Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-04-02 01:03:04 +02:00
parent 39dda0f16b
commit 566a139edc
12 changed files with 732 additions and 540 deletions

View File

@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "&Nový seznam skladeb"
msgid "&Next track"
msgstr "&Další skladba"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí"
@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "&Převést hudbu"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Použít nastavení barvu systému"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Použít systémový motiv barev"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "1 den"
msgid "1 track"
msgstr "1 stopa"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"<p>Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato "
"část bude skryta, je-li symbol prázdný.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "Chuť Jahod"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Pokročilé seskupování..."
msgid "After copying..."
msgstr "Po zkopírování..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Obal alb&a"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "ID aplikace"
msgid "App Secret"
msgstr "Tajemství aplikace"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Blokový analyzátor"
msgid "Block type"
msgstr "Typ bloku"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Velikost rozmazání"
@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Tělo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Růstový analyzátor"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Vlevo dole"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Vpravo dole"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
msgid "Collection search"
msgstr "Hledání v kolekci"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Konfigurace není správná"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Nastavit %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Nastavit tlačítka"
@ -1626,7 +1626,11 @@ msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastní obrázek:"
@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Snížit hlasitost o <value> procent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
@ -1804,7 +1808,7 @@ msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Neořezávat obrázek"
@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr "Soubory"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Soubory k překódování"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty"
@ -2543,7 +2547,7 @@ msgstr "Hodiny"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Velikosti ikon"
@ -2681,7 +2685,7 @@ msgstr "Bylo zjištěno, že Strawberry běží jako Snap"
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximální velikost obalu alba"
@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr "Střední (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Střed"
@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Při startu"
msgid "Only show the first"
msgstr "Zobrazit pouze první"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Neprůhlednost"
@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr "Prostý postranní panel"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání"
@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "Nastavení přehrávače"
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Tlačítka playlistů"
@ -3515,6 +3519,10 @@ msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen."
msgid "Playlist options"
msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Typ seznamu skladeb"
@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
@ -4160,11 +4168,11 @@ msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
@ -4172,11 +4180,15 @@ msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Vybrat barvu popředí:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
#, fuzzy
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Vybrat barvu tabbar:"
@ -4218,7 +4230,7 @@ msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..."
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4634,12 +4646,12 @@ msgstr "Metoda URL streamu"
msgid "Streaming"
msgstr "Streamování"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4688,16 +4700,20 @@ msgstr "Podporované formáty"
msgid "System colors"
msgstr "Systémové barvy"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
#, fuzzy
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Barvy tabbaru"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4754,7 +4770,7 @@ msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně"
@ -5045,11 +5061,11 @@ msgstr "Obnovuje se %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Vlevo nahoře"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Vpravo nahoře"
@ -5089,7 +5105,7 @@ msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
@ -5105,7 +5121,7 @@ msgstr "Použít ověření"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Použít stroj na správu datového toku"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Použít vlastní barvy"
@ -5113,7 +5129,7 @@ msgstr "Použít vlastní barvy"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Použít gradientu"
@ -5121,7 +5137,7 @@ msgstr "Použít gradientu"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Použít ikony ze systémového motivu"

View File

@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
msgid "&Next track"
msgstr "Nächstes Lied"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "Kein Hintergrundbild"
@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Musik umwandeln"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Aktualisieren der veränderten Verzeichnisse der Sammlung"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "System Standardfarben benutzen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "System Standardfarbenset benutzen"
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "1 Tag"
msgid "1 track"
msgstr "1 Titel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
"<p>Steht ein Textbereich in geschweiften Klammern, wird dieser nicht "
"angezeigt, falls das Schlüsselwort leer ist.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "Ein Hauch von Strabs"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Erweiterte Sortierung …"
msgid "After copying..."
msgstr "Nach dem Kopieren …"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m cover"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Blöcke"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Unschärfe"
@ -1181,15 +1181,15 @@ msgstr "Textkörper:"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
msgid "Collection search"
msgstr "Sammlung durchsuchen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "Konfiguration inkorrekt"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 konfigurieren …"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
@ -1665,7 +1665,11 @@ msgstr "Aktuell wird dieser Cache genutzt:"
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
@ -1713,7 +1717,7 @@ msgstr "Lautstäre um 4% vrringern"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Lautstärke um <value> Prozent verringern"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Default Hintergrundbild"
@ -1843,7 +1847,7 @@ msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nichts umwandeln"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Bild nicht beschneiden"
@ -2284,7 +2288,7 @@ msgstr "Dateien"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Tasten für Dateien, Playlisten und Warteschlange"
@ -2589,7 +2593,7 @@ msgstr "Stunden"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Icon Größe"
@ -2727,7 +2731,7 @@ msgstr "Es wird erkannt, dass Strawberry als Snap ausgeführt wird"
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gleich zum vorherigen Titel springen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Das Seitenverhältnis behalten"
@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Passend zu jedem Suchbegriff (UND)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Übereinstimmend mit einem oder mehreren Suchbegriffen (ODER)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximale Cover Größe"
@ -2981,7 +2985,7 @@ msgstr "Mittel (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Mitte"
@ -3316,7 +3320,7 @@ msgstr "Beim Laden"
msgid "Only show the first"
msgstr "Zeige nur die ersten"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Deckkraft"
@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "Einfache Seitenleiste"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten"
@ -3540,7 +3544,7 @@ msgstr "Spielereinstellungen"
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Steuerung der Playliste"
@ -3566,6 +3570,10 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein."
msgid "Playlist options"
msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Art der Wiedergabenliste"
@ -3595,7 +3603,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -4218,11 +4226,11 @@ msgstr "Im aktuellen Titel zu einer Position springen"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Mit Tastaturkürzel oder Mausrad spulen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Hintergrundbild wählen"
@ -4230,11 +4238,15 @@ msgstr "Hintergrundbild wählen"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Bitte die bestmögliche Übereinstimmung auswählen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Schriftfarbe:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr "Wert für ausgewählte Titel einstellen …"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "Einstellungen erfordern einen Neustart. "
@ -4694,12 +4706,12 @@ msgstr "Datenstrom URL Methode"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@ -4748,15 +4760,19 @@ msgstr "Unterstützte Formate"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarben"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Farben der Reiterleiste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Tab-Leiste großer Modus"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus"
@ -4814,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels"
@ -5111,11 +5127,11 @@ msgstr "%1% wird aktualisiert …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Bibliothek wird aktualisiert"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Oben links"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Oben rechts"
@ -5155,7 +5171,7 @@ msgstr "Benutze Tidal Einstellungen zum Authentifizieren. "
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
@ -5171,7 +5187,7 @@ msgstr "Legitimierung verwenden"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitratenverwaltung verwenden"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
@ -5179,7 +5195,7 @@ msgstr "Benutze benutzerdefinierte Farbe"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Benutze den dynamischen Modus"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
@ -5187,7 +5203,7 @@ msgstr "Benutze Hintergrund mit Farbverlauf"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Verwenden Sie die Proxy-Einstellungen für das Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Systemthemensymbole verwenden"

