strawberry-audio-player-win.../src/translations/nb.po

5873 lines
159 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2019-03-09 18:02:47 +01:00
# Strawberry
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011-2015
# Åsmund Haugestøl <asmund.haugestol@hotmail.com>, 2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014-2015
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
2022-07-15 01:01:45 +02:00
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2022. #zanata
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 05:33-0400\n"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan merke en spilleliste som favoritt ved å klikke på stjerneikonet nær "
"listenavnet.\n"
"\n"
"Favoritt-spillelister vil lagres her"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"cinnamon-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
2021-05-30 01:25:46 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " ms"
msgstr "ms"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid " pt"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr " pt"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " s"
msgstr " s"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr " sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:449
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:450
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 albumer"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:445
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:446
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 artister"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 dB"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "%1 dB"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:149
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:169
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:144
2020-05-10 01:04:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:139
2020-05-10 01:04:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 Scrobbler krever autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:122
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spillelister (%2)"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:453
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:441
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 sang"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2020-04-27 01:03:05 +02:00
#: device/deviceview.cpp:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:442
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "%1 songs"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger funnet"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger funnet (viser %2)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:459
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
2020-07-27 01:01:53 +02:00
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:654
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger valgt"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:460 queue/queue.cpp:256
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "overført %1"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%album%"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "%album%"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "%albumartist-%album"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n feilet"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%originalyear%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%originalyear%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%rating%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%rating%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%title - %artist%"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "%title - %artist%"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%url%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%url%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Add file..."
msgstr "&Legg til fil"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Still opp tekst"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "Sentr&er"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Slett spilleliste"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Egendefinert"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Start spilleliste"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "&Lock rating"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "&Lås vurdering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Music"
msgstr "Musikk"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spilleliste"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Open file..."
msgstr "&Åpne fil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "&Play"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "&Spill"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Gjentagelsesmodus"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "&Save all playlists..."
msgstr ""
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Settings..."
msgstr "&Innstillinger"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Stokkemodus"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Omkod musikk"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "&Use the system default color"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "&bruk standard system farger"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
2021-10-10 01:02:39 +02:00
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"immediately)."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0"
msgstr "0"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:149
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:460 queue/queue.cpp:256
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "40%"
msgstr "40%"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
msgid "50 random tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "50 tilfeldige spor"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Kodene begynner med %, for eksempel: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil "
"teksten skjules om koden er tom.</p>"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
2020-07-08 01:12:31 +02:00
msgid "A Taste of Strawbs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "A Taste of Strawbs"
2020-07-08 01:12:31 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"En smart spilleliste er en dynamisk liste over sanger fra din samling. Det "
"er flere typer smarte spillelister som tilbyr forskjellige veier å velge "
"sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"En sang vil bli inkludert i spillelisten dersom den matcher disse kreteriene"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisk"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "A-Z"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "A-Z"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "ALSA plugin:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ALSA plugin:"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Abort collection scan"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Avbryt skann av samlingen"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2020-10-31 14:34:41 +01:00
#: ../build/src/ui_about.h:151
2020-06-09 01:02:35 +02:00
msgid "About"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Om"
2020-06-09 01:02:35 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:44
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "About Strawberry"
msgstr "Om Strawberry"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Absolu&te"
msgstr "Absolu&tt"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutt"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Add Stream"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til strøm"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Legg fil til omkoder"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:425
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…"
2021-07-15 01:03:31 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Add search term"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til søkekreterie"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song URL"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til sang URL"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song album tag"
msgstr "Fest album-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Fest artistetikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Fest komponist-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song filename"
msgstr "Fest låtnavn til sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Fest sjangeretikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song length tag"
msgstr "Fest låtlengde på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song original year tag"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til sang orignalt år tagg"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Fest utøver-etikett på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song play count"
msgstr "Fest avspillingsantall på sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song rating"
msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song title tag"
msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song track tag"
msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Add stream..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til strøm..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:337
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to albums"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til albumer"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2007
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:334
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to artists"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til artister"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste"
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:340
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to songs"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to the queue"
msgstr "Legg i kø"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til i dag"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
2022-01-09 01:02:36 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avansert"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:298
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced settings require restart."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avanserte innstillinger krever restart."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1341
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
2020-10-12 01:03:47 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Album - Disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1348
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:830
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Album cover pixmap cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Album kover pixmap cache"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Album cover size"
msgstr "Plateomslag størrelse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Albums"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Albumer"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album søke begrensning"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten omslag"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:217
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Alle album"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:104
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle spillelister (%1)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Alle spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillat midt/side-koding"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Always start playing"
msgstr "Alltid start avspilling"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "En feil oppstod ved skriving av kover til '%1'"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:425 dialogs/edittagdialog.cpp:1348
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Angry"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Sint"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til explicit i album tittel for explicit albumer"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:184
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:348
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:243
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i spillelista"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "Are you sure you want to continue?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle "
"sangene i samlingen?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Automatic"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Manual"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Manuelt kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1340
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
2020-10-12 01:03:47 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:106
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Artists"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Artister"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Artists search limit"
