Update translations from Launchpad.

This commit is contained in:
John Maguire 2011-04-13 12:07:55 +00:00
parent eddc47cc64
commit 32c395fde1
52 changed files with 11263 additions and 2065 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Ali AlNoaimi <the-ghost@live.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: ar\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2859,6 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "محرك الصوت \"%1\" غير معروف. الخيارات هي:"
@ -2868,6 +2871,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "خيارات"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "أخفِ %1"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:18+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: be\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -168,8 +168,10 @@ msgstr ""
"Існуюць розныя тыпы разумных плэйлістоў, якія прапануюць розныя спосабы "
"выбару кампазіцый"
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Кампазіцыя будзе дададзеная ў плэй-ліст, калі адпавядае гэтым умовам."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -2737,14 +2739,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 16:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 10:39+0000\n"
"Last-Translator: George Karavasilev <kokoto_java@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: bg\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"различни типове умен плейлист,които предлагат различни начини за избиране на "
"песни."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Песен ще бъде включена в плейлиста ако отговаря на тези критерии."
msgid "A-Z"
@ -334,10 +335,12 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Винаги пускай изпълнението"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни от утройството"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgstr ""
"Получи се грешка при копирането на iTunes базата данни на утройството"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Възникна грешка при зареждането на базата данни на iTunes"
@ -625,7 +628,8 @@ msgid "Convert all music"
msgstr "Конвертирай цялата музика"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgstr ""
"Конвертирай само музиката, която това устройство не може да изпълнява"
msgid "Copy to device..."
msgstr "Копирай в устройство"
@ -700,7 +704,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Надолу"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Нагоре"
msgid "Custom"
msgstr "По избор"
@ -961,8 +965,8 @@ msgstr "Въведете ново име за тази плейлиста"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате Last."
"fm радио"
"Въведете <b>изпълнител</b> или <b>етикет</b> за да започнете да слушате "
"Last.fm радио"
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Въведете URL за да свалите обложката от Internet:"
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo тази седмица"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo база от данни"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Отиване на песента изпълняване в момента"
@ -1595,7 +1599,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музикална Библиотека"
@ -1899,7 +1904,8 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgstr ""
"Предпочитани файлови разширения за обложките, разделени със запетайки."
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитан аудио формат"
@ -2512,6 +2518,9 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Това действие ще създаде база от данни с размер, който може да достигне 150 "
"MB.\n"
"Сигурни ли сте че искате да продължите?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Този албум не е наличен в избраният формат"
@ -2793,19 +2802,21 @@ msgstr ""
"Можете да слушате фонови потоци по същото време, когато слушате и музика."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-weight:600;"
"\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от Клементин."
"Можете да слушате песни безплатно, но само <span style=\" font-"
"weight:600;\">хора с платени акаунти</span> могат да слушат Last.fm радио от "
"Клементин."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Можете да изпозвате Wii Remote като дистанционно за Клементин.<a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Вижте Wiki страницата на "
"Клементин</a> за повече информация.\n"
msgid "You love this track"
@ -2825,7 +2836,7 @@ msgstr "Трябва да рестартирате Клементин, ако с
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Влезли сте като <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Данните ви за вход в Google бяха грешни"
@ -2940,6 +2951,7 @@ msgstr "Стоп"
msgid "track %1"
msgstr "песен %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не може да бъде заредена last.fm радио станция: %1"
@ -2949,6 +2961,7 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двойно щракване върху песен първо изчиства плейлистата"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактиране на %n песни"
@ -2956,15 +2969,16 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgstr "Скриване..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Любими Песни - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Препоръчано Радио - %1"
@ -2974,6 +2988,7 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Моите Любими Песни"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скриване на %1"
@ -2998,6 +3013,7 @@ msgstr "песен %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Разшири колоните да паснат на прозореца"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестен аудио двигател \"%1\" Изборите са:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2878
src/translations/bs.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Pau Capó <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: ca\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -175,7 +175,8 @@ msgstr ""
"reproducció intel·ligent que ofereixen diferents formes de seleccionar "
"cançons."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1422,8 +1423,8 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : \"/dev/dsp"
"\", \"front\", etc."
"Deixar-ho en blanc per assignar el valor per defecte. Exemples : "
"\"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durada"
@ -1591,7 +1592,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Música"
@ -2773,14 +2775,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2915,6 +2918,7 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No es va poder carregar l'estació de ràdio de last.fm: %1"
@ -2924,12 +2928,14 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Fer doble click sobre una canço netejara la llista de reproducció"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editant %n pistes"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Introduïu un nom per la nova llista de reproducció"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amaga %1"
@ -2940,15 +2946,15 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgstr "Amaga..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recomanada de Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Cançons favorites a Last.fm - %1"
@ -2970,6 +2976,7 @@ msgstr "peça %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleccionar motor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor d'àudio \"%1\" desconegut. Les opcions són:"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 10:58+0000\n"
"Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-12 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: cs\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
msgid " ms"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid " seconds"
msgstr " sekund"
msgid " songs"
msgstr " písničky"
msgstr " písně"
#, qt-format
msgid "%1 albums"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%1 dnů"
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dnů před"
msgstr "před %1 dny"
#, qt-format
msgid "%1 other listeners"
@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "%1 píseň"
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 písniček"
msgstr "%1 písní"
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "Bylo nalezeno %1 písniček"
msgstr "Bylo nalezeno %1 písní"
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "Bylo nalezeno %1 písniček (zobrazeno %2)"
msgstr "Bylo nalezeno %1 písní (zobrazeno %2)"
#, qt-format
msgid "%1 total plays"
@ -174,7 +174,8 @@ msgstr ""
"knihovny. Jsou tůzné druhy chytrých seznamů skladeb, jež nabízejí rozdílné "
"způsoby výběru písniček."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Písnička bude zařazena do seznamu skladeb, pokud bude odpovídat těmto "
"podmínkám."
@ -286,7 +287,7 @@ msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
msgid "Album artist"
msgstr "Návrhář alba"
msgstr "Výtvarník alba"
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Informace o albu na jamendo.com..."
@ -701,7 +702,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -746,7 +747,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@ -954,7 +955,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Povolit zkratky jen když je Clementine zaměřena"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Povolit/zakázat odesílání informací o přehrávání na Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
@ -962,8 +963,8 @@ msgstr "Zadejte název pro tento seznam skladeb"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last."
"fm."
"Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia "
"Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
@ -1207,7 +1208,8 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Informace o technickém vybavení"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
msgstr ""
"Informace o hardware jsou dostupné pouze, když je zařízení připojeno."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1252,7 +1254,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Nevšímat si 'The' ve jménech umělců"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1330,7 +1333,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Databáze Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu"
@ -1875,7 +1878,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Vyplňte, prosím, prázdné místo pro přihlášení se k Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Populární hudba"
@ -2273,6 +2276,7 @@ msgstr "Ukázat tlačítka \"Oblíbit\" a \"Zakázat\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
"Zobrazit tlačítko pro odesílání informací o přehrávání v hlavním okně"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Ukázat ikonu v oznamovací oblasti"
@ -2308,7 +2312,7 @@ msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
msgid "Skip count"
msgstr "Přeskočit počet"
msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
@ -2496,7 +2500,8 @@ msgid ""
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgstr ""
"Clementine bude novou hudbu pro vaší knihovnu hledat v těchto složkách"
msgid "Third level"
msgstr "Třetí úroveň"
@ -2505,6 +2510,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Tento krok vytvoří databázi, která může být tak velká jako 150 MB.\n"
"Přesto chcete pokračovat?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Album není v požadovaném formátu dostupné"
@ -2567,7 +2574,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
@ -2637,7 +2644,8 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgstr ""
"Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Použít dálkové ovládání Wii"
@ -2783,17 +2791,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Proudy na pozadí můžete poslouchat ve stejnou dobu jako jinou hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Statistické funkce Last.fm je možné používat zdarma. Poslouchání rádia je "
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím uživatelům</"
"span>."
"však přístupné pouze <span style=\" font-weight:600;\">platícím "
"uživatelům</span>."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Clementime lze ovládat dálkovým ovladačem od Wii. Pro více informací "
"navštivte <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine "
@ -2808,15 +2817,15 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Aby bylo možné v Clementine používat globální klávesové zkratky je nutné "
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
"otevřít nastavení systému a zapnout \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Povolit přístup pro podpůrná zařízení</span>\"."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Clementine spustit znovu."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Jste přihlášen jako <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje ke Google byly nesprávné"
@ -2931,9 +2940,6 @@ msgstr "Zastavit"
msgid "track %1"
msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu"
@ -2946,6 +2952,7 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobrazit skeci"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrýt %1"
@ -2955,27 +2962,35 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sousedi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Rádiová stanice uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Sousedství uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Doporučené rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Knihovna uživatele %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Umělci podobní %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio značky: %1"
@ -3006,6 +3021,9 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Nápověda"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm:"
@ -3029,21 +3047,21 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Verze"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3052,8 +3070,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3062,28 +3080,28 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autoři:</span></p>\n"
@ -3092,8 +3110,8 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poděkování:</span></p>\n"
@ -3102,12 +3120,12 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem "
#~ "přispěvatelům Amaroku</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všem přispěvatelům "
#~ "Amaroku</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií"
@ -3122,11 +3140,9 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Možnosti"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Copy to"
#~ msgstr "Kopírovat do"
@ -3140,6 +3156,7 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3173,15 +3190,18 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Dynamic playlists"
#~ msgstr "Dynamické seznamy skladeb"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Úprava %n skladeb"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Zadejte název pro nový seznam skladeb"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Zbožňované skladby Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Doporučované rádio Last.fm - %1"
@ -3210,6 +3230,7 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámý zvukový stroj \"%1\". Možnostmi na výběr jsou:"
@ -3223,13 +3244,13 @@ msgstr "Skladba %1"
#~ msgstr "Zařadit do seznamu skladeb"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové "
#~ "soubory obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, "
#~ "použije největší obrázek v adresáři."
#~ "Když bude Clementine hledat obal alba, nejprve bude hledat obrázkové soubory "
#~ "obsahující jedno z těchto slov. Pokud nenalezne žádnou shodu, použije "
#~ "největší obrázek v adresáři."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Skriptovací konzole"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 13:46+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: cy\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:39+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Jens E. Jensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: da\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
msgid " songs"
msgstr ""
msgstr " sange"
#, qt-format
msgid "%1 albums"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr ""
msgstr "%1 dage"
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 other listeners"
msgstr ""
msgstr "for %1 dage siden"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
@ -57,41 +57,41 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
msgstr "%1 sang"
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
msgstr "%1 sange"
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
msgstr "%1 sange fundet"
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
msgstr "%1 sange fundet (viser %2)"
#, qt-format
msgid "%1 total plays"
msgstr ""
msgstr "%1 afspilninger i alt"
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr ""
msgstr "%1 numre"
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev modul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n fejlede"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
msgstr "%n færdige"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -139,19 +139,19 @@ msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
msgid "1 day"
msgstr ""
msgstr "1 dag"
msgid "1 track"
msgstr ""
msgstr "1 nummer"
msgid "128K MP3"
msgstr ""
msgstr "128K mp3"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
msgstr "50 tilfældige numre"
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
msgstr ""
msgstr "A-Å"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
@ -186,10 +186,10 @@ msgid "About Clementine..."
msgstr "Om Clementine..."
msgid "About Qt..."
msgstr ""
msgstr "Om Qt..."
msgid "Account details"
msgstr ""
msgstr "Kontodetaljer"
msgid "Action"
msgstr ""
@ -2785,7 +2785,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "tilføj %n sange"
@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr "indstillinger"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "fjern %n sange"
@ -2864,9 +2864,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm anbefaletradio - %1"
@ -2934,6 +2931,9 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Indstillinger"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Indtast dine Last.fm-detaljer herunder:"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 22:33+0000\n"
"Last-Translator: IceSheep <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Minges <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-12 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: de\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -174,7 +174,8 @@ msgstr ""
"Wiedergabelisten, die unterschiedliche Möglichkeiten bieten, eine Auswahl "
"von Songs zu treffen."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Ein Titel wird in die Wiedergabeliste aufgenommen, wenn er die folgenden "
"Bedingungen erfüllt."
@ -959,7 +960,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Tastenkürzel nur aktivieren, wenn Clementine fokussiert ist"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Last.fm Scrobbling aktivieren/deaktivieren"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste"
@ -1102,7 +1103,7 @@ msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Titel in Ihrer Musiksammlung finden, die den Kriterien entsprechen."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgstr "Song analysieren"
msgid "Finish"
msgstr "Beenden"
@ -1257,7 +1258,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoriere \"The\" in Künstlernamen"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1335,7 +1337,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo top Titel der Woche"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo-Datenbank"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Zum aktuellen Stück springen"
@ -1881,6 +1883,7 @@ msgstr "Art der Wiedergabeliste"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
"Bitte füllen Sie die leeren Felder aus, um sich bei Last.fm anzumelden."
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2279,7 +2282,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Lieben\" und \"Bannen\" Knöpfe anzeigen"
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Zeige das Scrobble-Zeichen im Hauptfenster"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
@ -2462,7 +2465,8 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig"
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden."
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
@ -2474,6 +2478,9 @@ msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Die Clementine Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert "
"eine komplette Aktualisierung Ihrer Musiksammlung, damit die folgenden neuen "
"Funktionen genutzt werden können:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Beim Holen der Metadaten von Magnatune ist ein Fehler aufgetreten"
@ -2514,6 +2521,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Diese Aktion wird eine Datenbank erstellen, die ungefähr 150 MB einnehmen "
"könnte."
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Das Album ist im gewünschten Format nicht verfügbar"
@ -2578,7 +2587,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@ -2797,17 +2806,18 @@ msgstr ""
"Sie können zur gleichen Zeit Hintergrundstreams und andere Musik hören."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur <span style=\"font-"
"weight:600;\">zahlende Last.fm-Kunden</span> können Last.fm-Radio mit "
"Clementine hören."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Sie können Ihre Wii-Fernbedienung als Fernbedienung für Clementine benutzen. "
"Mehr Informationen dazu gibt es auf der <a href=\"http://www.clementine-"
@ -2822,15 +2832,15 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in \"Bedienhilfen"
"\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
"style:italic;\">Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren</span>\" in "
"\"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Sie sind angemeldet als <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Ihre Google Anmeldedaten sind falsch"
@ -2945,12 +2955,11 @@ msgstr "Anhalten"
msgid "track %1"
msgstr "Stück %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Ähnliche Interpreten wie %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s Musiksammlung"
@ -2960,6 +2969,7 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[zum Bearbeiten klicken]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n Stücke bearbeiten"
@ -2970,11 +2980,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
@ -2994,6 +3002,9 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Einstellungen"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Geben Sie hier Ihre Last.fm Daten ein:"
@ -3009,6 +3020,7 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ausblenden"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 ausblenden"
@ -3027,15 +3039,19 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Nachbarn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Nachbar-Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Empfohlenes Radio von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Nachbarschaft von %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Tag-Radio: %1"
@ -3045,9 +3061,11 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Version"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Radiostationen von %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "\"geliebte\" Stücke von %1"
@ -3058,18 +3076,21 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören "
#~ "zu können"
#~ "Sie müssen zahlender Last.fm Kunde sein um Last.fm über Clementine hören zu "
#~ "können"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine:"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ubekannte Engine \"%1\". Wahlmöglichkeiten:"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Geliebte Last.fm Stücke - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Konnte Last.fm Station nicht laden: %1"
@ -3121,6 +3142,7 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Dateinamensschema"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Empfohlenes Last.fm Radio - %1"
@ -3170,21 +3192,27 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Sammlung aktualisieren"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: verbunden"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: deaktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: aktiviert"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien sehr schwach (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: getrennt"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Batterien schwach (%2%)"
@ -3194,6 +3222,7 @@ msgstr "Stück %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Suchen …"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Suche %1..."
@ -3270,5 +3299,5 @@ msgstr "Stück %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen "
#~ "muss die Musiksammlung neu eingelesen werden:"
#~ "Clementine wurde aktualisiert. Aufgrund der folgenden neuen Funktionen muss "
#~ "die Musiksammlung neu eingelesen werden:"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 18:13+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 17:06+0000\n"
"Last-Translator: firewalker <Unknown>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
"X-Language: el_GR\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -160,8 +160,8 @@ msgid ""
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ %τίτλος</"
"p>\n"
"<p>Λέξεις που αρχίζουν με %, για παράδειγμα:%καλλιτέχνης %άλμπουμ "
"%τίτλος</p>\n"
"\n"
"<p>Αν κλείσεις ένα κείμενο που περιέχει λέξη με % σε άγκιστρα ({}), το "
"τμήμα αυτό δεν θα είναι ορατό η λέξη λείπει</p>"
@ -176,7 +176,8 @@ msgstr ""
"λίστα αναπαραγωγής\" που προσφέρουν διαφορετικούς τρόπους επιλογής "
"τραγουδιών."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί αυτές τις "
"συνθήκες."
@ -344,7 +345,8 @@ msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes από την συσκευή"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgstr ""
"Προέκυψε σφάλμα στην αντιγραφή της βάσης δεδομένων iTunes στην συσκευή"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα στην φόρτωση της βάσης δεδομένων iTunes"
@ -385,7 +387,8 @@ msgstr ""
"(script);"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι πως θέλετε να επαναφέρετε τα στατιστικά του τραγουδιού;"
msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης"
@ -628,8 +631,8 @@ msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/"
"απενεργοποίηση"
"Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια "
"ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@ -713,7 +716,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Κάτω"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -758,7 +761,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Επάνω"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
@ -967,7 +970,7 @@ msgstr ""
"Ενεργοποίηση των συντομεύσεων μόνο όταν ο Clementine είναι στο προσκήνιο"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Last.fm scrobbling"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος για την λίστα αναπαραγωγής"
@ -1108,7 +1111,8 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Τύπος συστήματος αρχείων"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgstr ""
"Εύρεση τραγουδιών στην βιβλιοθήκη που πληρούν τα κριτήρια που ορίσατε."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Αναγνώριση τραγουδιού"
@ -1268,7 +1272,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχνών"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1347,7 +1352,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει"
@ -1509,7 +1514,8 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgstr ""
"Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας την τρέχουσα λίστα αναπαραγωγής"
msgid "Love"
msgstr "Αγάπη"
@ -1608,7 +1614,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Μουσική"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Μουσική (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη"
@ -2291,7 +2298,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Εμφάνισε τα κουμπιά \"αγάπη\"και \"απαγόρευση\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνισε του κουμπιού scrobble στο κυρίως παράθυρο"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
@ -2522,7 +2529,8 @@ msgstr ""
"συνεχίσετε;"
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgstr ""
"Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας"
msgid "Third level"
msgstr "Τρίτο επίπεδο"
@ -2531,6 +2539,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Αυτή η ενέργεια θα δημιουργήσει μία βάση δεδομένων μεγέθους έως 150 MB.\n"
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Αυτό το άλμπουμ δεν είναι διαθέσιμο στην ζητούμενη μορφή"
@ -2596,7 +2606,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Εναλλαγή του scrobbling"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
@ -2815,17 +2825,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Μπορείτε να ακούτε τις ροές παρασκηνίου ταυτόχρονα με άλλη μουσική."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε \"scroble\" δωρεάν, αλλά μόνο <span style=\" font-"
"weight:600;\">οι συνδρομητές επί πληρωμή</span> μπορούν να έχουν ροή από το "
"ραδιόφωνο Last.fm στον Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χειριστήριο Wii σαν τηλεχειριστήριο για τον "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Δείτε την "
@ -2964,9 +2975,6 @@ msgstr "διακοπή"
msgid "track %1"
msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος"
@ -2976,6 +2984,7 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Απόκρυψη..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Απόκρυψη %1"
@ -2988,27 +2997,35 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Γείτονες"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1's Βιβλιοθήκη"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1"
@ -3025,11 +3042,9 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3055,6 +3070,9 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογές"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm:"
@ -3062,8 +3080,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ "Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Ομαλό σβήσιμο"
@ -3157,6 +3175,7 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Default key:"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών"
@ -3166,12 +3185,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Αναζήτηση στο τρέχον κομμάτι"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Προτεινόμενο ραδιόφωνο του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Αγαπημένα κομμάτια του Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Άγνωστη μηχανή \"%1\". ΟΙ επιλογές είναι:"
@ -3185,8 +3207,7 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Λίστα αναπαραγωγής (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr ""
#~ "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgstr "Διπλό κλικ σε ένα τραγούδι θα καθαρίσει πρώτα την λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgid "Configure global shortcuts..."
#~ msgstr "Ρύθμιση καθολικών συντομεύσεων..."
@ -3194,6 +3215,7 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Εμφάνιση τμήματος"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του last.fm σταθμού: %1"
@ -3273,8 +3295,8 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr ""
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου "
#~ "του Wii"
#~ "Χρήση των ειδοποιήσεων για την αναφορά της κατάστασης του χειριστήριου του "
#~ "Wii"
#~ msgid "Use Wii remote id"
#~ msgstr "Χρήση της ταυτότητας του χειριστήριου του Wii"
@ -3282,27 +3304,34 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: συνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: Μπαταρία σε κρίσιμο σημείο (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Χρήση του χειριστηρίου Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: αποσυνδεδεμένο"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: απενεργοποιημένο"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Αναζήτηση %1..."
@ -3340,15 +3369,15 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες "
#~ "αυτές τις συνθήκες."
#~ "Ένα τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστα αναπαραγωγής αν πληρεί όλες αυτές "
#~ "τις συνθήκες."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας "
#~ "παρόμοια με αυτό που ορίζετε."
#~ "Επιτρέψτε στο Last.fm να προτείνει τραγούδια από την βιβλιοθήκη σας παρόμοια "
#~ "με αυτό που ορίζετε."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες Last.fm"
@ -3375,8 +3404,7 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ msgstr "Μήκος (μεγαλύτερο πρώτο)"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr ""
#~ "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgstr "Μην χρησιμοποιείς όρους αναζήτησης (συμπερίληψη όλων των τραγουδιών)"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Στατιστικές"
@ -3409,5 +3437,5 @@ msgstr "κομμάτι %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση "
#~ "της βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"
#~ "Η έκδοση του Clementine που μόλις ενημερώθηκε απαιτεί πλήρη επανασάρωση της "
#~ "βιβλιοθήκης λόγο της παρακάτω νέας λειτουργίας:<ul>"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 04:49+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:06+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1391,7 +1392,8 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -2727,14 +2729,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2863,6 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2884,6 +2888,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
@ -2896,12 +2901,15 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Couldn't load the Last.fm radio station: %1"
@ -2921,15 +2929,14 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:29+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1389,7 +1390,8 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Length"
@ -2724,14 +2726,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2860,24 +2863,24 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "track %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Hide..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Show section"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hide %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "My Loved Tracks"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Loved Tracks - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Recommended Radio - %1"
@ -2887,6 +2890,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[click to edit]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editing %n tracks"
@ -2894,11 +2898,9 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Loading audio engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -2912,6 +2914,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Select engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
@ -2930,6 +2933,9 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Enter your Last.fm details below:"

