Update translations
This commit is contained in:
parent
8add802fe9
commit
298cff37de
|
@ -1371,8 +1371,12 @@ msgstr "Kopírovat obrázek alba"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
|
@ -1600,7 +1604,7 @@ msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
@ -1903,7 +1907,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Zadejte URL streamu:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Zadejte název složky"
|
||||
|
||||
|
@ -2977,7 +2981,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
@ -3335,8 +3340,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3359,6 +3364,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Seznam skladeb obsahuje %1 skladeb. Jste si jisti že chcete seznam vyčistit? "
|
||||
"Nelze to vrátit zpátky!"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3653,7 +3662,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -3875,7 +3884,7 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
@ -5100,7 +5109,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1401,8 +1401,12 @@ msgstr "Kopiere Album Cover "
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "Default Hintergrundbild"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein"
|
||||
|
||||
|
@ -3004,7 +3008,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
@ -3365,8 +3370,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spielereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3389,6 +3394,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Wiedergabeliste enthält %1 Songs, die zu groß sind, um sie rückgängig zu "
|
||||
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabeliste löschen möchten?\n"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3686,7 +3695,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -3907,7 +3916,7 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
@ -5132,7 +5141,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1393,8 +1393,12 @@ msgstr "Copiar la portada del álbum"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1621,7 +1625,7 @@ msgstr "Imagen de fondo por defecto"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
@ -1927,7 +1931,7 @@ msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Introduce el URL de una emisora:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Escribe el nombre de la carpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -3001,7 +3005,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
@ -3361,8 +3366,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3385,6 +3390,10 @@ msgstr ""
|
|||
"La lista de reproducción tiene %1 temas, demasiadas para deshacer, ¿estás "
|
||||
"seguro de que quieres eliminarla?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3680,7 +3689,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -3900,7 +3909,7 @@ msgstr "Guardar la portada en el disco…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Guardar agrupamiento actual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
@ -5120,7 +5129,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1416,8 +1416,12 @@ msgstr "Copier la pochette de l'album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique..."
|
||||
|
@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
@ -1954,7 +1958,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Saisissez le nom du dossier"
|
||||
|
||||
|
@ -3032,7 +3036,8 @@ msgstr "Jamais écouté"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
@ -3395,8 +3400,8 @@ msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Options du lecteur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3419,6 +3424,10 @@ msgstr ""
|
|||
"La liste de lecture contient %1 morceaux, trop volumineux pour être annulés. "
|
||||
"Voulez-vous vraiment effacer la liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3722,7 +3731,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Supprimer les listes de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -3942,7 +3951,7 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Enregistrer le regroupement"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
@ -5177,7 +5186,7 @@ msgstr "Années"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1381,8 +1381,12 @@ msgstr "Albumborító másolása"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre..."
|
||||
|
@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Stream URL-jének megadása:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Adja meg a mappa nevét"
|
||||
|
||||
|
@ -2982,7 +2986,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
@ -3341,8 +3346,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3365,6 +3370,10 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 dal van lejátszólistában, túl nagy ahhoz, hogy visszavonja, biztosan "
|
||||
"törölni szeretné?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3665,7 +3674,7 @@ msgstr "Törlés a lejátszólistáról"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták eltávolítása"
|
||||
|
||||
|
@ -3884,7 +3893,7 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista mentése"
|
||||
|
@ -5102,7 +5111,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1368,8 +1368,12 @@ msgstr "Salin sampul album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Masukkan nama folder"
|
||||
|
||||
|
@ -2961,7 +2965,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
@ -3320,8 +3325,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opsi pemutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3342,6 +3347,10 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3631,7 +3640,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buang daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Buang daftar putar"
|
||||
|
||||
|
@ -3851,7 +3860,7 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan daftar putar"
|
||||
|
@ -5066,7 +5075,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1369,8 +1369,12 @@ msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
@ -1901,7 +1905,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Digita il nome della cartella"
|
||||
|
||||
|
@ -2969,7 +2973,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
@ -3329,8 +3334,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3351,6 +3356,10 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3646,7 +3655,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Rimuovi scalette"
|
||||
|
||||
|
@ -3866,7 +3875,7 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
@ -5090,7 +5099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1357,8 +1357,12 @@ msgstr "앨범아트 복사"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 복사..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치로 복사..."
|
||||
|
@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "폴더 이름 입력"
|
||||
|
||||
|
@ -2940,7 +2944,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
@ -3295,8 +3300,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "재생기 옵션"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3317,6 +3322,10 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 큽니다. 재생 목록을 비우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3606,7 +3615,7 @@ msgstr "재생 목록에서 제거"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -3824,7 +3833,7 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "현재 그룹 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 저장"
|
||||
|
@ -5014,7 +5023,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1363,8 +1363,12 @@ msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopier til samling…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
@ -1591,7 +1595,7 @@ msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Skriv inn navn på mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -2955,7 +2959,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
@ -3310,8 +3315,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3332,6 +3337,10 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3622,7 +3631,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Fjern spillelister"
|
||||
|
||||
|
@ -3842,7 +3851,7 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Lagre nåværende gruppering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
@ -5052,7 +5061,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1383,8 +1383,12 @@ msgstr "Skopiuj okładki albumów"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie…"
|
||||
|
@ -1613,7 +1617,7 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Podaj adres URL strumienia:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę katalogu"
|
||||
|
||||
|
@ -2989,7 +2993,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy katalog"
|
||||
|
@ -3350,8 +3355,8 @@ msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3374,6 +3379,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista odtwarzania jest za duża (utworów: %1), by cofnąć operację. Na pewno "
|
||||
"chcesz ją wyczyścić?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3673,7 +3682,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwrzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Usuń listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3893,7 +3902,7 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Zapisz bieżące grupowanie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
@ -5113,7 +5122,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -1388,8 +1388,12 @@ msgstr "Копировать обложку альбома"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:709 context/contextalbumsview.cpp:262
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:104
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на устройство..."
|
||||
|
@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:99
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:101
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:133
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
@ -1918,7 +1922,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Введите имя папки"
|
||||
|
||||
|
@ -2984,7 +2988,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:98 playlist/playlistlistcontainer.cpp:214
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:222
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
@ -3342,8 +3347,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:279
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:377 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:321 playlist/playlistlistcontainer.cpp:287
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:384 playlist/playlistmanager.cpp:108
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:186 playlist/playlistmanager.cpp:548
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:400 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:158
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -3364,6 +3369,10 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:379
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
||||
msgid "Playlist options"
|
||||
|
@ -3655,7 +3664,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить плейлист"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Удалить плейлисты"
|
||||
|
||||
|
@ -3875,7 +3884,7 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:100
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
|
@ -5089,7 +5098,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:413
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:426
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue