispose pas du support d'OpenGL : les visualisations ne sont pas disponibles."
msgstr "Ouvrir automatiquement les catégories seules dans l'arbre de la bibliothèque"
#: widgets/freespacebar.cpp:45
msgid "Available"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresse MAC Bluetooth"
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurer Grooveshark..."
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Pochettes depuis %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Créer une nouvelle liste de lecture Grooveshark"
@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Par défaut"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Délai entre les visualisations"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture Grooveshark"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Durée du fondu"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
msgstr "La récupération du répertoire a échoué"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "La lecture du flux RSS a échoué"
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@ -2075,11 +2075,15 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obtenir une URL pour partager cette liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obtenir une URL pour partager ce morceau Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Récupération des morceaux populaires Grooveshark"
@ -2129,17 +2133,21 @@ msgstr "Griser les morceaux qui n'existent plus dans mes listes de lecture"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erreur lors de la connexion à Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL de la liste de lecture Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL du morceau Grooveshark "
msgstr "URL du morceau Grooveshark"
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
msgid "Group Library by..."
@ -2341,7 +2349,7 @@ msgstr "Service invalide"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clé de session invalide"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide"
@ -2521,7 +2529,7 @@ msgstr "Rechercher dans la bibliothèque"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant"
@ -2835,7 +2843,7 @@ msgstr "Ma station de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mes suggestions"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3009,7 +3017,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Afficher seulement le premier"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3111,7 +3119,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
@ -3209,7 +3217,7 @@ msgstr "Rechercher dans la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@ -3225,15 +3233,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Morceaux populaires"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Morceaux populaires ce mois-ci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Morceaux populaires aujourd'hui"
@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radios"
@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Mettre à jour"
@ -3465,11 +3473,11 @@ msgstr "Effacer l'action"
msgid "Remove folder"
msgstr "Supprimer un dossier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Supprimer des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
@ -3477,16 +3485,16 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Suppression du morceau des favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renommer la liste de lecture « %1 »"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renommer cette liste de lecture Grooveshark"
@ -3564,11 +3572,11 @@ msgstr "Limiter aux caractères ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Récupération des morceaux Grooveshark favoris"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Récupération des listes de lecture Grooveshark"
@ -3647,11 +3655,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Chercher sur Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Chercher sur Grooveshark (ouvre un nouvel onglet)"
@ -3712,7 +3720,7 @@ msgstr "Options de recherche"
msgid "Search terms"
msgstr "Termes de recherche"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Recherche sur Grooveshark"
@ -4076,7 +4084,7 @@ msgstr "Lancement de %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -4113,7 +4121,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Membres de streaming"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listes de lecture abonnées"
@ -4143,7 +4151,7 @@ msgstr "Très élevé (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Très élevé (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4346,7 +4354,7 @@ msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Délai d'expiration"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
@ -4356,7 +4364,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4478,7 +4486,7 @@ msgstr "Enlever cette pochette"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark"
@ -4580,7 +4588,7 @@ msgstr "Utiliser la normalisation de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utilisateur %1 n'a pas de compte Grooveshark Anywhere"
@ -4682,9 +4690,9 @@ msgstr "Quand Clementine démarre"
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera dabord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
msgstr "Pendant la recherche de pochettes Clementine utilisera d'abord les fichiers qui contiennent un de ces mots.\nS'il n'en existe pas alors Clementine utilisera la plus grande images du dossier."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresse"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Cuir sruth leis..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Curtha leis inniu"
msgid "Added within three months"
msgstr "Curtha leis laistigh de trí mhí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Seoladh Bluetooth MAC"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Dath"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch"
msgid "Composer"
msgstr "Cumadóir"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cumraigh Grooveshark..."
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tiontaigh gach ceol"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr "Clúdaithe ó %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Réamhshocruithe"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Gasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Na cinn is fearr leat"
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Socruithe coiteann"
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Cuardach leabharlainne"
msgid "Limits"
msgstr "Teorainneacha"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana"
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mo Mholtaí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Taispeáin an chéad cheann amháin"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Cóisir"
msgid "Password"
msgstr "Focal faire"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Cosanta le focal faire"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podchraoltaí"
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Cuir an rian i scuaine"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Craolacháin"
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "Cealaigh i ndáiríre?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Athnuaigh"
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Bain gníomh"
msgid "Remove folder"
msgstr "Bain fillteán"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr "Torthaí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cuardaigh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cuardaigh Grooveshark (osclaíonn sé cluaisín nua)"
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Roghanna cuardaithe"
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Ag tosú %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Ag tosú..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Ionaid fhoirleata"
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Sruth"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr "Sos"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Crios ama"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Crios ama"
msgid "Title"
msgstr "Teideal"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Engadir fluxo..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Engadido hoxe"
msgid "Added within three months"
msgstr "Engadido os derradeiros tres meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Enderezo MAC Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Xénero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servizo Inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sesón non válida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "A Miña Emisora"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As miñas recomendazóns"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Fluxo"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "הוספת תזרים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "התווסף היום"
msgid "Added within three months"
msgstr "התווסף בשלושה החודשים האחרונים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "כווץ כדי למנוע חיתוך"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את האפשרות הקבועה \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "אנלייזר בלוקים"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "כתובת MAC של ה-Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "סגירת החלון הזה תבטל את החיפוש אחר עטיפ
msgid "Club"
msgstr "קלאב"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "צבע"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "מלחין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "המר את כל המוזיקה"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "המר את כל המוזיקה שההתקן הזה לא מסוגל לנגן"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום נבחרה מתוך %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "ברירות מחדל"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "הפסקה בין אפקטים חזותיים"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Genre"
msgstr "סגנון"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "שירות לא תקין"
msgid "Invalid session key"
msgstr "מפתח session לא תקין"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "חיפוש בספרייה"
msgid "Limits"
msgstr "הגבלות"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "תחנת הרדיו שלי"
msgid "My Recommendations"
msgstr "ההמלצות שלי"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "הצג רק את הראשון"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "מסיבה"
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "סיסמא מוגנת"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"
msgid "Playlist type"
msgstr "סוג רשימת ההשמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "פופ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "הכנסת הרצועה לתור"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "רדיו (קולניות זהה לכל הרצועות)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "דירוג"
msgid "Really cancel?"
msgstr "בטוח לבטל?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "הסרת פעולה"
msgid "Remove folder"
msgstr "הסרת תיקייה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "הסרה מרשימת־ההשמעה"
msgid "Remove playlist"
msgstr "הסרה רשימת־השמעה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "הגבל לתווי ASCII"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "אפשרויות חיפוש"
msgid "Search terms"
msgstr "מונחי חיפוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "התחלת המרת %1"
msgid "Starting..."
msgstr "מתחיל..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "מדיה זורמת"
msgid "Streaming membership"
msgstr "חברות המאפשרת הזרמת מדיה"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "תום הזמן"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "איזור זמן"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "איזור זמן"
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "הסרת עטיפה"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "בשימוש"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "בחיפוש אחר תמונות אלבום, Clementine יחפש קודם קבצי תמונה המכילים אחת המילים האלו.\nאם לא נמצאו קבצים מתאימים, אז תבחר התמונה הכי גדולה שבתיקייה."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "כתובת MAC של ה־WiFi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 23:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 17:20+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodajte stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodano danas"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano tijekom tri mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodavanje pjesme u omiljene"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigurno želite izbrisati ovaj popis izvođenja?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blok analizator"
msgid "Block type"
msgstr "Vrsta bloka"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zatvaranje ovog prozora zaustavit će pretragu omota albuma"
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Završite oznake automatski..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Podesi Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omot albuma postavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omoti sa %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Napravite novi Grooveshark popis izvođenja"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Zadano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pauza između vizualizacija"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbrišite Grooveshark popis izvođenja"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Odgovara --log-levels *: 3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Neuspjela raščlamba XML-a za ovaj RSS izvor"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Genre"
msgstr "Vrsta glazbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Pribavi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ovog Grooveshark popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Preuzmi URL za dijeljenje ove Grooveshark pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pribavljanje Grooveshark popularnih pjesama"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Posivi pjesme kojih nema na popisu izvođenja"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark greška prijave"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark popis izvođenja je URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL Grooveshark pjesmi"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Neispravna usluga"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neispravan ključ sesije"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Pretraživanje zbirke"
msgid "Limits"
msgstr "Granice"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje radio stanice"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje preporuke"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Samo prikaži prvi"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Lozinka zaštićena"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Pretraživanje popisa izvođenja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Popis izvođenja"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Popularne pjesme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Popularne pjesme mjeseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Danas popularne pjesme"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radio stanice"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocjena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Stvarno želite prekinuti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Uklonite radnju"
msgid "Remove folder"
msgstr "Uklonite mapu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Uklonite popis izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Uklanjanje pjesama iz omiljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Promijeni naziv \"%1\" popisa izvođenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Promijeni naziv Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ograniči na ASCII znakove"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Dobivanje Grooveshark omiljenih pjesama"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Dobivanje Grooveshark popisa izvođenja"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Traži"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Traži Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Traži Grooveshark (otvori u novoj kartici)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Mogućnosti pretraživanja"
msgid "Search terms"
msgstr "Uvjeti pretraživanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Pretraživanje Grooveshark-a"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Započinjem %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Započinjem..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming račun"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Pretplaćeni popis izvođenja"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Istek vremena"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Uklonite omot"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkažite pretplatu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Koristi normalizaciju glasnoće zvuka"
msgid "Used"
msgstr "Iskorišteno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Korisnik %1 nema Grooveshark Anywhere račun"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Kada Clementine traži omot albuma prvo će potražiti slike koje sadrže ove riječi. \nAko rezultati pretrage nisu pronađeni onda će se koristiti najveća slika iz direktorija."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC adresa"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Szám évének hozzáadása"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adatfolyam hozzáadása…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Hozzáadva ma"
msgid "Added within three months"
msgstr "Hozzáadva három hónapon belül"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Blokk"
msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC cím"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Szín"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark beállítás..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Minden szám tömörítése"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Borítók %1 helyről"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Alapértelmezések"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Megjelenítések között váltás ideje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Nem létező számok szürke színnel jelölése a lejátszási listáko
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark belépési hiba"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Érvénytelen szolgáltatás"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Keresés a zenetárban"
msgid "Limits"
msgstr "Szűrések"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "A rádióadóm"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Ajánlásaim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Csak a legelsőt mutassa"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Jelszó védve"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Keresés a lejátszási listán"
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszási lista"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Szám sorba állítása"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Értékelés"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg mégse?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Esemény eltávolítása"
msgid "Remove folder"
msgstr "Mappa eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Lejátszási lista eltávolítása"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Korlátozás ASCII karakterekre"
msgid "Results"
msgstr "Eredmény"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Keresési beállítások"
msgid "Search terms"
msgstr "Keresési feltételek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "%1 indítása"
msgid "Starting..."