View File

@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "&Nueva lista de reproducción"
msgid "&Next track"
msgstr "Pista &siguiente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Sin imagen de fondo"
@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "&Transcodificar pistas"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Actualizar carpetas de la colección con cambios"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usar el color predeterminado del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usar la combinación de colores del sistema"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "1 día"
msgid "1 track"
msgstr "1 pista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40 %"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"<p>Si encierra una sección de texto que contenga un token entre llaves, esa "
"sección no se mostrará si el token está vacío.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Agrupamiento avanzado…"
msgid "After copying..."
msgstr "Después de copiar…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Portada del álbum"
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secreto"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Sistema de audio"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Analizador de bloques"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo de bloque"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Cantidad de desenfoque"
@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Cuerpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizador de resonancia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Abajo Izquierda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Abajo Derecha"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
msgid "Collection search"
msgstr "Búsqueda en la colección"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Configuración incorrecta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurar %1…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
@ -1653,7 +1653,11 @@ msgstr "Caché de disco en uso:"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:"
@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr "Reduce el volumen en un 4%"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Disminuir el volumen en <value>%"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Imagen de fondo por defecto"
@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "Mostrar indicadores en pantalla"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "No convertir ninguna pista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "No recortar la imagen"
@ -2271,7 +2275,7 @@ msgstr "Archivos"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Archivos para convertir"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Archivos, listas y botones de cola"
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "Horas"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tamaños de icono"
@ -2716,7 +2720,7 @@ msgstr "Se ha detectado que Strawbery está ejecutándose como un Snap"
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ir a la pista anterior inmediatamente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
@ -2948,7 +2952,7 @@ msgstr "Hacer coincidir todos los términos (Y)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Hacer coincidir algún término (O)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Tamaño máximo de portada"
@ -2969,7 +2973,7 @@ msgstr "Media (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Medio"
@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "Al iniciar"
msgid "Only show the first"
msgstr "Mostrar solo el primero"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
@ -3471,7 +3475,7 @@ msgstr "Barra lateral simple"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
@ -3526,7 +3530,7 @@ msgstr "Opciones del reproductor"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Botones de lista de reproducción"
@ -3552,6 +3556,10 @@ msgstr "La lista debe abrirse primero."
msgid "Playlist options"
msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Tipo de lista"
@ -3581,7 +3589,7 @@ msgstr "Duración de la notificación emergente"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@ -4201,11 +4209,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Moverse en la pista mediante un atajo de teclado o la rueda del ratón"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Elegir el color de fondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Elija la imagen de fondo"
@ -4213,11 +4221,15 @@ msgstr "Elija la imagen de fondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleccionar la mejor coincidencia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Elegir el color de frente:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleccionar color barra pestañas:"
@ -4258,7 +4270,7 @@ msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…"
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "Los ajustes requieren reiniciar."
@ -4671,12 +4683,12 @@ msgstr "Método de streaming de URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Transmitiendo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
@ -4725,15 +4737,19 @@ msgstr "Formatos admitidos"
msgid "System colors"
msgstr "Colores del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colores barra pestañas"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Barra pequeña"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Barra grande"
@ -4790,7 +4806,7 @@ msgstr "Gracias al resto de colaboradores de Amarok y Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "No se pudo iniciar la orden «%1»."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La portada del álbum de la canción en reproducción"
@ -5086,11 +5102,11 @@ msgstr "Actualizando… (%1%)"
msgid "Updating collection"
msgstr "Actualizando la colección"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Arriba Izquierda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Arriba Derecha"
@ -5131,7 +5147,7 @@ msgstr "Usar ajustes de Tidal para iniciar sesión."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Usar atajos de X11 cuando sea posible"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
@ -5147,7 +5163,7 @@ msgstr "Usar autentificación"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usar el motor de gestión de flujo de bits"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Usar color personalizado"
@ -5155,7 +5171,7 @@ msgstr "Usar color personalizado"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Usar modo dinámico"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usar fondo degradado"
@ -5163,7 +5179,7 @@ msgstr "Usar fondo degradado"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Usar ajustes de proxy para transmisión"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usar iconos del tema del sistema"