msgstr "Artist søkebegrensning"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "As&k when saving"
msgstr "Spør ved lagring"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Audio output"
msgstr "Lyd-utenhet"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:261
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "Authentication method:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Autentiseringsmetode"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:143
2020-05-16 01:03:55 +02:00
msgid "Author and maintainer"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Author and maintainer"
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:825
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk kover for %1 mangler"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Automatically search for album cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk søk for album kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
2020-04-26 01:09:51 +02:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk søk for sang lyrikk"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
2019-10-28 01:02:39 +01:00
msgid "Automatically select current playing track"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Velg spor automatisk"
2019-10-28 01:02:39 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
2020-10-02 01:07:32 +02:00
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk sorter spilleliste når du legger til sanger"
2020-10-02 01:07:32 +02:00
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Available fields"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tilgjengelige felt"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Average image size"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:565
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blå"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Behavior"
msgstr "Adferd"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Best"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:118
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bitrate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bitrate"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-09-15 01:02:18 +02:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokkanalyse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
2020-02-10 01:08:12 +01:00
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Bottom Left"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Nede til venstre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Bottom Right"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Nede til høyre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde"
2022-04-15 01:03:02 +02:00
#: engine/gstengine.cpp:670
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoll"
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:204
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "CDDA"
msgstr "CDDA"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1372
2022-01-06 01:09:25 +01:00
msgid "CUE"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "CUE"
2022-01-06 01:09:25 +01:00
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Cancel"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avbryt"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-02 01:04:47 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Change art"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre kover"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre gjentagelsemodus"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Endre snarvei…"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre shufflemodus"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Bytt låten som spilles"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språk"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:802
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg et navn for din smarte spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge…"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Choose data to import from last.fm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg data for å importere fra last.fm"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Choose font..."
msgstr "Velg skrifttype…"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den skal inneholde"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg tilbydere du vil bruke for å søke etter kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg tilbydere du vil bruke for å søke etter lyrikk"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:140
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Clear Disk Cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett disk cache"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Clear cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fjern kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:161
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine authors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Clementine authors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:170
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine contributors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Clementine contributors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:326
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Click here to retrieve music"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Klikk her for å få inn musikk"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Close"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Lukk"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Lukk spillelista"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Collection Filter"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Collection Filter"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2869
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Collection search"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Samlingsøk"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1368 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
2020-09-23 01:02:50 +02:00
msgid "Compilation"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Compilation"
2020-09-23 01:02:50 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1349
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:157
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Configuration incomplete"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Oppsett ikke komplett"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Configuration incorrect"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Uriktig oppsett"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:352
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Sett opp %1…"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Configure buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Konfigurere knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:679
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:76
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:152
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Contributors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Bidragsytere"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:748
2020-08-07 01:03:20 +02:00
msgid "Copy URL(s)..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kopier URL(s)"
2020-08-07 01:03:20 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:48
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:248
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
2020-10-09 01:01:57 +02:00
msgid "Copy to device"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kopier til enhet"
2020-10-09 01:01:57 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:68
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
2021-07-03 01:20:53 +02:00
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Kopier din strawberry.conf og strawberry.db fil fra ~/snap mappen for å "
"unngå at du mister innstillingene før du avinstallerer"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:66
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#: core/songloader.cpp:316
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne CUE fil %1 for lesing: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: core/songloader.cpp:284
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
2021-08-10 01:02:54 +02:00
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne fil %1 for lesing: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2021-08-20 01:02:15 +02:00
#: core/songloader.cpp:374
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne spilleliste %1 for lesing: %2"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-08-20 01:02:15 +02:00
#: core/songloader.cpp:480
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde element for %1"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:447
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer-"
"programutvidelsene installert"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:442
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige "
"GStreamer-modulene installert"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover automatisk lastet fra %1"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:797
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover fil %1 er tom."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Cover providers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover tilbydere"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Covers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Opprett ny spilleliste med filer"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ned"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Current disk cache in use:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nåværende disk cache i bruk:"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:139
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kustom farge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Custom text settings"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:115
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sti"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk"
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:512
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Days"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dager"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Senk volum med 4 prosent"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Demp lydstyrken med <value> prosent"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Senk volum"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "Defaults"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Standard"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Delete cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:249
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett sanger"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete the original files"
msgstr "Slett de originale filene"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: core/deletefiles.cpp:58
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1922
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1921
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Egenskaper for enhet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:240
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:374
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
msgid "Different art across multiple songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Forskjellige over for flere sanger."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til Internett"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr "Slå av varighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1343
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Disk Cache Size"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Disk Cache Size"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Overleggsvisning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Do not cut image"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Ikke kutt bildet"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ikke overskriv"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:361 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke gjenta"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:374
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ikke stopp!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:85
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Donate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Doner"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2020-04-27 01:03:05 +02:00
#: device/deviceview.cpp:138
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double click to open"
msgstr "Dobbelklikk for å åpne"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
2021-05-21 01:15:12 +02:00
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Dobbelklikk her for å favorisere denne spillelisten slik at den blir lagret "
"og tilgjengelig gjennom \"Spillelister\" i panelet på venstre side."
