Update translations
This commit is contained in:
parent
01a07ec0e8
commit
e03ee00554
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " bodů"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekund"
|
||||
|
||||
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "zůstávají %n"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr "%adresa%"
|
||||
|
||||
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Přidat přenos"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
||||
|
||||
@ -613,92 +613,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Přidat hledaný výraz"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Přidat URL skladby"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku album písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku umělec alba písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku umělec písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku skladatel písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku disk písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Přidat název souboru písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku žánr písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku seskupení písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku délka písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku účinkující písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Přidat počet přehrání písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Přidat hodnocení písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Přidat počet přeskočení písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku název písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku pořadí písně"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Přidat značku rok písně"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Barva pozadí"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Obrázek na pozadí"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Záloha databáze"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Vyvážení"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Jednoduchá modrá"
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Typ bloku"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Velikost rozmazání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Tělo"
|
||||
|
||||
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Mezipaměť"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Zvolte jméno pro váš chytrý seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Vybrat barvu..."
|
||||
|
||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Vlastní obrázek:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Vlastní nastavení textu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Vlastní..."
|
||||
|
||||
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Složka"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Zakázat délku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
@ -1935,6 +1935,10 @@ msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Povolit ekvalizér"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb"
|
||||
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Plné výšky"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení"
|
||||
|
||||
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
|
||||
"V dynamickém režimu se do playlistu přidají nové skladby pokaždé když jedna "
|
||||
"dohraje."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení"
|
||||
|
||||
@ -3226,11 +3230,11 @@ msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Druh oznámení"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Oznámení"
|
||||
|
||||
@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči."
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Doba zobrazení oznámení"
|
||||
|
||||
@ -3615,14 +3619,14 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Ukázat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše"
|
||||
|
||||
@ -4261,28 +4265,28 @@ msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Zobrazit Ukazatel nálady v progress baru"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Ukazovat oznámení při pozastavení přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Zobrazit oznámení při pokračování v přehrávání"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Ukazovat OSD"
|
||||
|
||||
@ -4586,7 +4590,7 @@ msgstr "Chyba Clemetine"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Jahodově Červená"
|
||||
|
||||
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do "
|
||||
"formátu, který dokáže přehrát."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
|
||||
|
||||
@ -4682,7 +4686,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Navrhované značky"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí"
|
||||
@ -4753,7 +4757,7 @@ msgstr "Test selhal!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test uspěl!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Volby pro text"
|
||||
|
||||
@ -5109,7 +5113,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení"
|
||||
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ".pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " Sekunden"
|
||||
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n verbleibend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%Titel - %Künstler%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Datenstrom hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)"
|
||||
@ -648,92 +648,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Ergänze Suchbegriff"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Album des aktuellen Titels"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Interpret des aktuellen Titels"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Titelkomponist hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Titelmedium hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Titeldateiname hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Titelgenre hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Titelsortierung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Titellänge hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Titelbesetzung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "TItelbewertung hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Titelname hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Titelnummer hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Hintergrundbild"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Deckkraft:"
|
||||
|
||||
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Standardblau"
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Blocktyp"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Unschärfe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Textkörper:"
|
||||
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Puffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Pufferdauer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Puffern"
|
||||
|
||||
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Farbe wählen …"
|
||||
|
||||
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Eigene …"
|
||||
|
||||
@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Permanente Anzeige"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Deaktiviert"
|
||||
@ -1976,6 +1976,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Equalizer aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren"
|
||||
@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2667,7 +2671,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Im dynamischen Modus werden bei jedem Ende eines Songs neue Titel ausgewählt "
|
||||
"und zur Wiedergabeliste hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -3273,11 +3277,11 @@ msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Art der Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Anzeigedauer"
|
||||
|
||||
@ -3666,14 +3670,14 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …"
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an"
|
||||
|
||||