View File

@ -7,22 +7,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 02:08+0000\n"
"Last-Translator: darkweasel <darkweasel@euirc.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: eo\n"
msgid " ms"
msgstr ""
msgstr " ms"
msgid " pt"
msgstr ""
msgstr " pt"
msgid " seconds"
msgstr " sekundoj"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%1 aliaj aŭskultantoj"
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr ""
msgstr "%1 ludlistoj (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "%1 aŭskultoj totale"
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr ""
msgstr "%1 trakoj"
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
msgstr "%1: Wiimotedev-modulo"
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n failed"
@ -101,7 +101,7 @@ msgid "&Center"
msgstr ""
msgid "&Custom"
msgstr ""
msgstr "Propra"
msgid "&Help"
msgstr ""
@ -117,10 +117,10 @@ msgid "&Left"
msgstr ""
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Nenio"
msgid "&Quit"
msgstr ""
msgstr "Eliri"
msgid "&Right"
msgstr ""
@ -141,7 +141,7 @@ msgid "1 day"
msgstr "1 tago"
msgid "1 track"
msgstr ""
msgstr "1 trako"
msgid "128K MP3"
msgstr "128K MP3"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -194,7 +195,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Ago"
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr ""
msgstr "Ŝalti Wiiremote"
msgid "Add Stream"
msgstr "Aldoni fluon"
@ -236,7 +237,7 @@ msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgid "Add to playlist"
msgstr ""
msgstr "Aldonu al ludlisto"
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
@ -260,7 +261,7 @@ msgid "Added today"
msgstr "Aldonita(j) hodiaŭ"
msgid "Added within three months"
msgstr ""
msgstr "Aldonita(j) en la lastaj tri monatoj"
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Detala grupigado..."
@ -272,7 +273,7 @@ msgid "Album"
msgstr "Albumo"
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
msgid "Album artist"
msgstr "Albumverkinto"
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr ""
msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)"
msgid "All the translators"
msgstr ""
@ -327,13 +328,13 @@ msgid "Always start playing"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum kopiado de la iTunes-datumbazo el aparato"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum kopiado de la iTunes-datumbazo al la aparato"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum ŝargado de la iTunes-datumbazo"
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr ""
msgstr "Aldoni dosierojn/URL al la ludlisto"
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Arno <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
"X-Language: es_ES\n"
msgid " ms"
@ -176,7 +176,8 @@ msgstr ""
"reproducción inteligentes que ofrecen distintas formas de seleccionar "
"canciones."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Una canción será incluida en la lista de reproducción si coincide con estas "
"condiciones."
@ -711,7 +712,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Abajo"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -756,7 +757,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctl+Arriba"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Ingrese un nuevo nombre para esta lista de reproducción"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last."
"fm."
"Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de "
"Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Introduzca una dirección URL para descargar una portada de Internet:"
@ -1020,7 +1021,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Reproducidos alguna vez"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"especificó."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgstr "Obteniendo huella digital de la canción"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Mejores canciones de la semana en Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Base de datos de Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ir a la pista actualmente reproduciéndose"
@ -1417,7 +1418,8 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio en Last.fm de la etiqueta %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgstr ""
"Last.fm está actualmente saturado, intente nuevamente en unos minutos"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Contraseña"
@ -1608,7 +1610,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Colección de Música"
@ -2526,6 +2529,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Esto creará una base de datos que podría llegar a tener hasta 150 MB\n"
"¿Quiere continuar de todas formas?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum no se encuentra disponible en el formato solicitado"
@ -2807,21 +2812,22 @@ msgstr ""
"Puede escuchar transmisiones de fondo al mismo tiempo que a otra música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Puede enviar de forma gratuita la información de las canciones escuchadas, "
"pero solo <span style=\" font-weight:600;\">los suscriptores de pago</span> "
"pueden escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el wiki de "
"Clementine</a> para más información.\n"
"Puedes usar tu Wiimote como un mando a distancia para Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Visita la página en el "
"wiki de Clementine</a> para más información.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Amas esta canción"
@ -2955,9 +2961,6 @@ msgstr "detener"
msgid "track %1"
msgstr "Pista %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Mostrar icono de la bandeja"
@ -2970,6 +2973,7 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar columna"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2979,24 +2983,31 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vecinos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estaciones de radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistas favoritas de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio recomendada de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio de los vecinos de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Colección de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas similares a %1"
@ -3027,6 +3038,9 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Ingrese su información de Last.fm debajo:"
@ -3043,21 +3057,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Versión"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3066,8 +3080,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3076,28 +3090,28 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autores:</span></p>\n"
@ -3106,8 +3120,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Gracias a:</span></p>\n"
@ -3116,8 +3130,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... y a todos los que "
@ -3181,8 +3195,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Cuidado"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás "
#~ "seguro que deseas continuar?"
@ -3196,6 +3210,7 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n pistas"
@ -3218,12 +3233,12 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Mi Vecindario"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio de la Etiqueta: %1"
@ -3231,19 +3246,21 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">Suscriptor de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm "
#~ "desde Clementine."
#~ "Recuerda que tienes que ser un <span style=\" font-weight:600;\">Suscriptor "
#~ "de Paga</span> para poder escuchar la radio de Last.fm desde Clementine."
#~ msgid "Seek the currently playing track"
#~ msgstr "Busca en la pista actualmente reproduciendose"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "La Radio en Last.fm Recomendada para %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Pistas Favoritas en Last.fm de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motor de audio \"%1\" desconocido. Las opciones son:"
@ -3256,6 +3273,7 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Listas de reproducción (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "No se pudo cargar la estación de radio de last.fm: %1"
@ -3319,6 +3337,7 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponible"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3334,30 +3353,37 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Usar mando a distancia de Wii"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desconectado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería baja (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Habilitar el uso de Wii remote en Clementine."
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batería crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: conectado"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Usar notificaciones para informar del estado del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Buscando %1..."
@ -3410,8 +3436,8 @@ msgstr "Pista %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares "
#~ "a la elegida."
#~ "Permitir que Last.fm sugiera canciones de su biblioteca que son similares a "
#~ "la elegida."
#~ msgid "Change album cover"
#~ msgstr "Cambiar la caratula del álbum"
@ -3420,13 +3446,13 @@ msgstr "Pista %1"
#~ msgstr "Estadísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará "
#~ "archivos de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay "
#~ "conincidencias, entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ "Cuando busque carátulas para los álbums, Clementine primero buscará archivos "
#~ "de imágenes que contengan una de estas palabras. Si no hay conincidencias, "
#~ "entonces se usará la imagen más grande en el directorio."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Poner en cola a lista de reproducción"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 09:32+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: et\n"
msgid " ms"
msgstr " msek"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1557,7 +1558,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Muusika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muusika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muusika kogu"
@ -2724,14 +2726,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2863,6 +2866,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Peida %1"
@ -2870,11 +2874,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Abi"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Pildid (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mulle meeldinud palad"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:21+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: eu\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Kristian Polso <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: fi\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -95,10 +95,10 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n jäljellä"
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgstr "&Tasaa teksti"
msgid "&Center"
msgstr ""
msgstr "&Keskelle"
msgid "&Custom"
msgstr "&Oma"
@ -114,16 +114,16 @@ msgid "&Hide..."
msgstr "Piilota..."
msgid "&Left"
msgstr ""
msgstr "&Vasemmalle"
msgid "&None"
msgstr ""
msgstr "&Ei mitään"
msgid "&Quit"
msgstr "&Lopeta"
msgid "&Right"
msgstr ""
msgstr "&Oikealle"
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen"
@ -164,8 +164,11 @@ msgid ""
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"Älykäs soittolista on dynaaminen lista kirjastossasi olevista kappaleista. "
"Älykkäät soittolistat mahdollistavat kappaleiden valinnan usein eri tavoin."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Kappale sisällytetään soittolistaan, jos se vastaa näitä ehtoja."
msgid "A-Z"
@ -197,13 +200,13 @@ msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr ""
msgid "Add Stream"
msgstr "Lisää virta"
msgstr "Lisää suoratoisto"
msgid "Add action"
msgstr "Lisää toiminto"
msgid "Add another stream..."
msgstr "Lisää toinen virta..."
msgstr "Lisää toinen suoratoisto..."
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
@ -227,19 +230,19 @@ msgid "Add new folder..."
msgstr "Lisää uusi kansio..."
msgid "Add search term"
msgstr ""
msgstr "Lisää hakutermi"
msgid "Add stream..."
msgstr "Lisää virta..."
msgstr "Lisää suoratoisto..."
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "Lisää toiseen soittolistaan"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Lisää soittolistaan"
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
msgstr "Lisää jonoon"
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
@ -324,7 +327,7 @@ msgid "Always show the main window"
msgstr "Näytä pääikkuna aina"
msgid "Always start playing"
msgstr ""
msgstr "Aloita aina soitto"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "iTunes-tietokantaa laitteesta ladatessa tapahtui virhe"
@ -353,10 +356,10 @@ msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Lisää tiedostoja/verkko-osoitteita soittolistalle"
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
msgstr "Lisää nykyiselle soittolistalle"
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
msgstr "Lisää soittolistalle"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi"
@ -378,7 +381,7 @@ msgid "Artist info"
msgstr "Esittäjätiedot"
msgid "Artist radio"
msgstr ""
msgstr "Artistiradio"
msgid "Artist tags"
msgstr "Esittäjän tunnisteet"
@ -403,6 +406,8 @@ msgstr "Automaattinen päivitys"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
"Laajenna automaattisesti yhden alitason sisältävät kohteet kirjaston "
"puunäkymässä"
msgid "Available"
msgstr "Käytettävissä"
@ -460,22 +465,22 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Painikkeet"
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
msgstr "CUE-tiedostojen tuki"
msgid "Change cover art"
msgstr "Muuta kansikuvaa"
msgstr "Vaihda kansikuvaa"
msgid "Change font size..."
msgstr "Muuta kirjasinkokoa..."
msgstr "Vaihda kirjasinkokoa..."
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Vaihda toiston tilaa"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Muuta pikanäppäin..."
msgstr "Vaihda pikanäppäin..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Vaihda sekoituksen tilaa"
msgid "Change the language"
msgstr "Vaihda kieltä"
@ -493,7 +498,7 @@ msgid "Choose color..."
msgstr "Valitse väri..."
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgstr "Valitse listalta"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
@ -506,7 +511,7 @@ msgid ""
msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia."
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"
msgstr "Classical"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
@ -548,6 +553,8 @@ msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
"Clementine epäonnistui projectM-visualisoinnin esittämisessä. Varmista "
"Clementine-asennuksen toimivuus."
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
@ -562,7 +569,7 @@ msgid "Click here to add some music"
msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi musiikkia"
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika"
msgid "Close visualization"
msgstr "Sulje visualisointi"
@ -574,7 +581,7 @@ msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Tämän ikkunan sulkeminen lopettaa levykansien etsimisen."
msgid "Club"
msgstr ""
msgstr "Club"
msgid "Color"
msgstr "Väri"
@ -583,10 +590,10 @@ msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..."
msgid "Composer"
msgstr "Säveltäjä"
@ -629,6 +636,8 @@ msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"GStreamer-elementin \"%1\" luonti epäonnistui - varmista, että kaikki "
"vaaditut GStreamer-liitännäiset on asennettu"
#, qt-format
msgid ""
@ -724,7 +733,7 @@ msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
@ -742,7 +751,7 @@ msgid "DBus path"
msgstr "DBus-polku"
msgid "Dance"
msgstr ""
msgstr "Dance"
msgid "Date created"
msgstr "Luotu"
@ -832,13 +841,13 @@ msgid "Disc"
msgstr "Levy"
msgid "Display options"
msgstr ""
msgstr "Näkymäasetukset"
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö"
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Älä muunna mitään musiikkia"
@ -847,7 +856,7 @@ msgid "Don't repeat"
msgstr "Älä kertaa"
msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Älä sekoita"
@ -865,7 +874,7 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Latauskansio"
msgid "Download membership"
msgstr "Lataa jäsenyys"
msgstr "Latausjäsenyys"
msgid "Download this album"
msgstr "Lataa tämä levy"
@ -883,7 +892,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Ladataan Magnatune-luetteloa"
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
msgstr "Noudetaan metadataa"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä"
@ -892,10 +901,10 @@ msgid "Drive letter"
msgstr "Aseman kirjain"
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
msgstr "Dynaaminen tila päällä"
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..."
@ -952,7 +961,7 @@ msgid "Enter search terms here"
msgstr "Etsi tästä"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
msgstr "Anna suoratoiston osoite:"
msgid "Entire collection"
msgstr "Koko kokoelma"
@ -991,6 +1000,8 @@ msgstr ""
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
"Älä käytä ristihäivytystä samalla levyllä tai samassa CUE-tiedostossa "
"oleville kappaleille"
msgid "Extras"
msgstr "Extrat"
@ -1074,10 +1085,10 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppi"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgstr "Etsi kirjastosta kappaleet, jotka sopivat hakuehtoihisi."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgstr "Luodaan sormenjälkeä kappaleesta..."
msgid "Finish"
msgstr ""
@ -1098,6 +1109,8 @@ msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä laitteen "
"kaikki kappaleet uudelleen läpi, kun laite seuraavan kerran yhdistetään."
msgid "Form"
msgstr ""
@ -1106,7 +1119,7 @@ msgid "Format"
msgstr "Muoto"
msgid "Framerate"
msgstr ""
msgstr "Kuvanopeus"
msgid "Friends"
msgstr "Tuttavat"
@ -1139,7 +1152,7 @@ msgid "Give it a name:"
msgstr "Anna nimi:"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "&Yleiset pikanäppäimet"
msgstr "Yleiset pikanäppäimet"
msgid "Google password"
msgstr "Google-salasana"
@ -1152,7 +1165,7 @@ msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Löydetty %1 / %2 kansikuvaa (%3 epäonnistui)"
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgstr "Muuta poistetut kappaleet harmaan värisiksi soittolistalla"
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
@ -1189,13 +1202,13 @@ msgstr "Laitetiedot on saatavilla vain laitteen ollessa yhdistettynä."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Nopea (%1 fps)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Korkea (1024x1024)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr "Korkea (35 fps)"
msgstr "Nopea (35 fps)"
msgid "Hypnotoad"
msgstr "Hypnotoad"
@ -1210,7 +1223,7 @@ msgid "Icons on top"
msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
msgid "Identifying song"
msgstr ""
msgstr "Tunnistetaan kappaletta"
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
@ -1288,7 +1301,7 @@ msgid "Invalid service"
msgstr "Virheellinen palvelu"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
msgstr "Virheellinen istuntoavain"
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
@ -1360,15 +1373,15 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
msgstr ""
msgstr "Last.fm-naapuriradio - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
msgstr "Last.fm-radioasema - %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
msgstr "Last.fm, samanlaisia esittäjiä kuin %1"
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
@ -1409,7 +1422,7 @@ msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä"
msgid "Library search"
msgstr "Kirjastohaku"
@ -1424,10 +1437,10 @@ msgid "Load"
msgstr "Lataa"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta"
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..."
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Lataa kansikuva levyltä..."
@ -1454,10 +1467,10 @@ msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
msgid "Loading songs"
msgstr ""
msgstr "Ladataan kappaleita"
msgid "Loading stream"
msgstr ""
msgstr "Ladataan suoratoistoa"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Ladataan kappaleita"
@ -1473,10 +1486,10 @@ msgstr "Tykkää"
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Hidas (%1 fps)"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr "Matala (15 fps)"
msgstr "Hidas (15 fps)"
msgid "Low (256x256)"
msgstr "Matala (256x256)"
@ -1510,7 +1523,7 @@ msgid "Malformed response"
msgstr "Virheellinen vastaus"
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
msgstr "Määritä välityspalvelin itse"
msgid "Manufacturer"
msgstr "Valmistaja"
@ -1523,10 +1536,10 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Keskitaso (%1 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Keskitaso (25 fps)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
@ -1614,7 +1627,7 @@ msgid "Network"
msgstr "Verkko"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Verkon välipalvelin"
msgstr "Verkon välityspalvelin"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
@ -1623,7 +1636,7 @@ msgid "Never played"
msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
msgstr "Älä koskaan aloita soittoa"
msgid "New playlist"
msgstr "Uusi soittolista"
@ -1654,14 +1667,14 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ei mitään"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
"Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
msgstr "Ei saatavilla, kun käytössä on dynaaminen soittolista"
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
@ -1742,7 +1755,7 @@ msgid "Organising files"
msgstr "Hallinnoidaan tiedostoja"
msgid "Original tags"
msgstr ""
msgstr "Alkuperäiset tunnisteet"
msgid "Other options"
msgstr "Muut valinnat"
@ -1751,7 +1764,7 @@ msgid "Output device"
msgstr "Äänentoistolaite"
msgid "Output options"
msgstr ""
msgstr "Muunnoksen asetukset"
msgid "Output plugin"
msgstr "Äänentoistoliitännäinen"
@ -1763,7 +1776,7 @@ msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa"
msgid "Party"
msgstr ""
msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@ -1805,7 +1818,7 @@ msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Aloittaa tai pysäyttää soittamisen"
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
msgstr "Aloita toisto, jos mikään ei soi parhaillaan"
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
@ -1868,7 +1881,7 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
msgstr "Ensisijainen tiedostonimi levykuvitukselle (pilkuin eroteltu)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Ensisijainen musiikkimuoto"
@ -1914,7 +1927,7 @@ msgid "Quality"
msgstr "Laatu"
msgid "Querying device..."
msgstr ""
msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..."
msgid "Queue Manager"
msgstr "Jonohallinta"
@ -1992,7 +2005,7 @@ msgid "Remove folder"
msgstr "Poista kansio"
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Poista soittolistasta"
msgstr "Poista soittolistalta"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Poista soittolista"
@ -2028,7 +2041,7 @@ msgid "Replace the playlist"
msgstr "Korvaa soittolista"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
msgstr "Korvaa välilyönnit alaviivoilla"
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
@ -2040,7 +2053,7 @@ msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Oletukset"
msgid "Reset play counts"
msgstr "Nollaa soittokerrat"
@ -2067,10 +2080,10 @@ msgid "Samplerate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
msgid "Save album cover"
msgstr "Tallenna levyn kansi"
msgstr "Tallenna levyn kansikuva"
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Tallenna levyn kansi levylle..."
msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
msgid "Save image"
msgstr "Tallenna kuva"
@ -2085,7 +2098,7 @@ msgid "Save preset"
msgstr "Tallenna asetus"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgstr "Tallenna tämä suoratoisto Internet-osioon"
msgid "Saving tracks"
msgstr "Tallennetaan kappaleita"
@ -2145,7 +2158,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "Poista valinnat"
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
msgstr "Valitse paras mahdollinen vaihtoehto"
msgid "Select visualizations"
msgstr "Valitse visualisoinnit"
@ -2157,7 +2170,7 @@ msgid "Serial number"
msgstr "Sarjanumero"
msgid "Service offline"
msgstr ""
msgstr "Ei yhteyttä palveluun"
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
@ -2199,10 +2212,10 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Näytä järjestelmälle ominainen ilmoitus"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan toiston tai sekoituksen tilaa"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Näytä ilmoitus, kun muutan äänenvoimakkuutta"
msgstr "Näytä ilmoitus, kun vaihdan äänenvoimakkuutta"
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista"
@ -2223,16 +2236,16 @@ msgid "Show cover art in library"
msgstr "Näytä kansikuva kirjastossa"
msgid "Show dividers"
msgstr ""
msgstr "Näytä erottimet"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Näytä oikeassa koossa..."
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..."
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\""
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
@ -2277,13 +2290,13 @@ msgid "Ska"
msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen"
msgid "Skip count"
msgstr "Ohituskerrat"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen"
msgid "Small album cover"
msgstr "Pieni kansikuva"
@ -2298,10 +2311,10 @@ msgid "Smart playlists"
msgstr "Älykkäät soittolistat"
msgid "Soft"
msgstr ""
msgstr "Soft"
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
msgstr "Soft Rock"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
@ -2313,10 +2326,10 @@ msgid "Song info"
msgstr "Kappaletiedot"
msgid "Sonogram"
msgstr ""
msgstr "Sonogrammi"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgstr "Pahoittelut"
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Järjestä tyylin mukaan (aakkosjärjestyksessä)"
@ -2365,27 +2378,27 @@ msgid "Stopped"
msgstr "Pysäytetty"
msgid "Stream"
msgstr "Virta"
msgstr "Suoratoisto"
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
msgstr "Suoratoistojäsenyys"
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgstr "Ehdotetut tunnisteet"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Erittäin nopea (%1 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgstr "Erittäin nopea (60 fps)"
msgid "Supported formats"
msgstr "Tuetut muodot"
@ -2397,7 +2410,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Tunniste"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
msgstr "Tunnistenoutaja"
msgid "Tag radio"
msgstr ""
@ -2428,15 +2441,17 @@ msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr "Soittolista \"%1\" oli tyhjä tai sitä ei pystytty ladata."
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Hakemaasi sivua ei ole olemassa!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
msgstr "Hakemasi sivu ei ole kuva!"
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Versio, johon juuri päivitit Clementinen, vaatii kirjaston täydellisen "
"läpikäynnin alla listattujen uusien ominaisuuksien vuoksi:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
@ -2474,6 +2489,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Tämä toiminto luo tietokannan, jonka koko voi olla jopa 150 megatavua.\n"
"Haluatko silti jatkaa?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Tämä levy ei ole saatavilla haluamassasi muodossa"
@ -2510,14 +2527,14 @@ msgstr ""
"etsii musiikkitiedostoja laitteesta - tämä saattaa kestää hetken."
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille"
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgstr "Aikakatkaisu"
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
@ -2529,7 +2546,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Tänään"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Koko näytön tila"
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
@ -2554,10 +2571,10 @@ msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Muunnetaan %1 tiedostoa käyttäen %2 säiettä"
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgstr "TrueAudio"
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgstr "Turbine"
msgid "Turn off"
msgstr ""
@ -2566,7 +2583,7 @@ msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "URL(s)"
msgstr ""
msgstr "Osoite/osoitteet"
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
@ -2582,7 +2599,7 @@ msgid "Unset cover"
msgstr "Poista kansikuva"
msgid "Update changed library folders"
msgstr ""
msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Päivitä kirjasto Clementine käynnistyessä"
@ -2632,7 +2649,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..."
msgid "VBR MP3"
msgstr "VBR MP3"
@ -2685,6 +2702,10 @@ msgid ""
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Levykuvitusta etsiessä Clemetine etsii kuvatiedostoja, jotka sisältävät "
"yhden näistä sanoista.\n"
"Jos vastaavia tiedostoja ei löydy, Clemetine käyttää suurinta kansiossa "
"olevaa kuvaa."
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr "WiFi:n MAC-osoite"
@ -2717,7 +2738,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media -ääni"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
@ -2732,7 +2753,7 @@ msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat levyt"
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
msgstr "Voit vaihtaa tapaa, miten kappaleet järjestetään kirjastossa."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
@ -2746,17 +2767,22 @@ msgstr ""
"Voit kuunnella taustaääniä samalla kun kuuntelet haluamaasi kappaletta."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Voit lähettää kappaletietosi ilmaiseksi, mutta vain <span style=\" font-"
"weight:600;\">maksavat käyttäjät</span> voivat kuunnella Last.fm-radiovirtaa."
"weight:600;\">maksavat käyttäjät</span> voivat kuunnella Last.fm-"
"suoratoistoa."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Voit käyttää Wii-ohjainta kauko-ohjaimena Clementinen hallintaan. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Lisätietoja wiki-"
"sivulla</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Tykkäät tästä kappaleesta"
@ -2781,7 +2807,7 @@ msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm-tunnustietosi eivät olleet oikein"
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Tunnus tai salasana Magnatuneen oli väärin"
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
@ -2793,7 +2819,7 @@ msgid "Your library is empty!"
msgstr "Kirjasto on tyhjä!"
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
msgstr "Omat radioasemat"
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
@ -2803,7 +2829,7 @@ msgid "Z-A"
msgstr "Ö-A"
msgid "Zero"
msgstr ""
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
msgid "add %n songs"
@ -2884,6 +2910,7 @@ msgstr "pysäytä"
msgid "track %1"
msgstr "kappale %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Piilota %1"
@ -2909,12 +2936,11 @@ msgstr "kappale %1"
#~ msgstr "Piilota..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm-suosikit - %1"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Arno <arnaud.bienner@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 19:34+0000\n"
"Last-Translator: bouchard renaud <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-13 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
"X-Language: fr_FR\n"
msgid " ms"
@ -175,7 +175,8 @@ msgstr ""
"lecture intelligentes, offrant différentes façons de sélectionner des "
"morceaux."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Un morceau sera inclus dans la liste de lecture s'il correspond à ces "
"conditions."
@ -354,7 +355,8 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
msgstr ""
"Une erreur est survenue pendant l'écriture des métadonnées dans « %1 »"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
@ -711,7 +713,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -756,7 +758,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@ -966,7 +968,7 @@ msgstr ""
"active"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Mettre en marche/arreter le balayage Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Saisissez un nom pour la liste de lecture"
@ -1269,7 +1271,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorer «The» dans les noms d'artiste"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1347,7 +1350,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Base de données Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Aller à la piste jouée actuellement"
@ -1443,8 +1446,8 @@ msgstr "Pistes les moins aimées"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", \"front"
"\", etc."
"Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", "
"\"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -1612,7 +1615,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Musique"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musique (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Bibliothèque musicale"
@ -1896,7 +1900,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "S'il vous plait, remplissez les cases pour vous connecter à Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2248,7 +2252,8 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Utiliser le système de notification du bureau"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgstr ""
"Afficher une notification quand je change de mode répétition/aléatoire"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
@ -2293,7 +2298,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Afficher les boutons « j'aime » et « je déteste »"
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Montrer le bouton de balayage dans la fenêtre principale"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Afficher l'icône dans la zone de notifications"
@ -2492,7 +2497,8 @@ msgstr ""
"bibliothèque pour supporter les nouvelles fonctionnalités suivantes :"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgstr ""
"Il y a un problème pour obtenir les métadonnées à partir de Magnatune"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2533,6 +2539,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ceci va créer un base de données d'environ 150 Mo.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Cet album n'est pas disponible dans le format demandé"
@ -2597,7 +2605,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Activer le balayage"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
@ -2817,21 +2825,22 @@ msgstr ""
"Vous pouvez écouter les bruits de fond en même temps qu'une autre musique."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Vous pouvez scrobbler des pistes gratuitement, mais seuls les <span style=\" "
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio Last."
"fm de Clementine."
"font-weight:600;\">abonnements payants</span> peuvent écouter la radio "
"Last.fm de Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki de "
"Clementine</a> pour plus d'information.\n"
"Vous pouvez utiliser Wii Remote comme télécommande pour Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Voir la page sur le wiki "
"de Clementine</a> pour plus d'information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Vous aimez cette piste"
@ -2841,16 +2850,16 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span style="
"\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs d'assistance</"
"span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
"Vous devez lancer les Préférences Système et activer l'option « <span "
"style=\" font-style:italic;\"> Activer l'accès pour les dispositifs "
"d'assistance</span> » pour utiliser les raccourcis globaux de Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Vous devez redémarrer Clementine si vous changez de langage"
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Vous êtes connecté en tant que <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Vos identifiants Google sont incorrect"
@ -2965,9 +2974,6 @@ msgstr "stop"
msgid "track %1"
msgstr "piste %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Afficher l'icône"
@ -2980,6 +2986,7 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Montrer la colonne"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Masquer %1"
@ -2992,27 +2999,35 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Voisins"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Station radio de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Pistes favorites de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Voisinnage de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Recommandations de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Radio des voisins de %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Bibliothèque de %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistes similaires à %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio par tag : %1"
@ -3049,6 +3064,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous :"
@ -3056,8 +3074,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ "N'oubliez pas que vous devez être <span style=\" font-weight:600;\">abonné "
#~ "(payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Fondu final"
@ -3072,21 +3090,21 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3095,8 +3113,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3105,28 +3123,28 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Auteurs :</span></p>\n"
@ -3135,8 +3153,8 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Remerciements à :</span></p>\n"
@ -3145,12 +3163,12 @@ msgstr "piste %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous "
#~ "ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... ainsi qu'à tous ceux "
#~ "qui ont contribué à Amarok</p></body></html>"
#~ msgid "Save this stream in the Radio tab"
#~ msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio"
@ -3162,11 +3180,9 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Options"
@ -3174,9 +3190,11 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportement"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio recommandée Last.fr - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Chansons favorites Last.fm - %1"
@ -3186,6 +3204,7 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossible de charger la station radio last.fm : %1"
@ -3195,6 +3214,7 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "Supprimer les fichiers…"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Éditer %n pistes"
@ -3211,27 +3231,34 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Activer Wii Remote support dans Clementine"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: déconnecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie faible (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: désactivé"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connecté"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterie critique (%2%) "
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Moteur audio inconnu « %1 ». Les choix sont :"
@ -3250,6 +3277,7 @@ msgstr "piste %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Recherche en cours..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Recherche de %1..."

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 15:16+0000\n"
"Last-Translator: adrian <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: gl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -169,7 +169,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -213,10 +214,10 @@ msgid "Add directory..."
msgstr "Adicionar directório..."
msgid "Add file..."
msgstr "Engadir arquivo..."
msgstr "Engadir ficheiro..."
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Engadir arquivos para converter"
msgstr "Engadir ficheiros para converter"
msgid "Add folder"
msgstr "Engadir cartafol"
@ -354,7 +355,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr ""
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Agregar arquivos/URLs á lista de reproducción"
msgstr "Engadir ficheiros/URL á lista de reproducción"
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
@ -2732,14 +2733,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2868,6 +2870,7 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Esconder %1"
@ -2880,6 +2883,7 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "As Minhas Faixas Preferidas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas da Last.fm - %1"
@ -2889,6 +2893,7 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2899,11 +2904,9 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Imaxes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:55+0000\n"
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: he\n"
msgid " ms"
msgstr " מילי־שניות"
@ -171,7 +171,8 @@ msgstr ""
"רשימת־השמעה חכמה היא רשימה דינאמית של שירים שמגיעים מספריית המוזיקה שלך. "
"ישנם סוגים שונים של רשימות־השמעה חכמות המציעות דרכים שונות לבחירת שירים."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "שיר יכלל ברשימת־ההשמעה אם הוא מתאים לתנאים אלו."
msgid "A-Z"
@ -1575,7 +1576,8 @@ msgid "Music"
msgstr "מוזיקה"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"מוזיקה (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "ספריית המוזיקה"
@ -2498,7 +2500,8 @@ msgstr "ההתקן הזה לא יעבוד כראוי"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgstr ""
"התקן זה הוא התקן מסוג MTP, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "זהו iPod, אולם Clementine לא קומפל עם תמיכה ב-libgpod."
@ -2752,20 +2755,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "ניתן להאזין למוזיקת רקע תוך כדי האזנה למוזיקה אחרת."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"ניתן להאזין לרצועות בחינם, אולם רק <span style=\" font-weight:600;\">חברות "
"בתשלום</span> מאפשרת להזרים מ-Clementine לרדיו שב־Last.fm."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי של Clementine</a> "
"לקבלת מידע נוסף.\n"
"ניתן להשתמש ב-Wii Remote כשלט רחוק ל-Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">ניתן לקרוא את העמוד בויקי "
"של Clementine</a> לקבלת מידע נוסף.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "אתה אוהב את הרצועה הזו"
@ -2775,9 +2779,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך גלובאליים "
"ב-Clementine."
"יש באפשרותך לפתוח את הגדרות המערכת ולהפעיל את \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">אפשר גישה להתקני עזר</span>\" על מנת להשתמש בקיצורי דרך "
"גלובאליים ב-Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "יש להפעיל מחדש את Clementine לאחר שינוי שפה."
@ -2905,12 +2909,14 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "לחיצה כפולה על שיר מנקה קודם כל את רשימת ההשמעה"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "עורך %n רצועות"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "הזן שם עבור רשימת ההשמעה החדשה"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "הסתר את %1"
@ -2921,11 +2927,9 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgstr "הסתר..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "תמונות (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "שירות רדיו לא ניתן לטעינה :-("
@ -2933,6 +2937,7 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "בחר מנוע"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "מנוע אודיו \"%1\" לא ידוע. האפשרויות הן:"
@ -2942,6 +2947,7 @@ msgstr "רצועה %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "עדכון הספרייה"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "רדיו מומלץ על־ידי Last.fm - %1"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: hi\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-24 20:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:52+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
"Language: hr\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
msgid " ms"
@ -174,7 +174,8 @@ msgstr ""
"zbirke. Ima različitih tipova popisa izvođenja koje nude drugačiji način "
"izbora pjesama."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Pjesma će biti odabrana u popisu izvođenja ako se poklapa sa tim uvijetima"
@ -337,7 +338,8 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Uvijek započinji reprodukciju glazbe"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgstr ""
"Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka sa uređaja"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pogreška je nastala tijekom kopiranja iTunes baze podataka na uređaj"
@ -347,7 +349,7 @@ msgstr "Pogreška je nastala tijekom učitavanja iTunes baze podataka"
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Pogreška je nastala zapisivanjem ciljanih podataka '%1'"
msgstr "Pogreška je nastala zapisivanjem metapodataka '%1'"
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
@ -620,7 +622,8 @@ msgid "Configure library..."
msgstr "Podesi zbirku..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgstr ""
"Spoji Wii Daljinski upravljač koristeći aktiviraj/deaktiviraj naredbu"
msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj"
@ -704,7 +707,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -749,7 +752,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagođeno"
@ -803,7 +806,7 @@ msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Izbrišite pametni popis izvođenja"
msgid "Delete the original files"
msgstr "Izbrišite orginalne datoteke"
msgstr "Izbriši orginalne datoteke"
msgid "Deleting files"
msgstr "Brisanje datoteke"
@ -905,7 +908,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Preuzimanje Magnatune kataloga"
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Preuzimanje ciljanih podataka"
msgstr "Preuzimanje metapodataka"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem"
@ -957,7 +960,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Omogući prečac samo ako je Clementine fokusiran"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Omogući/Onemogući Last.fm scrobblanje"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Unesite novi naziv za popis izvođenja"
@ -1332,7 +1335,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo Top Pjesma Tjedna"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo baza podataka"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu"
@ -1593,7 +1596,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Glazba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glazba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Zbirka Glazbe"
@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"ponovo pokazao popis izvođenja."
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ništa"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj"
@ -1875,7 +1879,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Tip Popisa izvođenja"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Molim popunite polja da bi se mogli spojiti na Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -1884,7 +1888,7 @@ msgid "Popup duration"
msgstr "Popup trajanje"
msgid "Port"
msgstr ""
msgstr "Ulaz"
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pred-pojačanje"
@ -2227,7 +2231,8 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Prikaži nativnu desktop obavijest"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgstr ""
"Prikaži obavijest kada promijenim mod ponavljanja ili naizmjenični mod"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Prikaži obavijest kada promijenite glasnoću zvuka"
@ -2272,7 +2277,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Prikaži \"Sviđa mi se\" i \"Zabrana\" tipku"
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Prikaži tipku scrobblanja u glavnom prozoru"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Prikaži tray ikonu"
@ -2332,7 +2337,8 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr "Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgstr ""
"Neke datoteke se nisu instalirale. Skripta možda neće raditi ispravno."
msgid "Song Information"
msgstr "Informacije o pjesmi"
@ -2469,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"cijele zbirke glazbe zbog novih mogućnosti navedenih ispod:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Dogodio se problem u preuzimanju podataka iz Magnatune"
msgstr "Dogodio se problem u preuzimanju metapodataka iz Magnatune"
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
@ -2507,6 +2513,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ova radnja stvorit će bazu podataka koja može biti velika oko 150 MB.\n"
"Želite li svejedno nastaviti?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ovaj album nije dostupan u zadanom formatu"
@ -2564,10 +2572,10 @@ msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prikaži preko cijelog ekrana"
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
@ -2586,10 +2594,10 @@ msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Enkodiranje %1 datoteka koristeći %2 zadana"
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
msgstr "TrueAudio"
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgstr "Turbina"
msgid "Turn off"
msgstr "Isključivanje"
@ -2637,7 +2645,7 @@ msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr "Koristi Gnome prečace"
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Koristi ponovo dobivene podatke ako su dostupni"
msgstr "Koristi ponovno dobivene metapodatake ako su dostupni"
msgid "Use Wii Remote"
msgstr "Koristi Wii Daljinski Upravljač"
@ -2696,7 +2704,7 @@ msgid "Volume %1%"
msgstr "Glasnoća zvuka %1%"
msgid "Volume name"
msgstr ""
msgstr "Naziv uređaja"
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
@ -2784,16 +2792,18 @@ msgstr ""
"Možete slušati streamove u pozadini u isto vrijeme kao i ostalu glazbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-weight:600;"
"\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz Clementine."
"Možete scrobblat pjesme besplatno, ali samo <span style=\" font-"
"weight:600;\">pretplatnici</span> mogu slušati streamove Last.fm radia iz "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Možete koristiti vaš Wii Daljinski Upravljač za daljinsko upravljanje sa "
"Clementine. <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Za više "
@ -2807,16 +2817,16 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste globalne "
"prečace u Clementine"
"Morate pokrenuti opcije sustava i uključiti ih \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Omogući pristup za pomoćne uređaje</span>\" da koriste "
"globalne prečace u Clementine"
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Morate ponovo pokrenuti Clementine ako mijenjate jezik."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Spojeni ste kao <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Vaši Google pristupni podaci su pogrešni"
@ -2931,12 +2941,14 @@ msgstr "zaustavi"
msgid "track %1"
msgstr "pjesma %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "uređivanje %n pjesama"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pomoć"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Sakrij %1"
@ -2944,12 +2956,11 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgstr "Sakrij..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Preporučeni Radio - %1"
@ -2965,6 +2976,7 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Razvuci stupce da bi pristajali na prozor"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nepoznat audio engine \"%1\". Ponuđeno je:"
@ -3002,5 +3014,5 @@ msgstr "pjesma %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu "
#~ "pretragu zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"
#~ "Verzija Clementine-a koji ste upravo nadogradili zahtjeva kompletnu pretragu "
#~ "zbirke zbog novih mogućnosti navedenih ispod:<ul>"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 21:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:21+0000\n"
"Last-Translator: ntomka <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: hu\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -173,8 +173,10 @@ msgstr ""
"Többféle ilyen lista létezik, melyek különféle módon nyújtanak lehetőséget a "
"számok rendezésére."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Egy szám fel lesz véve a listára, ha kielégíti az alábbi feltételeket."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Z"
@ -364,7 +366,7 @@ msgid "Append to current playlist"
msgstr "Hozzáfűz az aktuális listához"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Hozzáad a lejátszási listához"
msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához"
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében"
@ -377,7 +379,8 @@ msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr "Biztos telepíted az alábbi parancsfájlokat?"
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgstr ""
"Biztos vagy benne, hogy visszaállítod ennek a számnak a statisztikáit?"
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@ -702,7 +705,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Le"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -747,7 +750,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Fel"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
@ -879,7 +882,7 @@ msgid "Double click to open"
msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz"
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dupla klikkre egy számon..."
msgstr "Dupla kattintásra egy számon..."
msgid "Download directory"
msgstr "Letöltési mappa"
@ -956,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Gyorsbillentyűk engedélyezése csak akkor, ha a Clementine fókuszba kerül"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Last.fm scrobbling engedélyezése/tiltása"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Adjon meg új nevet ennek a lejátszási listának"
@ -1210,7 +1213,8 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Hardverjellemzők"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
msgstr ""
"A hardverjellemzők csak csatlakoztatott eszköz esetén tekinthetők meg."
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo adatbázis"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ugrás a most lejátszott számra"
@ -1878,7 +1882,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszási lista típus"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "A Last.fm-re való bejelentkezéshez töltsd ki az üres helyeket"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2278,7 +2282,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Jelenítse meg a \"kedvenc\" és \"tiltás\" gombokat"
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Scrobble gomb mutatása a főablakban"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Tálcaikon megjelenítése"
@ -2512,6 +2516,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ez a művelet létrehoz egy adatbázist, amely akár 150 MB méretű is lehet.\n"
"Ennek ellenére is folytatod?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ez az album nem elérhető a kért formátumban"
@ -2575,7 +2581,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Sorállapot megjelenítése"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Scrobble funkció váltása"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
@ -2790,17 +2796,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Háttér adatfolyamatokat hallgathatsz egy időben más számokkal is."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Scrobble funkcióval ingyenesen figyeltetheted a számokat, de csak <span "
"style=\" font-weight:600;\">előfizetők</span> hallgathatnak Last.fm rádiót a "
"Clementineből."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"A Clementine távvezérléshez használhat Wii távvezérlőt is. Részletekért <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">tekintse meg a Clementine "
@ -2814,16 +2821,16 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" opciót a "
"globális billentyűparancsok használatához."
"A Rendszerbeállításokban engedélyeznie kell a \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Hozzáférés engedélyezése kisegítő eszközökhöz</span>\" "
"opciót a globális billentyűparancsok használatához."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "A nyelv megváltoztatásához újra kell indítania a Clementinet."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezve, mint <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "A Google fiókadataid hibásan lettek megadva"
@ -2950,9 +2957,11 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Adjon nevet az új lejátszási listának"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n szám szerkesztése"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 elrejtése"
@ -2963,15 +2972,15 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgstr "Elrejtés..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Ajánlott Rádió - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Népszerű Számok - %1"
@ -2981,6 +2990,7 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "A kedvenc számaim"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "A %1 rádióadó betöltése sikertelen"
@ -2993,6 +3003,7 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Meghajtó kiválasztása"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Ismeretlen audio motor: %1. A lehetőségek:"
@ -3020,30 +3031,35 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Connect Wii remotes to Clementine using active/deactive action"
#~ msgstr ""
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény "
#~ "használatával"
#~ "Wii távvezérlő eszköz csatlakoztatása az aktív/deaktív esemény használatával"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kritikus teleptöltés (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktiválva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: csatlakoztatva"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Wii távvezérlő használata"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: leválasztva"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: alacsony teleptöltés (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktiválva"
@ -3056,6 +3072,7 @@ msgstr "%1. szám"
#~ msgid "Download lyrics from the Internet"
#~ msgstr "Dalszövegek letöltése az Internetről"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 keresése..."