View File

@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "&Nouvelle liste de lecture"
msgid "&Next track"
msgstr "&Piste suivante"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Aucune image d'arrière plan"
@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "&Transcoder la musique"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Utiliser la couleur par défaut du système"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Utiliser le jeu de couleur par défaut du système"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "1 jour"
msgid "1 track"
msgstr "Une piste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"champ, celle-ci ne sera pas affichée si le contenu du champ n'est pas "
"renseigné.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "Un avant-goût de Strawbs"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Groupement avancé..."
msgid "After copying..."
msgstr "Après avoir copié..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Pochette de l'album"
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "ID App"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Arrière plan"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Spectrogramme avec blocs"
msgid "Block type"
msgstr "Type de bloc"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Niveau de flou"
@ -1198,15 +1198,15 @@ msgstr "Corps"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Spectrogramme « Boom »"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inférieur droit"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
msgid "Collection search"
msgstr "Recherche de bibliothèque"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Configuration incorrecte"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurer %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurer les boutons"
@ -1690,7 +1690,11 @@ msgstr "Cache disque en cours d'utilisation :"
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Image personnalisée :"
@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "Diminuer le volume de 4 pour-cent"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Diminuer le volume de <value> pour-cent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
@ -1868,7 +1872,7 @@ msgstr "Afficher le menu à l'écran"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne pas convertir la musique"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne pas couper l'image"
@ -2311,7 +2315,7 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Fichiers à convertir"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Boutons de fichiers, listes de lecture et file d'attente"
@ -2617,7 +2621,7 @@ msgstr "Heures"
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Tailles des icônes"
@ -2757,7 +2761,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Aller tout de suite à la piste précédente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
@ -2989,7 +2993,7 @@ msgstr "Faire correspondre tous les termes de recherche (ET)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Faire correspondre un ou plusieurs termes de recherche (OU)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Taille maximum de la pochette"
@ -3010,7 +3014,7 @@ msgstr "Moyen (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
@ -3350,7 +3354,7 @@ msgstr "Au démarrage"
msgid "Only show the first"
msgstr "N'afficher que le premier"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
@ -3518,7 +3522,7 @@ msgstr "Barre latérale simple"
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
@ -3574,7 +3578,7 @@ msgstr "Options du lecteur"
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Boutons de liste de lecture"
@ -3600,6 +3604,10 @@ msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte."
msgid "Playlist options"
msgstr "Options de la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
@ -3629,7 +3637,7 @@ msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -4253,11 +4261,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Rechercher avec un raccourci clavier ou avec la roulette de la souris"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan :"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
@ -4265,11 +4273,15 @@ msgstr "Sélectionner une image d'arrière-plan"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Sélectionner le meilleur résultat possible"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Sélectionner la couleur d'avant-plan :"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :"
@ -4310,7 +4322,7 @@ msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "Les paramètres nécessitent un redémarrage."
@ -4730,12 +4742,12 @@ msgstr "Méthode des flux"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Style"
@ -4784,15 +4796,19 @@ msgstr "Formats supportés"
msgid "System colors"
msgstr "Couleurs du système"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Couleurs de la barre d'onglets"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Grande barre d'onglets"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Petite barre d'onglets"
@ -4849,7 +4865,7 @@ msgstr "Remerciements à tous les autres contributeurs d'Amarok et Clementine."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "La commande « %1 » n'a pas pu être démarrée."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La pochette d'album de la piste en cours de lecture"
@ -5149,11 +5165,11 @@ msgstr "Mise à jour %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Mise à jour de la bibliothèque"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Haut gauche"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Haut droit"
@ -5193,7 +5209,7 @@ msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
@ -5209,7 +5225,7 @@ msgstr "Utiliser l'authentification"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Utiliser le moteur de gestion du débit"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
@ -5217,7 +5233,7 @@ msgstr "Utiliser une couleur personnalisée"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Utiliser le mode dynamique"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
@ -5225,7 +5241,7 @@ msgstr "Utiliser un fond en dégradé"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Utilisez les paramètres proxy pour diffuser en direct"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Utiliser le thème d'icônes du système"

