Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-04-14 01:02:25 +02:00
parent 01a07ec0e8
commit e03ee00554
12 changed files with 672 additions and 624 deletions

View File

@ -92,7 +92,7 @@ msgstr " bodů"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekund" msgstr " sekund"
@ -220,7 +220,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "zůstávají %n" msgstr "zůstávají %n"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -256,7 +256,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "%adresa%" msgstr "%adresa%"
@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Přidat přenos" msgstr "Přidat přenos"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení" msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
@ -613,92 +613,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Přidat hledaný výraz" msgstr "Přidat hledaný výraz"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Přidat URL skladby" msgstr "Přidat URL skladby"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Přidat značku album písně" msgstr "Přidat značku album písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Přidat značku umělec alba písně" msgstr "Přidat značku umělec alba písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Přidat značku umělec písně" msgstr "Přidat značku umělec písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Přidat značku skladatel písně" msgstr "Přidat značku skladatel písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Přidat značku disk písně" msgstr "Přidat značku disk písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Přidat název souboru písně" msgstr "Přidat název souboru písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Přidat značku žánr písně" msgstr "Přidat značku žánr písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Přidat značku seskupení písně" msgstr "Přidat značku seskupení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Přidat značku délka písně" msgstr "Přidat značku délka písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Přidat značku účinkující písně" msgstr "Přidat značku účinkující písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Přidat počet přehrání písně" msgstr "Přidat počet přehrání písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Přidat hodnocení písně" msgstr "Přidat hodnocení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Přidat počet přeskočení písně" msgstr "Přidat počet přeskočení písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Přidat značku název písně" msgstr "Přidat značku název písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgstr "Přidat značku pořadí písně"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Přidat značku rok písně" msgstr "Přidat značku rok písně"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí" msgstr "Barva pozadí"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Obrázek na pozadí" msgstr "Obrázek na pozadí"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí" msgstr "Neprůhlednost pozadí"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Záloha databáze"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Vyvážení" msgstr "Vyvážení"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Jednoduchá modrá" msgstr "Jednoduchá modrá"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Typ bloku"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Velikost rozmazání" msgstr "Velikost rozmazání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Tělo" msgstr "Tělo"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Mezipaměť"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti" msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti" msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Zvolte jméno pro váš chytrý seznam skladeb" msgstr "Zvolte jméno pro váš chytrý seznam skladeb"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Vybrat barvu..." msgstr "Vybrat barvu..."
@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Vlastní obrázek:" msgstr "Vlastní obrázek:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Nastavení vlastní zprávy" msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Vlastní nastavení textu" msgstr "Vlastní nastavení textu"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Vlastní..." msgstr "Vlastní..."
@ -1771,11 +1771,11 @@ msgstr "Přímé připojení k internetu"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Složka" msgstr "Složka"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Zakázat délku" msgstr "Zakázat délku"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno" msgstr "Zakázáno"
@ -1935,6 +1935,10 @@ msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Povolit ekvalizér" msgstr "Povolit ekvalizér"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb" msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb"
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "Plné výšky"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení" msgstr "Obecná nastavení"
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"V dynamickém režimu se do playlistu přidají nové skladby pokaždé když jedna " "V dynamickém režimu se do playlistu přidají nové skladby pokaždé když jedna "
"dohraje." "dohraje."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení" msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení"
@ -3226,11 +3230,11 @@ msgstr "Nepřipojeno"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte" msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Druh oznámení" msgstr "Druh oznámení"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení" msgstr "Oznámení"
@ -3544,7 +3548,7 @@ msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči."
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Doba zobrazení oznámení" msgstr "Doba zobrazení oznámení"
@ -3615,14 +3619,14 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..." msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Možnosti vzhledu OSD" msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Ukázat" msgstr "Ukázat"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše" msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše"
@ -4261,28 +4265,28 @@ msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Zobrazit Ukazatel nálady v progress baru" msgstr "Zobrazit Ukazatel nálady v progress baru"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání" msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti" msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Ukazovat oznámení při pozastavení přehrávání" msgstr "Ukazovat oznámení při pozastavení přehrávání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Zobrazit oznámení při pokračování v přehrávání" msgstr "Zobrazit oznámení při pokračování v přehrávání"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty" msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Ukazovat OSD" msgstr "Ukazovat OSD"
@ -4586,7 +4590,7 @@ msgstr "Chyba Clemetine"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Přehrávač hudby Strawberry" msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jahodově Červená" msgstr "Jahodově Červená"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr ""
"Strawberry může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do " "Strawberry může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do "
"formátu, který dokáže přehrát." "formátu, který dokáže přehrát."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu." msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
@ -4682,7 +4686,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Navrhované značky" msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí" msgstr "Shrnutí"
@ -4753,7 +4757,7 @@ msgstr "Test selhal!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test uspěl!" msgstr "Test uspěl!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Volby pro text" msgstr "Volby pro text"
@ -5109,7 +5113,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Použít vlastní sadu barev:" msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení" msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení"