msgstr "Indítás…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Adatfolyam"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Adatfolyam tagság"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
msgid "Timeout"
msgstr "Időkorlát"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Időzóna"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Borító törlése"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Használt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Amikor a Clementine albumborítót keres, először azokat a fájlokat ellenőrzi, melyek neve tartalmazza az alábbi szavakat.\nHa nincs egyezés, akkor a legnagyobb képet veszi a könyvtárból."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC cím"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Bæta við straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bætt við í dag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Bætt við innan síðustu þriggja mánaða"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Aggiungi flusso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Aggiunti oggi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Aggiungere brani ai preferiti"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Applica la compressione per evitare il taglio"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa scaletta?"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC Bluetooth"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Colore"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configura Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Copertina impostata da %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Copertine da %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creare una nuova scaletta di Grooveshark"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Valori predefiniti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Ritardo tra le visualizzazioni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Elimina scaletta di Grooveshark"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Analisi XML non riuscita per questa fonte RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Ottieni un URL per condividere il brano di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Ottieni un URL per condividere questa scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Ottieni un URL per condividere questo brano di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ottenere i brani più ascoltati di Grooveshark"
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Colora di grigio i brani della scaletta non esistenti"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Errore di accesso a Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL della scaletta di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL del brano di Grooveshark"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Servizio non valido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nome utente e/o password non valida"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Cerca nella raccolta"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "La mia stazione radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "I miei consigli"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostra solo la prima"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protetto da password"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Ricerca nella scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo di scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Brani popolari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "I brani più ascoltati del mese"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "I brani più ascoltati oggi"
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Accoda la traccia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Valutazione"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuo davvero annullare?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Rimuovi azione"
msgid "Remove folder"
msgstr "Rimuovi cartella"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Rimuovi la scaletta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Rimuovere brani dai preferiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Rinomina la scaletta \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Rinomina scaletta di Grooveshark"
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Limita ai caratteri ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperare i brani preferiti di Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperare le scalette di Grooveshark"
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Cerca in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Cerca in Grooveshark (apre una nuova scheda)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Opzioni di ricerca"
msgid "Search terms"
msgstr "Termini di ricerca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Cercare su Grooveshark"
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Avvio di %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Avvio in corso..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stazioni"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Flusso"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Trasmissione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Scalette sottoscritte"
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Rimuovi copertina"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Rimuovi sottoscrizione"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Usa la normalizzazione del volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizzato"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "L'utente %1 non ha un account di Grooveshark Anywhere"
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Quando cercherà la copertina di un album, Clementine analizzerà prima le immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\nSe non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si trova nella cartella."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Indirizzo MAC WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ストリームを追加..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今日追加されました"
msgid "Added within three months"
msgstr "3 ヶ月以内に追加されました"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "曲をお気に入りに追加中"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "クリップ防止のために音量を制限する"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "本当にこのプレイリストを削除しますか?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "ブロック表示"
msgid "Block type"
msgstr "ブロックタイプ"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth の MAC アドレス"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "このウィンドウを閉じるとアルバムカバーの検索を中
msgid "Club"
msgstr "クラブ"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "色"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "タグを自動補完..."
msgid "Composer"
msgstr "作曲者"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark の設定..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "すべての曲を変換する"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピー"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%1 からのカバーアートセット"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 からのカバー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "新規 Grooveshark プレイリストの作成"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "既定"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "ビジュアライゼーションの間の遅延"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark プレイリストの削除"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "--log-levels *:1 と同じ"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3 と同じ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "全般設定"
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark で人気の曲を取得中"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "プレイリスト上の存在しない曲をグレーで表示する"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark ログインエラー"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark ラジオ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark の曲の URL"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "不正なサービスです"
msgid "Invalid session key"
msgstr "不正なセッション キーです"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "ライブラリ検索"
msgid "Limits"
msgstr "制限"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "ラジオ局"
msgid "My Recommendations"
msgstr "おすすめ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "先頭のみ表示する"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワード保護されています"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "プレイリスト検索"
msgid "Playlist type"
msgstr "プレイリストの種類"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "プレイリスト"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "今月人気の曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "今日人気の曲"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "トラックをキューに追加"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "ラジオ"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "評価"
msgid "Really cancel?"
msgstr "本当に取り消しますか?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "アクションの削除"
msgid "Remove folder"
msgstr "フォルダーの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除する"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "プレイリストから削除"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "プレイリストから削除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "プレイリストの削除"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "曲をお気に入りから削除中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" プレイリストの名前を変更"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストの名前を変更"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "ASCII 文字に限定する"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark のお気に入りの曲を取得中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを取得中"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "検索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark を検索"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark を検索 (新しいタブを開きます)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "検索オプション"
msgid "Search terms"
msgstr "検索条件"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark を検索中"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "%1 の開始中"
msgid "Starting..."
msgstr "開始しています..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "局"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "ストリーム"
msgid "Streaming membership"
msgstr "ストリーミングのメンバーシップ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "タイムゾーン"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設定のカバー"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "音量の正規化を使用する"
msgid "Used"
msgstr "使用中"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "ユーザー %1 には Grooveshark Anywhere のアカウントがありません。"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "アルバム アートの検索時に Clementine はまずこれらの単語の 1 つを含む画像ファイルを探します。\n一致するものがない場合はディレクトリにある最も大きいイメージを使用します。"
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi の MAC アドレス"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "ნაკადის დამატება..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "დაემატა დღეს"
msgid "Added within three months"
msgstr "დაემატა სამი თვის მანძილზე"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr "ბლოკის ტიპი"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth-ის MAC მისამართი"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Клубтық"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Жанры"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ағындық"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Аталуы"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "년도 태그 추가"
msgid "Add stream..."
msgstr "스트림 추가..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록에 추가"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "오늘 추가됨"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "즐겨찾기에 곡 추가"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 허용"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "프리셋 \"%1\"을 정말 지우시겠습니까?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "이 재생목록을 지우시겠습니까?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "블루투스 맥 어드레스"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "새 Grooveshark 재생목록 만들기"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 지우기"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡 가져오기"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark 라디오"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "재생목록 검색"
msgid "Playlist type"
msgstr "재생목록 종류"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "재생목록"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "이번달의 인기곡"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "오늘의 인기곡"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "라디오"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "새로고침"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "재생목록에서 삭제"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "재생목록에서 삭제"
msgid "Remove playlist"
msgstr "재생목록 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 곡 삭제"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "재생목록 \"%1\" 이름 바꾸기"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 이름 바꾸기"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveshark에서 인기곡을 받아오는 중"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark 재생목록을 받아오는 중"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark에서 검색"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "스테이션"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "구독중인 재생목록"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark 재생목록 업데이트"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "볼륨 표준화 사용"
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
# <pencininkas4@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 18:35+0000\n"
"Last-Translator: pencininkas4 <pencininkas4@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days"
msgstr ""
msgstr "dienos"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:399
msgid "%filename%"
msgstr ""
msgstr "%failovardas%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:199
#, c-format
@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Aktyvuoti/Deaktyvuoti Wii pultą"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
msgstr "Pridėti srautą"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -389,11 +390,11 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr ""
msgstr "Pridėti srautą"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
msgstr "Pridėti srautą..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio diskui"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename"
msgstr ""
msgstr "Pridėti dainai failo vardą"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag"
@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridėti srautą..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius"
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Pridėta šiandien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridėta tryjų mėnesių tarpe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Daina pridedama į mėgstamiausius"
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Platesnis grupavimas..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After "
msgstr ""
msgstr "Po"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..."
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Albumo atlikėjas"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Albumo viršelis"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį grojaraštį?"
@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Autorizacija nepavyko"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Autorius"
#: ui/about.cpp:64
msgid "Authors"
@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
msgstr "BBC srautas"
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Fono spalva"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image"
msgstr ""
msgstr "Fono pavaikslėlis"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Blokograma"
msgid "Block type"
msgstr "Bloko tipas"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresas"
@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "Keisti kalbą"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų"
#: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..."
@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės"
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
@ -939,7 +940,7 @@ msgstr "Klasika"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
msgstr "Valoma"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
@ -990,7 +991,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr ""
msgstr "Clementine gali sinchronizuoti jūsų fonoteką su kitais jūsų kompiuteriais ir srauto aplikacijomis. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Sukurti sąskaitą</a>."
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid ""
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Uždarant šį langą bus sustabdyta albumo viršelių paieška."
msgid "Club"
msgstr "Klubinė"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigūruoti Grooveshark..."
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "Konfigūruoti fonoteką..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
msgstr "Konfigūruojamas srautas... "
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertuoti visą muziką"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopijuoti į atmintinę"
@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Kopijuojama „iPod“ duomenų bazė..."
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Teisės"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "Viršelio paveikslėlis nustatytas iš %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Viršeliai iš %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Kurti naują Grooveshark grojaraštį"
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr "Pasirinktinis"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:"
msgstr ""
msgstr "Pasirinktinis paveikslėlis"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings"
@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sumažinti garsą"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image"
msgstr ""
msgstr "Numatytasis fono paveikslėlis"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
@ -1372,13 +1373,13 @@ msgstr "Numatyti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delsa tarp vizualizacijų"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Šalinti Grooveshark grojaraštį"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
msgstr "Ištrinti atliktus epizodus"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Du kartus spūstelėjus dainą..."
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
msgstr "Atsiųsti %n epizodus"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Atsisiuntimų aplankas"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
msgid "Download episodes to"
msgstr ""
msgstr "Atsiųsti epizodus į"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
msgid "Download membership"
@ -1734,7 +1735,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Greitai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Mėgstamiausi"
@ -2069,11 +2070,15 @@ msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Gauti URL šios Grooveshark dainos bendrinimui"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark populiarios dainos"
@ -2123,15 +2128,19 @@ msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark prisijungimo klaida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radijas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark dainos URL"
@ -2335,7 +2344,7 @@ msgstr "Netinkama paslauga"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Netinkamas sesijos raktas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis"
@ -2515,7 +2524,7 @@ msgstr "Fonotekos paieška"
msgid "Limits"
msgstr "Apribojimai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas"
@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Mano radijo stotis"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mano rekomendacijos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2905,7 +2914,7 @@ msgstr "Jokio analizatoriaus"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image"
msgstr ""
msgstr "Išjungti fono paveikslėlį"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -3003,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rodyti tik pirmą"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3114,7 @@ msgstr "Vakarėlis"
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
@ -3203,7 +3212,7 @@ msgstr "Ieškoti grojaraštyje"
msgid "Playlist type"
msgstr "Grojaraščio tipas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Grojaraščiai"
@ -3219,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Populiarios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populiarios mėnesio dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populiarios šiandienos dainos"
@ -3361,7 +3370,7 @@ msgstr "į eilę takelį"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radijai"
@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr "Įvertinimas"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tikrai atšaukti?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
@ -3459,11 +3468,11 @@ msgstr "Pašalinti veiksmą"
msgid "Remove folder"
msgstr "Pašalinti aplanką"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
@ -3471,16 +3480,16 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Pašalinti grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Šalinamos dainos iš mėgstamiausių"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Pervardinti %1 grojaraštį"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Pervardinti Grooveshark grojaraštį"
@ -3558,11 +3567,11 @@ msgstr "Naudoti tik SCII simbolius"
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Gaunamos Grooveshark mėgstamiausios dainos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Gaunami Grooveshark grojaraščiai"
@ -3641,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Ieškoti Grooveshark (atveria naują kortelę)"
@ -3706,7 +3715,7 @@ msgstr "Paieškos parinktys"
msgid "Search terms"
msgstr "Paieškos terminai"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Ieškoti Grooveshark"
@ -3744,7 +3753,7 @@ msgstr "Pasirinkite fono spalvą:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkti fono paveikslėlį"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
@ -4070,7 +4079,7 @@ msgstr "Paleidžiama %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pradedama..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stotys"
@ -4107,7 +4116,7 @@ msgstr "Srautas"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Transliavimo narystė"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Prenumeruoti grojaraščiai"
@ -4198,7 +4207,7 @@ msgstr "Komanda \"%1\" negalėjo būti paleista."
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:202
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
msgstr "Viršelis iš šiuo metu atliekamos dainos albumo"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90
#, qt-format
@ -4230,7 +4239,7 @@ msgstr "Clementine versija, į kurią atsinaujinote reikalauja pilno fonotekos p
#: library/libraryview.cpp:392
msgid "There are other songs in this album"
msgstr ""
msgstr "Čia yra kitų dainų iš šio albumo"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
@ -4340,7 +4349,7 @@ msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Pertrauka"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
@ -4350,7 +4359,7 @@ msgstr "Laiko juosta"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4481,7 @@ msgstr "Pašalinti viršelį"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį"
@ -4574,7 +4583,7 @@ msgstr "Naudoti garso normalizavimą"
msgid "Used"
msgstr "Panaudota"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Naudotojas %1 neturi Grooveshark Bet kur paskyros"
@ -4678,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ieškant albumo viršelių Clementine pirmiausia ieško paveikslėlių failų, kuriuose yra vienas iš šių žodžių.\nJei nėra atitikmens tada bus naudojamas didžiausias paveikslas kataloge."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresas"
@ -4740,7 +4749,7 @@ msgstr "Windows Media Audio"
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?"