View File

@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Ú&j lejátszólista"
msgid "&Next track"
msgstr "Kö&vetkező szám"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Nincs háttérkép"
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "&Zene átkódolása"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Gyű&jtemény megváltozott mappáinak frissítése"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "R&endszer alapértelmezett"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Rendszer alapértelmezett színkészletének használata"
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "1 nap"
msgid "1 track"
msgstr "1 szám"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr ""
"<p>Ha egy szövegrészt kapcsos zárójelekkel fog közre, akkor az rejtve marad, "
"ha a benne lévő címke helyére nem helyettesíthető semmi.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Egyedi csoportosítás…"
msgid "After copying..."
msgstr "Másolás után…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "&Albumborító"
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr "Alkalmazás ID"
msgid "App Secret"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Blokk"
msgid "Block type"
msgstr "Blokk típus"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Elmosás"
@ -1145,15 +1145,15 @@ msgstr "Törzs"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Fellendülés"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Balra lent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Jobbra lent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
msgid "Collection search"
msgstr "Keresés gyűjteményben"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "A konfiguráció hibás"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 beállítása..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
@ -1630,7 +1630,11 @@ msgstr "Jelenlegi gyorsítótár használatban:"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Egyéni kép:"
@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Hangerő csökkentése 4 százalékkal"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Hangerő csökkentése <value> százalékkal"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
@ -1809,7 +1813,7 @@ msgstr "OSD megjelenítése"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ne konvertáljon egy zenét sem"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ne legyen levágva a képből"
@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "Fájlok"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Átkódolandó fájlok"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Fájl- , lejátszólista- és lejátszásisor gombok"
@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Ikonméretek"
@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Ugrás az előző dalra"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Képarány megtartása"
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Maximum méret"
@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Közepes (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metaadatok"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Középen"
@ -3267,7 +3271,7 @@ msgstr "Indulásnál"
msgid "Only show the first"
msgstr "Csak az első megjelenítése"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Átlátszóság"
@ -3435,7 +3439,7 @@ msgstr "Egyszerű oldalsáv"
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok"
@ -3489,7 +3493,7 @@ msgstr "Lejátszó beállítások"
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lejátszólista gombok"
@ -3515,6 +3519,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Lejátszólista beállítások"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Lejátszólista típusa"
@ -3544,7 +3552,7 @@ msgstr "Értesítés időtartama"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Helyzet"
@ -4164,11 +4172,11 @@ msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra tekerése"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Léptetés billentyűparanccsal, vagy egérgörgővel"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Háttérszín kiválasztása:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Háttérkép kiválasztása"
@ -4176,11 +4184,15 @@ msgstr "Háttérkép kiválasztása"
msgid "Select best possible match"
msgstr "A legjobban illeszkedő találatot választja"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Előtérszín kiválasztása:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:"
@ -4221,7 +4233,7 @@ msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4634,12 +4646,12 @@ msgstr "URL streamelése ezzel"
msgid "Streaming"
msgstr "Internet"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4688,15 +4700,19 @@ msgstr "Támogatott formátumok"
msgid "System colors"
msgstr "Rendszerszínek"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Lapsáv színei"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Lapsáv nagy mód"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Lapsáv kis mód"
@ -4753,7 +4769,7 @@ msgstr "Köszönet az Amarok-hoz és a Clementine-hez hozzájárulóknak."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "A \"%1\" parancs nem végrehajtható."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "A jelenleg játszott dal albumborítója"
@ -5048,11 +5064,11 @@ msgstr "%1 frissítése..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Gyűjtemény frissítése"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Balra fent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Jobbra fent"
@ -5092,7 +5108,7 @@ msgstr "Tidal beállítások használata hitelesítéshez."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Egyéni színkészlet használata"
@ -5108,7 +5124,7 @@ msgstr "Hitelesítés használata"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bitráta kezelés használata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Egyéni szín"
@ -5116,7 +5132,7 @@ msgstr "Egyéni szín"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Átmenetes háttérszín"
@ -5124,7 +5140,7 @@ msgstr "Átmenetes háttérszín"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Rendszerikonok használata"

View File

@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "&Daftar putar baru"
msgid "&Next track"
msgstr "&Trek berikutnya"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Tidak ada gambar latar belakang"
@ -400,11 +400,11 @@ msgstr "&Transkode Musik"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Perbar&ui folder pustaka yang telah diubah"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "G&unakan warna standar sistem"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "G&unakan set warna standar sistem"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1 hari"
msgid "1 track"
msgstr "1 trek"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"kurawal, maka bagian tersebut akan disembunyikan jika token tersebut kosong."
"</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Pengelompokkan lanjut..."
msgid "After copying..."
msgstr "Setelah menyalin..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Sa&mpul album"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Gambar latar belakang"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Penganalisis blok"
msgid "Block type"
msgstr "Tipe blok"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Besaran kekaburan"
@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "Badan"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Penganalisis dentuman"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Kiri Bawah"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Kanan Bawah"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Ramban..."
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Konfigurasi tidak benar"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurasi %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Ubahsuai"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Gambar ubahsuai:"
@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Kurangi volume 4 persen"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Kurangi volume <value> persen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Tampilkan tampilan-pada-layar"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Jangan konversi musik apapun"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Jangan potong gambar"
@ -2230,7 +2234,7 @@ msgstr "Berkas"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Berkas untuk ditranskode"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@ -2529,7 +2533,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
@ -2661,7 +2665,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Lompat ke lagu sebelumnya sesegera"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Jaga aspek ratio"
@ -2893,7 +2897,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Ukuran sampul maksimum"
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Sedang (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Tengah"
@ -3245,7 +3249,7 @@ msgstr "Saat membuka"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Kelegapan"
@ -3413,7 +3417,7 @@ msgstr "Bilah sisi polos"
msgid "Play"
msgstr "Putar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@ -3467,7 +3471,7 @@ msgstr "Opsi pemutar"
msgid "Playlist"
msgstr "Daftar putar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@ -3491,6 +3495,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opsi daftar putar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
@ -3520,7 +3528,7 @@ msgstr "Durasi sembulan"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
@ -4130,11 +4138,11 @@ msgstr "Jangkau yang sedang diputar ke posisi mutlak"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Menjangkau menggunakan pintasan keyboard atau roda mouse"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Pilih warna latar belakang:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Pilih gambar latar belakang"
@ -4142,11 +4150,15 @@ msgstr "Pilih gambar latar belakang"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Pilih kecocokan yang terbaik"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Pilih warna latar depan:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Pilih warna tabbar:"
@ -4187,7 +4199,7 @@ msgstr "Tetapkan nilai untuk semua trek terpilih..."
msgid "Settings"
msgstr "Setelan"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4598,12 +4610,12 @@ msgstr "Metode URL Stream"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4652,15 +4664,19 @@ msgstr "Format yang didukung"
msgid "System colors"
msgstr "Warna sistem"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Warna tabbar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Perintah \"%1\" tidak dapat dimulai."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Sampul album dari lagu yang diputar saat ini"
@ -5010,11 +5026,11 @@ msgstr "Memperbarui %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Memperbarui pustaka"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Kanan Atas"
@ -5054,7 +5070,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
@ -5070,7 +5086,7 @@ msgstr "Gunakan otentikasi"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Gunakan mesin pengelolaan lajubit"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Gunakan warna kustom"
@ -5078,7 +5094,7 @@ msgstr "Gunakan warna kustom"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
@ -5086,7 +5102,7 @@ msgstr "Gunakan latar belakang gradien"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Gunakan ikon tema sistem"