2861
src/translations/hy.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Helgi Páll Jónsson <Unknown>\n"
"Language-Team: Icelandic <is@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: is\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Lag birtist á lagalista að ákveðnum skilyrðum uppfylltum"
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 19:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: it\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -161,8 +161,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra "
"parentesi \n"
"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi "
"\n"
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
@ -175,7 +175,8 @@ msgstr ""
"raccolta. Ci sono diversi tipi di scaletta veloce che offrono modi diversi "
"per selezionare un brano."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Un brano sarà incluso nella scaletta se verifica queste condizioni."
msgid "A-Z"
@ -706,7 +707,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Giù"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -751,7 +752,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Su"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
@ -959,7 +960,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando Clementine è in primo piano"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Abilita/Disabilita lo scrobble di Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
@ -1015,7 +1016,8 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Mai riprodotte"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgstr ""
"Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
msgid "Extras"
msgstr "Extra"
@ -1340,7 +1342,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Database di Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Salta alla traccia in riproduzione"
@ -1412,7 +1414,8 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Radio del tag di Last.fm: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgstr ""
"Al momento Last.fm non è disponibile, prova ancora tra qualche minuto"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Password Last.fm"
@ -1603,7 +1606,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Musica"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musica (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Raccolta musicale"
@ -2284,7 +2288,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti \"Mi piace\" e \"Vieta\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Mostra il pulsante di scrobble nella finestra principale"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostra icona nel vassoio"
@ -2526,6 +2530,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Questa azione creerà un database che potrebbe arrivare fino a 150 MB.\n"
"Vuoi continuare comunque?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "L'album non è disponibile nel formato richiesto"
@ -2590,7 +2596,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Commuta lo scrobbling"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
@ -2807,20 +2813,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Puoi ascoltare sullo sfondo i flussi mentre ascolti altra musica"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Puoi inviare informazioni sulle tracce gratuitamente, ma solo gli <span "
"style=\" font-weight:600;\">abbonati a pagamento</span> possono ascoltare le "
"radio Last.fm da Clementine"
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Puoi utilizzare un Wii Remote come telecomando per Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Vedi la pagina sul wiki di "
"Clementine</a> per ulteriori informazioni.\n"
msgid "You love this track"
@ -2831,9 +2838,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" per "
"utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
"Devi aprire le preferenze di sistema e attivare \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Abilita l'accesso per i dispositivi di assistenza</span>\" "
"per utilizzare le scorciatoie globali in Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Dovrai riavviare Clementine se cambi la lingua."
@ -2955,24 +2962,24 @@ msgstr "ferma"
msgid "track %1"
msgstr "traccia %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Nascondi..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostra sezione"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Nascondi %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Le mie tracce preferite"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Tracce preferite di Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Radio consigliata di Last.fm - %1"
@ -2982,6 +2989,7 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clic per modificare]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Modifica di %n tracce"
@ -2989,11 +2997,10 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Caricamento motore audio"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3007,6 +3014,7 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Seleziona motore"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Motore audio \"%1\" sconosciuto. Puoi scegliere tra:"
@ -3025,6 +3033,9 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Inserisci di seguito i tuoi dettagli Last.fm:"
@ -3047,13 +3058,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">abbonato a pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da "
#~ "Clementine."
#~ "Nota che è necessario essere un <span style=\" font-weight:600;\">abbonato a "
#~ "pagamento</span> per ascoltare una radio Last.fm da Clementine."
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Il doppio clic su un brano svuota la scaletta"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Impossibile caricare la stazione radio last.fm: %1"
@ -3123,18 +3134,23 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Abilita le scorciatoie solo quando l'applicazione è in primo piano"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disconnesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: attivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: connesso"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: disattivato"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batteria scarsa (%2%)"
@ -3151,9 +3167,11 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgid "Use notifications to report Wii remote status"
#~ msgstr "Utilizza le notifiche per segnalare lo stato del Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: livello della batteria critico (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Ricerca di %1 in corso..."
@ -3207,8 +3225,8 @@ msgstr "traccia %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a "
#~ "quello specificato."
#~ "Lascia che Last.fm suggerisca brani della raccolta che sono simili a quello "
#~ "specificato."
#~ msgid "Buffer Duration (ms)"
#~ msgstr "Durata buffer (ms)"
@ -3229,13 +3247,13 @@ msgstr "traccia %1"
#~ msgstr "Accoda alla scaletta"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le "
#~ "immagini che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci "
#~ "sono corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ "Quando dovrà cercare una copertina, Clementine analizzerà prima le immagini "
#~ "che contengono una di queste parole nel nome del file. Se non ci sono "
#~ "corrrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande nella cartella."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Console degli script"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "%1 個のトラック"
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev モジュール"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr "%n 曲失敗しました"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr "%n が完了しました"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr "%n 曲残っています"
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Z-A"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr "%n 曲追加"
@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "on"
msgid "options"
msgstr "オプション"
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr "%n 曲削除"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 18:08+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: kk\n"
msgid " ms"
msgstr " мсек"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2859,6 +2861,7 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr ""
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 жасыру"
@ -2866,11 +2869,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Суреттер (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <liudas@akmc.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"Language: lt\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -175,7 +175,8 @@ msgstr ""
"Išmanusis grojaraštis yra dinaminis sąrašas padaromas iš jūsų fonotekos. "
"Išmaniųjų grojaraščių yra keli tiptai, jie padeda skirtingai atrinkti dainas."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Daina bus įtraukta į grojaraštį jei atitiks sąlygas"
msgid "A-Z"
@ -185,7 +186,7 @@ msgid "AIFF"
msgstr "AIFF išpynimo metodas"
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -243,7 +244,7 @@ msgid "Add stream..."
msgstr "Pridėti srautą..."
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "Pridėti kitą grojaraštį"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Įdėti į grojaraštį"
@ -479,13 +480,13 @@ msgid "Change font size..."
msgstr "Keisti šrifto dydį..."
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Keisti kartojimo veikseną"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Keisti konbinaciją..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Keisti išmėtymo veikseną"
msgid "Change the language"
msgstr "Pakeisti programos kalbą"
@ -506,7 +507,8 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Pasirinkti iš sąrašo"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgstr ""
"Pasirinkite kaip grojaraštis turės dainų ir kaip jos bus rikiuojamos."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Pasirinkti savarankiškai viršelio paveikslėlį"
@ -599,7 +601,7 @@ msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Užbaigti žymes automatiškai"
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..."
msgid "Composer"
msgstr "Kompozitorius"
@ -701,7 +703,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -743,10 +745,10 @@ msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
@ -902,7 +904,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Atsiunčiamas Magnatune katalogas"
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
msgstr "Atsiunčiami metaduomenys"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją"
@ -1010,7 +1012,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Bet kada grota"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
msgstr "Išskyrus tarp takelių tame pačiame albume arba tame pačiame CUE lape"
msgid "Extras"
msgstr "Ekstra"
@ -1097,7 +1099,7 @@ msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Rasti fonotekoje dainas, kurios atitinka jūsų nurodytus kriterijus."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgstr "Skenuojama daina"
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"
@ -1174,7 +1176,7 @@ msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "VaizdasGauta %1 viršelių iš %2 (%3 nepavyko)"
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgstr "Pažymėti pilkai neegzistuojančias dainas mano grojaraštyje"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Grupuoti fonoteką pagal..."
@ -1232,7 +1234,7 @@ msgid "Icons on top"
msgstr "Piktogramos viršuje"
msgid "Identifying song"
msgstr ""
msgstr "Nustatoma daina"
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo savaitės Top takelia"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo duomenų bazė"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio"
@ -1593,7 +1595,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzika"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzika (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Fonoteka"
@ -1769,7 +1772,7 @@ msgid "Organising files"
msgstr "Tvarkomi failai"
msgid "Original tags"
msgstr ""
msgstr "Originalios žymės"
msgid "Other options"
msgstr "Kitos parinktys"
@ -2227,7 +2230,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Rodyti numatytą darbastalio pranešimą"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Rodyti pranešimą kai aš keičiu kartojimo/išmėtymo veikseną"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Rodyti pranešimą kai keičiu garsumą"
@ -2257,7 +2260,7 @@ msgid "Show fullsize..."
msgstr "Rodyti viso dydžio..."
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Rodyti failų naršyklėje..."
msgid "Show in various artists"
msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose"
@ -2403,7 +2406,7 @@ msgid "Successfully written %1"
msgstr "Sėkmingai įrašyta %1"
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgstr "Siūlomos žymės"
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
@ -2425,7 +2428,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
msgstr "Žymių gavėjas"
msgid "Tag radio"
msgstr "Žymėti radijas"
@ -2501,6 +2504,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Šis veiksmas sukurs duomenų bazę, kuri gali būti 150 MB dydžio.\n"
"Ar vistiek norite tęsti?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Albumas yra negalimas prašomu formatu"
@ -2750,7 +2755,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media Audio"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?"
msgid "Year"
msgstr "Metai"
@ -2778,21 +2783,23 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Galite klausyti foninių garsų kartu su kita muzika."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Galite teikti informaciją apie klausomus takelius į Last.fm nemokamai, bet "
"tik <span style=\" font-weight:600;\">apmokami prenumeratoriai</span> gali "
"transliuoti Last.fm radiją per Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Galite naudoti Wii pultą nuotoliniam Clementine valdymui. Daugiau "
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki puslapyje</a>.\n"
"informacijos apie Wii pulto panaudojimą galite rasti <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki "
"puslapyje</a>.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Jūs mylite šį takelį"
@ -2820,13 +2827,15 @@ msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Jūsų Last.fm duomenys buvo neteisingi"
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Jūsų Magnatune prisijungimo duomenys buvo neteisingi"
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
"Jūsų gstreamer įdiegime trūksta 'ofa' plėtinio. Tai reikalinga automatiniam "
"žymių gavimui. Pamėginkite įdegti 'gstreamer-plugins-bad' paketą."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Jūsų fonoteka yra tuščia!"
@ -2926,6 +2935,7 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Išvalyti grojaraštį du kartus spragtelėjus ant dainos"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Taisomi %n takeliai"
@ -2935,6 +2945,7 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Pagalba"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Slėpti %1"
@ -2947,6 +2958,7 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Ištemti stulpelius, kad užpildyti langą"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nežinomas audio varikliukas \"%1\". Pasirinkimai yra:"
@ -2963,12 +2975,12 @@ msgstr "takelis %1"
#~ msgstr "Scenarijų konsolė"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Rekomenduotas Radijas - %1"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:29+0000\n"
"Last-Translator: uGGA <Unknown>\n"
"Language-Team: uGGa\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: lv\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

2861
src/translations/ms.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:31+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: nb\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -168,7 +168,8 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det er forskjellige typer av smart spillelister som tilbyr "
"forskjellige måter å velge sanger."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -1568,7 +1569,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Musikk"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Musikk (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Musikkbibliotek"
@ -2736,14 +2738,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2872,9 +2875,7 @@ msgstr "stopp"
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skjul %1"
@ -2887,45 +2888,53 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Naboer"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 anbefaler"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Spor jeg elsker"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostasjon"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s nabolagsradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1s elskede spor"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Vis del"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s nabolag"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Lignende artister til %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Merkelappradio: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Ikke nok naboer"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Endrer %n spor"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bildefiler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -2951,6 +2960,9 @@ msgstr "spor %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "…"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Instillinger"
@ -2994,8 +3006,8 @@ msgstr "spor %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;"
#~ "\">betalt abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ "Vennligst anmerk at du må være en <span style=\" font-weight:600;\">betalt "
#~ "abonnent</span> for å lytte til Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Fadeout duration"
#~ msgstr "Hvor lenge utfasingen skal vare"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 15:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Cugel <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-13 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: nl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -171,7 +171,8 @@ msgstr ""
"Een slimme afspeellijst is een dynamische lijst uit je bibliotheek. Er zijn "
"verschillende die elk op een andere manier songs selecteren."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Een liedje zal worden toegevoegd aan de afspeellijst als het overeen komt "
"met deze eigenschappen"
@ -705,7 +706,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Omlaag"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -750,7 +751,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Omhoog"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
@ -958,7 +959,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Sneltoetsen alleen inschakelen wanneer Clementine de focus heeft"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Schakel Last.fm scrobbling in/uit"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Voer een nieuwe naam in voor deze afspeellijst"
@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo Beste Nummer van de Week"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo database"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Spring naar de nu spelende track"
@ -1410,7 +1411,8 @@ msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
msgstr "Last.fm tag radio: %1"
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
msgstr "Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgstr ""
"Last.fm is momenteel bezet, probeer het over een paar minuten nogmaals"
msgid "Last.fm password"
msgstr "Last.fm wachtwoord"
@ -1600,7 +1602,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Muziek"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muziek (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Muziekbibliotheek"
@ -1884,7 +1887,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Afspeellijst type"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Vul het lege vakje in om in te loggen bij Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2278,10 +2281,10 @@ msgid "Show only untagged"
msgstr "Alleen zonder tags tonen"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "\"Mooi\" en \"ban\" knoppen weergeven"
msgstr "Knoppen \"Mooi\" en \"Verbannen\" weergeven"
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Toon de scrobble knop in het hoofdvenster"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram weergeven"
@ -2521,6 +2524,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Deze actie creëert een database die 150 MB groot kan worden.\n"
"Wilt u toch doorgaan?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Dit album is niet in het gevraagde formaat beschikbaar"
@ -2585,7 +2590,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Wachtrijstatus aan/uit"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Zet scrobbling aan/uit"
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
@ -2773,7 +2778,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media-audio"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
@ -2803,39 +2808,41 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "U kunt achtergrondgeluiden tegelijk met andere muziek beluisteren."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit Clementine."
"U kunt gratis tracks scrobblen, maar alleen <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalende leden</span> kunnen Last.fm radio streamen vanuit "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"U kan uw Wii Remote gebruiken als afstandsbediening voor Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Neem een kijkje op de "
"Clementine wikipagina</a> voor meer informatie.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "U houd van dit lied."
msgstr "U vindt deze track mooi."
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-style:italic;"
"\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om de globlale "
"sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
"Jemoet de Systeem Voorkeuren opstarten en \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Toegang voor assisterende apparaten </span>\" aanzetten om "
"de globlale sneltoetsen in Clementine te gebruiken."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Clementine moet herstart worden als u de taal verandert."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "U bent ingelogd als <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Uw Google inloggegevens zijn onjuist"
@ -2958,6 +2965,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Connected"
#~ msgstr "Verbonden"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kon last.fm radiostation: %1 niet laden"
@ -2973,6 +2981,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Dubbelklikken op een nummer maakt eerst de afspeellijst leeg"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n tracks bewerken"
@ -2982,6 +2991,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "Bestandsnaamschema"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "%1 verbergen"
@ -2989,18 +2999,19 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Help"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Verbergen..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm aanbevolen radio - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm geliefde tracks - %1"
@ -3025,6 +3036,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Engine kiezen"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Onbekende audioengine \"%1\". U kunt kiezen uit:"
@ -3037,15 +3049,19 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klik om te bewerken:]"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbinding verbroken"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterij laag (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: geactiveerd"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: verbonden"
@ -3057,12 +3073,14 @@ msgstr "track %1"
#~ msgid "Enable Wii remote support in Clementine"
#~ msgstr "Wii remote ondersteuning in Clementine inschakelen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: gedesactiveerd"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Gebruik Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: batterijlading kritiek (%2%) "
@ -3079,8 +3097,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege "
#~ "de nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "De versie van Clementine die u zojuist heeft ge-updated vereist vanwege de "
#~ "nieuwe onderdelen die hieronder staan een volledige herscan van de "
#~ "database:<ul>"
#~ msgid "Low"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " mseg"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2859,9 +2861,6 @@ msgstr ""
msgid "track %1"
msgstr "pista %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions"
@ -2874,6 +2873,7 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »"
@ -2885,3 +2885,6 @@ msgstr "pista %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 07:23+0000\n"
"Last-Translator: Harmanpreet Singh Gill <Unknown>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: pa\n"
msgid " ms"
msgstr ""
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -2723,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"