2021-05-21 01:15:12 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Download album covers"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Last ned album kover"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Laster ned metadata"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dynamisk modus er på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
msgid "Dynamic random mix"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Rediger smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Edit smart playlist..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1965
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
2022-02-05 01:02:55 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:54
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:365
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:776
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Embedded"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Embedded kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Enable Disk Cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver disk cache"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Enable Items"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Aktiver items"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiv slett filer i høyreklikk-meny"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver fading"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
2020-01-05 01:02:24 +01:00
msgid "Enable playlist clear button"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver fjern spilleliste knapp"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Enable playlist toolbar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver spilleliste toolbar"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver skrobbling for følgende kilder:"
2020-08-26 01:08:17 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
2019-10-28 01:02:39 +01:00
msgid "Enable stereo balancer"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Aktiver stereo balanse"
2019-10-28 01:02:39 +01:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Enable volume control"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Aktiver volumkontroll"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver/Deaktiver skrobbling"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Enabled"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Aktivert"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Koding-kompleksitet"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Engine and Device"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Motor og enhet"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:411 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Enter the URL of a stream:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv inn URL for strøm:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Skriv inn navn på mappa"
2020-08-07 01:03:20 +02:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord"
2020-08-07 01:03:20 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Enter your user token from"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Tast inn din bruker token fra"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equalizer"
msgstr "Tonekontroll"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Feil"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:68
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Kunne ikke kopiere sanger"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Kunne ikke slette sanger"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:415
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Error while loading audio CD."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Feil ved lasting av CD"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved henting av CDDA spor"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:103
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til pause status"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:95
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til klar status"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
msgid "Ever played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aldri spilt"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Existing covers"
msgstr "Eksisterende omslag"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Utvid"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Expire unavailable songs after"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Utløp utilgjengelige sanger etter"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Eksporter omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export covers"
msgstr "Eksporter omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export finished"
msgstr "Eksport fullført"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F1"
msgstr "F1"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F2"
msgstr "F2"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F5"
msgstr "F5"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F6"
msgstr "F6"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F7"
msgstr "F7"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F8"
msgstr "F8"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ton ut/inn ved pause/start"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ton ut når sporet stoppes"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fading"
msgstr "Ton inn/ut"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
2021-04-23 01:02:57 +02:00
msgid "Fallback-gain"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fallback-gain"
2021-04-23 01:02:57 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
msgid "Favourite tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Favorittspor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hent manglende omslag"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hent automatisk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch completed"
msgstr "Innhenting fullført"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
2021-07-03 01:20:53 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fil %1 eksisterer ikke."