#: ui/mainwindow.cpp:1988
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Pievienot straumi..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Pievienots šodien"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pievienots pēdējos 3 mēnešos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Bloku analizators"
msgid "Block type"
msgstr "Bloku tips"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Adrese"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Aizverot programu, tiks apturēta albūmu vāku meklēšana."
msgid "Club"
msgstr "Klubu mūzika"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Noformēt tagus automātiski..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponists"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Konvertēt visu mūziku"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Vāka attēls uzstādīts no %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Noklusētie"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Aizture starp vizualizācijām"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Ātri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Pamata iestatījumi"
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Padarīt pelēkas neeksistējošās dziesmas manās dziesmu listēs"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Nepareizs serviss"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Nepareiza sesijas atslēga"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Meklēt Bibliotēkā"
msgid "Limits"
msgstr "Limiti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Mana radio stacija"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mani ieteikumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Rādīt tikai pirmo"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Ballīte"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Aizsargāts ar paroli"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Dziesmu listes meklēšana"
msgid "Playlist type"
msgstr "Dziesmu listes tips"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Popmūzika"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Ierindot dziesmu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Vērtējums"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tiešām atcelt?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Noņemt darbību"
msgid "Remove folder"
msgstr "Aizvākt mapi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Aizvākt dziesmu listi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Atļaut tikai ASCII simbolus"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Meklēšanas opcijas"
msgid "Search terms"
msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Palaiž %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Palaiž..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Straume"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Straumējuma dalība"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Noilgums"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Laika josla"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Noņemt vāka attēlu"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Izmantots"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Meklējot vāka attēlu Clementine vispirms apskatīs failus, kas satur šos vārdus.\nJa nekas netiks atrasts, tad tiks izmantots lielākais attēls mapē."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adrese"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Tambah tag tahun lagu"
msgid "Add stream..."
msgstr "Tambah stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ditambah pada hari ini"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Alamat MAC Bluetooth"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Menutup tetingkap ini akan menghentikan pencarian kulit album."
msgid "Club"
msgstr "Kelab"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Warna"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..."
msgid "Composer"
msgstr "Penggubah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Tukar semua muzik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Seni kulit muka ditetap dari %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Laju"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Kelabukan lagu yang tidak wujud dalam senarai main saya"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Servis tidak sah"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Kunci sessi tidak sah"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Carian pustaka"
msgid "Limits"
msgstr "Had-had"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Stesen Radio Saya"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Cadangan Saya"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hanya paparkan yang pertama"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Kata laluan"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Dilindungi Kata Laluan"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Carian senarai main"
msgid "Playlist type"
msgstr "Jenis senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Kadar populariti"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Betul batalkan?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Buangkan tindakan"
msgid "Remove folder"
msgstr "Buangkan folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Buangkan dari senarai main"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Buangkan senarai main"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen carian"
msgid "Search terms"
msgstr "Terma-terma carian"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Strim"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1"
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Zon masa"
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Apabila mencari hasil seni album Clementine akan terlebih dahulu mencari fail-fail gambar yang mengandungi salah satu dari perkataan-perkataan ini. \nSekiranya tiada padanan ia akan menggunakan imej terbesar dalam direktori."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Alamat MAC WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Legg til årstall-tagg"
msgid "Add stream..."
msgstr "Legg til strøm..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Lagt til idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Legg til sang i favoritter"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne spillelista?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresse"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil stoppe søking for album kover."
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fullfør tags automatisk..."
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Innstillinger for Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiér til utklippstavla"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsgrafikk satt fra %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Lag ny Grooveshark-spillpliste"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellom visualiseringer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Slett Grooveshark-spilleliste"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritte"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lag en URL for å dele denne Grooveshark-sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Henter populære sanger fra Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått i mine spillelister"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Kunne ikke logge inn på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark-radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark-URL for sange"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ukjent tjeneste"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Søk i biblioteket"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostasjon"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mine anbefalinger"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Bare vis første"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Passordbeskyttet"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Søk i spillelista"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Populære sange"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populære sanger denne måneden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populære sanger i dag"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Legg spor i kø"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radioer"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Poenggiving"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Oppfrisk"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Fjern handling"
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Fjerner sang fra favoritte"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Gi nytt navn til Grooveshark-spilleliste"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begrens til ASCII-tegn"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Henter favorittsanger fra Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Henter Grooveshark-spillelister"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Søk på Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Søk på Grooveshark (åpner en ny flik)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Søkeinnstillinger"
msgid "Search terms"
msgstr "Søkekriterier"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Søker på Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Starter %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Starter …"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stasjoner"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strøm"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming-medlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Spillelister du abonnerer på"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsavbrud"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Fjern omslaget"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Bruk normalisering"
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Brukeren %1 har ikke en Grooveshark Anywhere-konto"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Clementine søker først etter albumbilder som inneholder et av disse ordene.\nHvis ingen ord passer, blir det største bildet i katalogen brukt."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi-MAC-adresse"

View File

@ -6,13 +6,14 @@
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
# <rindertvonk@gmx.net>, 2011.
# <rubenvanos@gmail.com>, 2012.
# <transifex@navelpluis.nl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 14:41+0000\n"
"Last-Translator: TheLastProject <rubenvanos@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246
msgid " days"
msgstr ""
msgstr " dagen"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "Activeer/deactiveer Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
msgstr "Voeg podcast toe"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -391,11 +392,11 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…"
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr ""
msgstr "Voeg podcast toe"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
msgstr "Voeg podcast toe..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "year-label aan nummer toevoegen"
msgid "Add stream..."
msgstr "Radiostream toevoegen…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen"
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Vandaag toegevoegd"
msgid "Added within three months"
msgstr "Afgelopen drie maanden toegevoegd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Nummer toevoegen aan favorieten"
@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Geavanceerd groeperen…"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247
msgid "After "
msgstr ""
msgstr "Na"
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190
msgid "After copying..."
@ -671,7 +672,7 @@ msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling %1 wilt wissen?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze afspeellijst wilt wissen?"
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Aanmelden mislukt"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
msgid "Author"
msgstr ""
msgstr "Auteur"
#: ui/about.cpp:64
msgid "Authors"
@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image"
msgstr ""
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Achtergrond-doorzichtigheid"
#: core/database.cpp:747
msgid "Backing up database"
msgstr ""
msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban"
@ -828,7 +829,7 @@ msgstr "Blokweergave"
msgid "Block type"
msgstr "Bloktype"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC-adres"
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "De taal wijzigen"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen"
#: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..."
@ -941,7 +942,7 @@ msgstr "Klassiek"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
msgstr "Bezig met opschonen"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Het zoeken naar albumhoezen wordt afgebroken als u dit venster sluit."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "mp3-tags automatisch invullen…"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark configureren…"
@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Alle muziek converteren"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "Kopiëren van de iPod-database"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
msgid "Copyright"
msgstr ""
msgstr "Copyright"
#: transcoder/transcoder.cpp:62
#, qt-format
@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "Albumhoes ingesteld van %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Albumhoes van %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Nieuwe Grooveshark afspeellijst maken"
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Aangepast"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:"
msgstr ""
msgstr "Aangepaste afbeelding:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings"
@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "Volume verlagen"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image"
msgstr ""
msgstr "Standaard achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
@ -1374,13 +1375,13 @@ msgstr "Standaardinstellingen"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Vertraging tussen visualisaties"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst wissen"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1538,7 +1539,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op een nummer zal…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:345
#, c-format
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
msgstr "Download %n afleveringen"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252
msgid "Download directory"
@ -1546,7 +1547,7 @@ msgstr "Downloadmap"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240
msgid "Download episodes to"
msgstr ""
msgstr "Download afbeeldingen naar"
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161
msgid "Download membership"
@ -1554,11 +1555,11 @@ msgstr "Lidmaatschap downloaden"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
msgstr "Download nieuwe afleveringen automatisch"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued"
msgstr ""
msgstr "Download in wachtrij gezet"
#: internet/magnatuneservice.cpp:274
msgid "Download this album"
@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Dit album downloaden…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:347
msgid "Download this episode"
msgstr ""
msgstr "Download deze aflevering"
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
msgid "Download..."
@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Downloaden…"
#: podcasts/podcastservice.cpp:195
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
msgstr "Bezig met downloaden (%1%)..."
#: internet/icecastservice.cpp:99
msgid "Downloading Icecast directory"
@ -1688,7 +1689,7 @@ msgstr "Coderings-modus"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76
msgid "Enter a URL"
msgstr ""
msgstr "Voer een URL in"
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
@ -1705,11 +1706,11 @@ msgstr "Voer de naam van een <b>artiest</b> of een <b>label</b> in om naar Last.
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr ""
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts in de iTunes Store te vinden"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Voer hieronder uw zoektermen in om podcasts op gpodder.net te vinden"
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:131
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:153
@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1783,31 +1784,31 @@ msgstr "Ooit afgespeeld"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
msgid "Every 10 minutes"
msgstr ""
msgstr "Elke 10 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
msgid "Every 12 hours"
msgstr ""
msgstr "Elke 12 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
msgid "Every 2 hours"
msgstr ""
msgstr "Elke 2 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
msgid "Every 20 minutes"
msgstr ""
msgstr "Elke 20 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
msgid "Every 30 minutes"
msgstr ""
msgstr "Elke 30 minuten"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
msgid "Every 6 hours"
msgstr ""
msgstr "Elke 6 uur"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
msgid "Every hour"
msgstr ""
msgstr "Elk uur"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Snel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
@ -2071,11 +2072,15 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "URL ophalen om dit Grooveshark nummer te delen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Ophalen van populaire Grooveshark nummers"
@ -2093,7 +2098,7 @@ msgstr "Geef het een naam:"
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Ga"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
msgid "Go to next playlist tab"
@ -2125,15 +2130,19 @@ msgstr "Niet-bestaande nummer in de afspeellijst vervagen"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fout"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Grooveshark afspeellijst URL"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark nummer URL"
@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd"
#: core/database.cpp:688
msgid "Integrity check"
msgstr ""
msgstr "Integriteits check"
#: ui/mainwindow.cpp:227
msgid "Internet"
@ -2337,7 +2346,7 @@ msgstr "Ongeldige service"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord"
@ -2517,7 +2526,7 @@ msgstr "Database doorzoeken"
msgid "Limits"
msgstr "Grenzen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie"
@ -2700,7 +2709,7 @@ msgstr "Handmatige proxyconfiguratie"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Handmatig"
#: devices/deviceproperties.cpp:153
msgid "Manufacturer"
@ -2708,11 +2717,11 @@ msgstr "Fabrikant"
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
msgstr "Markeer als beluisterd"
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
msgid "Mark as new"
msgstr ""
msgstr "Markeer als nieuw"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
msgid "Match every search term (AND)"
@ -2788,7 +2797,7 @@ msgstr "Omhoog verplaatsen"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:213 ui/mainwindow.cpp:1525
msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Muziek"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:157
msgid "Music Library"
@ -2831,7 +2840,7 @@ msgstr "Mijn radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mijn aanbevelingen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2907,7 +2916,7 @@ msgstr "Geen weergave"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image"
msgstr ""
msgstr "Geen achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -3005,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Alleen de eerste tonen"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3089,7 +3098,7 @@ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigenaar"
#: internet/jamendoservice.cpp:210
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
@ -3107,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Wachtwoord beveiligd"
@ -3205,7 +3214,7 @@ msgstr "Zoeken in afspeellijst"
msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
@ -3221,15 +3230,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Populaire nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populaire nummers van de maand"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populaire nummers van vandaag"
@ -3363,7 +3372,7 @@ msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radio's"
@ -3407,7 +3416,7 @@ msgstr "Waardering"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Werkelijk annuleren?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Ververs"
@ -3461,11 +3470,11 @@ msgstr "Actie verwijderen"
msgid "Remove folder"
msgstr "Map verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
@ -3473,16 +3482,16 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Nummer verwijderen van favorieten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Afspeellijst \"%1\" hernoemen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijst hernoemen"
@ -3560,11 +3569,11 @@ msgstr "Beperken tot ASCII karakters"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Ophalen van Groovshark favoriete nummers"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Ophalen van Grooveshark afspeellijsten"
@ -3643,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark doorzoeken"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Doorzoek Grooveshark (open nieuw tabblad)"
@ -3689,11 +3698,11 @@ msgstr "Naar iets zoeken"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Doorzoek gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
msgid "Search iTunes"
msgstr ""
msgstr "Doorzoek iTunes"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode"
@ -3708,7 +3717,7 @@ msgstr "Zoekopties"
msgid "Search terms"
msgstr "Zoek voorwaarden"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Zoeken in Grooveshark"
@ -3746,7 +3755,7 @@ msgstr "Selecteer achtergrond kleur"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image"
msgstr ""
msgstr "Kies achtergrondafbeelding"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
@ -4072,7 +4081,7 @@ msgstr "%1 wordt gestart"
msgid "Starting..."