View File

@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 22:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Paweł Bara <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
"X-Language: pl_PL\n"
msgid " ms"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"twojej biblioteki. Istnieją różne rodzaje inteligentnych list odtwarzania "
"oferujące różne sposoby wyboru utworów."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Utwór zostanie uwzględniony w liście odtwarzania, jeśli spełni następujące "
"kryteria."
@ -962,7 +963,8 @@ msgstr "Wpisz nową nazwę dla listy odtwarzania"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgstr ""
"Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b>, aby słuchać radia Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Podaj adres www, aby ściągać okładki dla albumów"
@ -1254,7 +1256,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignoruj \"The\" w nazwach artystów"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1332,7 +1335,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Baza danych Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki"
@ -1426,8 +1429,8 @@ msgstr "Ostatnio ulubione ścieżki"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" itd."
"Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" itd."
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -1595,7 +1598,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Muzyka (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteka muzyki"
@ -1899,7 +1903,8 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Ustawienia..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgstr ""
"Szukaj okładek w plikach zawierających w nazwie (oddziel przecinkami):"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Preferowany format audio"
@ -2230,7 +2235,8 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Pokaż natywne powiadomienia środowiska graficznego"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgstr ""
"Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam tryb powtarzania / losowania utworów"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Pokaż powiadomienie, gdy zmieniam głośność"
@ -2509,6 +2515,9 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ta operacja spowoduje utworzenie bazy, która będzie zawierać około 150 MB "
"danych.\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ten album nie jest dostępny w żądanym formacie"
@ -2787,17 +2796,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Oprócz muzyki możesz jednocześnie słuchać strumieni tła."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Dane o słuchanych utworach można wysyłać za darmo, ale tylko <span style=\" "
"font-weight:600;\">płacący subskrybenci</span> mogą odtwarzać radio Last.fm "
"za pomocą Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Kontrolera Wii Remote można używać jako zdalnego sterowania w Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\"> Zobacz stronę wiki "
@ -2811,8 +2821,8 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"Musisz włączyć Preferencje systemowe i zaznaczyć \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Włącz dostęp do urządzeń wspomagających</span>\", by używać "
"skrótów globalnych w Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
@ -2937,9 +2947,6 @@ msgstr "zatrzymaj"
msgid "track %1"
msgstr "utwór %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Pokaż ikonę w trayu"
@ -2952,6 +2959,7 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Pokaż sekcję"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ukryj %1"
@ -2964,27 +2972,35 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Sąsiedzi"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 stacja radiowa"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 ulubione utwory"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 rekomendowane radio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 radio sąsiada"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 biblioteka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Wykonawcy podobni do %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Radio znacznika: %1"
@ -3009,6 +3025,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcje"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:"
@ -3016,8 +3035,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> "
#~ "aby słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ "Musisz posiadać <span style=\" font-weight:600;\">opłacone konto</span> aby "
#~ "słuchać radia Last.fm w Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Zanikanie"
@ -3032,21 +3051,21 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3055,8 +3074,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3065,28 +3084,28 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autorzy:</span></p>\n"
@ -3095,8 +3114,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Podziękowania dla:</span></p>\n"
@ -3105,8 +3124,8 @@ msgstr "utwór %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">...oraz dla wszystkich "
@ -3119,11 +3138,9 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Wybierz silnik odtwarzania"
@ -3131,6 +3148,7 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nie można załadować stacji last.fm: %1"
@ -3158,6 +3176,7 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Pojemność"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Ulubione na Last.fm - %1"
@ -3179,9 +3198,11 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Enable shortcuts only when application is focused"
#~ msgstr "Reaguj na skróty tylko gdy aplikacja jest aktywna"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekunde"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Przytrzymaj klawisze przez %1 sekundy"
@ -3200,18 +3221,23 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Deactive Wiiremote"
#~ msgstr "Deaktywuj wiiremote'a"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: połączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: rozłączony"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: niski poziom baterii (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie %1"
@ -3242,15 +3268,18 @@ msgstr "utwór %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Odśwież bibliotekę"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekomendowane radio Last.fm - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Edycja %n ścieżek"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Naciągnij kolumny, aby dopasować do okna"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Nieznany silnik audio \"%1\". Do wyboru są:"

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"Language: pt\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
msgid " ms"
@ -174,7 +174,8 @@ msgstr ""
"Existem diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem diferentes "
"métodos de seleção de músicas."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"A música será incluída na lista de reprodução se satisfizer estas condições."
@ -413,7 +414,8 @@ msgid "Automatic updating"
msgstr "Atualização automática"
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgstr ""
"Na coleção em árvore, abrir automaticamente as categorias individuais"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
@ -705,7 +707,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Seta_cima"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -750,7 +752,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Seta_baixo"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
@ -958,7 +960,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Apenas ativar os atalhos se o Clementine estiver realçado"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Ativar/Inativar o envio last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Indique o nome para esta lista de reprodução"
@ -1257,7 +1259,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar \"The\" no nome dos artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1335,7 +1338,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "As melhores músicas da semana no Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Base de dados Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Ir para a música atual"
@ -1598,7 +1601,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Coleção de músicas"
@ -1881,7 +1885,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista de reprodução"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Preencha os campos vazios para iniciar sessão na last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2279,7 +2283,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Mostrar os botões \"adorar\" e \"banir\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Mostrar, na janela principal, o botão para \"Enviar\""
msgid "Show tray icon"
msgstr "Mostrar ícone na área de notificação"
@ -2517,6 +2521,9 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Com esta opção, vai ser criada uma base de dados que pode atingir os 150 "
"MB.\n"
"Pretende continuar?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum não está disponível no formato solicitado"
@ -2581,7 +2588,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Trocar o estado da fila"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Alternar envio"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
@ -2798,21 +2805,22 @@ msgstr ""
"Pode ouvir as emissões em segundo plano em simultâneo com outras músicas."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Pode enviar as suas músicas gratuitamente, mas apenas os <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> conseguem ouvir as rádios da last.fm através "
"do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a href=\"http://"
"www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no Clementine wiki</a> "
"para mais informações.\n"
"Pode utilizar o seu Wii Remote para controlar o Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página no "
"Clementine wiki</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Você adora esta música"
@ -2831,7 +2839,7 @@ msgstr "Se alterar o idioma, tem que reiniciar o Clementine para o aplicar."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Iniciou sessão como <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Os seus dados Google são inválidos"
@ -2946,36 +2954,37 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "música %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
#~ msgid "My Neighbourhood"
#~ msgstr "Os meus vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Estação de Rádio da %1's"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Vizinhos"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Vizinhos da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Rádio Recomendada pelo %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Faixas Preferidas da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artistas Semelhantes a %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Biblioteca da %1's"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Estação de Rádio dos vizinhos da %1's"
@ -2985,6 +2994,7 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
@ -2995,11 +3005,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -3019,6 +3027,9 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Comportamento"
@ -3028,18 +3039,24 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Escolher uma capa manualmente..."
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Marcar rádio: %1"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Indique o nome para a lista de reprodução"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Ocultar..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Mostrar secção"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Incapaz de carregar a estação de rádio last.fm : %1"
@ -3050,8 +3067,8 @@ msgstr "música %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </"
#~ "span> para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ "Note que deverá ser <span style=\" font-weight:600;\"> um assinante </span> "
#~ "para ouvir as rádio Last.fm com o Clementine."
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
@ -3122,6 +3139,7 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "disponível"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 de %2"
@ -3150,33 +3168,42 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Utilizar Wii remoto"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 seconds"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundos"
#, qt-format
#~ msgid "Keep buttons for %1 second"
#~ msgstr "Manter botões por %1 segundo"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria crítica (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: activado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: ligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desligado"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: bateria fraca (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: desactivado"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Duplo clique na música limpa a lista de reprodução"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Faixas preferidas Last.fm - %1"
@ -3189,9 +3216,11 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Selecione o sistema"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Sistema de áudio desconhecido \"%1\". As possibilidades são:"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Pesquisando %1..."
@ -3269,6 +3298,7 @@ msgstr "música %1"
#~ msgid "Don't use search terms (include all songs)"
#~ msgstr "Não utilizar os termos de pesquisa (incluir todas as músicas)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádios recomendadas pela last.fm - %1"
@ -3276,13 +3306,13 @@ msgstr "música %1"
#~ msgstr "Estatísticas"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar "
#~ "pelas imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem "
#~ "ocorrências, será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ "Ao procurar pelas capas dos álbuns, o Clementine irá primeiro procurar pelas "
#~ "imagens que contenham uma destas palavras. Se não existirem ocorrências, "
#~ "será utilizada a maior imagem no diretório."
#~ msgid "Enqueue to playlist"
#~ msgstr "Colocar na fila da lista de reprodução"