2021-07-03 01:20:53 +02:00
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:121
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1361
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1362
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnavn (uten sti)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1364
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Filename:"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Filnavn:"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:371
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Files, playlists and queue buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Filer, spillelister og kø knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:207
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Filetype"
msgstr "Filtype"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Finn sanger i samlingen som svarer til kriteriene du spesifiserer"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Vannmerker sangen"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ferdig"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpass omslag til bredde"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font for data and lyrics"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font for data og lyrikk"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font for headline"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font for headline"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font size"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font størrelse"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "For Ubuntu en offisiell PPA pakkebrønn er tilgjengelig på %1."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "For en bedre opplevelse bruk en av valgene over."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Tving monolyd-koding"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345
#: device/deviceview.cpp:348
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr "Glem enhet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:346
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må "
"lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Format"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Format"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Framerate"
msgstr "Bildetakt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bilder per buffer"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Frozen"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Frossen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Bass"
msgstr "Full bass"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Full bass + diskant"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Treble"
msgstr "Full diskant"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
2021-08-13 01:03:08 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Genius Authentication"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Genius autentisering"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1347
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: radios/somafmservice.cpp:72
#, qt-format
msgid "Getting %1 channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar %1 kanaler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2021-01-27 01:22:31 +01:00
msgid "Global Shortcuts"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Global Shortcuts"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Go!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Start!"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått når de spilles"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart"
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grupper samling etter…"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:350
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupper etter album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:260
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album Artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:247
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter album artist/album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:248
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupper etter artist"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupper etter artist/album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter artist/år - album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:257
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1351
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:319
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnavn"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:319
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Mellomtjener for HTTP"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Happy"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Glad"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Maskinvareinformasjon"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
msgid "Hex"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Hex"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Hide the main window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skjul hovedvindu"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "High"
msgstr "Høy"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "High watermark"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "High watermark"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Hours"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Timer"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "I/O priority"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "I/O priority"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Icon sizes"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ikon størrelser"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Identifiserer sangen"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne "
"spille av sanger kopiert til den."
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:124
2020-05-16 01:03:55 +02:00
msgid ""
2020-06-09 01:02:35 +02:00
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"donating."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli "
"sponsor."
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Import data from last.fm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Importer data fra last.fm."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Import data from last.fm..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Importer data fra last.fm..."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:183
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:186
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"I dynamisk modus nye spor vil bli valgt og lagt til spillelisten hver gang "
"en sang er fullført."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Inkluder alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Øk lydstyrken <value> prosent"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Øk volum"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…"
2020-11-04 01:02:16 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
2022-07-14 22:09:06 +02:00
msgid "Install strawberry through PPA:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:"
2020-11-04 01:02:16 +01:00
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:495
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Internet Search View"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Internett søk visning"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Internet Tabs View"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Internett tabb visning"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:114
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Det er en fork av Clementine utgitt i 2018."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gå til forrige sang nå"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Keep aspect ratio"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Keep aspect ratio"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Keep the original files"
msgstr "Behold originalfilene"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:146
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/hodetelefoner"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:147
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large Hall"
msgstr "Storsal"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:105
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort omslag"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:727
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1355 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sist spilte for %1 sanger mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
msgid "Least favourite tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Minst favoritt spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Begrensninger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load"
msgstr "Hent"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL…"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:345
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:51
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Åpner MTP-enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:54
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Laster smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:213
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:206
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:185
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Local file"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lokal fil"
2020-08-26 01:08:17 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Love"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Kjærlighet"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "Low watermark"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Low watermark"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Lowercase filename"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Små bokstaver filnavn"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Lyrics"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Lyrikk"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Lyrics providers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lyrikk tilbyder"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "MD5 token"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "MD5 token"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Manuelt satt kover %1 mangler"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Manuelt satt kover fra %1"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Match alle søke valg (AND)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Match en eller flere søkevalg (OR)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Max cover size"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Maksimal kover størrelse"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Middle"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Midten"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing API token."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler API nøkkel."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:732 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 qobuz/qobuzservice.cpp:503
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:559 qobuz/qobuzservice.cpp:615
#: qobuz/qobuzservice.cpp:683
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Mangler Qobuz app ID."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Mangler Qobuz passord."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
2021-09-22 01:04:55 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:809
#: tidal/tidalservice.cpp:870 tidal/tidalservice.cpp:939
#: tidal/tidalservice.cpp:1003 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:709
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:157
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:717
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Mangler Tidal passord."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:713
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing app id."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler app ID."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing password."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler passord."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing server url, username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:214
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler brukernavn, vennligst logg inn til last.fm først!"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing username."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler brukernavn."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:176
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Months"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Måneder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1370
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Mood"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Mood"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Moodbar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Moodbar"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Moodbar style"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Moodbar stil"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mest spilte"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:117
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:49
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:334
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Naming options"
msgstr "Navnevalg"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
2021-11-10 01:19:03 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:351 dialogs/edittagdialog.cpp:841
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
msgid "Never played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aldri spilt"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Never start playing"
msgstr "Aldri begynn avspilling"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2023
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ny smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "New smart playlist..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ny smart spilleliste..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nyeste spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Neste"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Neste spor"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:184
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker"
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1269 qobuz/qobuzrequest.cpp:1316
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:435
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "No provider selected."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ingen tilbyder valgt."