View File

@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "&Nuova playlist"
msgid "&Next track"
msgstr "&Prossima traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "&Transcodifica Musica"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Usa il set dei colori di default"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "un giorno"
msgid "1 track"
msgstr "una traccia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
"valore.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Raggruppamento avanzato..."
msgid "After copying..."
msgstr "Dopo la copia..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Copertina dell'albu&m"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "ID dell'App"
msgid "App Secret"
msgstr "Segreto dell'App"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Sistema"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Analizzatore a blocchi"
msgid "Block type"
msgstr "Tipo di blocco"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura"
@ -1137,15 +1137,15 @@ msgstr "Corpo"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizzatore Boom"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferiore Destro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Configurazione incorretta"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configura %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@ -1616,7 +1616,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:"
@ -1664,7 +1668,7 @@ msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
@ -1794,7 +1798,7 @@ msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Non ritagliare l'immagine"
@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "File"
msgid "Files to transcode"
msgstr "File da transcodificare"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
@ -2668,7 +2672,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Salta subito al brano precedente"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantieni le proporzioni"
@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Dimensione massima della copertina"
@ -2921,7 +2925,7 @@ msgstr "Medio (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
@ -3253,7 +3257,7 @@ msgstr "All'avvio"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità"
@ -3421,7 +3425,7 @@ msgstr "Barra laterale semplice"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@ -3475,7 +3479,7 @@ msgstr "Opzioni del lettore"
msgid "Playlist"
msgstr "Scaletta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@ -3499,6 +3503,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Opzioni della scaletta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
@ -3528,7 +3536,7 @@ msgstr "Durata del fumetto"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
@ -4146,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
"mouse"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
@ -4158,11 +4166,15 @@ msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Seleziona il colore della scheda"
@ -4203,7 +4215,7 @@ msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4617,12 +4629,12 @@ msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Streaming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4671,15 +4683,19 @@ msgstr "Formati supportati"
msgid "System colors"
msgstr "Colori di sistema"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Colori della scheda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4736,7 +4752,7 @@ msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
@ -5033,11 +5049,11 @@ msgstr "Aggiornamento %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Aggiornamento raccolta"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Superiore Sinistro"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Superiore Destro"
@ -5077,7 +5093,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
@ -5093,7 +5109,7 @@ msgstr "Usa autenticazione"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Usa un colore personalizzato"
@ -5101,7 +5117,7 @@ msgstr "Usa un colore personalizzato"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
@ -5109,7 +5125,7 @@ msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Usa le icone del tema di sistema"

View File

@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "새 재생 목록(&N)"
msgid "&Next track"
msgstr "다음 트랙(&N)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "배경 없음(&N)"
@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "음악 변환(&T)"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "라이브러리 변경 사항 업데이트(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "시스템 기본 색 사용(&U)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "시스템 기본 색 배열 사용(&U)"
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "1일"
msgid "1 track"
msgstr "트랙 1개"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<p>토큰을 포함하는 텍스트를 중괄호로 둘러싸면 토큰이 비어 있을 때 해당 부분은 표시되지 않습니다.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "고급 그룹..."
msgid "After copying..."
msgstr "복사한 후..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "앨범아트(&M)"
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "앱 ID"
msgid "App Secret"
msgstr "앱 비밀 값"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "백엔드"
msgid "Background color"
msgstr "배경 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "배경 그림"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "블록 분석기"
msgid "Block type"
msgstr "블록 형식"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "블러 정도"
@ -1139,15 +1139,15 @@ msgstr "본문"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "붐 분석기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "왼쪽 아래"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "오른쪽 아래"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "라이브러리 재탐색 알림"
msgid "Collection search"
msgstr "라이브러리 검색"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "색상"
@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "설정이 잘못됨"
msgid "Configure %1..."
msgstr "%1 설정..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@ -1612,7 +1612,11 @@ msgstr "현재 사용중인 디스크 캐시 :"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "사용자 정의 이미지:"
@ -1660,7 +1664,7 @@ msgstr "4퍼센트만큼 음량 내리기"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "<value>%만큼 음량 내리기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "기본 배경 그림(&K)"
@ -1790,7 +1794,7 @@ msgstr "OSD 표시"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "이미지 자르지 않기"
@ -2226,7 +2230,7 @@ msgstr "파일"
msgid "Files to transcode"
msgstr "변환할 파일"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@ -2524,7 +2528,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "아이콘 크기"
@ -2652,7 +2656,7 @@ msgstr "Strawberry가 Snap에서 실행되고 있는 것을 감지하였습니
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "바로 이전 곡으로 이동"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "종횡비 유지"
@ -2884,7 +2888,7 @@ msgstr "모든 조건에 맞는 곡 (AND)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "조건 중 하나라도 맞는 곡 (OR)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "최대 표지 크기"
@ -2905,7 +2909,7 @@ msgstr "중간(%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "메타데이터"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "중간"
@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr "시작할 때"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "불투명도"
@ -3400,7 +3404,7 @@ msgstr "일반 사이드바"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@ -3454,7 +3458,7 @@ msgstr "재생기 옵션"
msgid "Playlist"
msgstr "재생 목록"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@ -3478,6 +3482,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "재생 목록 옵션"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
@ -3507,7 +3515,7 @@ msgstr "팝업 시간"
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "위치"
@ -4115,11 +4123,11 @@ msgstr "현재 재생 중인 트랙의 절대적 위치로 이동"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "키보드 단축키 또는 마우스 휠을 사용하여 이동"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "배경 색상 선택:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "배경 그림 선택"
@ -4127,11 +4135,15 @@ msgstr "배경 그림 선택"
msgid "Select best possible match"
msgstr "가장 유사한 일치 선택"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "전경 색상 선택:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
@ -4172,7 +4184,7 @@ msgstr "선택한 모든 트랙의 값 설정..."
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "설정을 적용하려면 재시작이 필요합니다."
@ -4580,12 +4592,12 @@ msgstr "스트림 URL 메서드"
msgid "Streaming"
msgstr "스트리밍"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4634,15 +4646,19 @@ msgstr "지원하는 형식"
msgid "System colors"
msgstr "시스템 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "탭 표시줄 색상"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4699,7 +4715,7 @@ msgstr "Amarok과 Clementine 기여자들에게 감사를 전합니다."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "\"%1\" 명령을 시작할 수 없습니다."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "재생 중인 음악의 앨범아트"
@ -4974,11 +4990,11 @@ msgstr "%1% 업데이트 중..."
msgid "Updating collection"
msgstr "라이브러리 업데이트 중"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "왼쪽 위"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "오른쪽 위"
@ -5018,7 +5034,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "사용자 정의 색 배열 사용"
@ -5034,7 +5050,7 @@ msgstr "인증 사용"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "비트레이트 관리 엔진 사용"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "사용자 정의 색상 사용"
@ -5042,7 +5058,7 @@ msgstr "사용자 정의 색상 사용"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "그라디언트 배경 사용"
@ -5050,7 +5066,7 @@ msgstr "그라디언트 배경 사용"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "시스템 테마 아이콘 사용"