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-19 02:43+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Oliveira <raphael_rocket@rocketmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-08 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Aluísio Augusto Silva Gonçalves <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: pt_BR\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"biblioteca. Há diferentes tipos de listas inteligentes que oferecem formas "
"variadas de selecionar músicas."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Uma música será incluída na lista se ela satisfizer estas condições."
msgid "A-Z"
@ -182,7 +183,7 @@ msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -240,7 +241,7 @@ msgid "Add stream..."
msgstr "Adicionar transmissão..."
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
@ -384,7 +385,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Artist info"
msgstr "Informação do artista"
msgstr "Sobre o Artista"
msgid "Artist radio"
msgstr "Rádio do artista"
@ -469,7 +470,7 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Botões"
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
msgstr "Suporte a lista CUE"
msgid "Change cover art"
msgstr "Alterar capa"
@ -484,7 +485,7 @@ msgid "Change shortcut..."
msgstr "Mudar atalho..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Alterar modo aleatório"
msgid "Change the language"
msgstr "Alterar idioma"
@ -700,7 +701,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Seta para Baixo"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -742,10 +743,10 @@ msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Seta para Cima"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"
@ -856,7 +857,7 @@ msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Mostrar na tela"
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
msgstr "Reescanear por completo a biblioteca"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Não converter nenhuma música"
@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Baixando catálogo da Magnatune"
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
msgstr "Baixando metadados"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Arraste para reposicionar"
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Já reproduzido"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
msgstr "Exceto entre as faixas do mesmo álbum ou lista CUE"
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"especificar."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgstr "Autorando a música"
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
@ -1165,17 +1166,17 @@ msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Atalhos Globais"
msgid "Google password"
msgstr ""
msgstr "Senha Google"
msgid "Google username"
msgstr ""
msgstr "Usuário Google"
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Conseguiu %1 capa(s) de %2 (%3 falharam)"
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgstr "Acinzentar músicas inexistentes da minha lista de reprodução"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Organizar Biblioteca por..."
@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr ""
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Alto (%1 fps)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Alta (1024x1024)"
@ -1248,12 +1249,15 @@ msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
msgstr ""
"Se você usar o controle remoto em mais de um computador, este nome irá ajudá-"
"lo a escolher qual deles irá conectar-se em seu telefone."
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorar o \"The\" em nomes de artistas"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1331,7 +1335,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Banco de dados Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Pular para a faixa em execução"
@ -1426,7 +1430,7 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Faixas menos preferidas"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Deixe em brando por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Duração"
@ -1438,7 +1442,7 @@ msgid "Library advanced grouping"
msgstr "Organização avançada de biblioteca"
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca"
msgid "Library search"
msgstr "Busca na biblioteca"
@ -1502,7 +1506,7 @@ msgstr "Adoro"
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Baixo (%1 fps)"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr "Baixo (15 fps)"
@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr "Buscar um ou mais termos de pesquisa (OU)"
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Médio (%1 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr "Médio (25 fps)"
@ -1594,7 +1598,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Biblioteca de Músicas"
@ -1773,7 +1778,7 @@ msgid "Organising files"
msgstr "Organizando arquivos"
msgid "Original tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas originais"
msgid "Other options"
msgstr "Outras opções"
@ -1857,7 +1862,7 @@ msgid "Playback"
msgstr "Reproduzir"
msgid "Player name"
msgstr ""
msgstr "Nome do reprodutor"
msgid "Player options"
msgstr "Opções do player"
@ -2011,7 +2016,7 @@ msgid "Remember from last time"
msgstr "Lembrar da última vez"
msgid "Remote Control"
msgstr ""
msgstr "Controle Remoto"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -2230,7 +2235,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Mostrar notificação nativa do sistema"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Mostrar uma notificação quando eu mudar o modo repetir/embaralhar"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostrar notificação quando mudar o volume"
@ -2254,7 +2259,7 @@ msgid "Show cover art in library"
msgstr "Mostrar capa na biblioteca"
msgid "Show dividers"
msgstr ""
msgstr "Mostrar divisores"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Exibir tamanho real..."
@ -2266,10 +2271,10 @@ msgid "Show in various artists"
msgstr "Exibir em vários artistas"
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
msgstr "Mostrar somente os duplicados"
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
msgstr "Mostrar somente os sem etiqueta"
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Exibir os botões \"adoro\" e \"odeio\""
@ -2340,10 +2345,10 @@ msgstr ""
"corretamente."
msgid "Song Information"
msgstr "Informações da música"
msgstr "Sobre a Música"
msgid "Song info"
msgstr "Informações da música"
msgstr "Sobre a Música"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
@ -2408,14 +2413,14 @@ msgid "Successfully written %1"
msgstr "%1 gravado com sucesso"
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas sugeridas"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Super alto (%1 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr "Super alto (60 fps)"
@ -2430,7 +2435,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Marcador"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
msgstr "Buscador de tags"
msgid "Tag radio"
msgstr "Marcar rádio"
@ -2470,6 +2475,8 @@ msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"A versão do Clementine para a qual você atualizou requer um reescaneamento "
"completo da biblioteca por causa dos novos recursos listados abaixo:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Houve um problema ao buscar os dados do Magnatune"
@ -2511,6 +2518,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Essa ação criará um banco de dados que pode ter mais de 150 MB.\n"
"Deseja continuar mesmo assim?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Este álbum não encontra-se disponível no formato requerido"
@ -2620,7 +2629,7 @@ msgid "Unset cover"
msgstr "Capa não fixada"
msgid "Update changed library folders"
msgstr ""
msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas"
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr "Atualizar a biblioteca quando o Clementine iniciar"
@ -2760,7 +2769,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Áudio do Windows Media"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@ -2788,19 +2797,20 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Você pode ouvir barulhos de fundo ao mesmo tempo que ouve música."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Você pode obter os nomes das faixas de graça, mas apenas <span style=\" font-"
"weight:600;\">assinantes</span> podem ouvir rádio da Last.fm do Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Você pode usar seu Wii Remote como controle remoto do Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Veja a página na wiki do "
"Clementine</a> para mais informações.\n"
msgid "You love this track"
@ -2812,8 +2822,8 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Você precisa acessar as Preferências de Sistema e habilitar a opção \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos assistidos</"
"span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Ativar acesso por dispositivos "
"assistidos</span>\" para utilizar os atalhos globais no Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Você precisará reiniciar o Clementine se mudar o idioma."
@ -2823,19 +2833,21 @@ msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Suas credenciais do Google estão incorretas"
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Suas credencias do Last.fm estavam incorretas"
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Suas credenciais do Magnatune estão incorretas"
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
"Falta o plugin 'ofa' na sua instalação gstreamer. Este é necessário para "
"busca automática de tags. Tente o pacote 'gstreamer-plugins-bad' ."
msgid "Your library is empty!"
msgstr "Sua biblioteca está vazia!"
@ -2932,6 +2944,7 @@ msgstr "parar"
msgid "track %1"
msgstr "faixa %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Mecanismo de áudio \"%1\" desconhecido. Escolha:"
@ -2953,6 +2966,7 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Ocultar %1"
@ -2965,12 +2979,15 @@ msgstr "faixa %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Minhas Faixas Prediletas"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rádio Recomendada Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Músicas Prediletas Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Não pode carregar a estação de rádio do Last.fm: %1"
@ -2984,21 +3001,20 @@ msgstr "faixa %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</"
#~ "span> para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ "Nota: Você deve ser um <span style=\" fonte-weight:600;\">assinante</span> "
#~ "para ouvir a rádio Last.fm do Clementine."
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[clique para editar]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Editando %n faixas"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"
#~ msgstr "Música (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Maleev <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Chubakur <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-13 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: ru\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -171,7 +171,8 @@ msgstr ""
"Существуют различные типы умных плейлистов, предлагающих различные способы "
"выбора композиций."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Композиция будет добавлена в плей-лист, если соответствует этим условиям."
@ -182,7 +183,7 @@ msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
msgstr "СЛАВА ГИПНОЖАБЕ"
#, qt-format
msgid "About %1"
@ -240,7 +241,7 @@ msgid "Add stream..."
msgstr "Добавить поток..."
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
msgstr "Добавить в другой список воспроизведения"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Добавить в плейлист"
@ -476,13 +477,13 @@ msgid "Change font size..."
msgstr "Изменить размер шрифта…"
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
msgstr "Изменить режим повторения"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Изменить горячую клавишу..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Изменить режим перемешивания"
msgid "Change the language"
msgstr "Сменить язык"
@ -700,7 +701,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -745,7 +746,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+Т"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
@ -901,7 +902,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr "Скачать каталог Magnatune"
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
msgstr "Загрузка метаданных"
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Тащите для перемещения"
@ -953,14 +954,15 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Разрешить горячие клавиши только когда окно программы активно"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Включить/отключить сробблинг Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Введите новое имя для этого списка воспроизведения"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgstr ""
"Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введите ссылку для скачивания обложки с Интернета:"
@ -1007,7 +1009,7 @@ msgid "Ever played"
msgstr "Когда-либо проигранных"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
msgstr "Кроме треков с одного и того же альбома или CUE-файла"
msgid "Extras"
msgstr "Расширения"
@ -1173,7 +1175,7 @@ msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Получено %1 обложек из %2 (%3 загрузить не удалось)"
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
msgstr "Отмечать серым не существующие песни в списках воспроизведения"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Сортировать коллекцию по..."
@ -1206,11 +1208,12 @@ msgid "Hardware information"
msgstr "Информация об оборудовании"
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
msgstr ""
"Информация об оборудовании доступна только если устройство подключено"
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Высокий (%1 fps)"
msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Высокое (1024x1024)"
@ -1231,7 +1234,7 @@ msgid "Icons on top"
msgstr "Иконки вверху"
msgid "Identifying song"
msgstr ""
msgstr "Определение песни"
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
@ -1330,7 +1333,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Самые популярные треки недели на Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "База Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Перейти к текущей композиции"
@ -1481,7 +1484,7 @@ msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Загрузка умного плейлиста"
msgid "Loading songs"
msgstr ""
msgstr "Загрузка песен"
msgid "Loading stream"
msgstr "Загрузка потока"
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "Избранное"
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Низкий (%1 fps)"
msgid "Low (15 fps)"
msgstr "Низкая (15 fps)"
@ -1550,7 +1553,7 @@ msgstr "Совпадает с одним или несколькими усло
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Средний (%1 fps)"
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr "Средняя (25 fps)"
@ -1592,7 +1595,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Музыка"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музыка (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музыкальная коллекция"
@ -1769,7 +1773,7 @@ msgid "Organising files"
msgstr "Организация файлов"
msgid "Original tags"
msgstr ""
msgstr "Первоначальные теги"
msgid "Other options"
msgstr "Другие настройки"
@ -1874,7 +1878,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Тип плейлиста"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Заполните, пожалуйста, поля для входа на Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -1895,7 +1899,8 @@ msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgstr ""
"Предпочтительные имена файлов обложек альбомов (разделённые запятыми)"
msgid "Preferred audio format"
msgstr "Предпочитаемый аудио формат"
@ -2226,7 +2231,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Показывать системные сообщения"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
msgstr "Показывать сообщение при изменении режима повтора/перемешивания"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Показывать уведомление при смене громкости"
@ -2250,13 +2255,13 @@ msgid "Show cover art in library"
msgstr "Показывать обложки в библиотеке"
msgid "Show dividers"
msgstr ""
msgstr "Показывать разделители"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать полный размер..."
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
msgstr "Показать в обозревателе файлов"
msgid "Show in various artists"
msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\""
@ -2271,7 +2276,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показывать кнопки \"Избранное\" и \"Запретить\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Показывать кнопку скробблинга в главном окне"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Показать иконку в системном лотке"
@ -2403,14 +2408,14 @@ msgid "Successfully written %1"
msgstr "Успешно записано %1"
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgstr "Предлагаемые теги"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
msgstr "Сверхвысокий (%1 fps)"
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr "Очень высокая (60 fps)"
@ -2425,7 +2430,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Тег"
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
msgstr "Сборщик тегов"
msgid "Tag radio"
msgstr "Радио тега"
@ -2465,6 +2470,8 @@ msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Обновленная версия Clementine требует повторного сканирования библиотеки из-"
"за нижеперечисленных особенностей:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Проблема получения метаданных с Magnatune"
@ -2503,6 +2510,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Это действие создаст базу данных, которая может занимать более 150Мб.\n"
"Продолжить?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Этот альбом не доступен в требуемом формате"
@ -2755,7 +2764,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
msgid "Year"
msgstr "Год"
@ -2783,17 +2792,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Вы можете слушать фоновые звуки одновременно с другой музыкой"
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Вы можете скробблить композиции свободно, но только <span style=\" font-"
"weight:600;\">платные подписчики</span> могут слушать радио Last.fm из "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Вы можете использовать пульт Wii для дистанционного управления Clementine. "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Смотри раздел на wiki-"
@ -2816,16 +2826,16 @@ msgstr "После смены языка потребуется перезапу
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Вы вошли как <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Введенные имя пользователя и/или пароль Google неверны"
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны"
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgstr "Введенные имя пользователя и/или пароль Magnatune неверны"
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
@ -2928,15 +2938,13 @@ msgstr "Остановить"
msgid "track %1"
msgstr "композиция %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Скрыть..."
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Показать секцию"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Скрыть %1"
@ -2961,6 +2969,9 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Введите ваши данные Last.fm:"
@ -2968,8 +2979,9 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-weight:600;"
#~ "\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine."
#~ "Обратите внимание, что вы должны быть <span style=\"font-"
#~ "weight:600;\">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из "
#~ "Clementine."
#~ msgid "Fadeout"
#~ msgstr "Затихание"
@ -2984,21 +2996,21 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3007,8 +3019,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3017,28 +3029,28 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Авторы:</span></p>\n"
@ -3047,8 +3059,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Выражаем благодарность:</span></p>\n"
@ -3057,8 +3069,8 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... и всем создателям "
@ -3079,42 +3091,50 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Соседи"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "Радиостанция %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Любимые композиции %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "Соседи %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "Радио соседа %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "Коллекция %1"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Похожие исполнители %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Радио тега: %1"
#~ msgid "Not enough neighbours"
#~ msgstr "Не достаточно соседей"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редактирую %n треков"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *."
#~ "xbm *.tiff)"
#~ "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
@ -3134,12 +3154,15 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Choose manual cover..."
#~ msgstr "Укажите обложку вручную..."
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендуемое радио Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Любимые треки Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Неизвестный аудио движок \"%1\". Варианты:"
@ -3152,6 +3175,7 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Плейлисты (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Невозможно загрузить радиостанцию last.fm: %1"
@ -3227,24 +3251,31 @@ msgstr "композиция %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Выровнять поля по размеру окна"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: отключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: батарея разряжена (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: активирован"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень батареи (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: подключен"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Пульт Wii %1: деактивирован"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Поиск %1..."
@ -3306,8 +3337,7 @@ msgstr "композиция %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим "
#~ "условиям."
#~ "Песня будет включена в плейлист, если она соответствует всем этим условиям."
#~ msgid ""
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-22 22:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 11:31+0000\n"
"Last-Translator: DAG Software <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
"X-Language: sk_SK\n"
msgid " ms"
@ -173,7 +173,8 @@ msgstr ""
"rôzne typy inteligentných playlistov ktoré ponúkajú rúzne cesty výberu "
"piesní."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Pieseň bude zahrnutá v playliste ak spĺňa tieto podmienky."
msgid "A-Z"
@ -504,7 +505,8 @@ msgid "Choose from the list"
msgstr "Vybrať zo zoznamu"
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgstr ""
"Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať."
msgid "Choose manual cover"
msgstr "Vybrať obal ručne"
@ -698,7 +700,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl + šípka dole"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -743,7 +745,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl + šípka hore"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
@ -951,7 +953,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Povoliť/zakázať Last.fm skroblovanie"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
@ -959,8 +961,8 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last."
"fm rádio."
"Vložte meno <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať "
"Last.fm rádio."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Zadajte URL adresu na stiahnutie obalu z internetu:"
@ -1091,7 +1093,8 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Typ súborového systému"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgstr ""
"Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Robí sa odtlačok piesne"
@ -1249,7 +1252,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorovať \"The\" v mene interpréta"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1327,7 +1331,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo naj skladby týždňa"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Jamendo databáza"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu"
@ -1870,7 +1874,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Typ playlistu"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Prosím vyplňte políčka pre prihlásenie na Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -2120,7 +2124,7 @@ msgid "Script Manager"
msgstr "Správca skriptov"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Skrobblovať skladby, ktoré počúvam"
msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam"
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@ -2267,7 +2271,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Zobrazovať tlačítka \"obľúbené\" a \"zakázané\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Zobrazovať tray ikonu"
@ -2503,6 +2507,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Táto činnosť vytvorí databázu ktorá môže byť veľká aj 150MB.\n"
"Chcete ajtak pokračovať?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Tento album nieje dostupný v požadovanom formáte"
@ -2566,7 +2572,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Prepínať stav radu"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Prepnúť skroblovanie"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
@ -2781,16 +2787,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Môžete počúvať streamy na pozadí v rovnakom čase ako inú hudbu."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Môžete skrobblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-weight:600;"
"\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z Clementine."
"Môžete skroblovať skladby zadarmo, ale len <span style=\" font-"
"weight:600;\">platiaci predplatitelia</span> môžu streamovať Last.fm rádio z "
"Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Môžete použiť vaše Wii diaľkové ako diaľkový ovládač pre Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Pozrite si stránku na "
@ -2813,7 +2821,7 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Ste prihlásený ako <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Vaše Google údaje sú neplatné"
@ -2928,9 +2936,6 @@ msgstr "zastaviť"
msgid "track %1"
msgstr "skladba %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "&Show tray icon"
#~ msgstr "&Zobraziť tray ikonu"
@ -2943,6 +2948,7 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Zobraziť stĺpec"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skryť %1"
@ -2955,27 +2961,35 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1 rádio stanica"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "%1 obľúbené skladby"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1 susedia"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "%1 odporúčané rádio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1 rádio suseda"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1 zbierka"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Podobný interprét ako %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Rádio tagu: %1"
@ -2992,11 +3006,9 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Načítava sa zvukový engine"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Configure Clementine..."
#~ msgstr "Nastaviť Clementine..."
@ -3013,6 +3025,9 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Vložte svoje Last.fm detaily nižšie:"
@ -3029,21 +3044,21 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Verzia"
#~ msgid ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Authors:</span></p>\n"
@ -3052,8 +3067,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Thanks to:</span></p>\n"
@ -3062,28 +3077,28 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... and all the Amarok "
#~ "contributors</p></body></html>"
#~ msgstr ""
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
#~ "css\">\n"
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
#~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
#~ "type=\"text/css\">\n"
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; "
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a href=\"http://code."
#~ "google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-player/</"
#~ "span></a></p>\n"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><a "
#~ "href=\"http://code.google.com/p/clementine-player/\"><span style=\" text-"
#~ "decoration: underline; color:#0057ae;\">http://code.google.com/p/clementine-"
#~ "player/</span></a></p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Autori:</span></p>\n"
@ -3092,8 +3107,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:me@davidsansome.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
#~ "\"></p>\n"
#~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
#~ "indent:0px;\"></p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
#~ "weight:600;\">Poďakovanie:</span></p>\n"
@ -3102,8 +3117,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "href=\"mailto:markey@web.de\"><span style=\" text-decoration: underline; "
#~ "color:#0057ae;\">markey@web.de</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a href="
#~ "\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Max Howell &lt;<a "
#~ "href=\"mailto:max.howell@methylblue.com\"><span style=\" text-decoration: "
#~ "underline; color:#0057ae;\">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p>\n"
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">... a všetkým "
@ -3164,8 +3179,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Varovanie"
#~ msgid ""
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure "
#~ "you want to continue?"
#~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you "
#~ "want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete "
#~ "pokračovať?"
@ -3176,15 +3191,18 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Default: None"
#~ msgstr "Pôvodné: žiadna"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "%1 - obľúbené skladby"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Upravovanie %n skladieb"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Vybrať engine"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznámy audio engine \"%1\". Na výber sú:"
@ -3213,6 +3231,7 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Nedá sa načítať last.fm rádio stanica: %1"
@ -3282,6 +3301,7 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "dostupné"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 z %2"
@ -3310,27 +3330,34 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Roztiahnuť stĺpce na prispôsobenie oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: pripojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: aktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: kriticky prázdna baterka (%2%) "
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Použiť Wii diaľkové"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odpojené"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: skoro prázdna baterka (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: deaktivované"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Hľadá sa %1..."
@ -3382,8 +3409,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, "
#~ "čo ste vybrali."
#~ "Nechať Last.fm napovedať piesne z vašej zbierky ktoré sú podobné ako tá, čo "
#~ "ste vybrali."
#~ msgid "Last.fm similar artists"
#~ msgstr "Last.fm podobný interpréti"
@ -3412,13 +3439,14 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Štatistiky"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm odporúčané rádio - %1"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie na obrázky ktorých "
#~ "názvy obsahujú tieto slová. Ak sa žiaden nezhoduje, potom sa použije "
@ -3452,8 +3480,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne "
#~ "preskenovať zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ "Verzia Clementine ktorú ste práve aktualizovali potrebuje plne preskenovať "
#~ "zbierku kvôli novím funkciám uvedeným nižšie:<ul>"
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normálne"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-23 18:51+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 13:37+0000\n"
"Last-Translator: R33D3M33R <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: sl\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,8 +172,10 @@ msgstr ""
"knjižnici. Obstajajo različne vrste pametnih seznamov predvajanja, ki "
"ponujajo različne načine izbire skladb."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema s temi pogoji."
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ž"
@ -334,10 +336,12 @@ msgid "Always start playing"
msgstr "Vedno začni s predvajanjem"
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes iz naprave, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr "Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgstr ""
"Pri kopiranju podatkovne zbirke iTunes na napravo, je prišlo do napake"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Pri nalaganju podatkovne zbirke iTunes, je prišlo do napake"
@ -700,7 +704,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+dol"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -745,7 +749,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+gor"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@ -961,8 +965,8 @@ msgstr "Vnesite novo ime za ta seznam predvajanja"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr ""
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia Last."
"fm."
"Vnesite <b>izvajalca</b> ali <b>oznako</b> za začetek poslušanja radia "
"Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Vnesite spletni naslov, da pridobite ovitek s medmrežja:"
@ -1093,7 +1097,8 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Vrsta datotečnega sistema"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgstr ""
"Najdite skladbe v knjižnici, ki se ujemajo z merili, ki jih določite."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Jemanje prstnega odtisa skladbe"
@ -1330,7 +1335,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Jamendo najboljše skladbe tedna"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo"
@ -1591,7 +1596,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Glasba"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Glasba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Glasbena knjižnica"
@ -1684,7 +1690,8 @@ msgid "None"
msgstr "Brez"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgstr ""
"Npbena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Ni razpoložljivo med uporabo dinamičnega seznama predvajanja"
@ -2510,6 +2517,9 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"To dejanje bo ustvarilo podatkovno zbirko, ki je lahko velika tudi do 150 "
"MB.\n"
"Želite vseeno nadaljevati?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Ta album ni na voljo v zahtevani obliki"
@ -2785,17 +2795,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Sočasno lahko poslušate pretoke v ozadju in drugo glasbo."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Brezplačno lahko uporabljate last.fm storitev pošiljanja seznama predvajanje "
"glasbe, toda le <span style=\\\" font-weight:600;\\\">plačniki</span> lahko "
"poslušajo radio Last.fm v Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii Remote lahko uporabite kot daljinski upravljalnik v Clementine. Obiščite "
"<a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Clementine wiki</a> za "
@ -2809,9 +2820,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-style:"
"italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste lahko "
"uporabili splošne bližnjice v Clementine."
"V sistemskih nastavitvah morate vklopiti \\\"<span style=\\\" font-"
"style:italic;\\\">Omogoči dostop za pomožne naprave</span>\\\", da boste "
"lahko uporabili splošne bližnjice v Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Za spremembo jezika morate ponovno zagnati Clementine"
@ -2936,9 +2947,11 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Urejanje %n skladb"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Skrij %1"
@ -2946,12 +2959,11 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgstr "Pomoč"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm priljubljene skladbe - %1"
@ -2967,6 +2979,7 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Select engine"
#~ msgstr "Izberi pogon"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Neznan glasbeni pogon \"%1\". Na voljo so:"
@ -2982,15 +2995,18 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Capacity"
#~ msgstr "Kapaciteta"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm radio iz priporočil - %1"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 od %2"
#~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Prostor na voljo"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Last.fm postaje ni bilo mogoče naložiti: %1"
@ -3033,24 +3049,31 @@ msgstr "skladba %1"
#~ msgid "Stretch columns to fit window"
#~ msgstr "Raztegni stolpce, da se prilegajo oknu"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: odklopljena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: šibka baterija (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: baterija je zelo šibka (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: onemogočena"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: omogočen"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: povezan"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Iskanje %1 ..."
@ -3076,8 +3099,7 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "A song will be included in the playlist if it matches all of these "
#~ "conditions."
#~ msgstr ""
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi "
#~ "pogoji."
#~ "Skladba bo vključena v seznam predvajanja, če se ujema z vsemi temi pogoji."
#~ msgid "Add as new playlist..."
#~ msgstr "Kot nov seznam predvajanja ..."
@ -3107,8 +3129,8 @@ msgstr "skladba %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne "
#~ "tisti, ki ste jo določili."
#~ "Dovoli, da Last.fm predlaga skladbe iz vaše knjižnice, ki so podobne tisti, "
#~ "ki ste jo določili."
#~ msgid "New folder..."
#~ msgstr "Nova mapa ..."

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:28+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-02 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Punky <pyntux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: sr\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
msgstr "%n неуспешно"
#, c-format, qt-plural-format
msgid "%n finished"
@ -165,7 +165,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
@ -315,7 +316,7 @@ msgid "All tracks"
msgstr ""
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
msgstr "Поред оригинала"
msgid "Always hide the main window"
msgstr "Увек сакриј главни прозор"
@ -359,7 +360,7 @@ msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
msgstr "Примени компресије како би се спречило одсецање"
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
@ -543,6 +544,8 @@ msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
"Клементина не може учитати пројекатМ визуализацију. Проверите да ли сте "
"правилно инсталирали Клементину."
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
@ -850,7 +853,7 @@ msgid "Don't shuffle"
msgstr "Не пуштај нумере наизменично"
msgid "Don't stop!"
msgstr ""
msgstr "Не заустављај!"
msgid "Double click to open"
msgstr "Кликни двапут да отвориш"
@ -862,7 +865,7 @@ msgid "Download directory"
msgstr "Фасцикла за преузимање"
msgid "Download membership"
msgstr ""
msgstr "Преузмите чланство"
msgid "Download this album"
msgstr "Преузми овај албум"
@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "Getting channels"
msgstr "Добављање канала"
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
msgstr "Дајте јој име:"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Глобалне пречице"
@ -1192,7 +1195,7 @@ msgid "High (1024x1024)"
msgstr "Висока (1024x1024)"
msgid "High (35 fps)"
msgstr ""
msgstr "Високо (35 фпс)"
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
@ -1220,7 +1223,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
msgstr "Игонориши \"The\" у имену извођача"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
@ -1277,13 +1280,13 @@ msgid "Invalid parameters"
msgstr "Netačni parametri"
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
msgstr "Наведени ресурс неважећи"
msgid "Invalid service"
msgstr ""
msgstr "Неважећи сервис"
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
msgstr "Неважећи кључ сесије"
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
@ -1393,6 +1396,7 @@ msgstr ""
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Оставите празно за подразмевано. Примери: \"/dev/dsp\", \"front\", итд.."
msgid "Length"
msgstr "Трајање"
@ -1461,7 +1465,7 @@ msgid "Loading..."
msgstr ""
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући тренутну листу"
msgid "Love"
msgstr "Воли"
@ -1471,10 +1475,10 @@ msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
msgstr "Ниско (15 фпс)"
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
msgstr "Ниско (256X256)"
msgid "Lyrics"
msgstr ""
@ -1521,10 +1525,10 @@ msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
msgstr "Средњи (25 фпс)"
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
msgstr "Средњи (512X512)"
msgid "Membership type"
msgstr "Врста чланства"
@ -1560,7 +1564,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Музичка библиотека"
@ -1646,6 +1651,7 @@ msgstr "Без анализатора"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Није нађено. Очистите поље за претрагу да би приказали целу листу поново."
msgid "None"
msgstr ""
@ -1660,16 +1666,16 @@ msgid "Not connected"
msgstr "Неповезан"
msgid "Not enough content"
msgstr ""
msgstr "Нема довољно садржаја"
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
msgstr "Нема довољно фанова"
msgid "Not enough members"
msgstr ""
msgstr "Нема довољно чланова"
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
msgstr "Нема довољно комшија"
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
@ -2729,14 +2735,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2880,6 +2887,7 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Disconnect device"
#~ msgstr "Прекини везу са уређајем"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Сакриј %1"
@ -2910,19 +2918,19 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помоћ"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Неспело учитавање радио станице %1 са ЛастФМ"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "IСлике (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Двоструки клик на песму претходно ће очистити листу нумера"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Препоручни ЛастФМ радио -%1"
@ -2932,8 +2940,10 @@ msgstr "нумера %1"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "Ажурирај библиотеку"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "ЛастФМ вољене нумере - %1"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Уређивање %n нумера"