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No short blocks"
msgstr "Ikke korte blokker"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:438
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763
#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Normal"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Normal"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:508 qobuz/qobuzservice.cpp:564
#: qobuz/qobuzservice.cpp:620
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:721
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:804
#: tidal/tidalservice.cpp:865 tidal/tidalservice.cpp:934
#: tidal/tidalservice.cpp:999 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
2020-04-27 01:03:05 +02:00
#: device/deviceview.cpp:130
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
2020-04-27 01:03:05 +02:00
#: device/deviceview.cpp:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr "Meddelelsetype"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelsetype"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: core/macsystemtrayicon.mm:73
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Now Playing"
msgstr "Nå spilles"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&verskriv alle"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Off"
msgstr "Av"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:60
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "On"
msgstr "På"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "On startup"
msgstr "Ved oppstart"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bare vis de første"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Open URL in web browser?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Åpne URL i nettleseren?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:81
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Open homepage"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Åpne hjemmeside"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:350
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Åpne…"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr "Optimalisere for bitrate"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimize for &quality"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
msgid "Options"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Valg"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Innstillinger…"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
msgid "Organize Files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiser filene"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357
msgid "Organize files..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiser filene..."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: organize/organize.cpp:106
msgid "Organizing files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiserer filene"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1346
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original year - Album"
msgstr "Opprinnelig år - album"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
2020-09-11 01:04:26 +02:00
msgid "Original year - Album - Disc"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Original year - Album - Disc"
2020-09-11 01:04:26 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Overskriv database spilleteller når sanger er lest på nytt fra disk"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
2021-11-01 01:20:05 +01:00
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Overskriv database vurdering når sanger er lest på nytt fra disk"
2021-11-01 01:20:05 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Overwrite existing file"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Overskriv eksisterende fil"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Bare overskriv mindre"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "P&laylist"
msgstr "Spilleliste"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:118
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Partition label"
msgstr "Partisjonsnavn"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Party"
msgstr "Fest"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
2020-08-07 01:03:20 +02:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Passord"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Path"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Filsti"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Pattern"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Pattern"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Sett avspilling på pause"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:210 osd/osdbase.cpp:213
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1350
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Spill"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Play control buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spillekontrolknapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Play counts"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilletellere"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2020-12-05 01:03:29 +01:00
msgid "Play given playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spill angitt spilleliste"
2020-12-05 01:03:29 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Play next"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spill neste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:186
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Play/Pause"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleltellere for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger er mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleteller for %1 sanger mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116
#: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Playlist buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:277
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Spilleliste har %1 sanger, for mange for å angre, ønsker du likevel å fjerne "
"sangene fra spillelisten?"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
2020-10-09 01:01:57 +02:00
msgid "Playlist must be open first."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spillelisten må være åpen først."
2020-10-09 01:01:57 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist options"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste spiller sang farge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste type"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:369
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:151
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Please open this URL in your browser"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:150
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Position"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Posisjon"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
2019-10-19 14:56:24 +02:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
2019-10-19 14:56:24 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Foretrukket format"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2019-12-30 00:35:45 +01:00
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:154
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstilling:"
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Velg \"Lagre\" for å kopiere URL til utklippsbok for å manuelt åpne den i en "
"nettleser."
2019-12-30 00:35:45 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Press a key"
msgstr "Trykk en tast"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Previous track"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Forrige spor"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
2020-09-22 01:02:29 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"QObuz støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel fra en registert "
"applikasjon for å virke."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:368
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1924
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr "Legg spor i kø"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radio Paradise"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Radio Paradise"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:372
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radios"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Radioer"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Random"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tilfeldig"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1371 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Rating"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vurdering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Re&lative"
msgstr "Relativ"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:228
#, qt-format
msgid ""
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
"currently support encrypted streams."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Mottokk URL med %1 kryptert strøm fra Tidal, Strawberry støtter ikke "
"kryptert strøm."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:281 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:291
msgid ""
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
"support encrypted streams."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Mottokk URL med kryptert strøm fra Tidal, Strawberry støtter ikke kryptert "
"strøm."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:200
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
2019-11-17 01:10:32 +01:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
2019-11-17 01:10:32 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
2019-05-01 12:30:00 +02:00
"Mottok ugyldig svar fra nettleseren. Prøv HTTPS valget, eller bruk en annen "
"nettleser som Chromium eller Chrome."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar data fra last.fm..."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar sist spilt for %1 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state."