View File

@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "&Ny spilleliste"
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "&Omkod musikk"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&bruk standard system farger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Bruk system standard fargeoppsett"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "1 dag"
msgid "1 track"
msgstr "1 spor"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"<p>Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil "
"teksten skjules om koden er tom.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Avansert gruppering…"
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Blokkanalyse"
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør"
@ -1132,15 +1132,15 @@ msgstr "Brødtekst"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nede til venstre"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nede til høyre"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Uriktig oppsett"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Sett opp %1…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@ -1609,7 +1609,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "Senk volum med 4 prosent"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Demp lydstyrken med <value> prosent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
@ -1787,7 +1791,7 @@ msgstr "Overleggsvisning"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Ikke kutt bildet"
@ -2223,7 +2227,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@ -2523,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
@ -2653,7 +2657,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gå til forrige sang nå"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Keep aspect ratio"
@ -2885,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksimal kover størrelse"
@ -2906,7 +2910,7 @@ msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Midten"
@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr "Ved oppstart"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
@ -3401,7 +3405,7 @@ msgstr "Enkelt sidefelt"
msgid "Play"
msgstr "Spill"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "Innstillinger for avspiller"
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@ -3479,6 +3483,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@ -4119,11 +4127,11 @@ msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
@ -4131,11 +4139,15 @@ msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Velg forgrunnsfarge:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Velg tabbar farge:"
@ -4176,7 +4188,7 @@ msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4587,12 +4599,12 @@ msgstr "Strøm URL metode"
msgid "Streaming"
msgstr "Strømming"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4641,15 +4653,19 @@ msgstr "Støttede formater"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfarger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Tabbar farger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4706,7 +4722,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
@ -4996,11 +5012,11 @@ msgstr "Oppdaterer %1% …"
msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Oppe til venstre"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Oppe til høyre"
@ -5040,7 +5056,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
@ -5056,7 +5072,7 @@ msgstr "Bruk autentisering"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Bruk egendefinert farge"
@ -5064,7 +5080,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert farge"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
@ -5072,7 +5088,7 @@ msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"