View File

@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ".pt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " Sekunden" msgstr " Sekunden"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n verbleibend" msgstr "%n verbleibend"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%Titel - %Künstler%" msgstr "%Titel - %Künstler%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Datenstrom hinzufügen" msgstr "Datenstrom hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "" msgstr ""
"Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)" "Zeilenumbruch (falls von der gewählten Art der Benachrichtigung unterstützt)"
@ -648,92 +648,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Ergänze Suchbegriff" msgstr "Ergänze Suchbegriff"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Album des aktuellen Titels" msgstr "Album des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Interpret des aktuellen Titels" msgstr "Interpret des aktuellen Titels"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Titelkomponist hinzufügen" msgstr "Titelkomponist hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Titelmedium hinzufügen" msgstr "Titelmedium hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Titeldateiname hinzufügen" msgstr "Titeldateiname hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Titelgenre hinzufügen" msgstr "Titelgenre hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Titelsortierung hinzufügen" msgstr "Titelsortierung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Titellänge hinzufügen" msgstr "Titellänge hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Titelbesetzung hinzufügen" msgstr "Titelbesetzung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen" msgstr "Titelwiedergabezähler hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "TItelbewertung hinzufügen" msgstr "TItelbewertung hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen" msgstr "Titelübersprungzähler hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Titelname hinzufügen" msgstr "Titelname hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Titelnummer hinzufügen" msgstr "Titelnummer hinzufügen"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen" msgstr "Titelerscheinungsjahr hinzufügen"
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe:" msgstr "Hintergrundfarbe:"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe:"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild" msgstr "Hintergrundbild"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Deckkraft:" msgstr "Deckkraft:"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balance" msgstr "Balance"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Standardblau" msgstr "Standardblau"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Blocktyp"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Unschärfe" msgstr "Unschärfe"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Textkörper:" msgstr "Textkörper:"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Puffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer" msgstr "Pufferdauer"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Puffern" msgstr "Puffern"
@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste" msgstr "Wählen Sie einen Namen für Ihre intelligente Wiedergabeliste"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Farbe wählen …" msgstr "Farbe wählen …"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen" msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Benachrichtigungseinstellungen"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen" msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Eigene …" msgstr "Eigene …"
@ -1810,11 +1810,11 @@ msgstr "Direkte Verbindung zum Internet"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis" msgstr "Verzeichnis"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Permanente Anzeige" msgstr "Permanente Anzeige"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert" msgstr "Deaktiviert"
@ -1976,6 +1976,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Equalizer aktivieren" msgstr "Equalizer aktivieren"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren" msgstr "Wiedergabeliste löschen - Knopf aktivieren"
@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "Maximale Höhen"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@ -2667,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Im dynamischen Modus werden bei jedem Ende eines Songs neue Titel ausgewählt " "Im dynamischen Modus werden bei jedem Ende eines Songs neue Titel ausgewählt "
"und zur Wiedergabeliste hinzugefügt." "und zur Wiedergabeliste hinzugefügt."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen" msgstr "Titelbild in der Benachrichtigung anzeigen"
@ -3273,11 +3277,11 @@ msgstr "Nicht verbunden"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nicht eingehängt doppelklicken zum Einhängen" msgstr "Nicht eingehängt doppelklicken zum Einhängen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Art der Benachrichtigung" msgstr "Art der Benachrichtigung"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
@ -3595,7 +3599,7 @@ msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Anzeigedauer" msgstr "Anzeigedauer"
@ -3666,14 +3670,14 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …" msgstr "Im Spieler auf »Vorheriger« drücken, wird …"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige" msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
@ -4305,7 +4309,7 @@ msgstr "Tastenkürzel für %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Anzeigen" msgstr "Anzeigen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an" msgstr "Zeige die &Desktop Benachrichtigungen an"
@ -4317,29 +4321,29 @@ msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Einen Stimmungsbalken in der Fortschrittsleiste des Liedes anzeigen" msgstr "Einen Stimmungsbalken in der Fortschrittsleiste des Liedes anzeigen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "" msgstr ""
"Eine Benachrichtigung, bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des " "Eine Benachrichtigung, bei Änderung der Wiederholungsart bzw. des "
"Zufallsmodus, anzeigen" "Zufallsmodus, anzeigen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Benachrichtigung bei Änderung der Lautstärke anzeigen" msgstr "Benachrichtigung bei Änderung der Lautstärke anzeigen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird" msgstr "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn die Wiedergabe angehalten wird"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn ich wieder abspiele" msgstr "Zeige eine Benachrichtigung, wenn ich wieder abspiele"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste" msgstr "Zeige ein Popup vo&n der Systemleiste"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen" msgstr "Strawberry-Bildschirmanzeige anzeigen"
@ -4642,7 +4646,7 @@ msgstr "Strawberry-Fehler"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Musik-Player" msgstr "Strawberry Musik-Player"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Rot" msgstr "Strawberry Rot"
@ -4654,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"Strawberry kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in " "Strawberry kann die Musik, die Sie auf dieses Gerät kopieren, automatisch in "
"ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann." "ein Format umwandeln, welches das Gerät wiedergeben kann."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen" msgstr "Strawberry kann Benachrichtigungen beim Titelwechsel anzeigen"
@ -4742,7 +4746,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:" msgstr "Kopfzeile:"
@ -4812,7 +4816,7 @@ msgstr "Test misslungen!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test erfolgreich!" msgstr "Test erfolgreich!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:" msgstr "Texteinstellungen:"
@ -5175,7 +5179,7 @@ msgstr "Verwenden Sie X11-Verknüpfungen, sofern verfügbar"
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden" msgstr "Ein benutzerdefiniertes Farbschema verwenden"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen" msgstr "Einen benutzerdefinierten Text für Benachrichtigungen benutzen"

View File

@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "pt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " segundos" msgstr " segundos"
@ -243,7 +243,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -266,7 +266,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n pendientes" msgstr "%n pendientes"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "%originalyear%" msgstr "%originalyear%"
@ -279,7 +279,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "%url%" msgstr "%url%"
@ -596,7 +596,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Añadir emisora" msgstr "Añadir emisora"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite" msgstr "Añadir una línea nueva si el tipo de notificación lo permite"
@ -637,92 +637,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Añadir término de búsqueda" msgstr "Añadir término de búsqueda"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Añadir URL del tema" msgstr "Añadir URL del tema"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de álbum a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de artista del álbum a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de artista a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de compositor a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de disco a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción" msgstr "Añadir nombre de archivo de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de género a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de agrupamiento a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de duración a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "Añadir etiqueta de año original" msgstr "Añadir etiqueta de año original"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de intérprete a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción" msgstr "Añadir contador de reproducciones de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Añadir valoración de la canción" msgstr "Añadir valoración de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción" msgstr "Añadir contador de omisiones de la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de título a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Tamaño medio de imagen"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema de audio" msgstr "Sistema de audio"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo" msgstr "Color de fondo"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Color de fondo"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Imagen de fondo" msgstr "Imagen de fondo"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo" msgstr "Opacidad del fondo"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balance" msgstr "Balance"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Azul básico" msgstr "Azul básico"
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Tipo de bloque"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Cantidad de desenfoque" msgstr "Cantidad de desenfoque"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Cuerpo" msgstr "Cuerpo"
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Búfer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer" msgstr "Duración del búfer"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Guardando en búfer" msgstr "Guardando en búfer"
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones…"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Escoge un nombre para tu lista inteligente" msgstr "Escoge un nombre para tu lista inteligente"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Elegir color…" msgstr "Elegir color…"
@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Imagen personalizada:" msgstr "Imagen personalizada:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Configuración de mensaje personalizado" msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Configuración de mensaje personalizado"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Ajustes de texto personalizados" msgstr "Ajustes de texto personalizados"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado…" msgstr "Personalizado…"
@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "Conexión directa a Internet"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Directorio" msgstr "Directorio"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Desactivar duración" msgstr "Desactivar duración"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado" msgstr "Desactivado"
@ -1964,6 +1964,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Activar el ecualizador" msgstr "Activar el ecualizador"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción" msgstr "Activar botón de borrado de lista de reproducción"
@ -2404,7 +2408,7 @@ msgstr "Agudos completos"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Configuración general" msgstr "Configuración general"
@ -2656,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"En el modo dinámico se escogerán y añadirán nuevas pistas cada vez que un " "En el modo dinámico se escogerán y añadirán nuevas pistas cada vez que un "
"tema finalice." "tema finalice."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Incluir portada en la notificación" msgstr "Incluir portada en la notificación"
@ -3262,11 +3266,11 @@ msgstr "No conectado"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Sin montar - doble clic para montar" msgstr "Sin montar - doble clic para montar"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Tipo de notificación" msgstr "Tipo de notificación"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
@ -3581,7 +3585,7 @@ msgstr "Por favor, abre este URL en tu navegador"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Duración de la notificación emergente" msgstr "Duración de la notificación emergente"
@ -3653,14 +3657,14 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…" msgstr "Al pulsar en el botón «Anterior» del reproductor…"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Panel de información en pantalla chulo" msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previsualización" msgstr "Previsualización"
@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "Atajo para %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostrar" msgstr "Mostrar"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema" msgstr "Mostrar una notificación &nativa del sistema"
@ -4300,27 +4304,27 @@ msgstr "Mostrar una animación brillante en la pista actual"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostrar una barra de ánimo en la barra de progreso" msgstr "Mostrar una barra de ánimo en la barra de progreso"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio" msgstr "Mostrar una notificación al cambiar entre los modos repetir/aleatorio"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostrar una notificación al cambiar el volumen" msgstr "Mostrar una notificación al cambiar el volumen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Mostrar una notificación al pausar la reproducción" msgstr "Mostrar una notificación al pausar la reproducción"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción" msgstr "Mostrar una notificación cuando reanude la reproducción"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma" msgstr "Mostrar una notificación en la bandeja del siste&ma"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo" msgstr "Mostrar panel de información en pantalla chulo"
@ -4623,7 +4627,7 @@ msgstr "Error de Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Rojo de Strawberry" msgstr "Rojo de Strawberry"
@ -4635,7 +4639,7 @@ msgstr ""
"Strawberry puede convertir automáticamente la música que copies a este " "Strawberry puede convertir automáticamente la música que copies a este "
"dispositivo en un formato que pueda reproducir." "dispositivo en un formato que pueda reproducir."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie." msgstr "Strawberry puede mostrar un mensaje cuando la pista cambie."
@ -4719,7 +4723,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Etiquetas sugeridas" msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resumen" msgstr "Resumen"
@ -4789,7 +4793,7 @@ msgstr "¡Prueba fallida!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "¡Prueba correcta!" msgstr "¡Prueba correcta!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Opciones del texto" msgstr "Opciones del texto"
@ -5151,7 +5155,7 @@ msgstr "Usar atajos de X11 cuando sea posible"
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado" msgstr "Usar un conjunto de colores personalizado"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones" msgstr "Usar un mensaje personalizado para las notificaciones"

View File

@ -122,7 +122,7 @@ msgstr " pt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " secondes" msgstr " secondes"
@ -250,7 +250,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -273,7 +273,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n restant" msgstr "%n restant"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "%originalyear%" msgstr "%originalyear%"
@ -286,7 +286,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%titre - %artiste%" msgstr "%titre - %artiste%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "%url%" msgstr "%url%"
@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Ajouter un flux" msgstr "Ajouter un flux"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "" msgstr ""
"Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification" "Ajouter un saut de ligne, si cela est supporté par le type de notification"
@ -660,92 +660,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Ajouter un terme de recherche" msgstr "Ajouter un terme de recherche"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Ajouter l'url du morceau" msgstr "Ajouter l'url du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Ajouter le tag album du morceau" msgstr "Ajouter le tag album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau" msgstr "Ajouter le tag artiste de l'album du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau" msgstr "Ajouter le tag artiste du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau" msgstr "Ajouter le tag compositeur du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau" msgstr "Ajouter le tag numéro de disque du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau" msgstr "Ajouter le nom de fichier du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Ajouter le tag genre du morceau" msgstr "Ajouter le tag genre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux" msgstr "Ajouter un tag de groupement de morceaux"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Ajouter la durée du morceau" msgstr "Ajouter la durée du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "Ajouter le tag année originale du morceau" msgstr "Ajouter le tag année originale du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Ajouter un tag interprète" msgstr "Ajouter un tag interprète"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau" msgstr "Ajouter le compteur d'écoutes du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Ajouter la note du morceau" msgstr "Ajouter la note du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau" msgstr "Ajouter le compteur de sauts du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Ajouter le tag titre du morceau" msgstr "Ajouter le tag titre du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgstr "Ajouter le tag piste du morceau"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Ajouter le tag année du morceau" msgstr "Ajouter le tag année du morceau"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Arrière plan" msgstr "Arrière plan"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan" msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Couleur de l'arrière-plan"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Image d'arrière-plan" msgstr "Image d'arrière-plan"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan" msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balance" msgstr "Balance"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Bleu standard" msgstr "Bleu standard"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Type de bloc"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Niveau de flou" msgstr "Niveau de flou"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corps" msgstr "Corps"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Tampon"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durée du tampon" msgstr "Durée du tampon"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Mise en mémoire tampon" msgstr "Mise en mémoire tampon"
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente" msgstr "Choisissez un nom pour votre liste de lecture intelligente"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Choisir une couleur..." msgstr "Choisir une couleur..."
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Couleur personnalisée"
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Image personnalisée :" msgstr "Image personnalisée :"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Paramètres de message personnalisé" msgstr "Paramètres de message personnalisé"
@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Paramètres de message personnalisé"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Réglages de texte personnalisés" msgstr "Réglages de texte personnalisés"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisée..." msgstr "Personnalisée..."
@ -1835,11 +1835,11 @@ msgstr "Connexion directe à Internet"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Désactiver la durée" msgstr "Désactiver la durée"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
@ -2002,6 +2002,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Activer l'égaliseur" msgstr "Activer l'égaliseur"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture" msgstr "Activer le bouton d'effacement de la liste de lecture"
@ -2448,7 +2452,7 @@ msgstr "Aigus Max"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Configuration générale" msgstr "Configuration générale"
@ -2695,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à la " "En mode dynamique, de nouvelles pistes seront choisies et ajoutées à la "
"liste de lecture à chaque fois qu'un morceau se termine." "liste de lecture à chaque fois qu'un morceau se termine."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification" msgstr "Inclure la pochette de l'album à la notification"
@ -3308,11 +3312,11 @@ msgstr "Déconnecté"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non monté  double-cliquez pour monter" msgstr "Non monté  double-cliquez pour monter"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Type de notification" msgstr "Type de notification"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
@ -3629,7 +3633,7 @@ msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre"
@ -3701,14 +3705,14 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..." msgstr "Appuyer sur « Précédent » du lecteur aura comme effet de..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
@ -4340,7 +4344,7 @@ msgstr "Raccourci pour %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Afficher une notification native au bureau" msgstr "Afficher une notification native au bureau"
@ -4352,28 +4356,28 @@ msgstr "Mettre en surbrillance la piste en cours de lecture"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Afficher une barre d'humeur sur la barre de progression de la piste" msgstr "Afficher une barre d'humeur sur la barre de progression de la piste"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "" msgstr ""
"Afficher une notification lorsque je change le mode répétition/aléatoire" "Afficher une notification lorsque je change le mode répétition/aléatoire"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume" msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Afficher une notification lorsque je mets la lecture en pause" msgstr "Afficher une notification lorsque je mets la lecture en pause"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture" msgstr "Afficher une notification lorsque je reprends la lecture"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche" msgstr "Afficher une pop-up depuis la &barre de tâche"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)"
@ -4676,7 +4680,7 @@ msgstr "Erreur de Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Lecteur audio Strawberry" msgstr "Lecteur audio Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red"
@ -4688,7 +4692,7 @@ msgstr ""
"Strawberry peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce " "Strawberry peut automatiquement convertir la musique que vous copiez sur ce "
"périphérique dans un format qu'il peut lire." "périphérique dans un format qu'il peut lire."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes." msgstr "Strawberry peut afficher un message lors des changements de pistes."
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tags suggérés" msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Résumé" msgstr "Résumé"
@ -4848,7 +4852,7 @@ msgstr "Test échoué !"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test réussi !" msgstr "Test réussi !"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Options du texte" msgstr "Options du texte"
@ -5213,7 +5217,7 @@ msgstr "Utilisez les raccourcis de X11 lorsque c'est possible"
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé" msgstr "Utiliser un assortiment de couleurs personnalisé"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications" msgstr "Utiliser un message personnalisé pour les notifications"

View File

@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "pt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " mp" msgstr " mp"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " másodperc" msgstr " másodperc"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumelőadó-%album" msgstr "%albumelőadó-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -242,7 +242,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n hátralévő" msgstr "%n hátralévő"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%cím - %előadó%" msgstr "%cím - %előadó%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Stream hozzáadása" msgstr "Stream hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja" msgstr "Sortörés hozzáadása ha az értesítés támogatja"
@ -612,92 +612,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Keresési kifejezés hozzáadása" msgstr "Keresési kifejezés hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Dal URL huzzáadása" msgstr "Dal URL huzzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Album hozzáadása" msgstr "Album hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Albumelőadó hozzáadása" msgstr "Albumelőadó hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Előadó hozzáadása" msgstr "Előadó hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Zeneszerző hozzáadása" msgstr "Zeneszerző hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Lemez hozzáadása" msgstr "Lemez hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása" msgstr "A dal fájlnevének hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Műfaj hozzáadása" msgstr "Műfaj hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása" msgstr "Dal csoportosítás hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Számhossz hozzáadása" msgstr "Számhossz hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "A dalelőadó hozzáadása" msgstr "A dalelőadó hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása" msgstr "Lejátszásszámláló hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Dal értékelés hozzáadása" msgstr "Dal értékelés hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása" msgstr "Számkihagyás számláló hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Cím hozzáadása" msgstr "Cím hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Dal sorszámának hozzáadása" msgstr "Dal sorszámának hozzáadása"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Dal évének hozzáadása" msgstr "Dal évének hozzáadása"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Átlagos képméret"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Háttérszín" msgstr "Háttérszín"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Háttérszín"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép" msgstr "Háttérkép"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Háttér áttetszősége" msgstr "Háttér áttetszősége"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Bal - jobb egyensúly" msgstr "Bal - jobb egyensúly"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Egyszerű kék" msgstr "Egyszerű kék"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Blokk típus"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Elmosás" msgstr "Elmosás"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Törzs" msgstr "Törzs"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Puffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Puffer hossza" msgstr "Puffer hossza"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Pufferelés" msgstr "Pufferelés"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Frissítés keresése..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Válasszon nevet az okos lejátszólistának" msgstr "Válasszon nevet az okos lejátszólistának"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Szín kiválasztása..." msgstr "Szín kiválasztása..."
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Egyéni szín"
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Egyéni kép:" msgstr "Egyéni kép:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Egyedi üzenetbeállítások" msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Egyedi üzenetbeállítások"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Egyéni szövegbeállítások" msgstr "Egyéni szövegbeállítások"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Egyéni..." msgstr "Egyéni..."
@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "Közvetlen internetkapcsolat"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Mappa" msgstr "Mappa"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Időtartam letiltása" msgstr "Időtartam letiltása"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva" msgstr "Letiltva"
@ -1939,6 +1939,10 @@ msgstr "Fájlok törlésének engedélyezése a jobb-kattintásos menüből"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése" msgstr "Hangszínszabályzó engedélyezése"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése" msgstr "Lejátszólista törlése gomb engedélyezése"
@ -2378,7 +2382,7 @@ msgstr "Teljes magas"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások" msgstr "Általános beállítások"
@ -2622,7 +2626,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben" msgstr "Albumborító megjelenítése az értesítésben"
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "Nincs kapcsolat"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz" msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Értesítés típusa" msgstr "Értesítés típusa"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
@ -3543,7 +3547,7 @@ msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Értesítés időtartama" msgstr "Értesítés időtartama"
@ -3616,14 +3620,14 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..." msgstr "Az \"Előző\" gomb megnyomásakor..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Saját OSD beállítások" msgstr "Saját OSD beállítások"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Előnézet" msgstr "Előnézet"
@ -4250,7 +4254,7 @@ msgstr "%1 billentyűkombinációja"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés" msgstr "Megjelenítés"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "&Alapértelmezett értesítés" msgstr "&Alapértelmezett értesítés"
@ -4262,27 +4266,27 @@ msgstr "Ragyogás animáció megjelenítése a játszott számon a lejátszólis
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése folyamatjelző sávként" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése folyamatjelző sávként"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Értesítés megjelenítése, ha megváltoztatom az ismétlést/keverést" msgstr "Értesítés megjelenítése, ha megváltoztatom az ismétlést/keverést"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése" msgstr "Hangerő változtatásakor értesítés megjelenítése"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Szünet megnyomásakor értesítés megjelenítése" msgstr "Szünet megnyomásakor értesítés megjelenítése"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Értesítés megjelenítése, amikor folytatom a lejátszást" msgstr "Értesítés megjelenítése, amikor folytatom a lejátszást"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról" msgstr "&Felugró értesítés megjelenítése a rendszertálcáról"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Saját OSD megjelenítése" msgstr "Saját OSD megjelenítése"
@ -4585,7 +4589,7 @@ msgstr "Strawberry hiba"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Zenelejátszó" msgstr "Strawberry Zenelejátszó"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Szamócavörös" msgstr "Szamócavörös"
@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr ""
"Strawberry automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja " "Strawberry automatikusan az eszköz által is támogatott formátumba tudja "
"konvertálni a számokat másolás előtt." "konvertálni a számokat másolás előtt."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált." msgstr "A Strawberry felbukkanó üzenetben tudja jelezni, ha számot vált."
@ -4681,7 +4685,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Javasolt címkék" msgstr "Javasolt címkék"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Összegzés" msgstr "Összegzés"
@ -4751,7 +4755,7 @@ msgstr "Teszt sikertelen!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Teszt sikeres!" msgstr "Teszt sikeres!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Szövegopciók" msgstr "Szövegopciók"
@ -5111,7 +5115,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Egyéni színkészlet használata" msgstr "Egyéni színkészlet használata"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél" msgstr "Egyéni üzenet használata értesítésnél"

View File

@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid " s" msgid " s"
msgstr " d" msgstr " d"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " detik" msgstr " detik"
@ -215,7 +215,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n tersisa" msgstr "%n tersisa"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi" msgstr "Tambah baris baru jika didukung oleh tipe notifikasi"
@ -607,92 +607,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Tambahkan nama album" msgstr "Tambahkan nama album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Tambahkan nama album artis" msgstr "Tambahkan nama album artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Tambahkan nama artis" msgstr "Tambahkan nama artis"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Tambahkan nama komposer" msgstr "Tambahkan nama komposer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Tambahkan nomor cakram" msgstr "Tambahkan nomor cakram"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Tambahkan nama berkas" msgstr "Tambahkan nama berkas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Tambahkan genre" msgstr "Tambahkan genre"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Tambahkan kelompok" msgstr "Tambahkan kelompok"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Tambahkan durasi lagu" msgstr "Tambahkan durasi lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Tambahkan nama penampil" msgstr "Tambahkan nama penampil"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran" msgstr "Tambahkan jumlah pemutaran"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Tambahkan peringkat" msgstr "Tambahkan peringkat"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Tambahkan jumlah lewatan" msgstr "Tambahkan jumlah lewatan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Tambahkan judul lagu" msgstr "Tambahkan judul lagu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Tambahkan nomor trek" msgstr "Tambahkan nomor trek"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Tambahkan tahun rilis" msgstr "Tambahkan tahun rilis"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Ukuran gambar rerata"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang" msgstr "Warna latar belakang"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Warna latar belakang"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Gambar latar belakang" msgstr "Gambar latar belakang"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Kelegapan latar belakang" msgstr "Kelegapan latar belakang"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Membuat cadangan basis data"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Seimbang" msgstr "Seimbang"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Biru Dasar" msgstr "Biru Dasar"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Tipe blok"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Besaran kekaburan" msgstr "Besaran kekaburan"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Badan" msgstr "Badan"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durasi Bufer" msgstr "Durasi Bufer"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Membufer..." msgstr "Membufer..."
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "Periksa pembaruan..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Pilih warna..." msgstr "Pilih warna..."
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Gambar ubahsuai:" msgstr "Gambar ubahsuai:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Setelan pesan ubahsuai" msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Setelan pesan ubahsuai"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Ubahsuai..." msgstr "Ubahsuai..."
@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Sambungan internet langsung"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Direktori" msgstr "Direktori"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Nonfungsikan durasi" msgstr "Nonfungsikan durasi"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Nonfungsi" msgstr "Nonfungsi"
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Fungsikan ekualiser" msgstr "Fungsikan ekualiser"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "" msgstr ""
@ -2362,7 +2366,7 @@ msgstr "Treble Penuh"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Umum" msgstr "Umum"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Setelan umum" msgstr "Setelan umum"
@ -2603,7 +2607,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan" msgstr "Sertakan sampul album di dalam pemberitahuan"
@ -3206,11 +3210,11 @@ msgstr "Tidak terhubung"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait" msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Tipe notifikasi" msgstr "Tipe notifikasi"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi" msgstr "Notifikasi"
@ -3520,7 +3524,7 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Durasi sembulan" msgstr "Durasi sembulan"
@ -3587,14 +3591,14 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..." msgstr "Menekan \"Sebelumnya\" pada pemutar akan..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opsi Pretty OSD" msgstr "Opsi Pretty OSD"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau" msgstr "Pratinjau"
@ -4217,7 +4221,7 @@ msgstr "Pintasan untuk %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Tampilkan &notifikasi desktop asli" msgstr "Tampilkan &notifikasi desktop asli"
@ -4229,27 +4233,27 @@ msgstr "Tampilkan animasi bersinar di trek saat ini"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek" msgstr "Tampilkan moodbar di bilah kemajuan trek"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah mode ulang/karau"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume" msgstr "Tampilkan notifikasi ketika saya mengubah volume"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran" msgstr "Tampilkan sebuah notifikasi ketika saya jeda pemutaran"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran" msgstr "Tampilkan notifikasi saat Saya meneruskan pemutaran"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m" msgstr "Tampilkan popup dari baki siste&m"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Tampilkan OSD cantik" msgstr "Tampilkan OSD cantik"
@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "Kesalahan dengan Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Pemutar Musik Strawberry" msgstr "Pemutar Musik Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red"
@ -4564,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke " "Strawberry dapat secara otomatis mengonversi musik yang Anda salin ke "
"perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar." "perangkat ini ke dalam format yang dapat diputar."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah." msgstr "Strawberry dapat menampilkan pesan ketika trek berubah."
@ -4646,7 +4650,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag yang disarankan" msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan" msgstr "Ringkasan"
@ -4716,7 +4720,7 @@ msgstr "Tes gagal!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Tes berhasil!" msgstr "Tes berhasil!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Opsi teks" msgstr "Opsi teks"
@ -5074,7 +5078,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Gunakan set warna ubahsuai" msgstr "Gunakan set warna ubahsuai"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan" msgstr "Gunakan pesan ubahsuai untuk pemberitahuan"