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
2020-05-11 01:03:48 +02:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Redirect missing token code or state!"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
2019-11-17 01:10:32 +01:00
msgid "Redirect missing token code!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Redirect missing token code!"
2019-11-17 01:10:32 +01:00
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:226
msgid "Redo"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Oppfrisk katalog"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:89
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Refresh channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Oppfrisk kanler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:151
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Husk fra siste gang"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk valg"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Remove from favorites"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Fjern fra favoritter"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Fjern spillelister"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
2020-04-10 01:02:01 +02:00
msgid "Remove problematic characters from filenames"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fjern problematiske tegn fra filnavn"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rename playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Gjenta album"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:349
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:244
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Replace spaces with dashes"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Erstatt spillelista"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalisering"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus"
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:374
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Repopulate"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:370
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Rescan song(s)"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Reskann sang(er)"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:742
2020-08-08 01:01:46 +02:00
msgid "Rescan song(s)..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skann sanger på nytt..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2020-09-23 01:02:50 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:71
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:191
2021-04-15 01:02:00 +02:00
msgid "Resize the window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre størrelse på vinduet"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 "
"sekundene av sporet"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begrens til tegn i ASCII"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:692 tidal/tidalrequest.cpp:1101
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:693 tidal/tidalrequest.cpp:1102
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artist..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
2020-04-14 01:11:19 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Mottar albumer for %1 artister..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Retrieving albums..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar albumer..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Mottar artister..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:738
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:739
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Mottar sanger..."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:152
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Stokk om spillelista"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:237
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Trygg fjerning av enhet"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1357
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:209
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers as embedded cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre album kover som embedded kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Save album covers in album directory"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagre album kover i album mappen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers in cache directory"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre album kober i cache mappen"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk…"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Lagre nåværende gruppering"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre spilletellere og vurderinger til filer nå"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre spilletellere til filer når mulig"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save playlist..."
msgstr "Lagre spilleliste…"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save ratings to song tags when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre vurderinger til filer når mulig"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Saving album covers"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagrer album kover"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: collection/collection.cpp:208
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Saving playcounts and ratings"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
2020-05-29 01:05:58 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
2020-05-29 01:05:58 +02:00
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:536
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Søk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumomslag…"
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:346
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search for this"
msgstr "Søk etter dette"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkemodus"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Search options"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkevalg"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkekriterier"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2020-05-13 01:05:26 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Second Level"
msgstr "Andre nivå"
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Second level"
msgstr "Andre nivå"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Seek backward"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Seek forward"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:403
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117
msgid "Select directory for saving playlists"
msgstr ""
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgid "Select directory for the playlists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg mappe for spillelister"
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg spilleliste sang farge:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Select tabbar color:"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Velg tabbar farge:"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select..."
msgstr "Velg…"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Server URL"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Server URL"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Server URL is invalid."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Server URL er ugyldig."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
2020-09-24 01:02:04 +02:00
msgid "Server-side scrobbling"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Server-siding skrobbling"
2020-09-24 01:02:04 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1964
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Sett lydstyrken til <value> prosent"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
2020-07-19 15:23:03 +02:00
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
2020-11-08 13:32:51 +01:00
msgid "Settings require restart."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Innstillinger krever restart."