View File

@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "&Nowa lista odtwarzania"
msgid "&Next track"
msgstr "&Następna ścieżka"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Bez obrazu tła"
@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "&Transkoduj muzykę"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Zaktualizuj zmienione katalogi kolekcji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Używaj domyślnego koloru systemowego"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Używaj domyślnego zestawu kolorów systemowych"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0 px"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "1 dzień"
msgid "1 track"
msgstr "1 ścieżka"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"klamrowych. Jeżeli znacznik będzie miał pustą wartość, zamknięty fragment \n"
"tekstu zostanie ukryty.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Zaawansowane grupowanie…"
msgid "After copying..."
msgstr "Po skopiowaniu…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Okładka albu&mu"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "ID aplikacji"
msgid "App Secret"
msgstr "Token aplikacji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Dźwięk"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Obraz tła"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Analizator blokowy"
msgid "Block type"
msgstr "Rodzaj bloku"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Stopień rozmycia"
@ -1158,15 +1158,15 @@ msgstr "Treść"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Analizator słupkowy 2"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "U dołu z lewej"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "U dołu z prawej"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj…"
@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
msgid "Collection search"
msgstr "Przeszukiwanie kolekcji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Konfiguracja niepoprawna"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Skonfiguruj %1…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
@ -1641,7 +1641,11 @@ msgstr "Bieżące użycie pamięci podręcznej na dysku:"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Własny obraz:"
@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Zmniejsz głośność o 4 punkty procentowe."
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Zmniejsz głośność o n-punktów procentowych"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Domyślny ob&raz tła"
@ -1819,7 +1823,7 @@ msgstr "Pokaż menu ekranowe (OSD)"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Nic nie konwertuj"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Nie przycinaj obrazu"
@ -2257,7 +2261,7 @@ msgstr "Pliki"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Pliki do transkodowania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Pliki, listy odtwarzania i kolejka"
@ -2561,7 +2565,7 @@ msgstr "Godzin"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Rozmiary ikon"
@ -2699,7 +2703,7 @@ msgstr "Wykryto uruchomienie Strawberry jako snap."
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Natychmiast przeskocz do poprzedniego utworu"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
@ -2931,7 +2935,7 @@ msgstr "Spełnij wszystkie warunki (I)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Spełnij przynajmniej jeden warunek (LUB)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Maksymalny rozmiar okładki"
@ -2952,7 +2956,7 @@ msgstr "Średnio (%1 kl./s)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Po środku"
@ -3285,7 +3289,7 @@ msgstr "Po uruchomieniu"
msgid "Only show the first"
msgstr "Pokaż tylko pierwsze"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Poziom nieprzezroczystości"
@ -3453,7 +3457,7 @@ msgstr "Pasek boczny bez efektów"
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
@ -3509,7 +3513,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzacza"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Lista odtwarzania"
@ -3535,6 +3539,10 @@ msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta."
msgid "Playlist options"
msgstr "Opcje listy odtwarzania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Rodzaj listy odtwarzania"
@ -3564,7 +3572,7 @@ msgstr "Czas powiadomienia"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
@ -4186,11 +4194,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Przewijanie za pomocą skrótu klawiaturowego lub rolki w myszce"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Wybierz kolor tła:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Wybierz obraz tła"
@ -4198,11 +4206,15 @@ msgstr "Wybierz obraz tła"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Wybierz najlepsze dopasowanie"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Wybierz kolor pierwszoplanowy:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:"
@ -4243,7 +4255,7 @@ msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów…"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "Ustawienia wymagają ponownego uruchomienia Strawberry."
@ -4660,12 +4672,12 @@ msgstr "Metoda strumieniowania URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Strumieniowanie"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Styl"
@ -4714,15 +4726,19 @@ msgstr "Obsługiwane formaty"
msgid "System colors"
msgstr "Kolory systemowe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Kolory paska zakładek"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Duży pasek zakładek"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Mały pasek zakładek"
@ -4780,7 +4796,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Nie można było uruchomić komendy „%1”."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Okładka albumu odtwarzanego utworu"
@ -5071,11 +5087,11 @@ msgstr "Odświeżanie %1%…"
msgid "Updating collection"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "U góry po lewej"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "U góry po prawej"
@ -5115,7 +5131,7 @@ msgstr "Używaj ustawień Tidala do uwierzytelniania."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów"
@ -5131,7 +5147,7 @@ msgstr "Używaj uwierzytelniania"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Używaj silnika zarządzania przepływnością"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Używaj własnego koloru"
@ -5139,7 +5155,7 @@ msgstr "Używaj własnego koloru"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Używaj trybu dynamicznego"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Używaj gradientu tła"
@ -5147,7 +5163,7 @@ msgstr "Używaj gradientu tła"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Używaj ustawień proxy do strumieniowania"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Używaj ikon z motywu systemowego"

View File

@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "&Новый плейлист"
msgid "&Next track"
msgstr "&Следующая дорожка"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Нет фонового изображения"
@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "&Конвертировать музыку"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Обновить измененные папки коллекции"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "&Использовать системный цвет по умолчанию"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Использовать системный набор цветов по умолчанию"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "1 день"
msgid "1 track"
msgstr "1 трек"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"<p>Если Вы окружили часть текста фигурными скобками, то эта часть текста не "
"будет видна, если значения полей будут пустыми</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr ""
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Расширенная сортировка…"
msgid "After copying..."
msgstr "После копирования…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "О&бложка альбома"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "App ID"
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Бэкенд"
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Блоковый анализатор"
msgid "Block type"
msgstr "Тип блока"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Степень размытости"
@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Содержимое"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Плавающий анализатор"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Слева внизу"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Справа внизу"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Обзор…"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
msgid "Collection search"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Некорректная конфигурация"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Настроить %1…"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
@ -1635,7 +1635,11 @@ msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Собственное изображение:"
@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "Уменьшить громкость на 4 процента"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Уменьшить громкость на <value> процентов"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
@ -1813,7 +1817,7 @@ msgstr "Показывать экранное уведомление"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Не вырезать изображение"
@ -2249,7 +2253,7 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Файлы для конвертации"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr ""
@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr ""
@ -2683,7 +2687,7 @@ msgstr ""
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Немедленный переход к предыдущей песне"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции"
@ -2915,7 +2919,7 @@ msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Максимальный размер обложки"
@ -2936,7 +2940,7 @@ msgstr "Средняя (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
@ -3266,7 +3270,7 @@ msgstr "При запуске"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозрачность"
@ -3434,7 +3438,7 @@ msgstr "Нормальная боковая панель"
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
@ -3488,7 +3492,7 @@ msgstr "Настройки проигрывателя"
msgid "Playlist"
msgstr "Плейлист"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr ""
@ -3512,6 +3516,10 @@ msgstr ""
msgid "Playlist options"
msgstr "Настройки плейлиста"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr ""
@ -3541,7 +3549,7 @@ msgstr "Длительность отображения"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
@ -4153,11 +4161,11 @@ msgstr "Перемотать текущую трек на абсолютную
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Перемотка с помощью горячих клавиш клавиатуры или колеса мыши"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Выбрать цвет фона:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Выбрать фоновое изображение"
@ -4165,11 +4173,15 @@ msgstr "Выбрать фоновое изображение"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Выбрать самые подходящие результаты"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Выберать основной цвет:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Выберите цвет панели вкладок:"
@ -4210,7 +4222,7 @@ msgstr "Установить значение для всех выделенны
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr ""
@ -4622,12 +4634,12 @@ msgstr "Метод потокового URL"
msgid "Streaming"
msgstr "Потоковое воспроизведение"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Растягивать изображение для заполнения плейлиста"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr ""
@ -4676,15 +4688,19 @@ msgstr "Поддерживаемые форматы"
msgid "System colors"
msgstr "Системные цвета"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Цвета вкладок"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr ""
@ -4741,7 +4757,7 @@ msgstr ""
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Команда «%1» не может быть выполнена"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Обложка альбома текущей композиции"
@ -5032,11 +5048,11 @@ msgstr "Обновление %1%…"
msgid "Updating collection"
msgstr "Обновление фонотеки"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Сверху слева"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Сверху справа"
@ -5076,7 +5092,7 @@ msgstr ""
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Использовать собственный набор цветов"
@ -5092,7 +5108,7 @@ msgstr "Использовать аутентификацию"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Использовать движок управления битрейтом"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Использовать пользовательский цвет"
@ -5100,7 +5116,7 @@ msgstr "Использовать пользовательский цвет"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Использовать градиентный фон"
@ -5108,7 +5124,7 @@ msgstr "Использовать градиентный фон"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Использовать системную тему иконок"