msgstr "Starten…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stations"
@ -4109,7 +4118,7 @@ msgstr "Radiostream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streaming lidmaatschap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Geabonneerde afspeellijsten"
@ -4139,7 +4148,7 @@ msgstr "Superhoog (%1 fps)"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:120
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
msgstr "Zeer hoog (2048x2048)"
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
msgid "Supported formats"
@ -4237,7 +4246,7 @@ msgstr ""
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het communiceren met gpodder.net"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4342,7 +4351,7 @@ msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
@ -4352,7 +4361,7 @@ msgstr "Tijdzone"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4460,7 +4469,7 @@ msgstr "Onbekend"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
msgstr "Onbekend inhoudstype"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
msgid "Unknown error"
@ -4474,13 +4483,13 @@ msgstr "Albumhoes wissen"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken"
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
msgstr "Vernieuw alle podcasts"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Update changed library folders"
@ -4492,11 +4501,11 @@ msgstr "Bibliotheek bijwerken zodra Clementine gestart wordt"
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
msgstr "Vernieuw deze podcast"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating"
msgstr ""
msgstr "Bezig met bijwerken"
#: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format
@ -4576,7 +4585,7 @@ msgstr "Volume normalisatie gebruiken"
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Gebruiker %1 heeft geen Grooveshark Anywhere lidmaadschap"
@ -4664,7 +4673,7 @@ msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Website"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks"
@ -4680,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Bij het zoeken naar albumhoezen zoekt Clementine eerst naar bestandsnamen die een van de volgende woorden bevatten.\nAls er geen match is wordt de grootste afbeelding uit de map gebruikt."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC-adres"
@ -4890,7 +4899,7 @@ msgstr "Uw scrobbles: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr ""
msgstr "Uw systeem heeft geen ondersteuning voor OpenGL, visualisaties kunnen niet weergegeven worden."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
@ -4975,7 +4984,7 @@ msgstr "is gelijk aan"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr "Apondre un flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Paramètres generals"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Fèsta"
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Dodaj tag roku"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj strumień..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dodane dzisiaj"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adres MAC urządzenia Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Zamknięcie tego okna spowoduje zatrzymanie wyszukiwania okładek albumu
msgid "Club"
msgstr "Klubowa"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Skonfiguruj Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiuj do schowka"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Źródło okładki: %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Okładki z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Domyślne"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Opóźnienie pomiędzy wizualizacjami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rownoważny --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Szybki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Podstawowe ustawienia"
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Usunięte utwory zostaną wyszarzone w listach odtwarzania"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Błąd logowania do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Błędna usługa"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Zły klucz sesji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Poszukiwania biblioteki"
msgid "Limits"
msgstr "Limity"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Moje stacje radiowe"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje rekomendacje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Przeszukuj listę odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ listy odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Usuń akcję"
msgid "Remove folder"
msgstr "Usuń katalog"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Usuń listę odtwarzania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Ogranicz do znaków ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Przeszukaj Grooveshark (otwiera w nowej karcie)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opcje wyszukiwania"
msgid "Search terms"
msgstr "Kryteria wyszukiwania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Uruchamianie %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Uruchamianie..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Strumień"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strumieniowanie członkostwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Przekroczony limit czasu"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
msgid "Title"
msgstr "Nazwa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Usuń okładkę"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Użyto"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Użytkownik %1 nie posiada konta Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Szukając okładki, Clementine w pierwszej kolejności przeszuka pliki obrazów zawierające któreś z podanych słów.\nW przypadku braku takich plików użyty zostanie największy obraz z danego katalogu."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Adres MAC urządzenia WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-29 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adicionar ano"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar emissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adicionada(s) hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionada(s) no espaço de três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionar música aos favoritos"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar esta lista de reprodução?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analisador de blocos"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloco"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Endereço MAC \"Bluetooth\""
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Clássica"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243
msgid "Cleaning up"
msgstr "A limpar"
msgstr "Eliminação"
#: widgets/lineedit.cpp:41 ../bin/src/ui_queuemanager.h:139
msgid "Clear"
@ -991,7 +991,7 @@ msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr "O Clementine pode sincronizar a sua lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações.<a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
msgstr "O Clementine pode sincronizar a lista de subscrições existentes noutro computador ou aplicações. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Criar uma conta</a>"
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:128
msgid ""
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se fechar esta janela, irá parar a procura das capas de álbum"
msgid "Club"
msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Preencher detalhes automaticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Converter todas as faixas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Capa de álbum em %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas de álbum em %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Atraso entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Eliminar lista de reprodução Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar o XML desta fonte RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Definições gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter um URL e partilhar uma música Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Obter URL para partilhar esta lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter URL para partilhar esta faixa Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "A obter as músicas populares do Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Nas listas de reprodução, escurecer as faixas inexistentes"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro de autenticação no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL da lista de reprodução Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Senha e/ou utilizador inválido"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Procurar na coleção"
msgid "Limits"
msgstr "Restrições"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas que reproduziu anteriormente"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "A minha estação de rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "As minhas recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Mostrar apenas as primeiras"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Podcasts"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares de hoje"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Colocar esta faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "A remover música dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Mudar nome da lista de reprodução Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "A obter as músicas favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "A obter as listas de reprodução do Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Procurar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Procurar no Grooveshark (abre um novo separador)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opções de procura"
msgid "Search terms"
msgstr "Termos de procura"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "A procurar no Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "A iniciar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "A iniciar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Emissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Emissão"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução subscritas"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,9 +4479,9 @@ msgstr "Sem capa"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Remover subscrição"
msgstr "Cancelar subscrição"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar listas de reprodução Grooveshark"
@ -4495,7 +4503,7 @@ msgstr "Atualizar este podcast"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating"
msgstr "A atualizar..."
msgstr "Atualização"
#: library/librarywatcher.cpp:92
#, qt-format
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Utilizar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Utilizado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "O utilizador %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá procurar as imagens que contenham uma destas palavras\nSe não existirem ocorrências, o Clementine utilizará a maior imagem do diretório"
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Endereço MAC WiFi"
@ -4978,7 +4986,7 @@ msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory"
msgstr "diretório gpodder.net"
msgstr "Diretório gpodder.net"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Adicionar etiqueta ano da música"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar transmissão..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adicionar as lista de reprodução Grooveshark"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Adicionado(s) hoje"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adicionado(s) há três meses"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adicionando música aos favoritos"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Aplicar compressão para prevenir saturação"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Tem certeza que você quer excluir esta lista de reprodução?"
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Analizador de bloco"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloco"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Endereço MAC do Bluetooth"
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Fechar esta janela irá parar a busca por capas de álbuns"
msgid "Club"
msgstr "Clube"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Cor"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Preencher etiquetas automaticamente..."
msgid "Composer"
msgstr "Composto por"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configurar Grooveshark..."
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Converter todas as músicas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converte qualquer música que o dispositivo não puder tocar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Capa configurada de %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Capas do %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Criar uma nova lista de reprodução Grooveshark"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Padrões"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Intervalo entre visualizações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Excluir lista de reprodução Grooveshark"
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rápida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
@ -2071,11 +2071,15 @@ msgstr "Configurações gerais"
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obter uma URL para compartilhar esta música Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas populares Grooveshark"
@ -2125,15 +2129,19 @@ msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Erro ao logar no Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Rádio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL da música Grooveshark"
@ -2337,7 +2345,7 @@ msgstr "Serviço inválido"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)"
@ -2517,7 +2525,7 @@ msgstr "Busca na biblioteca"
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente"
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Minha Estação de Rádio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Minhas Recomendações"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3005,7 +3013,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Só mostrar o primeiro"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3107,7 +3115,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protegido por senha"
@ -3205,7 +3213,7 @@ msgstr "Procurar na lista de reprodução"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
@ -3221,15 +3229,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Músicas Populares"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Músicas populares do mês"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Músicas populares do dia"
@ -3363,7 +3371,7 @@ msgstr "Colocar a faixa na fila"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
@ -3407,7 +3415,7 @@ msgstr "Avaliação"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
@ -3461,11 +3469,11 @@ msgstr "Remover ação"
msgid "Remove folder"
msgstr "Remover pasta"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Remover da lista de reprodução"
@ -3473,16 +3481,16 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remover lista de reprodução"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Removendo música aos favoritos"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Renomear a lista de reprodução \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Renomear lista de reprodução Grooveshark"
@ -3560,11 +3568,11 @@ msgstr "Restringir a caracteres ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Recuperando lista das músicas favoritas Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Recuperando listas de reprodução Grooveshark"
@ -3643,11 +3651,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Busca Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Busca Grooveshark (abrir em uma nova aba)"
@ -3708,7 +3716,7 @@ msgstr "Opções de pesquisa"
msgid "Search terms"
msgstr "Termos de pesquisa"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Procurando em Grooveshark"
@ -4072,7 +4080,7 @@ msgstr "Iniciando %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Estações"
@ -4109,7 +4117,7 @@ msgstr "Transmissão"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Conta de transmissão multimídia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Listas de reprodução inscritas"
@ -4342,7 +4350,7 @@ msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
@ -4352,7 +4360,7 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Title"
msgstr "Tí­tulo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4474,7 +4482,7 @@ msgstr "Capa não fixada"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark"
@ -4576,7 +4584,7 @@ msgstr "Usar normalização de volume"
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Usuário %1 não tem uma conta Grooveshark Anywhere"
@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Ao procurar por capas de discos, o Clementine primeiro procurará por arquivos que contenham uma destas palavras.\nSe não houver resultados, ele usará a maior imagem no diretório."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Endereço MAC do WiFi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei"
msgid "Add stream..."
msgstr "Adaugă flux..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Adăugat azi"
msgid "Added within three months"
msgstr "Adăugat în ultimele trei luni"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Adăugare melodie la favorite"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această listă de redare?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Analizator cu blocuri"
msgid "Block type"
msgstr "Tip bloc"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Adresa MAC a bluetooth-ului"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Se va opri căutarea pentru coperti de albume la închiderea acestei fer
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Taguri complete în mod automat ..."