2020-11-08 13:32:51 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Hurtigtast for %1"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Vis"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis OSD"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis en glødende animasjon på gjeldende spilt spor"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show a notification when I resume playback"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:143
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinja"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:297
2020-04-07 01:03:31 +02:00
msgid "Show album cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis album kover"
2020-04-07 01:03:31 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:668
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis barer på nåværende spilte spor"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2020-05-29 01:05:58 +02:00
msgid "Show dialog for errors"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis dialog for feil"
2020-05-29 01:05:58 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:305
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show engine and device"
msgstr "Vis motor og enhet"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:749
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:453 core/utilities.cpp:459
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show in file browser"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis i fil utforsker"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:55
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in file browser..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis i fil utforsker"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:373
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show love button"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis love knapp"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show moodbar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis moodbar"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:669
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Bare vis duplikater"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:670
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show only untagged"
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show playing widget"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis spille widget"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
2020-05-07 01:03:30 +02:00
msgid "Show sidebar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis sidebar"
2020-05-07 01:03:30 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:309
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Vis sangtekster"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
2020-11-06 11:50:48 +01:00
msgid "Show song progress on system tray icon"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis sang prosess på systemikon"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:301
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show song technical data"
msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Vis systemikon"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window maximized"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet maksimert"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window minimized"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet minimert"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis/Skul"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Stokk om album"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Stokk om dette albumet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1937
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1936
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:104
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:728
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:370
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Smart playlists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Smarte spillelister"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:153
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Soft"
msgstr "Myk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:155
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft rock"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "SomaFM"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "SomaFM"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Song Lyrics"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Sangtekst"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Song fingerprinting and tracking"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Song fingerprinting and tracking"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Song playcounts and ratings"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleteller og vurdering"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Songs"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
"Sanger blir scrobblet når de har gyldig metadata, er lengre enn 30 seconds, "
"og har blitt spilt for minst halve tiden, eller 30 sekunder (det som skjer "
"tidligst)."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Songs search limit"
msgstr "Søkebegrensing for sanger"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sorter sanger etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sortering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1369
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:151
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Spotify Authentication"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spotify Autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
msgid "Star playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Star playlist"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:168
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start omkoding"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:423
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Starter %1"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stopp"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:365
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspilling"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stopp spilling etter gjeldene spor"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:256 osd/osdbase.cpp:259
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry Feil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordbær rød"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan "
"spille når musikken kopieres til enheten."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:112
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:118
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Strawberry er fri programvare lisensiert under GPL. Kildekoden er "
"tilgjengelig på %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Strawberry kjører som en Snap"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Strawberry kjører som en Snap"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Stream URL method"
msgstr "Strøm URL metode"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:161
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Streaming"
msgstr "Strømming"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
2020-11-08 13:32:51 +01:00
msgid "Style"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stil"
2020-11-08 13:32:51 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Subsonic"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Subsonic"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-09-22 01:04:55 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:196
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Skrev %1"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Suggested tags"
msgstr "Foreslåtte etiketter"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Supported formats"
msgstr "Støttede formater"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "System colors"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Systemfarger"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "System markeringsfarge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Tabbar colors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Tabbar farger"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
2020-06-30 01:02:57 +02:00
msgid "Tabbar large mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tabbar stor modus"
2020-06-30 01:02:57 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
2020-07-13 01:02:37 +02:00
msgid "Tabbar small mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tabbar liten modus"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etikett-henter"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Tagreader workers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tagreader workers"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Tags"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tagger"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Target bitrate"
msgstr "Ønsket bitrate"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Technical Data"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Teknisk Data"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:156
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Test"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test failed!"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Test feilet!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test successful!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Test successful!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Text options"
msgstr "Tekstinnstillinger"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:179
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Thanks to"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Takk til"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:187
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Takk til alle andre Amarok og Clementine bidragsytere."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "The following files will be deleted from disk:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Følgende filer vil bli slettet fra disk:"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "The internet collection is empty!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Internett samlingen er tom!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-07-15 01:03:31 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2864
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen "
"søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det er andre sanger i dette albumet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:73
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Fikk problemer med å kopiere enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke "
"kopieres:"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:78
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke "
"slettes:"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
"musikken omkodes før kopiering til en enhet."
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Third Level"
msgstr "Tredje nivå"
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater "
"som støttes."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:610
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:618
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:353
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Det er første gang du kobler til denne enheten. Strawberry skanner enheten "
"for musikkfiler. Dette kan ta noe tid."