View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-25 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Fredrik Andersson <fredrikfritte@gmail.com>\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-sv@lists.launchpad."
"net>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: Launchpad Swedish Translators <lp-l10n-"
"sv@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: sv\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
msgid " ms"
@ -174,7 +174,8 @@ msgstr ""
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
@ -1254,7 +1255,8 @@ msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr "Ignorera \"The\" i artistnamn"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
"Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
@ -1425,7 +1427,8 @@ msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgid "Length"
msgstr "Speltid"
@ -1678,7 +1681,8 @@ msgstr "Ingen analysator"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgstr ""
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
msgid "None"
msgstr "Inga"
@ -2528,7 +2532,8 @@ msgstr ""
"Detta är en MTP-enhet, men du kompilerade Clementine utan stöd av libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgstr ""
"Detta är en iPod, men du kompilerade Clementine utan stöd av libgpod."
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr "Detta är inte en giltig Clementine skriptfil."
@ -2782,20 +2787,21 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-weight:600;"
"\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
"Du kan skrobbla spår gratis, men endast <span style=\" font-"
"weight:600;\">betalkunder</span> kan strömma Last.fm-radio från Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-wikin</"
"a> för mer information.\n"
"Du kan använda din Wii-kontroll som en fjärrkontroll för Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Se sidan på Clementine-"
"wikin</a> för mer information.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Du älskar detta spår"
@ -2805,9 +2811,9 @@ msgid ""
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-style:"
"italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att använda "
"globala snabbtangenter i Clementine."
"Du behöver starta Systeminställningar och slå på \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Aktivera åtkomst för assisterande enheter</span>\" för att "
"använda globala snabbtangenter i Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Clementine om du ändrar språket."
@ -2926,9 +2932,7 @@ msgstr "stoppa"
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Dölj %1"
@ -2938,24 +2942,30 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Show section"
#~ msgstr "Visa kolumn"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Radio Station"
#~ msgstr "%1s radiostation"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Loved Tracks"
#~ msgstr "Spår som %1 gillar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Recommended Radio"
#~ msgstr "Radio som %1 rekommenderar"
#, qt-format
#~ msgid "Similar Artists to %1"
#~ msgstr "Artister som liknar %1"
#, qt-format
#~ msgid "Tag Radio: %1"
#~ msgstr "Taggradio: %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[klicka för att redigera]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Redigerar %n spår"
@ -2966,11 +2976,9 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
@ -2993,12 +3001,15 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Enter your Last.fm details below:"
#~ msgstr "Fyll i dina Last.fm uppgifter nedan:"
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."
#~ msgid ""
#~ "Note that you must be a <span style=\" font-weight:600;\">paid "
#~ "subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> "
#~ "för att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ "Du måste ha ett <span style=\"font-weight:600;\">betalabonnemang</span> för "
#~ "att kunna lyssna på Last.fm radio i Clementine."
#~ msgid "Behaviour"
#~ msgstr "Beteende"
@ -3018,6 +3029,7 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Neighbours"
#~ msgstr "Grannar"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Library"
#~ msgstr "%1s bibliotek"
@ -3027,12 +3039,15 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighbour Radio"
#~ msgstr "%1s grannradio"
#, qt-format
#~ msgid "%1's Neighborhood"
#~ msgstr "%1s grannar"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Okänd audiomotor \"%1\". Följande val finns:"
@ -3045,6 +3060,7 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Playlists (*.m3u *.xspf *.xml)"
#~ msgstr "Spellistor (*.m3u *.xspf *.xml)"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Kunde inte läsa in last.fm-radiostationen: %1"
@ -3087,6 +3103,7 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Vid dubbelklick på en låt rensas först spellistan"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Rekommenderad Last.fm-radio - %1"
@ -3102,6 +3119,7 @@ msgstr "spår %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Mina älskade spår"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Älskade Last.fm-spår - %1"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:31+0300\n"
"Last-Translator: Ekrem Kocadere <ekocadere@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Hamit Selahattin Naiboğlu <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: tr\n"
msgid " ms"
msgstr " ms"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"listesidir. Şarkı seçmenin farklı yollarını sunan farklı akıllı şarkı "
"listesi türleri vardır."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "Bir şarkı, eğer bu koşullara uyarsa çalma listesine eklenecektir."
msgid "A-Z"
@ -476,13 +477,13 @@ msgid "Change font size..."
msgstr "Yazı boyutunu değiştir..."
msgid "Change repeat mode"
msgstr "Tekrarlama kipini değiştir"
msgstr "Tekrar modunu değiştir"
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Kısayolu değiştir..."
msgid "Change shuffle mode"
msgstr "Karıştırma kipini değiştir"
msgstr "Karıştırma modunu değiştir"
msgid "Change the language"
msgstr "Dili değiştir"
@ -697,7 +698,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Aşağı"
msgstr "Ctrl+Aşağı Ok"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -742,7 +743,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Yukarı"
msgstr "Ctrl+Yukarı Ok"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
@ -853,7 +854,7 @@ msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Ekran görselini göster"
msgid "Do a full library rescan"
msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara"
msgstr "Tüm kitaplığı yeniden tara"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme"
@ -950,7 +951,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Kısayolları sadece Clementine odaktayken etkinleştir"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr "Last.fm skroplamayı aç/kapa"
msgstr "Last.fm skroplama aç/kapa"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Bu çalma listesi için yeni bir isim gir"
@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "%2 kapaktan %1 tanesi alındı (%3 tanesi başarısız)"
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr "Çalma listemdeki varolmayan şarkıları silik yap"
msgstr "Çalma listemde olmayan şarkıları gri göster"
msgid "Group Library by..."
msgstr "Kütüpheneyi şuna göre grupla..."
@ -1421,8 +1422,8 @@ msgstr "Az beğenilen parçalar"
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", \"front"
"\" vs."
"Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/dev/dsp\", "
"\"front\" vs."
msgid "Length"
msgstr "Süre"
@ -1872,7 +1873,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Çalma listesi türü"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr "Last.fm servisine giriş yapmak için boş yerleri doldurun"
msgstr "Last.fm'e giriş yapmak için lütfen boşlukları doldurun"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -1957,7 +1958,7 @@ msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
msgid "Random visualization"
msgstr "Karışık görseller"
msgstr "Rastgele görseller"
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr "Geçerli şarkıyı 0 yıldızla oyla"
@ -2038,7 +2039,7 @@ msgid "Repeat album"
msgstr "Albümü tekrarla"
msgid "Repeat mode"
msgstr "Tekrar kipi"
msgstr "Tekrar modu"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Çalma listesini tekrarla"
@ -2140,7 +2141,7 @@ msgid "Search for album covers..."
msgstr "Albüm kapaklarını ara..."
msgid "Search mode"
msgstr "Arama kipi"
msgstr "Arama modu"
msgid "Search options"
msgstr "Arama seçenekleri"
@ -2224,7 +2225,7 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Masaüstü bildirimi göster"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Tekrar/karışık kipini değiştirdiğimde bildirim göster"
msgstr "Tekrarla/karıştır modunu değiştirdiğimde bir bildirim göster"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Ses düzeyini değiştirdiğimde bir bildirim göster"
@ -2281,7 +2282,7 @@ msgid "Shuffle"
msgstr "Karışık"
msgid "Shuffle all"
msgstr "Hepsini karıştır"
msgstr "Hepsini Karıştır"
msgid "Shuffle by album"
msgstr "Albüme göre karıştır"
@ -2464,7 +2465,7 @@ msgid ""
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Güncellediğiniz Clementine sürümü, aşağıda listelenen yeni özellikler "
"nedeniyle kütüphanenizin baştan taranmasını gerektiriyor:"
"nedeniyle kitaplığınızın baştan taranmasını gerektiriyor:"
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr "Magnatude servisinden veri alınırken hata oluştu"
@ -2498,8 +2499,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Bu işlem yaklaşık 150 MB büyüklüğünde bir veritabanı oluşturacak.\n"
"Devam etmek istiyor musunuz?"
"Bu eylem 150 MB kadar büyüklükte olabilen bir veri tabanı oluşturacak.\n"
"Yine de devam etmek istiyor musunuz?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Bu albüm istenilen biçimde mevcut değil"
@ -2560,7 +2561,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Skroplamayı aç/kapa"
msgstr "Skroplamada geçiş yap"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
@ -2748,7 +2749,7 @@ msgid "Windows Media audio"
msgstr "Windows Media audio"
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Tüm kütüphanenizin baştan taranmasını ister misiniz?"
msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@ -2769,28 +2770,28 @@ msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı "
"dinleyebilirsiniz. Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı "
"kaldırabilirsiniz."
"Bir hesabınız olmadan ücretsiz olarak Magnatude'dan şarkı dinleyebilirsiniz. "
" Üyelik alırsanız her şarkının sonunda görünen bu mesajı kaldırabilirsiniz."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Arkaplan akışlarını diğer müzikler gibi aynı anda dinleyebilirsiniz."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Parçaları ücretsiz olarak skroplayabilirsiniz, fakat sadece <span style=\" "
"font-weight:600;\">ücretli aboneler</span> Last.fm radyosunu dinleyebilir."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Wii kumandanızı kullanarak Clementine'ı uzaktan kumanda edebilirsiniz. Daha "
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote"
"\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
"fazla bilgi için <a href=\"http://www.clementine-"
"player.org/wiimote\">Clementine wikideki ilgili sayfayı</a> ziyaret edin.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bu şarkıyı seviyorsunuz"
@ -2809,7 +2810,7 @@ msgstr "Dili değiştirdiyseniz programı yeniden başlatmanız gerekmektedir."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> olarak oturum açtınız"
msgstr "<b>%1</b> olarak giriş yaptınız."
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Google hesap bilgileriniz doğru değil"
@ -2818,7 +2819,7 @@ msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr "Last.fm giriş bilgileriniz doğru değil"
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr "Magnatune bilgileriniz doğru değil"
msgstr "Magnatune Kimlik bilgileriniz hatalıydı"
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
@ -2924,6 +2925,7 @@ msgstr "durdur"
msgid "track %1"
msgstr "parça %1"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Gizle %1"
@ -2942,6 +2944,7 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Yardım"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Bilinmeyen çalma motoru \"%1\". Seçenekler:"
@ -2967,12 +2970,12 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgstr "Aygıt bağlantısını kes"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Görüntüler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Last.fm Önerilen Radyo - %1"
@ -2985,6 +2988,7 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[düzenlemek için tıklayın]"
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "last.fm radyo istasyonu yüklenemiyor: %1"
@ -2994,12 +2998,14 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Double-clicking a song clears the playlist first"
#~ msgstr "Bir şarkıya çift tıklamak önce çalma listesini temizler"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "%n parça düzenleniyor"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "Yeni çalma listesi için isim girin"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Last.fm Beğenilen Parçalar - %1"
@ -3015,6 +3021,7 @@ msgstr "parça %1"
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Aranıyor..."
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "%1 aranıyor..."
@ -3055,8 +3062,8 @@ msgstr "parça %1"
#~ "Let Last.fm suggest songs from your library that are similar to one you "
#~ "specify."
#~ msgstr ""
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar "
#~ "önermesine izin verin."
#~ "Last.fm'in kütüphanenizden, belirttiğiniz şarkıya benzer şarkılar önermesine "
#~ "izin verin."
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "İstatistikler"

View File

@ -72,15 +72,15 @@ msgstr ""
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n failed"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n finished"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "%n remaining"
msgstr ""
@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
msgid "Zero"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "add %n songs"
msgstr ""
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr ""
msgid "options"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
#, c-format
msgid "remove %n songs"
msgstr ""