@ -4317,29 +4321,29 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Einen Stimmungsbalken in der Fortschrittsleiste des Liedes anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Benachrichtigung, bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des "
|
||||
"Zufallsmodus, anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung bei Änderung der Lautstärke anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn ich wieder abspiele"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4642,7 +4646,7 @@ msgstr "Strawberry-Fehler"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry Musik-Player"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Rot"
|
||||
|
||||
@ -4654,7 +4658,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in "
|
||||
"ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -4742,7 +4746,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Kopfzeile:"
|
||||
@ -4812,7 +4816,7 @@ msgstr "Test misslungen!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test erfolgreich!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Texteinstellungen:"
|
||||
|
||||
@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar"
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen"
|
||||
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " segundos"
|
||||
|
||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -266,7 +266,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n pendientes"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%originalyear%"
|
||||
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr "%url%"
|
||||
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Añadir emisora"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite"
|
||||
|
||||
@ -637,92 +637,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Añadir término de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Añadir URL del tema"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de año original"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Añadir valoración de la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
|
||||
|
||||
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Tamaño medio de imagen"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Sistema de audio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Color de fondo"
|
||||
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Color de fondo"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Imagen de fondo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad del fondo"
|
||||
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Azul básico"
|
||||
|
||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Tipo de bloque"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Cantidad de desenfoque"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Cuerpo"
|
||||
|
||||
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Búfer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Duración del búfer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Guardando en búfer"
|
||||
|
||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Escoge un nombre para tu lista inteligente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Elegir color…"
|
||||
|
||||
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Imagen personalizada:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de texto personalizados"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "Conexión directa a Internet"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directorio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Desactivar duración"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
@ -1964,6 +1964,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Activar el ecualizador"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción"
|
||||
@ -2404,7 +2408,7 @@ msgstr "Agudos completos"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuración general"
|
||||
|
||||
@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En el modo dinámico se escogerán y añadirán nuevas pistas cada vez que un "
|
||||
"tema finalice."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Incluir portada en la notificación"
|
||||
|
||||
@ -3262,11 +3266,11 @@ msgstr "No conectado"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Sin montar - doble clic para montar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Tipo de notificación"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
@ -3581,7 +3585,7 @@ msgstr "Por favor, abre este URL en tu navegador"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Duración de la notificación emergente"
|
||||
|
||||
@ -3653,14 +3657,14 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…"
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualización"
|
||||
@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "Atajo para %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostrar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema"
|
||||
|
||||
@ -4300,27 +4304,27 @@ msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Mostrar una barra de ánimo en la barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar el volumen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación al pausar la reproducción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo"
|
||||
|
||||
@ -4623,7 +4627,7 @@ msgstr "Error de Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry Music Player"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Rojo de Strawberry"
|
||||
|
||||
@ -4635,7 +4639,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry puede convertir automáticamente la música que copies a este "
|
||||
"dispositivo en un formato que pueda reproducir."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie."
|
||||
|
||||
@ -4719,7 +4723,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Etiquetas sugeridas"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resumen"
|
||||
@ -4789,7 +4793,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "¡Prueba correcta!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Opciones del texto"
|
||||
|
||||
@ -5151,7 +5155,7 @@ msgstr "Usar atajos de X11 cuando sea posible"
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones"
|
||||
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " secondes"
|
||||
|
||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n restant"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%originalyear%"
|
||||
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%titre - %artiste%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr "%url%"
|
||||
|
||||
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Ajouter un flux"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification"
|
||||
@ -660,92 +660,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Ajouter un terme de recherche"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Ajouter l'url du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag album du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag genre du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Ajouter la durée du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag année originale du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Ajouter un tag interprète"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Ajouter la note du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag titre du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag piste du morceau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
|
||||
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Arrière plan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Image d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
|
||||
|
||||
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Bleu standard"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Type de bloc"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Niveau de flou"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Corps"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Tampon"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durée du tampon"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mise en mémoire tampon"
|
||||
|
||||
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Choisir une couleur..."