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Configureză Grooveshark ..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Convertește toată muzica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Copertă stabilită de la %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Coperte din %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Creează o nouă listă de redare Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Implicite"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Întârziere între vizualizări"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Șterge listă de redare Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Rapidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Setări generale"
msgid "Genre"
msgstr "Gen"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Obține un URL pentru a distribui această melodie Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Obținere melodii populare Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Colorează în gri melodiile inexistente în listele de redare"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Eroare la logarea in Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL-ul melodiei Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Serviciu invalid"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Cheie de sesiune invalidă"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Căutare bibliotecă"
msgid "Limits"
msgstr "Limite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Postul meu de radio"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Recomandările mele"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Arată numai primele"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Petrecere"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Protejat prin parolă"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Căutare in lista de redare"
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipul listei de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Liste de redare"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Melodii populare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Melodiile populare ale lunii"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Melodii populare azi"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Adaugă în coadă melodia"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radiouri"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr "Șterge folder"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Scoate din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Elimină din lista de redare"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Elimină din lista de redare"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Șterge listă de redare"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Scoatere melodie din favorite"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr "Rezultate"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Obținere melodii favorite Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Caută în Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Caută în Grooveshark (deschide o filă nouă)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Opțiuni căutare"
msgid "Search terms"
msgstr "Termeni de căutat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Pornire %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Pornire..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Posturi"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Flux"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Fus orar"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
# Alexander <>, 2012.
# Alexander Vysotskiy <loki13gm@gmail.com>, 2012.
# <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011.
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2012.
@ -18,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Активировать/деактивировать Wiiremote"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:54
msgid "Add Podcast"
msgstr ""
msgstr "Добавить Подкаст"
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
msgid "Add Stream"
@ -398,11 +399,11 @@ msgstr "Добавить каталог..."
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
msgid "Add podcast"
msgstr ""
msgstr "Добавить подкаст"
#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
msgid "Add podcast..."
msgstr ""
msgstr "Добавить подкаст..."
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:333
msgid "Add search term"
@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Диск\""
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401
msgid "Add song filename"
msgstr ""
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
msgid "Add song genre tag"
@ -464,11 +465,11 @@ msgstr "Добавить тег \"Год\""
msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Добавить в избранное Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark"
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Добавлено сегодня"
msgid "Added within three months"
msgstr "Добавлено за три месяца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Добавляем песню в избранные"
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "Исполнитель альбома"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:204
msgid "Album cover"
msgstr ""
msgstr "Обложка альбома"
#: internet/jamendoservice.cpp:411
msgid "Album info on jamendo.com..."
@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Применить сжатие для предотвращения ис
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить список воспроизведения"
@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:72
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
msgstr "Подкасты BBC"
#: playlist/playlist.cpp:1131 ui/organisedialog.cpp:62
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:638
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Цвет фона"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:199
msgid "Background image"
msgstr ""
msgstr "Фоновое изображение"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
msgid "Background opacity"
@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Прозрачность фона"
#: core/database.cpp:747
msgid "Backing up database"
msgstr ""
msgstr "Резервное копирование базы данных"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659
msgid "Ban"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "Анализатор блоками"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC адрес Bluetooth"
@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "Сменить язык"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:228
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""
msgstr "Проверить новые выпуски"
#: ui/mainwindow.cpp:560
msgid "Check for updates..."
@ -935,7 +936,7 @@ msgstr "Выбрать, как отсортирован список воспр
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132
msgid "Choose podcast download directory"
msgstr ""
msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов"
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188
msgid ""
@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr "Заполнить поля автоматически..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Настроить Grooveshark ..."
@ -1111,7 +1112,7 @@ msgstr "Настроить коллекцию..."
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:65 podcasts/podcastservice.cpp:288
msgid "Configure podcasts..."
msgstr ""
msgstr "Настроить подкасты..."
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:185
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:174
@ -1142,7 +1143,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, которую может проигрывать устройство."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер"
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Обложка задана из %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обложки из %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Создать новый список воспроизведения Grooveshark"
@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr "Пользовательский"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:206
msgid "Custom image:"
msgstr ""
msgstr "Пользовательское изображение:"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416
msgid "Custom message settings"
@ -1371,7 +1372,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:200
msgid "Default background image"
msgstr ""
msgstr "Пользовательское изображение по-умолчанию:"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195
msgid "Defaults"
@ -1381,13 +1382,13 @@ msgstr "По умолчанию"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Задержка между визуализациями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения Grooveshark"
#: podcasts/podcastservice.cpp:274
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
msgstr "Удалить скачанные данные"
#: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:471
#: ui/mainwindow.cpp:1800 widgets/fileview.cpp:186
@ -1405,7 +1406,7 @@ msgstr "Удалить с диска..."
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
msgstr "Удаллить прослушанные выпуски"
#: ui/equalizer.cpp:190 ../bin/src/ui_equalizer.h:124
msgid "Delete preset"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "\"Download\" подписка"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
msgstr "Скачивать новые выпуски автоматически"
#: podcasts/podcastservice.cpp:187
msgid "Download queued"
@ -1743,7 +1744,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1790,31 +1791,31 @@ msgstr "Когда-либо проигранных"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:232
msgid "Every 10 minutes"
msgstr ""
msgstr "Каждые 10 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:238
msgid "Every 12 hours"
msgstr ""
msgstr "Каждые 12 часов"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:236
msgid "Every 2 hours"
msgstr ""
msgstr "Каждые 2 часа"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:233
msgid "Every 20 minutes"
msgstr ""
msgstr "Каждые 20 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:234
msgid "Every 30 minutes"
msgstr ""
msgstr "Каждые 30 минут"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:237
msgid "Every 6 hours"
msgstr ""
msgstr "Каждые 6 часов"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:235
msgid "Every hour"
msgstr ""
msgstr "Каждый час"
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@ -1873,28 +1874,28 @@ msgstr "Длительность затухания"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
msgstr "Ошибка получения каталога"
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:76 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:109
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:82
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr ""
msgstr "Ошибка получения подкастов"
#: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54
msgid "Failed to load podcast"
msgstr ""
msgstr "Ошибка загрузки подкастов"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:163
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr ""
msgstr "Ошибка разбора XML в данной RSS подписке"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
@ -2078,11 +2079,15 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Получить ссылку на Grooveshark для этой песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Загружаем самые популярные песни на Grooveshark"
@ -2132,15 +2137,19 @@ msgstr "Отмечать серым не существующие песни в
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Ошибка при входе на сервис Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радио Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Ссылка песни на Grooveshark"
@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Сортировать по Жанр/Исполнитель/Альбом
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:192
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
msgstr ""
msgstr "HTML-страница не содержит RSS-подписок"
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
msgid "HTTP proxy"
@ -2306,7 +2315,7 @@ msgstr "Установлено"
#: core/database.cpp:688
msgid "Integrity check"
msgstr ""
msgstr "Проверка целостности"
#: ui/mainwindow.cpp:227
msgid "Internet"
@ -2344,7 +2353,7 @@ msgstr "Неправильная служба"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильный ключ сессии"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Неверные имя пользователя и/или пароль"
@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "Поиск по библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ограничения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слушать музыку на сервисе Grooveshark, исходя из прослушанных ранее композиций"
@ -2619,7 +2628,7 @@ msgstr "Вход"
#: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119
msgid "Login failed"
msgstr ""
msgstr "Ошибка входа"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
@ -2690,7 +2699,7 @@ msgstr "Основной профиль (MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
msgid "Make it so!"
msgstr ""
msgstr "Да будет так!"
#: internet/spotifyservice.cpp:493
msgid "Make playlist available offline"
@ -2707,7 +2716,7 @@ msgstr "Ручная настройка прокси"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245
msgid "Manually"
msgstr ""
msgstr "Вручную"
#: devices/deviceproperties.cpp:153
msgid "Manufacturer"
@ -2715,11 +2724,11 @@ msgstr "Производитель"
#: podcasts/podcastservice.cpp:284
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
msgstr "Пометить, как прослушанное"
#: podcasts/podcastservice.cpp:282
msgid "Mark as new"
msgstr ""
msgstr "Пометить, как новое"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
msgid "Match every search term (AND)"
@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Моя радиостанция"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мои рекомендации"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -2914,7 +2923,7 @@ msgstr "Без анализатора"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:205
msgid "No background image"
msgstr ""
msgstr "Нет фонового изображения"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146
msgid "No long blocks"
@ -3012,7 +3021,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показывать только первый"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr "Перезаписать существующие файлы"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Владелец"
#: internet/jamendoservice.cpp:210
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
@ -3114,7 +3123,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Защищено паролем"
@ -3212,7 +3221,7 @@ msgstr "Поиск по списку воспроизведения"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@ -3222,21 +3231,21 @@ msgstr "Статус модуля:"
#: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226
msgid "Podcasts"
msgstr ""
msgstr "Подкасты"
#: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярные песни"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Самые популярные песни за месяц"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Самые популярные песни на сегодня"
@ -3370,7 +3379,7 @@ msgstr "Добавить в очередь композицию"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех композиций)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Радио"
@ -3414,7 +3423,7 @@ msgstr "Рейтинг"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
@ -3468,11 +3477,11 @@ msgstr "Удалить действие"
msgid "Remove folder"
msgstr "Удалить каталог"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Удалить из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
@ -3480,16 +3489,16 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Удаляем песню из избранных"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения \\\"%1\\\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Переименовать список воспроизведения Grooveshark"
@ -3567,11 +3576,11 @@ msgstr "Ограничить только символами ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Загружаем список избранных песен с Grooveshark "
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Загружаем списки воспроизведения с Grooveshark "
@ -3650,11 +3659,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Искать"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Поиск в Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Поиск в Grooveshark (открывает новую вкладку)"
@ -3696,11 +3705,11 @@ msgstr "Поиск всего"
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:76
msgid "Search gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Поиск на gpodder.net"
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:76
msgid "Search iTunes"
msgstr ""
msgstr "Поиск в iTunes"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:113
msgid "Search mode"
@ -3715,7 +3724,7 @@ msgstr "Параметры поиска"
msgid "Search terms"
msgstr "Условия поиска"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Поиск на Grooveshark"
@ -3753,7 +3762,7 @@ msgstr "Выберите цвет фона:"
#: ui/appearancesettingspage.cpp:192
msgid "Select background image"
msgstr ""
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207
msgid "Select best possible match"
@ -3930,7 +3939,7 @@ msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr "Вход"
#: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:202 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:173
msgid "Sign out"
@ -4079,7 +4088,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Станции"
@ -4116,13 +4125,13 @@ msgstr "Поток"
msgid "Streaming membership"
msgstr "\"Streaming\" подписка"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Списки воспроизведения, на которые вы подписаны"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:196
msgid "Subscribers"
msgstr ""
msgstr "Подписчики"
#: transcoder/transcoder.cpp:198
#, qt-format
@ -4244,7 +4253,7 @@ msgstr ""
#: podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77 podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:110
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:77
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "Имеется проблема связи с gpodder.net"
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:158
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
@ -4252,7 +4261,7 @@ msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune"
#: podcasts/itunessearchpage.cpp:76
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr ""
msgstr "Имеется проблема разбора ответа от iTunes Store"
#: ui/organiseerrordialog.cpp:56
msgid ""
@ -4349,7 +4358,7 @@ msgstr "Этот тип устройства не поддерживается:
msgid "Timeout"
msgstr "Таймаут"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
@ -4359,7 +4368,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4391,7 +4400,7 @@ msgstr "Показать/скрыть экранное уведомление"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:114
msgid "Too many redirects"
msgstr ""
msgstr "Слишком много перенаправлений"
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71
msgid "Total bytes transferred"
@ -4467,7 +4476,7 @@ msgstr "Неизвестный"
#: podcasts/podcasturlloader.cpp:194
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
msgstr "Неизвестный тип контента"
#: internet/digitallyimportedclient.cpp:68 internet/lastfmservice.cpp:469
msgid "Unknown error"
@ -4479,15 +4488,15 @@ msgstr "Удалить обложку"
#: podcasts/addpodcastdialog.cpp:59 podcasts/podcastservice.cpp:277
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Отписаться"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Обновить список воспроизведения на Grooveshark"
#: podcasts/podcastservice.cpp:260
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
msgstr "Обновить все подкасты"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Update changed library folders"
@ -4499,7 +4508,7 @@ msgstr "Обновлять коллекцию при старте Clementine"
#: podcasts/podcastservice.cpp:268
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
msgstr "Обновить этот подкаст"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227
msgid "Updating"
@ -4583,7 +4592,7 @@ msgstr "Использовать выравнивание громкости"
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У пользователь %1 нет учетной записи Grooveshark Anywhere"
@ -4671,7 +4680,7 @@ msgstr "Wav"
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "Веб-сайт"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:302
msgid "Weeks"
@ -4687,7 +4696,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "При поиске обложек альбомов Clementine будет сначала искать файлы изображений, которые содержат одно из этих слов.\nПри отсутствии совпадений, она будет использовать наибольшее изображение в каталоге."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC адрес WiFi"
@ -4897,7 +4906,7 @@ msgstr "Ваш скробблинг: %1"
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr ""
msgstr "Отсутствует поддержка OpenGL в системе, визуализации недоступны."