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:633
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Thread priority"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Thread priority"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tidal støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:167 core/utilities.cpp:181
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Today"
msgstr "I dag"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slå av/på OSD"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:189
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:453
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Too many songs selected."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "For mange sanger er valgt."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Totalt antall album:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Antall byte overført totalt"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1342 organize/organizedialog.cpp:111
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Spor"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkod musikk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Logg for omkoder"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoding"
msgstr "Omkoding"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:338
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoding options"
msgstr "Innstillinger for omkoding"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slå av"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119
msgid "Type"
msgstr ""
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(er)"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:119
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:225
msgid "Undo"
msgstr ""
2020-10-26 01:02:24 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
2020-11-04 01:02:16 +01:00
msgid "Uninstall the snap with:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avinstaller snap med:"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
2022-06-04 01:02:03 +02:00
#: core/song.cpp:609 collection/collectionmodel.cpp:492
#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:501
#: collection/collectionmodel.cpp:505 collection/collectionmodel.cpp:509
2022-07-28 01:02:19 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:1640 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:365 playlist/playlistmanager.cpp:557
#: playlist/playlistmanager.cpp:558 dialogs/edittagdialog.cpp:718
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:885 tidal/tidalrequest.cpp:1275
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1322
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Unknown error"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Ukjent feil"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:268
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown file extension for playlist."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:268
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown playlist extension"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ukjent fil type."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Unset"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Unset"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1935
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1934
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionbackend.cpp:694
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Oppdaterer %1 database."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2020-04-27 01:03:05 +02:00
#: device/deviceview.cpp:125
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Upmix / downmix to"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Upmix / downmix to"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Upper Left"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Oppe til venstre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Upper Right"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Oppe til høyre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk Gnome (GSD) snarveier når tilgjengelige."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
2021-10-10 01:02:39 +02:00
msgid "Use HTTP/2 when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk HTTP2 når tilgjengelig"
2021-06-14 01:02:38 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
2020-07-13 01:02:37 +02:00
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk HTTPS for lokal viderekoblingsserver"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk KDE (KGlobalAccel) snarveier når tilgjengelige"
2020-10-31 14:34:41 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
2021-05-30 01:25:46 +02:00
msgid "Use MATE shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk MATE snarveier når tilgjengelige"
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Bruk OAuth"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk Qobuz innstillingene for å autentisere"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk TIdal innstillinger for å autentisere"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk X11 snarveier når tilgjengelige"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Use alternating row colors"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk alternative radfarger"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use authentication"
msgstr "Bruk autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Use custom color"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Bruk egendefinert farge"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk dynamisk modus"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Use gradient background"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk proxy for strømming"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Use system theme icons"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemforevalg"
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:69
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:147
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
2020-08-07 01:03:20 +02:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
"Hvis du bruker X11 snarveier på %1 kan det oppstå problemer med at "
"tastaturet slutter å fungere!"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:569 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Verify server certificate"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Verifiser server sertifikat"
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:108
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Versjon %1"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "View"
msgstr "Vis"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Weeks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Uker"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Strawberry søker først etter bildefiler som inneholder ett av disse ordene.\n"
"Hvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappen brukt."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredbånd (WB)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-09-11 01:04:26 +02:00
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"well?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
"også?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2868
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1345
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Year"
msgstr "År"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Year - Album"
msgstr "År - album"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "År - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Years"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "År"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:168
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette en spilleliste som ikke er lagret i Favoritter. "
"Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \n"
"Er du sikker?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du har ikke logget inn."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du er innlogget som %1."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Du er innlogget"
2020-08-05 01:02:22 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Du kan endre måten sanger i samlingen er organisert."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:126
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Du kan sponse Strawberry på %1. Du kan også gi en engangsbetaling gjennom %2."
""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Du må åpne Systemvalg og gi Strawberry tilgang til \"<span style=\"font-"
"style:italic\">styre datamaskinen din</span>\" for å bruke globale snarveier "
"i Strawberry."
2020-08-13 01:03:32 +02:00
#: dialogs/about.cpp:120
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Du skal å mottatt en kopi av GNU lisensen, hvis ikke, se %1."
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:320
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Samlingen din er tom!"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Z-A"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Z-A"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:157
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Zero"
msgstr "Null"
2020-06-17 01:01:57 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "legg til %n sanger"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "after"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "siden"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "albums"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "albumer"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "og"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "artist"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "artists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "artister"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "before"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "between"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "mellom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "biggest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "største først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "kanaler"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "contains"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "inneholder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "days"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "dager"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "disabled"
msgstr "slått av"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:154
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "does not contain"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "inneholder ikke"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "empty"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "tom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "ends with"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "slutter på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "equals"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "er lik"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "greater than"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "større enn"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "hw"
msgstr "hw"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "in the last"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "som siste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "less than"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "mindre enn"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "longest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "lengre først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "flytt %n sanger"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "ms"
msgstr "ms"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "newest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "nyeste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not empty"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke tom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not equals"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke lik"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not in the last"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke som siste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "oldest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "eldre først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "options"
msgstr "innstillinger"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "pcm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "pcm"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "fjern %n sanger"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "searches the collection for all artists that contain the word"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "shortest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "korteste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "stokk spor"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "smallest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "minste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "sanger"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "sort songs"
msgstr "sorter sanger"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "starts with"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "starter på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-11-10 01:19:03 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "stop"
msgstr "stopp"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:157
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "unknown"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "ukjent"