|
||||
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Couleur personnalisée"
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Image personnalisée :"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de message personnalisé"
|
||||
|
||||
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Réglages de texte personnalisés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personnalisée..."
|
||||
|
||||
@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Connexion directe à Internet"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Désactiver la durée"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
@ -2002,6 +2002,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Activer l'égaliseur"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture"
|
||||
@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "Aigus Max"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Configuration générale"
|
||||
|
||||
@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr ""
|
||||
"En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à la "
|
||||
"liste de lecture à chaque fois qu'un morceau se termine."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification"
|
||||
|
||||
@ -3308,11 +3312,11 @@ msgstr "Déconnecté"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Type de notification"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre"
|
||||
|
||||
@ -3701,14 +3705,14 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Afficher une notification native au bureau"
|
||||
|
||||
@ -4352,28 +4356,28 @@ msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Afficher une barre d'humeur sur la barre de progression de la piste"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afficher une notification lorsque je change le mode répétition/aléatoire"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Afficher une notification lorsque je mets la lecture en pause"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
|
||||
|
||||
@ -4676,7 +4680,7 @@ msgstr "Erreur de Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Lecteur audio Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Red"
|
||||
|
||||
@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce "
|
||||
"périphérique dans un format qu'il peut lire."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes."
|
||||
|
||||
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tags suggérés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr "Test échoué !"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test réussi !"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Options du texte"
|
||||
|
||||
@ -5213,7 +5217,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible"
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " mp"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " másodperc"
|
||||
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumelőadó-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -242,7 +242,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n hátralévő"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%cím - %előadó%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Stream hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
|
||||
|
||||
@ -612,92 +612,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Keresési kifejezés hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Dal URL huzzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Album hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Albumelőadó hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Előadó hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Zeneszerző hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Lemez hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Műfaj hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Számhossz hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "A dalelőadó hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Dal értékelés hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Cím hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Dal sorszámának hozzáadása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Dal évének hozzáadása"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Átlagos képméret"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Háttérszín"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Háttérszín"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Háttérkép"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Háttér áttetszősége"
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Bal - jobb egyensúly"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Egyszerű kék"
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Blokk típus"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Elmosás"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Törzs"
|
||||
|
||||
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Puffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Puffer hossza"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Pufferelés"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Frissítés keresése..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Válasszon nevet az okos lejátszólistának"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Szín kiválasztása..."
|
||||
|
||||
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Egyéni szín"
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Egyéni kép:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
|
||||
|
||||
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Egyéni szövegbeállítások"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egyéni..."
|
||||
|
||||
@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Időtartam letiltása"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Letiltva"
|
||||
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése"
|
||||
@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "Teljes magas"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Általános beállítások"
|
||||
|
||||
@ -2622,7 +2626,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben"
|
||||
|
||||
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Értesítés típusa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések"
|
||||
|
||||
@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Értesítés időtartama"
|
||||
|
||||
@ -3616,14 +3620,14 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Saját OSD beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
@ -4250,7 +4254,7 @@ msgstr "%1 billentyűkombinációja"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Megjelenítés"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "&Alapértelmezett értesítés"
|
||||
|
||||
@ -4262,27 +4266,27 @@ msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólis
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése folyamatjelző sávként"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Értesítés megjelenítése, ha megváltoztatom az ismétlést/keverést"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Szünet megnyomásakor értesítés megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Értesítés megjelenítése, amikor folytatom a lejátszást"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Saját OSD megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -4585,7 +4589,7 @@ msgstr "Strawberry hiba"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry Zenelejátszó"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Szamócavörös"
|
||||
|
||||
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja "
|
||||
"konvertálni a számokat másolás előtt."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
|
||||
|
||||
@ -4681,7 +4685,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Javasolt címkék"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Összegzés"
|
||||
@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr "Teszt sikertelen!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Teszt sikeres!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Szövegopciók"
|
||||
|
||||
@ -5111,7 +5115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Egyéni színkészlet használata"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél"
|
||||
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " d"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " detik"
|
||||
|
||||
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n tersisa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
|
||||
|
||||
@ -607,92 +607,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama album artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama komposer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nomor cakram"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama berkas"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan genre"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan kelompok"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan durasi lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nama penampil"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Tambahkan peringkat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Tambahkan jumlah lewatan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan judul lagu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan nomor trek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Tambahkan tahun rilis"
|
||||
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Warna latar belakang"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Warna latar belakang"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Gambar latar belakang"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Kelegapan latar belakang"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Membuat cadangan basis data"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Seimbang"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Biru Dasar"
|
||||
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Tipe blok"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Besaran kekaburan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Badan"
|
||||
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durasi Bufer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Membufer..."