#: internet/groovesharksettingspage.cpp:107
#: internet/spotifysettingspage.cpp:153
@ -4982,11 +4991,11 @@ msgstr "ровняется"
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:249
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
msgstr "gpodder.net"
#: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:34
msgid "gpodder.net directory"
msgstr ""
msgstr "Каталог gpodder.net"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:216
msgid "greater than"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 06:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-30 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Ján Ďanovský <dagsoftware@yahoo.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Pridať tag roka piesne"
msgid "Add stream..."
msgstr "Pridať stream..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Pridané dnes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Pridané posledný štvrťrok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Pridať pieseň k obľúbeným"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať tento playlist?"
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Blokový analyzér"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC adresa"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Zatvorenie tohto okna zastaví hľadanie obalov albumov"
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Farba"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Vyplniť tagy automaticky..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladateľ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastaviť Grooveshark ..."
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Konvertovať všetku hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Obal nastavený z %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Obaly z %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Vytvoriť nový playlist Grooveshark"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Predvolené"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Oneskorenie medzi vizualizáciami"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Vymazať Grooveshark playlist"
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Zlyhalo spracovanie XML pre tento RSS kanál"
msgid "Fast"
msgstr "Rýchla"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Genre"
msgstr "Žáner"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získať URL adresu na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Získať URL na zdieľanie tohto Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Získať URL na zdieľanie tejto Grooveshark piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Získavajú sa populárne piesne z Grooveshark"
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL Grooveshark playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark rádio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL adresa Grooveshark piesne "
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Nefunkčná služba"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neplatný kľúč sedenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo"
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Hľadanie v zbierke"
msgid "Limits"
msgstr "Obmedzenia"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým"
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Moja rádio stanica"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moje odporúčania"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Iba prvé zobraziť"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Chránené heslom"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Hľadanie v playliste"
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Playlisty"
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr "Podcasty"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Populárne piesne"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Populárne piesne tohto mesiaca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Populárne piesne dneška"
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Zaradiť skladbu"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Rádiá"
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Hodnotenie"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Naozaj zrušiť?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Odstrániť akciu"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrániť priečinok"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrániť z playlistu"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrániť playlist"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstrániť pieseň z obľúbených"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Premenovať playlist \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Premenovať Grooveshark playlist"
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Obmedziť na ASCII písmená"
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Získavanie populárnych piesní z Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Získavajú sa Grooveshark playlisty"
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Hľadať na Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)"
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Možnosti hľadania"
msgid "Search terms"
msgstr "Výrazy na hľadanie"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Hľadanie na Grooveshak"
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Začína sa %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začína sa ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stanice"
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Stream"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Streamovacie členstvo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Podpísané playlisty"
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Časové pásmo"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Nenastavený obal"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Zrušiť odber"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist"
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr "Použiť normalizáciu hlasitosti"
msgid "Used"
msgstr "Použitých"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet"
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC adresa"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:13+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <yellllow_m@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "Dodaj oznako: leto"
msgid "Add stream..."
msgstr "Dodaj pretok ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Dodano danes"
msgid "Added within three months"
msgstr "Dodano v zadnjih treh mesecih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Dodajanje skladbe med priljubljene"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ali resnično želite izbrisati prednastavitev \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta seznam predvajanja?"
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Blokovni preučevalnik"
msgid "Block type"
msgstr "Vrsta bloka"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth naslov MAC"
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Zaprtje tega okna bo prekinilo iskanje ovitkov albumov."
msgid "Club"
msgstr "Klubska"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Samodejno dopolni oznake ..."
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Nastavi Grooveshark ..."
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Ovitek albuma je nastavljen iz %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ovitki iz %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Ustvari nov seznam prevajanja Grooveshark"
@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Zamik med predočenji"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Izbriši seznam predvajanja Grooveshark"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Enakovredno --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "XML-ja za ta vir RSS ni bilo mogoče razčleniti"
msgid "Fast"
msgstr "Hitro"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljene"
@ -2069,11 +2069,15 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Genre"
msgstr "Zvrst"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Pridobi spletni naslov za deljenje te skladbe Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Pridobivanje seznama prijlubljenih skladb iz Grooveshark"
@ -2123,15 +2127,19 @@ msgstr "Označi s sivo skladbe, ki so na seznamih predvajanja in ne obstajajo ve
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Napaka med prijavo v Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Radio Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Spletni naslov skladbe Grooveshark"
@ -2335,7 +2343,7 @@ msgstr "Neveljavna storitev"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Neveljavni ključ seje"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo"
@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "Iskanje po knjižnici"
msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali"
@ -2829,7 +2837,7 @@ msgstr "Moja radijska postaja"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Moja priporočila"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3003,7 +3011,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaži le prve"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "Zabava"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
@ -3203,7 +3211,7 @@ msgstr "Iskanje po seznamu predvajanja"
msgid "Playlist type"
msgstr "Vrsta seznama predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Seznami predvajanja"
@ -3219,15 +3227,15 @@ msgstr "Podcasti"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Priljubljene skladbe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Priljubljene skladbe meseca"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Priljubljene skladbe danes"
@ -3361,7 +3369,7 @@ msgstr "Postavi skladbo v vrsto"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radio"
@ -3405,7 +3413,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Ali naj bo dejanje resnično preklicano?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Osveži"
@ -3459,11 +3467,11 @@ msgstr "Odstrani dejanji"
msgid "Remove folder"
msgstr "Odstrani mapo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
@ -3471,16 +3479,16 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstrani seznam predvajanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Odstranjevanje skladbe iz priljubljenih"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Preimenuj seznam predvajanja Grooveshark"
@ -3558,11 +3566,11 @@ msgstr "Omeji na znake ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Pridobivanje priljubljenih skladb Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Pridobivanje seznamov predvajanja Grooveshark"
@ -3641,11 +3649,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Išči po Grooveshark-u"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Išči po Grooveshark-u (odpre nov zavihek)"
@ -3706,7 +3714,7 @@ msgstr "Možnosti iskanja"
msgid "Search terms"
msgstr "Iskalni pojmi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Iskanje na Grooveshark"
@ -4070,7 +4078,7 @@ msgstr "Začenjanje %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Začenjanje ..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Postaje"
@ -4107,7 +4115,7 @@ msgstr "Pretok"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Članstvo pretakanja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Naročeni seznami predvajanja"
@ -4340,7 +4348,7 @@ msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Zakasnitev"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Časovni pas"
@ -4350,7 +4358,7 @@ msgstr "Časovni pas"
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4472,7 +4480,7 @@ msgstr "Odstrani ovitek"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ukini naročnino"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark"
@ -4574,7 +4582,7 @@ msgstr "Uporabi izenačevanje glasnosti"
msgid "Used"
msgstr "Uporabljeno"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Uporabnik %1 nima računa Grooveshark Anywhere"
@ -4678,7 +4686,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Med iskanjem ovitkov albumov bo Clementine najprej poiskal datoteke s slikami, ki vsebujejo te besede. \nČe ne bo ujemanj, bo uporabil največjo sliko v mapi"
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi naslov MAC"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "Додај ознаку године песме"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додај ток..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Додато данас"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додато у последња три месеца"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Примени компресије како би се спречило
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Блок анализатор"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "МАС адреса Блутута"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Затварање овог прозора прекинуће потра
msgid "Club"
msgstr "Клуб"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Попуни ознаке аутоматски..."
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Претвори сву музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може да пусти."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Омотница намештена на %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Омотница на %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Podrazumevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Застој између визуелизација"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "Опште поставке"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "Посиви непостојеће песме у листи"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "Неважећи сервис"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неважећи кључ сесије"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "Претраживање библиотеке"
msgid "Limits"
msgstr "Ograničenja"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "Моја радио станица"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Моје препоруке"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Само покажи почетне"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "Журке"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Лозинком заштићено"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "Претрага листе нумера"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип листе"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "Стави нумеру у ред"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "Ocena"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Заиста одустајете?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "Ukloni radnju"
msgid "Remove folder"
msgstr "Уклони фасциклу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Уклони са листе нумера"
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr "Уклони са листе нумера"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Уклони листу нумера"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "Ограничи се на аски знакове"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Претрага"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "Опције претраге"
msgid "Search terms"
msgstr "Термини претраге"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "Покрећем %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Почињем..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "Ток"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Прековреме"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "Vremenska zona"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "Не изабери омот"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "искоришћено"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Када тражи за омотницом Клементина ће прво да потражи слике које садрже једну од ових речи.\nУколико нема тражених појмова тад ће узети највећу слику у директоријуму."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Бежична МАК адреса"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
msgid "Add stream..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
msgid "Added within three months"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr ""
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr ""
msgid "Genre"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr ""
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Lägg till etikett för år"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lägg till ström..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Tillagda idag"
msgid "Added within three months"
msgstr "Tillagda senaste tre månaderna"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Blockanalysator"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "MAC-adress för Bluetooth"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Stängning av detta fönster kommer att stoppa sökningen efter albumoms
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Färg"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Konfigurera Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Konvertera all musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Omslagsbild angiven från %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslagsbilder från %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Skapa ny Grooveshark spellista"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Standardvärden"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Fördröjning mellan visualiseringar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Ta bort Grooveshark spellista"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Gråa ut icke-existerande låtar i mina spellistor"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark login fel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Ogiltig tjänst"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Bibliotekssökning"
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Min radiostation"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Mina rekommendationer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Lösenordsskyddad"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Sök i spellistan"
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Kölägg spår"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Betyg"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Ta bort åtgärd"
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Ta bort från spellistan"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Ta bort från spellistan"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellistan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Begränsa till ASCII-tecken"
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Sök i Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Sök i Grooveshark(öppnar nytt fönster)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Sökalternativ"
msgid "Search terms"
msgstr "Söktermer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Startar %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Startar..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Ström"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Strömmningsmedlemskap"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns överskriden"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Tidzon"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Tidzon"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Ta bort omslag"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "Använd"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "När Clementine letar efter albumomslag söker den först efter bildfiler som innehåller något av dessa ord.\nOm det inte finns några matchande så kommer den att använda den största bilden i katalogen."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "MAC-adress för WiFi"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Yıl etiketi ekle"
msgid "Add stream..."
msgstr "Yayın ekle..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Bugün eklenenler"
msgid "Added within three months"
msgstr "Son üç ay içinde eklenenler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Şarkı favorilere ekleniyor"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bu çalan listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Blok çözümleyici"
msgid "Block type"
msgstr "Engelleme türü"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC Adresi"
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Bu pencereyi kapatmak albüm kapakları için yapılan aramayı durdurur
msgid "Club"
msgstr "Kulüp"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Renk"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..."