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 11:52+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Sergiy Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: uk\n"
msgid " ms"
msgstr " мс"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"фонотеки. Існують різні типи таких списків з різними способами вибору "
"композицій."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Пісню буде включено до списку відтворення якщо вона відповідає наступним "
"умовам."
@ -469,7 +470,7 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "CUE sheet support"
msgstr "Підтримка CUE sheet"
msgstr "Підтримка листів CUE"
msgid "Change cover art"
msgstr "Змінити обкладинку"
@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Обкладинка з вбудованого малюнка"
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Обкладинку автоматично завантажено з %1"
msgstr "Обкладинку завантажено з %1"
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обкладинку прибрано вручну"
@ -700,7 +701,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Додолу"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -745,7 +746,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Вгору"
msgid "Custom"
msgstr "Інша"
@ -953,14 +954,15 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Використовувати глобальні скорочення лише коли Clementine у фокусі"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Увімкнути/вимкнути скроблінг в Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Введіть нову назву для цього списку відтворення"
msgid ""
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
msgstr "Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgstr ""
"Вкажіть <b>виконавця</b> або <b>мітку</b>, щоб слухати радіо Last.fm."
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Введіть посилання для завантаження обкладинки з нетрів:"
@ -1091,7 +1093,8 @@ msgid "Filesystem type"
msgstr "Тип файлової системи"
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr "Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgstr ""
"Знайти композиції у фонотеці, що відповідають вказаним вами критеріям."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Роблю відбиток пісні"
@ -1329,7 +1332,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "База даних Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки"
@ -1590,7 +1593,8 @@ msgid "Music"
msgstr "Музика"
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr "Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
"Музика (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgid "Music Library"
msgstr "Фонотека"
@ -1872,7 +1876,7 @@ msgid "Playlist type"
msgstr "Тип списку відтворення"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Заповніть поля, щоб увійти до Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Поп"
@ -2224,7 +2228,8 @@ msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Показувати системні повідомлення"
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgstr ""
"Показувати сповіщення коли я змінюю режим повторення чи перемішування"
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Показувати повідомлення, коли я змінюю гучність"
@ -2269,7 +2274,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Показувати кнопки \"love\" та \"ban\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Показувати кнопку скроблінга в головному вікні"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Показувати значок в лотку"
@ -2329,7 +2334,8 @@ msgid "Soft Rock"
msgstr "Легкий рок"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr "Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgstr ""
"Не вдалося встановити деякі файли. Скрипт може працювати з помилками."
msgid "Song Information"
msgstr "Про композицію"
@ -2499,6 +2505,8 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Ця дія створить базу даних розміром у 150МБ\n"
"Ви точно хочете продовжити?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Цей альбом не доступний в запитуваному форматі"
@ -2518,7 +2526,8 @@ msgstr "Цей пристрів не працюватиме як слід"
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgstr ""
"Це пристрій MTP, але ви скомпілювали Clementine без підтримки libmtp."
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
@ -2560,7 +2569,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Перемикнути статус черги"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Перемкнути скроблінг"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
@ -2775,17 +2784,18 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Ви можете слухати фонові потоки під час програвання музики."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
msgstr ""
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-weight:600;"
"\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо Last.fm з "
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Ви можете вільно скробблити доріжки, але лише <span style=\" font-"
"weight:600;\">платні передплатники</span> можуть слухати потокове радіо "
"Last.fm з Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Можете використовувати Wii Remote для віддаленого керування Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Детальніше, на сторінці "
@ -2800,15 +2810,15 @@ msgid ""
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
"Потрібно запустити «Системні налаштування» та увімкнути параметр \"<span "
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних пристроїв</"
"span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
"style=\" font-style:italic;\">Увімкнути доступ для допоміжних "
"пристроїв</span>\", щоб використовувати глобальні скорочення в Clementine."
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr "Потрібно перезапустити Clementine, щоб змінити мову."
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Ви увійшли як <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Вказані дані рахунку Google помилкові"
@ -2923,6 +2933,7 @@ msgstr "зупинити"
msgid "track %1"
msgstr "доріжка %1"
#, qt-format
#~ msgid "Unknown audio engine \"%1\". Choices are:"
#~ msgstr "Невідомий аудіо рушій \"%1\". Варіанти:"
@ -2944,6 +2955,7 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Приховати %1"
@ -2956,15 +2968,18 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "Мої улюблені композиції"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Recommended Radio - %1"
#~ msgstr "Рекомендоване радіо Last.fm - %1"
#, qt-format
#~ msgid "Last.fm Loved Tracks - %1"
#~ msgstr "Улюблені композиції Last.fm - %1"
#~ msgid "Radio service couldn't be loaded :-("
#~ msgstr "Не вдалось завантажити радіо службу :-("
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "Не вдалось завантажити last.fm радіостанцію: %1"
@ -2981,12 +2996,12 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "[click to edit]"
#~ msgstr "[клацніть, щоб змінити]"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "Редагування %n доріжок"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm "
#~ "*.tiff)"
@ -3069,6 +3084,7 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "available"
#~ msgstr "доступно"
#, qt-format
#~ msgid "%1 of %2"
#~ msgstr "%1 з %2"
@ -3105,24 +3121,31 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgid "Use Wii remote"
#~ msgstr "Використовувати Wii remote"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disconnected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: роз’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: low battery (%2%)"
#~ msgstr "Wiiremote %1: низький заряд акумулятора (%2%)"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: critical battery (%2%) "
#~ msgstr "Wiiremote %1: критичний заряд акумулятора (%2%) "
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: disactived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: деактивовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: actived"
#~ msgstr "Wiiremote %1: активовано"
#, qt-format
#~ msgid "Wiiremote %1: connected"
#~ msgstr "Wiiremote %1: з’єднано"
#, qt-format
#~ msgid "Searching %1..."
#~ msgstr "Пошук %1..."
@ -3203,13 +3226,13 @@ msgstr "доріжка %1"
#~ msgstr "Статистика"
#~ msgid ""
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files "
#~ "that contain one of these words. If there are no matches then it will "
#~ "use the largest image in the directory."
#~ "When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
#~ "contain one of these words. If there are no matches then it will use the "
#~ "largest image in the directory."
#~ msgstr ""
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, "
#~ "назви яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він "
#~ "використає найбільший малюнок у теці."
#~ "В процесі пошуку обкладинки Clementine спершу шукатиме файли малюнків, назви "
#~ "яких містять одне з цих слів. Якщо таких не буде знайдено, він використає "
#~ "найбільший малюнок у теці."
#~ msgid "Script console"
#~ msgstr "Консоль скриптів"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-25 13:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Lê Trường An <xinemdungkhoc1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: vi\n"
msgid " ms"
msgstr " mili giây"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
"thay đổi. Có nhiều loại danh sách nhạc thông minh khác nhau và chúng cung "
"cấp cho bạn thật nhiều cách để lựa chọn các bài hát."
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
"Một bài hát sẽ được đưa vào danh sách nếu như nó đáp ứng những điều kiện sau."
@ -205,7 +206,7 @@ msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr "Kích hoạt/vô hiệu Wiiremote"
msgid "Add Stream"
msgstr "Thêm luồng dữ liệu"
msgstr "Thêm luồng Dữ liệu"
msgid "Add action"
msgstr "Thêm hoạt động"
@ -229,7 +230,7 @@ msgid "Add folder..."
msgstr "Thêm thư mục..."
msgid "Add media"
msgstr "Thêm phương tiện truyền thông"
msgstr "Thêm tập tin đa phương tiện"
msgid "Add new folder..."
msgstr "Thêm thư mục mới..."
@ -238,7 +239,7 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Thêm điều kiện tìm kiếm"
msgid "Add stream..."
msgstr "Thêm luồng..."
msgstr "Thêm luồng dữ liệu..."
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Thêm vào danh sách khác"
@ -323,7 +324,7 @@ msgid "All tracks"
msgstr "Tất cả các track"
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Cùng với các bản gốc"
msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc"
msgid "Always hide the main window"
msgstr "Luôn ẩn cửa sổ chính"
@ -383,7 +384,7 @@ msgid "Artist"
msgstr "Nghệ sĩ"
msgid "Artist info"
msgstr "Thông tin về nghệ sĩ"
msgstr "Nghệ sĩ"
msgid "Artist radio"
msgstr "Kênh ra-đi-ô của nghệ sĩ"
@ -413,13 +414,13 @@ msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr "Tự động mở các mục đơn trong cây thư mục"
msgid "Available"
msgstr "Sẵn sàng"
msgstr "Còn trống"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Background Streams"
msgstr "Luồng dữ liệu chạy nền"
msgstr "Âm thanh nền"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
@ -468,7 +469,7 @@ msgid "Buttons"
msgstr "Nút"
msgid "CUE sheet support"
msgstr "Hỗ trợ CUE"
msgstr "Hỗ trợ danh sách CUE"
msgid "Change cover art"
msgstr "Đổi ảnh bìa"
@ -517,10 +518,10 @@ msgid "Classical"
msgstr "Cổ điển"
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
msgstr "Loại bỏ tất cả"
msgid "Clear playlist"
msgstr "Xoá hết các bài hát trong danh sách"
msgstr "Loại bỏ tất cả bài hát trong danh sách"
msgid "Clementine"
msgstr "Clementine"
@ -698,7 +699,7 @@ msgid "Ctrl+B"
msgstr "Ctrl+B"
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Down"
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
@ -743,7 +744,7 @@ msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
msgstr "Ctrl+Up"
msgid "Custom"
msgstr "Tuỳ chọn"
@ -791,7 +792,7 @@ msgid "Delete from disk..."
msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..."
msgid "Delete preset"
msgstr "Xoá thiết lập sẵn"
msgstr "Xoá thiết lập"
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Xóa danh sách thông minh"
@ -809,7 +810,7 @@ msgid "Dequeue track"
msgstr "Loại bỏ track"
msgid "Destination"
msgstr "Điểm đến"
msgstr "Xuất ra"
msgid "Details..."
msgstr "Chi tiết..."
@ -830,7 +831,7 @@ msgid "Device properties..."
msgstr "Thuộc tính của thiết bị..."
msgid "Devices"
msgstr "Các thiết bị"
msgstr "Thiết bị"
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Kết nối mạng trực tiếp"
@ -842,7 +843,7 @@ msgid "Disable"
msgstr "Vô hiệu hoá"
msgid "Disabled"
msgstr "Đã bị vô hiệu"
msgstr "Đã tắt"
msgid "Disc"
msgstr "Đĩa"
@ -908,7 +909,7 @@ msgid "Drive letter"
msgstr "Tên phân vùng ổ đĩa"
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Chế độ sôi nổi đã bật"
msgstr "Chế độ năng động đã bật"
msgid "Dynamic random mix"
msgstr "Hòa trộn âm thanh động một cách ngẫu nhiên"
@ -918,7 +919,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa danh sách thông minh..."
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Chỉnh sửa thẻ \"%1\"..."
msgstr "Chỉnh sửa \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Chỉnh sửa thẻ..."
@ -951,7 +952,7 @@ msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr "Bật các phím tắt chỉ khi cửa sổ Clementine đang được chọn"
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát đến Last.fm"
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Nhập tên mới cho danh sách này"
@ -1008,7 +1009,8 @@ msgstr "Chưa bao giờ được phát"
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
"Ngoại trừ giữa các track trong album tương tự hoặc trong bảng CUE tương tự"
"Ngoại trừ giữa các track trong album tương tự hoặc trong danh sách CUE tương "
"tự"
msgid "Extras"
msgstr "Hiệu ứng"
@ -1077,7 +1079,7 @@ msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Files"
msgstr "Các tập tin"
msgstr "Tập tin"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Tập tin để chuyển mã"
@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Tìm bài hát trong thư viện của bạn phù hợp với tiêu chuẩn mà bạn chỉ định."
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Dấu ấn bài hát"
msgstr "Đang chuyển thông tin của bài hát"
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn tất"
@ -1117,8 +1119,8 @@ msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Chọn quên thiết bị sẽ xóa tên của nó khỏi danh sách này và Clementine sẽ "
"phải quét lại tất cả các bài hát khi bạn kết nối lại."
"Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và Clementine sẽ phải "
"quét lại tất cả các bài hát khi bạn kết nối lại."
msgid "Form"
msgstr "Biểu mẫu"
@ -1151,10 +1153,10 @@ msgid "Genre"
msgstr "Thể loại"
msgid "Get new scripts"
msgstr "Nhận các lệnh kịch bản mới"
msgstr "Lấy các lệnh kịch bản mới"
msgid "Getting channels"
msgstr "Tải các kênh"
msgstr "Đang tải các kênh"
msgid "Give it a name:"
msgstr "Đặt tên:"
@ -1262,12 +1264,12 @@ msgid ""
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
"set on the playlist."
msgstr ""
"Trong chế độ sôi nổi, các track sẽ được chọn và thêm vào danh sách bài hát "
"mỗi lần nó được nghe xong. Bật chế độ sôi nổi cũng sẽ gỡ bỏ giới hạn sức "
"chứa mà bạn đã cài cho danh sách bài hát."
"Trong chế độ năng động, các track sẽ được chọn và thêm vào danh sách mỗi lần "
"nó được phát xong. Bật chế độ năng động cũng sẽ bỏ qua giới hạn sức chứa mà "
"bạn đã thiết lập cho danh sách."
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Kèm theo ảnh album vào các thông báo"
msgstr "Kèm theo ảnh bìa album vào các thông báo"
msgid "Include all songs"
msgstr "Gồm tất cả bài hát"
@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo"
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo"
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr "Đến bài hát đang được phát"
@ -1564,7 +1566,7 @@ msgid "Missing projectM presets"
msgstr "Thiếu thiết đặt projectM"
msgid "Model"
msgstr "Mẫu"
msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Giám sát các thay đổi trong thư viện"
@ -1651,7 +1653,7 @@ msgid "Never start playing"
msgstr "Không tự phát nhạc khi khởi động"
msgid "New playlist"
msgstr "Danh sách mới"
msgstr "Tạo danh sách mới"
msgid "New smart playlist..."
msgstr "Danh sách thông minh mới..."
@ -1663,7 +1665,7 @@ msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "Những bài hát mới sẽ được tự động thêm vào."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Những bài hát mới nhất"
msgstr "Các track mới nhất"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"
@ -1677,8 +1679,8 @@ msgstr "Không phân tích"
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
"Không có kết quả nào trùng khớp. Hãy xóa hộp tìm kiếm để hiện danh sách nhạc "
"trở lại."
"Không có kết quả nào trùng khớp. Hãy xóa nội dung trong hộp tìm kiếm để hiện "
"danh sách nhạc trở lại."
msgid "None"
msgstr "Không"
@ -1687,7 +1689,7 @@ msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị"
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr "Không khả khi khi dùng danh sách nhạc năng động"
msgstr "Không khả thi khi dùng danh sách năng động"
msgid "Not connected"
msgstr "Chưa kết nối"
@ -1708,7 +1710,7 @@ msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Chưa gắn vào - nhấp đúp chuột để gắn vào"
msgid "Notification type"
msgstr "Kiểu thông báo"
msgstr "Thông báo"
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
@ -1729,7 +1731,7 @@ msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
msgid "Only show the first"
msgstr "Chỉ hiện mục đầu tiên"
msgstr "Hiện số bài hát đầu tiên"
msgid "Open device"
msgstr "Mở thiết bị"
@ -1768,7 +1770,7 @@ msgid "Organising files"
msgstr "Tổ chức các tập tin"
msgid "Original tags"
msgstr "Các thẻ gốc"
msgstr "Thẻ gốc"
msgid "Other options"
msgstr "Các tuỳ chọn khác"
@ -1849,7 +1851,7 @@ msgid "Play/Pause"
msgstr "Phát/Tạm dừng"
msgid "Playback"
msgstr "Phát"
msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc"
msgid "Player name"
msgstr "Tên người trình diễn"
@ -1867,13 +1869,13 @@ msgid "Playlist options"
msgstr "Tùy chỉnh danh sách"
msgid "Playlist search"
msgstr "Tìm kiếm danh sách"
msgstr "Tìm kiếm trong danh sách"
msgid "Playlist type"
msgstr "Loại danh sách"
msgid "Please fill in the blanks to login into Last.fm"
msgstr ""
msgstr "Vui lòng điền vào chỗ trống để đăng nhập vào Last.fm"
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
@ -1888,10 +1890,10 @@ msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
msgid "Preferences"
msgstr "Ưu tiên"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Preferences..."
msgstr "Ưu tiên..."
msgstr "Thiết lập..."
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Ưu tiên những tên tập tin album nghệ thuật (phân biệt bằng dấu phẩy)"
@ -1903,7 +1905,7 @@ msgid "Preferred format"
msgstr "Định dạng được ưu tiên"
msgid "Preset:"
msgstr "Định sẵn:"
msgstr "Thể loại:"
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr "Ấn tổ hợp phím để sử dụng cho"
@ -1949,7 +1951,7 @@ msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Xếp các track đã chọn vào danh sách chờ"
msgid "Queue track"
msgstr "Track chờ phát"
msgstr "Thêm vào danh sách chờ phát"
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ra-đi-ô (âm thanh bằng nhau cho mọi track)"
@ -2009,16 +2011,16 @@ msgid "Remote Control"
msgstr "Điều khiển từ xa"
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
msgstr "Loại bỏ"
msgid "Remove action"
msgstr "Gỡ bỏ hành động"
msgid "Remove folder"
msgstr "Gỡ bỏ thư mục"
msgstr "Loại bỏ thư mục"
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Gỡ bỏ khỏi danh sách"
msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Gỡ bỏ danh sách"
@ -2042,7 +2044,7 @@ msgid "Repeat mode"
msgstr "Chế độ phát lại"
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Lặp lại sanh sách bài hát"
msgstr "Lặp lại danh sách bài hát"
msgid "Repeat track"
msgstr "Lặp lại track"
@ -2108,7 +2110,7 @@ msgid "Save playlist..."
msgstr "Lưu danh sách..."
msgid "Save preset"
msgstr "Lưu thiết lập sẵn"
msgstr "Lưu thiết lập"
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr "Lưu luồng dữ liệu này trong thẻ Internet"
@ -2123,7 +2125,7 @@ msgid "Script Manager"
msgstr "Trình quản lý tập lệnh"
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr "Tự động gửi tên bài hát tôi nghe đến"
msgstr "Tự động gửi tên các track tôi nghe"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
@ -2150,7 +2152,7 @@ msgid "Search terms"
msgstr "Điều kiện tìm kiếm"
msgid "Second level"
msgstr "Mức độ thứ hai"
msgstr "Cấp bậc hai"
msgid "Seek backward"
msgstr "Tìm kiếm phần sau"
@ -2219,7 +2221,7 @@ msgid "Show OSD"
msgstr "Hiện OSD"
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Hiển thị một hình ảnh rực rỡ cho track hiện thời"
msgstr "Bật hiệu ứng làm nổi track hiện thời"
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr "Hiện một hộp thông báo trên màn hình"
@ -2250,7 +2252,7 @@ msgid "Show cover art in library"
msgstr "Hiện ảnh bìa trong thư viện"
msgid "Show dividers"
msgstr "Hiện phân cách"
msgstr "Hiện các đường phân cách"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Hiện với kích thước đầy đủ..."
@ -2271,7 +2273,7 @@ msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr "Hiện các nút \"yêu thích\" và \"cấm\""
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
msgstr "Hiện nút chuyển thông tin trong cửa sổ chính"
msgid "Show tray icon"
msgstr "Hiện biểu tượng dưới khay hệ thống"
@ -2338,13 +2340,13 @@ msgid "Song Information"
msgstr "Thông tin bài hát"
msgid "Song info"
msgstr "Thông tin bài hát"
msgstr "Bài hát"
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonogram"
msgid "Sorry"
msgstr "Xin lỗi"
msgstr "Rất tiếc"
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr "Sắp xếp theo thể loại (theo thứ tự abc)"
@ -2403,7 +2405,7 @@ msgid "Successfully written %1"
msgstr "Đã ghi vào %1"
msgid "Suggested tags"
msgstr "Các thẻ được đề nghị"
msgstr "Thẻ được đề nghị"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
@ -2502,6 +2504,9 @@ msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Thao tác này sẽ tạo một cơ sở dữ liệu và dung lượng của nó có thể đạt "
"150MB.\n"
"Bạn có muốn tiếp tục không?"
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr "Album này không có sẵn trong định dạng yêu cầu"
@ -2548,13 +2553,13 @@ msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1"
msgid "Timeout"
msgstr "Vượt mức thời gian cho phép"
msgstr "Thời gian chờ"
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ"
msgid "Title"
msgstr "Tựa đề"
msgstr "Tên"
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
@ -2566,7 +2571,7 @@ msgid "Toggle queue status"
msgstr "Tắt/bật trạng thái chờ"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát"
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
@ -2645,7 +2650,7 @@ msgid "Use authentication"
msgstr "Sử dụng xác thực"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Sử dụng chế độ động"
msgstr "Sử dụng chế độ năng động"
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
@ -2655,10 +2660,10 @@ msgid "Use the system default"
msgstr "Sử dụng mặc định của hệ thống"
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr "Sử dụng các thiết đặt proxy hệ thống"
msgstr "Sử dụng các thiết đặt proxy của hệ thống"
msgid "Used"
msgstr "Dùng"
msgstr "Đã dùng"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
@ -2686,7 +2691,7 @@ msgid "Visualization mode"
msgstr "Chế độ hình ảnh ảo"
msgid "Visualizations"
msgstr "HIệu ứng hình ảnh ảo"
msgstr "Hiệu ứng hình ảnh ảo"
msgid "Visualizations Settings"
msgstr "Các thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo"
@ -2780,24 +2785,26 @@ msgstr ""
"trả phí thành viên có thể loại bỏ các tin nhắn ở cuối mỗi bài hát."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr "Bạn có thể nghe nhạc nền cùng một lúc như những loại nhạc khác."
msgstr ""
"Bạn có thể nghe âm thanh nền một cách riêng lẻ hay được lồng vào nhạc."
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
"Bạn có thể đưa thông tin bài hát này một cách miễn phí nhưng chỉ <span "
"Bạn có thể gửi thông tin các track một cách miễn phí nhưng chỉ <span "
"style=\" font-weight:600;\">những khách hàng đã thanh toán phí</span> mới có "
"thể lấy dữ liệu kênh ra-đi-ô Last.fm từ Clementine."
"thể lấy dữ liệu của kênh ra-đi-ô Last.fm từ Clementine."
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a href=\"http://www."
"clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên Clementin wiki<a> để biết "
"thêm chi tiết.\n"
"Bạn có thể điều khiển Clementine từ xa với Wii Remote. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">Xem bài viết trên "
"Clementine wiki<a> để biết thêm chi tiết.\n"
msgid "You love this track"
msgstr "Bạn thích bài hát này"
@ -2816,7 +2823,7 @@ msgstr "Bạn cần khởi động lại Clementine nếu bạn thay đổi ngô
#, qt-format
msgid "You're logged in as <b>%1</b>"
msgstr ""
msgstr "Bạn đã đăng nhập với tên <b>%1</b>"
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr "Thông tin tài khoản Google của bạn không đúng"
@ -2839,7 +2846,7 @@ msgid "Your library is empty!"
msgstr "Thư viện của bạn trống rỗng!"
msgid "Your radio streams"
msgstr "Luồn dữ liệu ra-đi-ô của bạn"
msgstr "Luồng dữ liệu ra-đi-ô của bạn"
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
@ -2856,53 +2863,53 @@ msgid "add %n songs"
msgstr "và %n bài hát"
msgid "after"
msgstr "after"
msgstr "sau"
msgid "before"
msgstr "before"
msgstr "trước"
msgid "biggest first"
msgstr "biggest first"
msgstr "lớn nhất trước"
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
msgid "contains"
msgstr "contains"
msgstr "có chứa"
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "đĩa %1"
msgid "does not contain"
msgstr "does not contain"
msgstr "không chứa"
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
msgstr "kết thúc với"
msgid "equals"
msgstr "equals"
msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr "greater than"
msgstr "lớn hơn"
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
msgid "less than"
msgstr "less than"
msgstr "nhỏ hơn"
msgid "longest first"
msgstr "longest first"
msgstr "dài nhất trước"
msgid "move songs"
msgstr "move songs"
msgid "newest first"
msgstr "newest first"
msgstr "mới nhất trước"
msgid "oldest first"
msgstr "oldest first"
msgstr "cũ nhất trước"
msgid "on"
msgstr "on"
@ -2915,13 +2922,13 @@ msgid "remove %n songs"
msgstr "xóa %n bài hát"
msgid "shortest first"
msgstr "shortest first"
msgstr "ngắn nhất trước"
msgid "smallest first"
msgstr "smallest first"
msgstr "nhỏ nhất trước"
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
msgstr "bắt đầu với"
msgid "stop"
msgstr "stop"
@ -2943,8 +2950,7 @@ msgstr "track %1"
#~ msgstr "Xếp vào danh sách bài hát"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "Ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
@ -2973,8 +2979,8 @@ msgstr "track %1"
#~ "The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
#~ "rescan because of the new features listed below:<ul>"
#~ msgstr ""
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính "
#~ "năng mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ "Phiên bản Clementine bạn vừa cập nhật yêu cầu quét thư viện vì các tính năng "
#~ "mới được liệt kê bên dưới:<ul>"
#~ msgid "Identifying song..."
#~ msgstr "Đang xác định bài hát..."

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Lele Long <schemacs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: zh\n"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
@ -163,11 +163,10 @@ msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不"
"同方式。"
msgstr "智能播放列表是产生于您的媒体库的动态列表。不同的智能播放列表提供帮您选歌的不同方式。"
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌如果满足这些条件就会被加入此播放列表。"
msgid "A-Z"
@ -2725,14 +2724,15 @@ msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2870,18 +2870,21 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgid "Enter a name for the new playlist"
#~ msgstr "输入新播放列表的名称"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隐藏 %1"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "隐藏..."
#, qt-format
#~ msgid "Couldn't load the last.fm radio station: %1"
#~ msgstr "无法加载 last.fm 电台: %1"
#~ msgid "Delete files..."
#~ msgstr "删除文件..."
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "编辑 %n 歌曲"
@ -2898,11 +2901,9 @@ msgstr "音轨 %1"
#~ msgstr "自动完成"
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "图像文件(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgid "Update Library"
#~ msgstr "更新音乐库"

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-25 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:35+0000\n"
"Last-Translator: David Sansome <me@davidsansome.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-26 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-10 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
"Language: \n"
msgid " ms"
msgstr " 毫秒"
@ -160,8 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p> Tokens 由%開頭, 例如:%artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱"
"藏。"
"<p>若您將一段文字的前後用大括號括起來那段文字將在token是空白的情況下被隱藏。"
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
@ -169,7 +168,8 @@ msgid ""
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr "一首歌曲將被包括在播放清單中,如果這些條件是符合的。"
msgid "A-Z"
@ -2721,22 +2721,21 @@ msgstr "你可以改變的歌曲庫中的組織形式."
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
"你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的"
"廣告訊息將刪除."
msgstr "你可以免費聽Magnatune歌曲,而不需要一個帳戶.而當你購買成為會員時,每首歌曲後的廣告訊息將刪除."
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-"
"weight:600;\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from "
"Clementine."
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
@ -2874,6 +2873,7 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "My Loved Tracks"
#~ msgstr "我喜愛的歌曲"
#, c-format
#~ msgid "Editing %n tracks"
#~ msgstr "編輯 %n 歌曲"
@ -2886,6 +2886,7 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgid "File naming scheme"
#~ msgstr "檔案命名格式"
#, qt-format
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "隱藏 %1"
@ -2893,8 +2894,7 @@ msgstr "歌曲 %1"
#~ msgstr "隱藏..."
#~ msgid ""
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *."
#~ "tiff)"
#~ "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"
#~ msgstr ""
#~ "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)"