|
||||
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Periksa pembaruan..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Pilih warna..."
|
||||
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Gambar ubahsuai:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Ubahsuai..."
|
||||
|
||||
@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Sambungan internet langsung"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktori"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Nonfungsikan durasi"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Nonfungsi"
|
||||
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Fungsikan ekualiser"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Umum"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Setelan umum"
|
||||
|
||||
@ -2603,7 +2607,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan"
|
||||
|
||||
@ -3206,11 +3210,11 @@ msgstr "Tidak terhubung"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Tipe notifikasi"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifikasi"
|
||||
|
||||
@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Durasi sembulan"
|
||||
|
||||
@ -3587,14 +3591,14 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opsi Pretty OSD"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
@ -4217,7 +4221,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Tampilkan ¬ifikasi desktop asli"
|
||||
|
||||
@ -4229,27 +4233,27 @@ msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Tampilkan OSD cantik"
|
||||
|
||||
@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "Kesalahan dengan Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Pemutar Musik Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Red"
|
||||
|
||||
@ -4564,7 +4568,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke "
|
||||
"perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
|
||||
|
||||
@ -4646,7 +4650,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag yang disarankan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Ringkasan"
|
||||
@ -4716,7 +4720,7 @@ msgstr "Tes gagal!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Tes berhasil!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Opsi teks"
|
||||
|
||||
@ -5074,7 +5078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"
|
||||
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " secondi"
|
||||
|
||||
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n rimanenti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
|
||||
|
||||
@ -604,92 +604,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
|
||||
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Colore di sfondo"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Immagine di sfondo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Opacità dello sfondo"
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Bilanciamento"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Blu di base"
|
||||
|
||||
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Tipo di blocco"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Sfocatura"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Corpo"
|
||||
|
||||
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Durata del buffer"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Riempimento buffer in corso"
|
||||
|
||||
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Scegli colore..."
|
||||
|
||||
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Immagine personalizzata:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
|
||||
|
||||
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizzato..."
|
||||
|
||||
@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Connessione diretta a Internet"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Disabilita la durata"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitata"
|
||||
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Abilita equalizzatore"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
@ -2610,7 +2614,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Includi copertina nella notifica"
|
||||
|
||||
@ -3214,11 +3218,11 @@ msgstr "Non connesso"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Tipo di notifica"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
@ -3528,7 +3532,7 @@ msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Durata del fumetto"
|
||||
|
||||
@ -3601,14 +3605,14 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opzioni OSD gradevole"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "Scorciatoia per %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
|
||||
|
||||
@ -4245,28 +4249,28 @@ msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione "
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Mostra un OSD gradevole"
|
||||
|
||||
@ -4570,7 +4574,7 @@ msgstr "Errore di Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Lettore musicale Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Red"
|
||||
|
||||
@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo "
|
||||
"in un formato riproducibile."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
|
||||
|
||||
@ -4665,7 +4669,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Tag consigliati"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo"
|
||||
@ -4735,7 +4739,7 @@ msgstr "Test fallito!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test riuscito!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Opzioni testo"
|
||||
|
||||
@ -5097,7 +5101,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"
|
||||
|
||||
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " 초"
|
||||
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n개 남음"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "스트림 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
|
||||
|
||||
@ -607,92 +607,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "검색 조건 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "앨범 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "앨범 아티스트 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "아티스트 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "작곡가 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "음악 디스크 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "음악 파일 이름 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "장르 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "음악 길이 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "음악 연주가 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "재생 횟수 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "음악 별점 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "건너뛴 횟수 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "제목 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "트랙 태그 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "년도 태그 추가"
|
||||
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "평균 그림 크기"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "백엔드"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "배경 색상"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "배경 색상"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "배경 그림"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "배경 불투명도"
|
||||
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "데이터베이스 백업 중"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "균형"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "기본 파랑"
|
||||
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "블록 형식"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "블러 정도"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "본문"
|
||||
|
||||
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "버퍼"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "버퍼 시간"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "버퍼링"
|
||||
|
||||
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "업데이트 확인..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "색상 선택..."
|
||||
|
||||
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "사용자 정의 이미지:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
|
||||
|
||||
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "사용자 정의..."
|
||||
|
||||
@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "직접 인터넷 연결"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "디렉터리"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "비활성화 시간"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "사용 안 함"
|
||||
@ -1921,6 +1921,10 @@ msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "이퀄라이저 활성화"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
|
||||
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "고음 강화"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "일반"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "일반 설정"
|
||||
|
||||
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
|
||||
|
||||
@ -3193,11 +3197,11 @@ msgstr "연결되지 않음"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "알림 종류"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "알림"
|
||||
|
||||
@ -3507,7 +3511,7 @@ msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "팝"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "팝업 시간"
|
||||
|
||||
@ -3574,14 +3578,14 @@ msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "재생기에서 \"이전\"을 눌렀을 때..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 옵션"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "미리 보기"
|
||||
@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "%1 단축키"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)"
|
||||
|
||||
@ -4214,27 +4218,27 @@ msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "트랙 진행 표시줄에 무드바 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "반복/셔플 모드 변경 시 알림 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "음량을 변경할 때 알림 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "재생을 일시 정지할 때 알림 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "재생을 다시 시작할 때 알림 표시"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 표시"
|
||||
|
||||
@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Strawberry 오류"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry 음악 재생기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Red"
|
||||
|
||||
@ -4546,7 +4550,7 @@ msgid ""
|
||||
"a format that it can play."
|
||||
msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
@ -4628,7 +4632,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "제안된 태그"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "요약"
|
||||
@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "테스트 실패!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "테스트 성공!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "텍스트 옵션"
|
||||
|
||||
@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "사용자 정의 색 배열 사용"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정"
|
||||
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekunder"
|
||||
|
||||
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filnavn%"
|
||||
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n gjenstående"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -245,7 +245,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
|
||||
|
||||
@ -599,92 +599,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Fest album-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Fest artistetikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Fest komponist-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Fest låtnavn til sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Fest sjangeretikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Fest låtlengde på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Fest utøver-etikett på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Fest avspillingsantall på sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
|
||||
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsfarge"
|
||||
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsbilde"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanse"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Blokktype"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Mengde slør"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Brødtekst"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Buffer"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Mellomlagringslengde"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Mellomlagring"
|
||||
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer…"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Velg farge…"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Egendefinert bilde:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egendefinert…"
|
||||
|
||||
@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "Koblet direkte til Internett"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mappe"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Slå av varighet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Avskrudd"
|
||||
@ -1918,6 +1918,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Full diskant"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Generelle innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
|
||||
|
||||
@ -3194,11 +3198,11 @@ msgstr "Ikke tilkoblet"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Meddelelsetype"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Meddelelsetype"
|
||||
|
||||
@ -3508,7 +3512,7 @@ msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
|
||||
|
||||
@ -3576,14 +3580,14 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning"
|
||||
@ -4206,7 +4210,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
|
||||
|
||||
@ -4218,27 +4222,27 @@ msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
|
||||
|
||||
@ -4541,7 +4545,7 @@ msgstr "Strawberry Feil"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry Music Player"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Jordbær rød"
|
||||
|
||||
@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan "
|
||||
"spille når musikken kopieres til enheten."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
|
||||
|
||||
@ -4635,7 +4639,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Foreslåtte etiketter"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammendrag"
|
||||
@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr "Test feilet!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test successful!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Tekstinnstillinger"
|
||||
|
||||
@ -5060,7 +5064,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"
|
||||
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " pkt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sek"
|
||||
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "pozostało %n"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%originalyear%"
|
||||
|
||||
@ -267,7 +267,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr "%url%"
|
||||
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Dodaj strumień"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)"
|
||||
|
||||
@ -626,92 +626,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Dodaj warunek"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Dodaj adres URL utworu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik albumu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik artysty"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik kompozytora"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik płyty"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik gatunku"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik grupowania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik długości"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr "Dodaj rok utworu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik oceny"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik numeru"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Dodaj znacznik roku"
|
||||
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Dźwięk"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Kolor tła"
|
||||
|
||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Kolor tła"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Obraz tła"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Nieprzezroczystość tła"
|
||||
|
||||
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Prosty niebieski"
|
||||
|
||||
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Rodzaj bloku"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Stopień rozmycia"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Treść"
|
||||
|
||||
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Bufor"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Długość bufora"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buforowanie"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Wybierz nazwę smartlisty"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Wybierz kolor…"
|
||||
|
||||
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Własny obraz:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Własne ustawienia wiadomości"
|
||||
|
||||
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Własne ustawienia wiadomości"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Własne ustawienia tekstu"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Własny…"
|
||||
|
||||
@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Katalog"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Wyłącz czas"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
@ -1950,6 +1950,10 @@ msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Włącz korektor graficzny"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania"
|
||||
@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia ogólne"
|
||||
|
||||
@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr ""
|
||||
"W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą wybierane i dodawane do listy "
|
||||
"odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. "
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Dołącz okładkę albumu"
|
||||
|
||||
@ -3244,11 +3248,11 @@ msgstr "Nie podłączono"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Rodzaj powiadomień"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Czas powiadomienia"
|
||||
|
||||
@ -3637,14 +3641,14 @@ msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…"
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Po wciśnięciu „Wstecz” na odtwarzaczu…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "Skrót do %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu"
|
||||
|
||||
@ -4285,27 +4289,27 @@ msgstr "Pokazuj animację podświetlenia odtwarzanej ścieżki"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Pokazuj pasek postępu ścieżki w formie paska nastroju"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie trybu powtarzania/losowania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie poziomu głośności"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Pokazuj powiadomienia o wstrzymaniu odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Pokazuj powiadomienia o wznowieniu odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)"
|
||||
|
||||
@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Błąd Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Czerwony Strawberry"
|
||||
|
||||
@ -4620,7 +4624,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to "
|
||||
"urządzenie do formatu, który potrafi ono odtwarzać."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka."