View File

@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "&Ny spellista"
msgid "&Next track"
msgstr "&Nästa spår"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:562
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrundsbild"
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "&Omkoda musik"
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
msgid "&Use the system default color"
msgstr "& Använd systemets standardfärg"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
msgid "&Use the system default color set"
msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "0"
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
msgid "0px"
msgstr "0px"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "1 dag"
msgid "1 track"
msgstr "1 spår"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
msgid "40%"
msgstr "40%"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"<p>Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer "
"den inte att visas om variabeln är tom.</p>"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Avancerad gruppering..."
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:566
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&momslag"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "App-ID"
msgid "App Secret"
msgstr "Apphemlighet"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Backend"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Blockanalysator"
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
msgid "Blur amount"
msgstr "Suddighet"
@ -1153,15 +1153,15 @@ msgstr "Brödtext"
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom-analysator"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:574
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänstra"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:575
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre högra"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:569
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Notis om omsökning av samling"
msgid "Collection search"
msgstr "Samlingssökning"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfiguration felaktig"
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfigurera %1..."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfigurera knappar"
@ -1637,7 +1637,11 @@ msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:568
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
msgid "Custom image:"
msgstr "Anpassad bild:"
@ -1685,7 +1689,7 @@ msgstr "Minska volymen med 4 procent"
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Minska volymen med <value> procent"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:561
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Standardba&kgrundsbild"
@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "Visa on-screen-display"
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Konvertera inte någon musik"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:580
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
msgid "Do not cut image"
msgstr "Klipp inte av bilden"
@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr "Filer"
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer att omkoda"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:590
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Filer, spellistor och köknappar"
@ -2550,7 +2554,7 @@ msgstr "Timmar"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
msgid "Icon sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
@ -2688,7 +2692,7 @@ msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap"
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Hoppa till föregående låt direkt"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:579
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Bevara bildförhållandet"
@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)"
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:577
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
msgid "Max cover size"
msgstr "Största omslagsstorleken"
@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr "Mellan (%1 fps)"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:573
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
msgid "Middle"
msgstr "Mellan"
@ -3272,7 +3276,7 @@ msgstr "Vid start"
msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
@ -3440,7 +3444,7 @@ msgstr "Vanligt sidofält"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
msgid "Play control buttons"
msgstr "Spela kontrollknappar"
@ -3494,7 +3498,7 @@ msgstr "Spelaralternativ"
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Spellistknappar"
@ -3520,6 +3524,10 @@ msgstr "Spellistan måste vara öppen först."
msgid "Playlist options"
msgstr "Alternativ för spellista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
@ -3549,7 +3557,7 @@ msgstr "Popup-varaktighet"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:570
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
msgid "Position"
msgstr "Position"
@ -4167,11 +4175,11 @@ msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas"
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
msgid "Select background color:"
msgstr "Välj bakgrundsfärg:"
#: settings/appearancesettingspage.cpp:377
#: settings/appearancesettingspage.cpp:400
msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild"
@ -4179,11 +4187,15 @@ msgstr "Väl en bakgrundsbild"
msgid "Select best possible match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
msgid "Select foreground color:"
msgstr "Välj förgrundsfärg:"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
msgid "Select tabbar color:"
msgstr "Välj färg för flikfält:"
@ -4224,7 +4236,7 @@ msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..."
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
msgid "Settings require restart."
msgstr "Inställningar kräver omstart."
@ -4640,12 +4652,12 @@ msgstr "Metod för strömwebbadress"
msgid "Streaming"
msgstr "Strömmar"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:578
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
msgid "Stretch image to fill playlist"
msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellista"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
msgid "Style"
msgstr "Format"
@ -4694,15 +4706,19 @@ msgstr "Stödda format"
msgid "System colors"
msgstr "Systemfärger"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
msgid "Tabbar colors"
msgstr "Färger för flikfält"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
msgid "Tabbar large mode"
msgstr "Stort läge för flikfält"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
msgid "Tabbar small mode"
msgstr "Litet läge för flikfält"
@ -4759,7 +4775,7 @@ msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare."
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas."
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:564
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas"
@ -5054,11 +5070,11 @@ msgstr "Uppdaterar %1%..."
msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:571
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
msgid "Upper Left"
msgstr "Övre vänster"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:572
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
msgid "Upper Right"
msgstr "Övre högra"
@ -5098,7 +5114,7 @@ msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera."
msgid "Use X11 shortcuts when available"
msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Använd en anpassad färguppsättning"
@ -5114,7 +5130,7 @@ msgstr "Använd autentisering"
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
msgid "Use custom color"
msgstr "Använd anpassad färg"
@ -5122,7 +5138,7 @@ msgstr "Använd anpassad färg"
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
msgid "Use gradient background"
msgstr "Använd tonad bakgrund"
@ -5130,7 +5146,7 @@ msgstr "Använd tonad bakgrund"
msgid "Use proxy settings for streaming"
msgstr "Använd proxyinställningar för strömning"
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Använd systemtemaikoner"