View File

@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " secondi" msgstr " secondi"
@ -211,7 +211,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n rimanenti" msgstr "%n rimanenti"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -562,7 +562,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica" msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
@ -604,92 +604,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Aggiungi il tag album al brano" msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano" msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Aggiungi il tag artista al brano" msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano" msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Aggiungi il tag disco al brano" msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Aggiungi il nome file del brano" msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Aggiungi il tag genere al brano" msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano" msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Aggiungi il tag durata al brano" msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano" msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano" msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Aggiungi valutazione del brano" msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Aggiungi contatore salti al brano" msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano" msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo" msgstr "Colore di sfondo"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Colore di sfondo"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo" msgstr "Immagine di sfondo"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo" msgstr "Opacità dello sfondo"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Bilanciamento" msgstr "Bilanciamento"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Blu di base" msgstr "Blu di base"
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Tipo di blocco"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Sfocatura" msgstr "Sfocatura"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Corpo" msgstr "Corpo"
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Durata del buffer" msgstr "Durata del buffer"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Riempimento buffer in corso" msgstr "Riempimento buffer in corso"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Scegli colore..." msgstr "Scegli colore..."
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Immagine personalizzata:" msgstr "Immagine personalizzata:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato" msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Impostazioni personalizzate del testo" msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Personalizzato..." msgstr "Personalizzato..."
@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr "Connessione diretta a Internet"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Disabilita la durata" msgstr "Disabilita la durata"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitata" msgstr "Disabilitata"
@ -1925,6 +1925,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Abilita equalizzatore" msgstr "Abilita equalizzatore"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "" msgstr ""
@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Alti al massimo"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generale" msgstr "Generale"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
@ -2610,7 +2614,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Includi copertina nella notifica" msgstr "Includi copertina nella notifica"
@ -3214,11 +3218,11 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Non montato - doppio clic per montare" msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Tipo di notifica" msgstr "Tipo di notifica"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
@ -3528,7 +3532,7 @@ msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Durata del fumetto" msgstr "Durata del fumetto"
@ -3601,14 +3605,14 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..." msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opzioni OSD gradevole" msgstr "Opzioni OSD gradevole"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "Scorciatoia per %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Mostra" msgstr "Mostra"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa" msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
@ -4245,28 +4249,28 @@ msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia" msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento" "Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume" msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione " msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione "
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione" msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche" msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostra un OSD gradevole" msgstr "Mostra un OSD gradevole"
@ -4570,7 +4574,7 @@ msgstr "Errore di Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Lettore musicale Strawberry" msgstr "Lettore musicale Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red"
@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo " "Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo "
"in un formato riproducibile." "in un formato riproducibile."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia." msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
@ -4665,7 +4669,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Tag consigliati" msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo" msgstr "Riepilogo"
@ -4735,7 +4739,7 @@ msgstr "Test fallito!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test riuscito!" msgstr "Test riuscito!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Opzioni testo" msgstr "Opzioni testo"
@ -5097,7 +5101,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato" msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche" msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"

View File

@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " 초" msgstr " 초"
@ -217,7 +217,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n개 남음" msgstr "%n개 남음"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "스트림 추가" msgstr "스트림 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가" msgstr "알림 형식이 지원한다면 새로운 줄 추가"
@ -607,92 +607,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "검색 조건 추가" msgstr "검색 조건 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "앨범 태그 추가" msgstr "앨범 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "앨범 아티스트 태그 추가" msgstr "앨범 아티스트 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "아티스트 태그 추가" msgstr "아티스트 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "작곡가 태그 추가" msgstr "작곡가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "음악 디스크 태그 추가" msgstr "음악 디스크 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "음악 파일 이름 추가" msgstr "음악 파일 이름 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "장르 태그 추가" msgstr "장르 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "음악 그룹화 태그 추가" msgstr "음악 그룹화 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "음악 길이 태그 추가" msgstr "음악 길이 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "음악 연주가 태그 추가" msgstr "음악 연주가 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "재생 횟수 추가" msgstr "재생 횟수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "음악 별점 추가" msgstr "음악 별점 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "건너뛴 횟수 추가" msgstr "건너뛴 횟수 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "제목 태그 추가" msgstr "제목 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "트랙 태그 추가" msgstr "트랙 태그 추가"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "년도 태그 추가" msgstr "년도 태그 추가"
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "평균 그림 크기"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "백엔드" msgstr "백엔드"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "배경 색상" msgstr "배경 색상"
@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "배경 색상"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "배경 그림" msgstr "배경 그림"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "배경 불투명도" msgstr "배경 불투명도"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "데이터베이스 백업 중"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "균형" msgstr "균형"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "기본 파랑" msgstr "기본 파랑"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "블록 형식"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "블러 정도" msgstr "블러 정도"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "본문" msgstr "본문"
@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "버퍼"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "버퍼 시간" msgstr "버퍼 시간"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "버퍼링" msgstr "버퍼링"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "업데이트 확인..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요" msgstr "스마트 재생 목록 이름을 정하세요"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "색상 선택..." msgstr "색상 선택..."
@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "사용자 정의 이미지:" msgstr "사용자 정의 이미지:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "사용자 정의 메시지 설정" msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "사용자 정의 메시지 설정"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "사용자 정의 텍스트 설정" msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "사용자 정의..." msgstr "사용자 정의..."
@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr "직접 인터넷 연결"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "디렉터리" msgstr "디렉터리"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "비활성화 시간" msgstr "비활성화 시간"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함" msgstr "사용 안 함"
@ -1921,6 +1921,10 @@ msgstr "마우스 우클릭 메뉴로부터 파일 제거 활성화"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "이퀄라이저 활성화" msgstr "이퀄라이저 활성화"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화" msgstr "재생 목록 비우기 단추 활성화"
@ -2357,7 +2361,7 @@ msgstr "고음 강화"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "일반 설정" msgstr "일반 설정"
@ -2594,7 +2598,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다." msgstr "다이나믹 모드일 때는 곡이 끝날 때마다 새 곡이 재생목록에 추가됩니다."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "알림에 앨범 커버 포함" msgstr "알림에 앨범 커버 포함"
@ -3193,11 +3197,11 @@ msgstr "연결되지 않음"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭" msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "알림 종류" msgstr "알림 종류"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "알림" msgstr "알림"
@ -3507,7 +3511,7 @@ msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "팝" msgstr "팝"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "팝업 시간" msgstr "팝업 시간"
@ -3574,14 +3578,14 @@ msgstr "%1에 사용할 단축키를 누르십시오..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "재생기에서 \"이전\"을 눌렀을 때..." msgstr "재생기에서 \"이전\"을 눌렀을 때..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "예쁜 OSD 옵션" msgstr "예쁜 OSD 옵션"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "미리 보기" msgstr "미리 보기"
@ -4202,7 +4206,7 @@ msgstr "%1 단축키"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "표시" msgstr "표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)" msgstr "네이티브 데스크톱 알림 표시(&N)"
@ -4214,27 +4218,27 @@ msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "트랙 진행 표시줄에 무드바 표시" msgstr "트랙 진행 표시줄에 무드바 표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "반복/셔플 모드 변경 시 알림 표시" msgstr "반복/셔플 모드 변경 시 알림 표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "음량을 변경할 때 알림 표시" msgstr "음량을 변경할 때 알림 표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "재생을 일시 정지할 때 알림 표시" msgstr "재생을 일시 정지할 때 알림 표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "재생을 다시 시작할 때 알림 표시" msgstr "재생을 다시 시작할 때 알림 표시"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)" msgstr "시스템 트레이에서 팝업 표시(&M)"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "예쁜 OSD 표시" msgstr "예쁜 OSD 표시"
@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Strawberry 오류"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry 음악 재생기" msgstr "Strawberry 음악 재생기"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red"
@ -4546,7 +4550,7 @@ msgid ""
"a format that it can play." "a format that it can play."
msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다." msgstr "Strawberry는 장치로 곡을 복사할 때 장치에서 재생 가능한 형식으로 자동 변환할 수 있습니다."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다." msgstr "Strawberry에서 재생 중인 곡을 전환할 때 메시지를 표시할 수 있습니다."
@ -4628,7 +4632,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "제안된 태그" msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "요약" msgstr "요약"
@ -4698,7 +4702,7 @@ msgstr "테스트 실패!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "테스트 성공!" msgstr "테스트 성공!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "텍스트 옵션" msgstr "텍스트 옵션"
@ -5038,7 +5042,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "사용자 정의 색 배열 사용" msgstr "사용자 정의 색 배열 사용"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정" msgstr "알림에 표시할 사용자 정의 메시지 설정"