|
||||
|
||||
@ -4708,7 +4712,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Sugerowane znaczniki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Test zakończył się powodzeniem!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Opcje tekstu"
|
||||
|
||||
@ -5135,7 +5139,7 @@ msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe"
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień"
|
||||
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " с"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " секунд"
|
||||
|
||||
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n осталось"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления"
|
||||
|
||||
@ -625,92 +625,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Альбом\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Композитор\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Диск\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Добавить имя файла с композицией"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Жанр\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Группа\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Длина\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Добавить число воспроизведений"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Добавить рейтинг"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Добавить число пропусков"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Название\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Добавить тег \"Год\""
|
||||
|
||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Средний размер изображений"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Бэкенд"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Цвет фона"
|
||||
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Цвет фона"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Фоновое изображение"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Прозрачность фона"
|
||||
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Баланс"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Стандартный голубой"
|
||||
|
||||
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Тип блока"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Степень размытости"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Содержимое"
|
||||
|
||||
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Буфер"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Размер буфера"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Буферизация"
|
||||
|
||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Проверить обновления…"
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Выбрать цвет…"
|
||||
|
||||
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Собственное изображение:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Настройки сообщения"
|
||||
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Настройки сообщения"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Пользовательский…"
|
||||
|
||||
@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Отключить длительность"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Отключено"
|
||||
@ -1944,6 +1944,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Включить эквалайзер"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Общие"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Общие настройки"
|
||||
|
||||
@ -2625,7 +2629,7 @@ msgid ""
|
||||
"time a song finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении"
|
||||
|
||||
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "Не подключено"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Тип уведомления"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Поп"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Длительность отображения"
|
||||
|
||||
@ -3610,14 +3614,14 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…"
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Настройки OSD"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Предпросмотр"
|
||||
@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Показать"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе"
|
||||
|
||||
@ -4252,27 +4256,27 @@ msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Показать moodbar в индикаторе прогресса трека"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Уведомлять при смене громкости"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Уведомлять о приостановке проигрывания"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Показывать уведомление при возобновлении воспроизведения"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "&Показать всплывающее окно для панели задач"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Показывать OSD"
|
||||
|
||||
@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Ошибка Strawberry"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Strawberry Red"
|
||||
|
||||
@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"При копировании на носитель Strawberry может автоматически конвертировать "
|
||||
"музыку в формат, который оно поддерживает."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
|
||||
|
||||
@ -4670,7 +4674,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Предлагаемые теги"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Сводка"
|
||||
@ -4740,7 +4744,7 @@ msgstr "Тест не пройден!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Тест пройден успешно!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Свойства текста"
|
||||
|
||||
@ -5096,7 +5100,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Использовать собственный набор цветов"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений"
|
||||
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr " pt"
|
||||
msgid " s"
|
||||
msgstr " s"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekunder"
|
||||
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
|
||||
msgstr "%albumartist-%album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
msgid "%filename%"
|
||||
msgstr "%filename%"
|
||||
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "%n remaining"
|
||||
msgstr "%n återstår"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
msgid "%originalyear%"
|
||||
msgstr "%originalyear%"
|
||||
|
||||
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "%title - %artist%"
|
||||
msgstr "%title - %artist%"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
msgid "%url%"
|
||||
msgstr "%url%"
|
||||
|
||||
@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Add Stream"
|
||||
msgstr "Lägg till ström"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
||||
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
||||
msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
|
||||
|
||||
@ -621,92 +621,92 @@ msgid "Add search term"
|
||||
msgstr "Lägg till sökterm"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
msgid "Add song URL"
|
||||
msgstr "Lägg till låtens webbadress"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
msgid "Add song album tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens album"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
msgid "Add song albumartist tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
msgid "Add song artist tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens artist"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
msgid "Add song composer tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
msgid "Add song disc tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för skivnummer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
||||
msgid "Add song filename"
|
||||
msgstr "Lägg till låtens filnamn"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
msgid "Add song genre tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtgenre"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
msgid "Add song grouping tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
msgid "Add song length tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens längd"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
msgid "Add song original year tag"
|
||||
msgstr "Lägg till låtens originalårstagg"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
||||
msgid "Add song performer tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för aktör"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
msgid "Add song play count"
|
||||
msgstr "Lägg till spelningsantal"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
||||
msgid "Add song rating"
|
||||
msgstr "Lägg till låtbetyg"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
||||
msgid "Add song skip count"
|
||||
msgstr "Lägg till antal överhoppningar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
msgid "Add song title tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för låtens titel"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
||||
msgid "Add song track tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för spårnummer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
||||
msgid "Add song year tag"
|
||||
msgstr "Lägg till tagg för år"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||
|
||||
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Bakgrundsbild"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
||||
msgid "Background opacity"
|
||||
msgstr "Bakgrundsopacitet"
|
||||
|
||||
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Säkerhetskopierar databas"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
||||
msgid "Basic Blue"
|
||||
msgstr "Basblå"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Blocktyp"
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
msgstr "Suddighet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
msgid "Body"
|
||||
msgstr "Brödtext"
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Buffert"
|
||||
msgid "Buffer duration"
|
||||
msgstr "Buffert varaktighet"
|
||||
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:692
|
||||
#: engine/gstengine.cpp:686
|
||||
msgid "Buffering"
|
||||
msgstr "Buffrar"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar..."