msgid "Composer"
msgstr "Besteci"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark'i ayarla"
@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Tüm müzikleri dönüştür"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Panoya kopyala"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Kapak resmi %1 adresinden ayarlandı"
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1 adresindeki kapak resimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yeni bir Grooveshark müzik listesi oluşturun"
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Öntanımlılar"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Görselleştirmeler arasındaki gecikme"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark müzik listesini sil"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "--log-levels *:1'e eşdeğer"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Bu RSS beslemesinin XML çözümlemesi başarısız oldu"
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
@ -2076,11 +2076,15 @@ msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Genre"
msgstr "Tür"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Bu Grooveshark şarkısını paylaşmak için adres ver"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Grooveshark popüler şarkılar alınıyor"
@ -2130,15 +2134,19 @@ msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark giriş hatası"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radyo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Grooveshark şarkısının adresi"
@ -2342,7 +2350,7 @@ msgstr "Geçersiz servis"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre"
@ -2522,7 +2530,7 @@ msgstr "Kütüphane araması"
msgid "Limits"
msgstr "Limitler"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin"
@ -2836,7 +2844,7 @@ msgstr "Radyom"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Önerdiklerim"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3010,7 +3018,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Sadece ilki göster"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "Parti"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Parola Korumalı"
@ -3210,7 +3218,7 @@ msgstr "Çalma listesinde ara"
msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Çalma listeleri"
@ -3226,15 +3234,15 @@ msgstr "Podcastlar"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Popüler şarkılar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bu ayın popüler şarkıları"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bugünün popüler şarkıları"
@ -3368,7 +3376,7 @@ msgstr "Parçayı kuyruğa ekle"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Radyolar"
@ -3412,7 +3420,7 @@ msgstr "Beğeni"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Gerçekten iptal edeyim mi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Yenile"
@ -3466,11 +3474,11 @@ msgstr "Eylemi kaldır"
msgid "Remove folder"
msgstr "Klasörü kaldır..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Favorilerden kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Çalma listesinden kaldır"
@ -3478,16 +3486,16 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Çalma listesini kaldır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Şarkı favorilerden kaldırılıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "\"%1\" çalma listesini yeniden adlandır"
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini yeniden adlandır"
@ -3565,11 +3573,11 @@ msgstr "ASCII karakterler olarak kısıtla"
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Grooveşark favori şarkılar alınıyor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark çalma listeleri alınıyor"
@ -3648,11 +3656,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark de ara"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark de ara (yeni bir sekmede açılır)"
@ -3713,7 +3721,7 @@ msgstr "Arama seçenekleri"
msgid "Search terms"
msgstr "Arama terimleri"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark'da Ara"
@ -4077,7 +4085,7 @@ msgstr "%1 Başlatılıyor"
msgid "Starting..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "İstasyonlar"
@ -4114,7 +4122,7 @@ msgstr "Akış"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Yayın akış üyeliği"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Abone olunan çalma listeleri"
@ -4347,7 +4355,7 @@ msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Zaman Aşımı"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Zaman dilimi"
@ -4357,7 +4365,7 @@ msgstr "Zaman dilimi"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "Albüm kapağını çıkar"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten çık"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle"
@ -4581,7 +4589,7 @@ msgstr "Ses normalleştirme kullan"
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "%1 Kullanicinin Grooveshark Anywhere hasabi yok"
@ -4685,7 +4693,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Clementine albüm kapağı ararken ilk önce dosya adında şu kelimelerden birini içeren resim dosyasına bakacak.\nEğer eşleşen bir dosya bulamazsa, bulunduğu dizindeki en büyük resmi kullanacak."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC Adresi"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "Додати мітку року пісні"
msgid "Add stream..."
msgstr "Додати потік…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark"
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Додано сьогодні"
msgid "Added within three months"
msgstr "Додано за три місяці"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Додавання пісні до улюблених"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Застосувати стиснення для запобігання
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ви справді хочете вилучити цей список відтворення?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Блок аналізатора"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блоку"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Адреса Bluetooth MAC"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Закриття цього вікна зупинить пошук об
msgid "Club"
msgstr "Клубна"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Колір"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Заповнити мітки автоматично…"
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Налаштувати Grooveshark…"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Конвертувати всю музику"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може відтворити пристрій"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копіювати до буфера"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Обкладинку встановлено з %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Обкладинки з %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Створити список відтворення Grooveshark"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Типові значення"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затримка між візуалізаціями"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення Grooveshark"
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Відповідає --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Не вдалося розібрати XML для цієї RSS стрі
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Отримати адресу для оприлюднення цієї пісні на Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Отримати адресу цього списку Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Отримати адресу цієї композиції Grooveshark для оприлюднення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Отримання популярних пісень з Grooveshark"
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "Позначати сірим пісні у списках відтво
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Помилка під час спроби увійти до Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "Адреса списку відтворення Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Радіо Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "Адреса пісні у Grooveshark"
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "Нечинна служба"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Неправильний ключ сеансу"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль"
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Пошук у фонотеці"
msgid "Limits"
msgstr "Обмеження"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше"
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "Моя радіостанція"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Мої рекомендації"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Показувати лише перший"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "Вечірка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Пароль захищено"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "Пошук у списку відтворення"
msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Списки відтворення"
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr "Подкасти"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Популярні пісні"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Популярні пісні за місяць"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Популярні пісні за день"
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "Поставити в чергу доріжки"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композицій)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Радіо"
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr "Оцінка"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Дійсно скасувати?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Оновити"
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "Вилучити дію"
msgid "Remove folder"
msgstr "Вилучити теку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Вилучити з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Вилучити список відтворення"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Вилучення пісні з улюблених"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Перейменувати список відтворення Grooveshark"
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "Обмежитись символами ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Результати"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Отримання улюблених пісень з Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Отримання списків відтворення з Grooveshark"
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Шукати у Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Шукати у Grooveshark (відкриває нову вкладку)"
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "Налаштування пошуку"
msgid "Search terms"
msgstr "Умови пошуку"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Пошук на Grooveshark"
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr "Запуск %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Запуск…"
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Станції"
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "Потік"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Потокове членство"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Підписки на списки відтворення"
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Затримка"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr "Часовий пояс"
msgid "Title"
msgstr "Назва"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "Вилучити обкладинку"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark"
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr "Використати нормалізацію гучності"
msgid "Used"
msgstr "Використано"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "У користувача %1 немає облікового запису Grooveshark Anywhere"
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Під час пошуку обкладинок, Clementine спочатку шукатиме файли зображень, що містять одне з цих слів.\nЯкщо відповідників не буде, використовуватиметься найбільше зображення в каталозі."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Адреса WiFi MAC"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish"
msgid "Add stream..."
msgstr "To'lqinni qo'shish..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Bugun qo'shilgan"
msgid "Added within three months"
msgstr "Uch oy ichida qo'shilgan"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Qo'shiqni xatcho'plariga qo'shmoqda"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Ushbu pleylistni o'chirishga ishonchingiz komilmi?"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Blok analizatori"
msgid "Block type"
msgstr "Blok turi"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Bluetooth MAC manzili"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Ushbu oynani yopganda albom rasmlarini qidirish to'xtatiladi."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Rang"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
msgid "Composer"
msgstr "Bastakor"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Grooveshark moslash..."
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Hamma musiqani konvertasiya qilish"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Klipbordga nusxa olish"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
msgid "Covers from %1"
msgstr "%1'dan albom rasmlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Yangi Grooveshark pleylistini yaratish"
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Andoza"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Grooveshark pleylistini o'chirish"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2067,11 +2067,15 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
msgid "Genre"
msgstr "Janr"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2121,15 +2125,19 @@ msgstr ""
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Grooveshark'ga kirish xatosi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Grooveshark radio"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2333,7 +2341,7 @@ msgstr "Xizmat haqiqiy emas"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas"
@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2827,7 +2835,7 @@ msgstr ""
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3001,7 +3009,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Maxfiy so'z"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr ""
@ -3201,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr "Pleylist turi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Pleylistlar"
@ -3217,15 +3225,15 @@ msgstr "Podkastlar"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3359,7 +3367,7 @@ msgstr ""
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3403,7 +3411,7 @@ msgstr "Baho"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Rostdan bekor qilinsinmi?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3457,11 +3465,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove folder"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3469,16 +3477,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3556,11 +3564,11 @@ msgstr ""
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3639,11 +3647,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Grooveshark qidirish"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Grooveshark qidirish (yangi tabda ochiladi)"
@ -3704,7 +3712,7 @@ msgstr "Qidirish parametrlari"
msgid "Search terms"
msgstr "Qidirish shartlari"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa"
@ -4068,7 +4076,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Stansiyalar"
@ -4105,7 +4113,7 @@ msgstr "To'lqin"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4338,7 +4346,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4348,7 +4356,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4470,7 +4478,7 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4572,7 +4580,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4676,7 +4684,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC manzili"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <truongan@linuxmail.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát"
msgid "Add stream..."
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Đã thêm vào ngày hôm nay"
msgid "Added within three months"
msgstr "Đã thêm vào trong ba tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "Đang thêm bài hát vào yêu thích"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xóa danh sách này?"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Phân tích theo các khối vuông"
msgid "Block type"
msgstr "Kiểu khối"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC của Bluetooth"
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Đóng cửa sổ này sẽ kết thúc tìm ảnh bìa."
msgid "Club"
msgstr "Hội"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Điền thông tin bài hát..."
msgid "Composer"
msgstr "Soạn nhạc"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "Cấu hình Grooveshark..."
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Chuyển đổi toàn bộ nhạc"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không thể chơi"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Chép vào bộ đệm"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Ảnh bìa được thiết lập từ %1"
msgid "Covers from %1"
msgstr "Ảnh bìa từ %1"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr "Tạo danh sách Grooveshark mới"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Mặc định"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Độ trễ giữa các hiệu ứng hình ảnh ảo"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr "Xoá danh sách Grooveshark"
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tương đương với --log-levels *:3"
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Lỗi phân tích XML cho nguồn tin RSS"
msgid "Fast"
msgstr "Nhanh"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"
@ -2072,11 +2072,15 @@ msgstr "Thiết lập chung"
msgid "Genre"
msgstr "Thể loại"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lấy địa chỉ URL trên Grooveshark để chia sẻ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr "Lấy URL để chia sẻ danh sách Grooveshark này"
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr "Lấy URL để chia sẻ bài này "
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr "Đang lấy danh sách các bài hát phổ biến trên Grooveshark"
@ -2126,15 +2130,19 @@ msgstr "Loại bỏ những bài hát không tồn tại khỏi các danh sách"
msgid "Grooveshark"
msgstr "Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr "Lỗi đăng nhập Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr "URL của danh sách Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr "Phát thanh Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr "URL của bài hát trên Grooveshark"
@ -2338,7 +2346,7 @@ msgstr "Dịch vụ không hợp lệ"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu"
@ -2518,7 +2526,7 @@ msgstr "Tìm trong thư viện"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó"
@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Đài phát thanh của tôi"
msgid "My Recommendations"
msgstr "Bài nên nghe"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3006,7 +3014,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3108,7 +3116,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "Được bảo vệ bằng mật khẩu"
@ -3206,7 +3214,7 @@ msgstr "Tìm trong danh sách"
msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr "Danh sách"
@ -3222,15 +3230,15 @@ msgstr "Podcast"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr "Những bài hát phổ biến"
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr "Bài hát phổ biến trong tháng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr "Bài hát phổ biến hôm nay"
@ -3364,7 +3372,7 @@ msgstr "Chờ phát sau"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr "Phát thanh"
@ -3408,7 +3416,7 @@ msgstr "Đánh giá"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Thực sự hủy bỏ?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr "Cập nhật"
@ -3462,11 +3470,11 @@ msgstr "Loại bỏ hành động"
msgid "Remove folder"
msgstr "Loại bỏ thư mục"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
@ -3474,16 +3482,16 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Loại bỏ danh sách"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr "Đang loại bỏ bài hát khỏi yêu thích"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách \"%1\""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr "Đổi tên danh sách Grooveshark"
@ -3561,11 +3569,11 @@ msgstr "Phải dùng kí tự mã ASCII"
msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr "Đang tải các bài hát yêu thích trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr "Đang tải danh sách Grooveshark"
@ -3644,11 +3652,11 @@ msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr "Tìm trên Grooveshark"
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr "Tìm trên Grooveshark (mở tab mới)"
@ -3709,7 +3717,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh tìm kiếm"
msgid "Search terms"
msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr "Đang tìm trên Grooveshark"
@ -4073,7 +4081,7 @@ msgstr "Bắt đầu %1"
msgid "Starting..."
msgstr "Đang bắt đầu..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr "Đài"
@ -4110,7 +4118,7 @@ msgstr "Truyền tải"
msgid "Streaming membership"
msgstr "Truyền tải thông tin thành viên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr "Danh sách đã đăng kí"
@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Thời gian chờ"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
@ -4353,7 +4361,7 @@ msgstr "Múi giờ"
msgid "Title"
msgstr "Tên"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4475,7 +4483,7 @@ msgstr "Bỏ thiết đặt ảnh bìa"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Hủy đăng kí"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark"
@ -4577,7 +4585,7 @@ msgstr "Sử dụng cân bằng âm lượng"
msgid "Used"
msgstr "Đã dùng"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr "Người dùng %1 không có tài khoản Grooveshark Anywhere"
@ -4681,7 +4689,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "Khi tìm ảnh bìa album Clementine sẽ tìm các tập tin ảnh chứa một trong các từ này trước.\nNếu không có kết quả nào trùng khớp thì sẽ sử dụng bức ảnh lớn nhất trong thư mục."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "Địa chỉ MAC của Wifi"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "添加歌曲年份标签"
msgid "Add stream..."
msgstr "添加流媒体..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "今日加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "于三个月内加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr ""
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "允许压缩以阻止剪切"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr ""
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "块状分析器"
msgid "Block type"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "蓝牙 MAC 地址"
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "关闭此窗口将停止寻找专辑封面"
msgid "Club"
msgstr "俱乐部"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "颜色"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "自动关闭标签"
msgid "Composer"
msgstr "作曲"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr ""
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "转换全部音乐"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "转换设备不能播放的音乐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "从 %1 中设置封面"
msgid "Covers from %1"
msgstr "来自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "默认"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在两个视觉化效果间延迟切换"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2068,11 +2068,15 @@ msgstr "常规设置"
msgid "Genre"
msgstr "流派"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2122,15 +2126,19 @@ msgstr "灰色显示播放列表中不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2334,7 +2342,7 @@ msgstr "服务无效"
msgid "Invalid session key"
msgstr "会话钥匙无效"
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2514,7 +2522,7 @@ msgstr "音乐库搜索"
msgid "Limits"
msgstr "限制"
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2828,7 +2836,7 @@ msgstr "我的电台"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我的推荐"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3002,7 +3010,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3104,7 +3112,7 @@ msgstr "晚会"
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "受密码保护"
@ -3202,7 +3210,7 @@ msgstr "播放列表搜索"
msgid "Playlist type"
msgstr "播放列表类型"
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3218,15 +3226,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "流行"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3360,7 +3368,7 @@ msgstr "加入队列"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "电台(所有音轨采用相同的音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3404,7 +3412,7 @@ msgstr "评级"
msgid "Really cancel?"
msgstr "确实取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3458,11 +3466,11 @@ msgstr "删除操作"
msgid "Remove folder"
msgstr "删除文件夹"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
@ -3470,16 +3478,16 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr "删除播放列表"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3557,11 +3565,11 @@ msgstr "仅使用 ASCII 字符"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3640,11 +3648,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3705,7 +3713,7 @@ msgstr "搜索选项"
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4069,7 +4077,7 @@ msgstr "正在开始 %1"
msgid "Starting..."
msgstr "正在开始..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4106,7 +4114,7 @@ msgstr "流媒体"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4339,7 +4347,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr "超时"
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr "时区"
@ -4349,7 +4357,7 @@ msgstr "时区"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4471,7 +4479,7 @@ msgstr "撤销封面"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4573,7 +4581,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "已使用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4677,7 +4685,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr "当查找专辑封面时,Clementine将首先查找包含这些关键词的图片.\n如果未能匹配,Clementine将使用目录下最大的图片."
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi MAC 地址"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Hong Wu <stu2731652@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:40+0000\n"
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr "新增歌曲年份標籤"
msgid "Add stream..."
msgstr "加入網路串流..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:1009
#: internet/groovesharkservice.cpp:1046
msgid "Add to Grooveshark favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1015
#: internet/groovesharkservice.cpp:1052
msgid "Add to Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "今天加入"
msgid "Added within three months"
msgstr "在三個月內加入"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1263
#: internet/groovesharkservice.cpp:1326
msgid "Adding song to favorites"
msgstr "將歌曲新增至最愛"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "使用壓縮,以防止截波失真"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "您確定要刪除現有的\"%1\"嗎?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1184
#: internet/groovesharkservice.cpp:1247
msgid "Are you sure you want to delete this playlist?"
msgstr "您確定要刪除這個播放清單?"
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "分段分析儀"
msgid "Block type"
msgstr "分段類型"
#: devices/ilister.cpp:100
#: devices/ilister.cpp:122
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr "藍牙MAC位址"
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "關閉此視窗將停止搜尋專輯封面."
msgid "Club"
msgstr "俱樂部"
#: devices/ilister.cpp:95
#: devices/ilister.cpp:117
msgid "Color"
msgstr "顏色"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "標籤完全自動分類中..."
msgid "Composer"
msgstr "作曲家"
#: internet/groovesharkservice.cpp:499
#: internet/groovesharkservice.cpp:535
msgid "Configure Grooveshark..."
msgstr "設定Grooveshark..."
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "轉換所有音樂"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1062
#: internet/groovesharkservice.cpp:1125
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "從%1取得封面圖片"
msgid "Covers from %1"
msgstr "來自%1的封面"
#: internet/groovesharkservice.cpp:478 internet/groovesharkservice.cpp:1135
#: internet/groovesharkservice.cpp:502 internet/groovesharkservice.cpp:1198
msgid "Create a new Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "預設"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "在兩個視覺化效果間延遲切換"
#: internet/groovesharkservice.cpp:481 internet/groovesharkservice.cpp:1183
#: internet/groovesharkservice.cpp:505 internet/groovesharkservice.cpp:1246
msgid "Delete Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:945
#: internet/groovesharkservice.cpp:982
#: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:465
#: ui/mainwindow.cpp:1752 ui/mainwindow.cpp:1873
msgid "Error"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Fast"
msgstr "快速"
#: internet/groovesharkservice.cpp:557
#: internet/groovesharkservice.cpp:594
msgid "Favorites"
msgstr ""
@ -2070,11 +2070,15 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Genre"
msgstr "風格"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1026
msgid "Get an URL to share this Grooveshark song"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:704
#: internet/groovesharkservice.cpp:518 internet/groovesharkservice.cpp:1063
msgid "Get a URL to share this Grooveshark song"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:741
msgid "Getting Grooveshark popular songs"
msgstr ""
@ -2124,15 +2128,19 @@ msgstr "用灰色顯示在我播放清單有,但不存在的歌曲"
msgid "Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:398
#: internet/groovesharkservice.cpp:400
msgid "Grooveshark login error"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:548
#: internet/groovesharkservice.cpp:1115
msgid "Grooveshark playlist's URL"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:585
msgid "Grooveshark radio"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1058
#: internet/groovesharkservice.cpp:1093
msgid "Grooveshark song's URL"
msgstr ""
@ -2336,7 +2344,7 @@ msgstr "無效的服務"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:391
#: internet/groovesharkservice.cpp:393
msgid "Invalid username and/or password"
msgstr ""
@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "音樂庫搜尋"
msgid "Limits"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:549
#: internet/groovesharkservice.cpp:586
msgid ""
"Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously"
msgstr ""
@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "我的廣播站"
msgid "My Recommendations"
msgstr "我推薦的電台"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1136 internet/groovesharkservice.cpp:1230
#: internet/groovesharkservice.cpp:1199 internet/groovesharkservice.cpp:1293
#: ui/equalizer.cpp:172 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
@ -3004,7 +3012,7 @@ msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:178
#: internet/groovesharkservice.cpp:496 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/groovesharkservice.cpp:529 internet/icecastservice.cpp:296
#: internet/jamendoservice.cpp:415 internet/magnatuneservice.cpp:276
#: internet/somafmservice.cpp:91
#, qt-format
@ -3106,7 +3114,7 @@ msgstr "派對"
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: devices/ilister.cpp:97
#: devices/ilister.cpp:119
msgid "Password Protected"
msgstr "密碼保護"
@ -3204,7 +3212,7 @@ msgstr "播放清單搜尋"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:553
#: internet/groovesharkservice.cpp:590
msgid "Playlists"
msgstr ""
@ -3220,15 +3228,15 @@ msgstr ""
msgid "Pop"
msgstr "流行音樂"
#: internet/groovesharkservice.cpp:521
#: internet/groovesharkservice.cpp:558
msgid "Popular songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:525
#: internet/groovesharkservice.cpp:562
msgid "Popular songs of the Month"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
#: internet/groovesharkservice.cpp:569
msgid "Popular songs today"
msgstr ""
@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "將歌曲加入佇列中"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)"
#: internet/groovesharkservice.cpp:539
#: internet/groovesharkservice.cpp:576
msgid "Radios"
msgstr ""
@ -3406,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "Really cancel?"
msgstr "真的要取消?"
#: internet/groovesharkservice.cpp:497
#: internet/groovesharkservice.cpp:532
msgid "Refresh"
msgstr ""
@ -3460,11 +3468,11 @@ msgstr "刪除功能"
msgid "Remove folder"
msgstr "移除檔案夾"
#: internet/groovesharkservice.cpp:491
#: internet/groovesharkservice.cpp:515
msgid "Remove from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:488 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
#: internet/groovesharkservice.cpp:512 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
msgid "Remove from playlist"
msgstr "從撥放清單移除"
@ -3472,16 +3480,16 @@ msgstr "從撥放清單移除"
msgid "Remove playlist"
msgstr "移除撥放清單"
#: internet/groovesharkservice.cpp:1325
#: internet/groovesharkservice.cpp:1388
msgid "Removing song from favorites"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1229
#: internet/groovesharkservice.cpp:1292
#, qt-format
msgid "Rename \"%1\" playlist"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:484
#: internet/groovesharkservice.cpp:508
msgid "Rename Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -3559,11 +3567,11 @@ msgstr "限制為 ASCII字符"
msgid "Results"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:675
#: internet/groovesharkservice.cpp:712
msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:600
#: internet/groovesharkservice.cpp:637
msgid "Retrieving Grooveshark playlists"
msgstr ""
@ -3642,11 +3650,11 @@ msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: internet/groovesharksearchplaylisttype.cpp:32
#: internet/groovesharkservice.cpp:923
#: internet/groovesharkservice.cpp:960
msgid "Search Grooveshark"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:494 internet/groovesharkservice.cpp:515
#: internet/groovesharkservice.cpp:525 internet/groovesharkservice.cpp:552
msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)"
msgstr ""
@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:262
#: internet/groovesharkservice.cpp:264
msgid "Searching on Grooveshark"
msgstr ""
@ -4071,7 +4079,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting..."
msgstr "開啟..."
#: internet/groovesharkservice.cpp:543
#: internet/groovesharkservice.cpp:580
msgid "Stations"
msgstr ""
@ -4108,7 +4116,7 @@ msgstr "串流"
msgid "Streaming membership"
msgstr "串流成員"
#: internet/groovesharkservice.cpp:566
#: internet/groovesharkservice.cpp:603
msgid "Subscribed playlists"
msgstr ""
@ -4341,7 +4349,7 @@ msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:98
#: devices/ilister.cpp:120
msgid "Timezone"
msgstr ""
@ -4351,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: internet/groovesharkservice.cpp:946
#: internet/groovesharkservice.cpp:983
msgid ""
"To start Grooveshark radio, you should first listen to a few other "
"Grooveshark songs"
@ -4473,7 +4481,7 @@ msgstr "未設置覆蓋"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#: internet/groovesharkservice.cpp:1090
#: internet/groovesharkservice.cpp:1153
msgid "Update Grooveshark playlist"
msgstr ""
@ -4575,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Used"
msgstr "已用"
#: internet/groovesharkservice.cpp:394
#: internet/groovesharkservice.cpp:396
#, qt-format
msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account"
msgstr ""
@ -4679,7 +4687,7 @@ msgid ""
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
#: devices/ilister.cpp:99
#: devices/ilister.cpp:121
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""