View File

@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekunder" msgstr " sekunder"
@ -209,7 +209,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%" msgstr "%filnavn%"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående" msgstr "%n gjenstående"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -245,7 +245,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det" msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
@ -599,92 +599,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Fest album-etikett på sporet" msgstr "Fest album-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet" msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Fest artistetikett på sporet" msgstr "Fest artistetikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Fest komponist-etikett på sporet" msgstr "Fest komponist-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet" msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Fest låtnavn til sporet" msgstr "Fest låtnavn til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Fest sjangeretikett på sporet" msgstr "Fest sjangeretikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet" msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Fest låtlengde på sporet" msgstr "Fest låtlengde på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Fest utøver-etikett på sporet" msgstr "Fest utøver-etikett på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Fest avspillingsantall på sporet" msgstr "Fest avspillingsantall på sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet" msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet" msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet" msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet" msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet" msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge" msgstr "Bakgrunnsfarge"
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde" msgstr "Bakgrunnsbilde"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne" msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balanse" msgstr "Balanse"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Blå"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Blokktype"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør" msgstr "Mengde slør"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Brødtekst" msgstr "Brødtekst"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Buffer"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde" msgstr "Mellomlagringslengde"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring" msgstr "Mellomlagring"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Se etter oppdateringer…"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge…" msgstr "Velg farge…"
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:" msgstr "Egendefinert bilde:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger" msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Egendefinert tekst innstilling" msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…" msgstr "Egendefinert…"
@ -1754,11 +1754,11 @@ msgstr "Koblet direkte til Internett"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Slå av varighet" msgstr "Slå av varighet"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd" msgstr "Avskrudd"
@ -1918,6 +1918,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)" msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "" msgstr ""
@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Full diskant"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger" msgstr "Generelle innstillinger"
@ -2595,7 +2599,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen" msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
@ -3194,11 +3198,11 @@ msgstr "Ikke tilkoblet"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere" msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Meddelelsetype" msgstr "Meddelelsetype"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelsetype" msgstr "Meddelelsetype"
@ -3508,7 +3512,7 @@ msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Oppsprettsvinduets varighet" msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
@ -3576,14 +3580,14 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…" msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg" msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning" msgstr "Forhåndsvisning"
@ -4206,7 +4210,7 @@ msgstr "Hurtigtast for %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem" msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
@ -4218,27 +4222,27 @@ msgstr "Vis aura rundt gjeldende spor"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren" msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus" msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke" msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause" msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter" msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa" msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg" msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
@ -4541,7 +4545,7 @@ msgstr "Strawberry Feil"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordbær rød" msgstr "Jordbær rød"
@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr ""
"Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan " "Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan "
"spille når musikken kopieres til enheten." "spille når musikken kopieres til enheten."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring." msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
@ -4635,7 +4639,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Foreslåtte etiketter" msgstr "Foreslåtte etiketter"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag" msgstr "Sammendrag"
@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr "Test feilet!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test successful!" msgstr "Test successful!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Tekstinnstillinger" msgstr "Tekstinnstillinger"
@ -5060,7 +5064,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt" msgstr "Bruk egendefinert fargedrakt"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser" msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"