|
||||
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
||||
msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
||||
msgid "Choose color..."
|
||||
msgstr "Välj färg..."
|
||||
|
||||
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Anpassad färg"
|
||||
msgid "Custom image:"
|
||||
msgstr "Anpassad bild:"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
||||
msgid "Custom message settings"
|
||||
msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
|
||||
|
||||
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
|
||||
msgid "Custom text settings"
|
||||
msgstr "Anpassade textinställningar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Anpassad..."
|
||||
|
||||
@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Direkt internetanslutning"
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
||||
msgid "Disable duration"
|
||||
msgstr "Inaktivera varaktighet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
||||
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inaktiverad"
|
||||
@ -1946,6 +1946,10 @@ msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
|
||||
msgid "Enable equalizer"
|
||||
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
||||
msgid "Enable fading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
|
||||
msgid "Enable playlist clear button"
|
||||
msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
|
||||
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Hel diskant"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr ""
|
||||
"I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje "
|
||||
"gång en låt tar slut."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
||||
msgid "Include album art in the notification"
|
||||
msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen"
|
||||
|
||||
@ -3231,11 +3235,11 @@ msgstr "Inte ansluten"
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
msgid "Notification type"
|
||||
msgstr "Aviseringstyp"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Aviseringar"
|
||||
|
||||
@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "Vänligen öppna den här webbadressen i din webbläsare"
|
||||
msgid "Pop"
|
||||
msgstr "Pop"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
msgid "Popup duration"
|
||||
msgstr "Popup-varaktighet"
|
||||
|
||||
@ -3620,14 +3624,14 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
|
||||
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
||||
msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
||||
msgid "Pretty OSD options"
|
||||
msgstr "Alternativ för snygg avisering"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsvisning"
|
||||
@ -4254,7 +4258,7 @@ msgstr "Genväg för %1"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
||||
msgid "Show a &native desktop notification"
|
||||
msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering"
|
||||
|
||||
@ -4266,27 +4270,27 @@ msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
|
||||
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
||||
msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
||||
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
||||
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
||||
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
||||
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
||||
msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
||||
msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
||||
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
||||
msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
||||
msgid "Show a pretty OSD"
|
||||
msgstr "Visa en snygg avisering"
|
||||
|
||||
@ -4589,7 +4593,7 @@ msgstr "Strawberry-fel"
|
||||
msgid "Strawberry Music Player"
|
||||
msgstr "Strawberry Music Player"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
||||
msgid "Strawberry Red"
|
||||
msgstr "Jordgubbsröd"
|
||||
|
||||
@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här "
|
||||
"enheten till ett format som den kan spela."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
||||
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
||||
msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår."
|
||||
|
||||
@ -4688,7 +4692,7 @@ msgid "Suggested tags"
|
||||
msgstr "Föreslagna taggar"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
||||
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sammanfattning"
|
||||
@ -4758,7 +4762,7 @@ msgstr "Testet misslyckades!"
|
||||
msgid "Test successful!"
|
||||
msgstr "Testet lyckades!"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
||||
msgid "Text options"
|
||||
msgstr "Textalternativ"
|
||||
|
||||
@ -5118,7 +5122,7 @@ msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga"
|
||||
msgid "Use a custom color set"
|
||||
msgstr "Använd en anpassad färguppsättning"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
||||
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
||||
msgid "Use a custom message for notifications"
|
||||
msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
|
||||
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user