View File

@ -103,7 +103,7 @@ msgstr " pkt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sek" msgstr " sek"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "pozostało %n" msgstr "pozostało %n"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "%originalyear%" msgstr "%originalyear%"
@ -267,7 +267,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "%url%" msgstr "%url%"
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Dodaj strumień" msgstr "Dodaj strumień"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)" msgstr "Dodaj nową linię (jeśli dany rodzaj powiadomień pozwala)"
@ -626,92 +626,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Dodaj warunek" msgstr "Dodaj warunek"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Dodaj adres URL utworu" msgstr "Dodaj adres URL utworu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Dodaj znacznik albumu" msgstr "Dodaj znacznik albumu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie" msgstr "Dodaj znacznik artysty na albumie"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Dodaj znacznik artysty" msgstr "Dodaj znacznik artysty"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Dodaj znacznik kompozytora" msgstr "Dodaj znacznik kompozytora"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Dodaj znacznik płyty" msgstr "Dodaj znacznik płyty"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku" msgstr "Dodaj znacznik nazwy pliku"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Dodaj znacznik gatunku" msgstr "Dodaj znacznik gatunku"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Dodaj znacznik grupowania" msgstr "Dodaj znacznik grupowania"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Dodaj znacznik długości" msgstr "Dodaj znacznik długości"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "Dodaj rok utworu" msgstr "Dodaj rok utworu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy" msgstr "Dodaj znacznik wykonawcy"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń" msgstr "Dodaj znacznik liczby odtworzeń"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Dodaj znacznik oceny" msgstr "Dodaj znacznik oceny"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć" msgstr "Dodaj znacznik licznika pominięć"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Dodaj znacznik tytułu" msgstr "Dodaj znacznik tytułu"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Dodaj znacznik numeru" msgstr "Dodaj znacznik numeru"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Dodaj znacznik roku" msgstr "Dodaj znacznik roku"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar obrazu"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła" msgstr "Kolor tła"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Kolor tła"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Obraz tła" msgstr "Obraz tła"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła" msgstr "Nieprzezroczystość tła"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balans" msgstr "Balans"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Prosty niebieski" msgstr "Prosty niebieski"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Rodzaj bloku"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Stopień rozmycia" msgstr "Stopień rozmycia"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Treść" msgstr "Treść"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Bufor"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Długość bufora" msgstr "Długość bufora"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buforowanie" msgstr "Buforowanie"
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Wybierz nazwę smartlisty" msgstr "Wybierz nazwę smartlisty"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Wybierz kolor…" msgstr "Wybierz kolor…"
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Własny obraz:" msgstr "Własny obraz:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Własne ustawienia wiadomości" msgstr "Własne ustawienia wiadomości"
@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "Własne ustawienia wiadomości"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Własne ustawienia tekstu" msgstr "Własne ustawienia tekstu"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Własny…" msgstr "Własny…"
@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Wyłącz czas" msgstr "Wyłącz czas"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone" msgstr "Wyłączone"
@ -1950,6 +1950,10 @@ msgstr "Włącz opcję usuwania plików w menu kontekstowym"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Włącz korektor graficzny" msgstr "Włącz korektor graficzny"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania" msgstr "Włącz przycisk czyszczenia listwy odtwarzania"
@ -2390,7 +2394,7 @@ msgstr "Pełne soprany"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne" msgstr "Ustawienia ogólne"
@ -2639,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą wybierane i dodawane do listy " "W trybie dynamicznym nowe ścieżki będą wybierane i dodawane do listy "
"odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. " "odtwarzania po każdym zakończeniu utworu. "
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Dołącz okładkę albumu" msgstr "Dołącz okładkę albumu"
@ -3244,11 +3248,11 @@ msgstr "Nie podłączono"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować" msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Rodzaj powiadomień" msgstr "Rodzaj powiadomień"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
@ -3564,7 +3568,7 @@ msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Czas powiadomienia" msgstr "Czas powiadomienia"
@ -3637,14 +3641,14 @@ msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Po wciśnięciu „Wstecz” na odtwarzaczu…" msgstr "Po wciśnięciu „Wstecz” na odtwarzaczu…"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)" msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "Skrót do %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Pokaż" msgstr "Pokaż"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu" msgstr "Pokazuj &natywne powiadomienia pulpitu"
@ -4285,27 +4289,27 @@ msgstr "Pokazuj animację podświetlenia odtwarzanej ścieżki"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Pokazuj pasek postępu ścieżki w formie paska nastroju" msgstr "Pokazuj pasek postępu ścieżki w formie paska nastroju"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie trybu powtarzania/losowania" msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie trybu powtarzania/losowania"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie poziomu głośności" msgstr "Pokazuj powiadomienia o zmianie poziomu głośności"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Pokazuj powiadomienia o wstrzymaniu odtwarzania" msgstr "Pokazuj powiadomienia o wstrzymaniu odtwarzania"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Pokazuj powiadomienia o wznowieniu odtwarzania" msgstr "Pokazuj powiadomienia o wznowieniu odtwarzania"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika" msgstr "Pokazuj powiadomienia z ikony zaso&bnika"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)" msgstr "Pokazuj ładne menu ekranowe (OSD)"
@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Błąd Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry" msgstr "Odtwarzacz muzyki Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Czerwony Strawberry" msgstr "Czerwony Strawberry"
@ -4620,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"Strawberry potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to " "Strawberry potrafi automatycznie konwertować muzykę kopiowaną na to "
"urządzenie do formatu, który potrafi ono odtwarzać." "urządzenie do formatu, który potrafi ono odtwarzać."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka." msgstr "Strawberry może pokazywać powiadomienia, gdy zmienia się ścieżka."
@ -4708,7 +4712,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Sugerowane znaczniki" msgstr "Sugerowane znaczniki"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie" msgstr "Podsumowanie"
@ -4778,7 +4782,7 @@ msgstr "Test zakończył się niepowodzeniem!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Test zakończył się powodzeniem!" msgstr "Test zakończył się powodzeniem!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Opcje tekstu" msgstr "Opcje tekstu"
@ -5135,7 +5139,7 @@ msgstr "Używaj skrótów X11 jeśli możliwe"
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów" msgstr "Używaj własnego zestawu kolorów"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień" msgstr "Używaj niestandardowej treści powiadomień"

View File

@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
msgid " s" msgid " s"
msgstr " с" msgstr " с"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " секунд" msgstr " секунд"
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -257,7 +257,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n осталось" msgstr "%n осталось"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "" msgstr ""
@ -270,7 +270,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "" msgstr ""
@ -584,7 +584,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления" msgstr "Добавить новую строку, если поддерживается типом уведомления"
@ -625,92 +625,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Добавить тег \"Альбом\"" msgstr "Добавить тег \"Альбом\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\"" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель альбома\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Добавить тег \"Композитор\"" msgstr "Добавить тег \"Композитор\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Добавить тег \"Диск\"" msgstr "Добавить тег \"Диск\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Добавить имя файла с композицией" msgstr "Добавить имя файла с композицией"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Добавить тег \"Жанр\"" msgstr "Добавить тег \"Жанр\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Добавить тег \"Группа\"" msgstr "Добавить тег \"Группа\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Добавить тег \"Длина\"" msgstr "Добавить тег \"Длина\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\"" msgstr "Добавить тег \"Исполнитель\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Добавить число воспроизведений" msgstr "Добавить число воспроизведений"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Добавить рейтинг" msgstr "Добавить рейтинг"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Добавить число пропусков" msgstr "Добавить число пропусков"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Добавить тег \"Название\"" msgstr "Добавить тег \"Название\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Добавить тег \"Год\"" msgstr "Добавить тег \"Год\""
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Средний размер изображений"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Бэкенд" msgstr "Бэкенд"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона" msgstr "Цвет фона"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Цвет фона"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение" msgstr "Фоновое изображение"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачность фона" msgstr "Прозрачность фона"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Баланс" msgstr "Баланс"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Стандартный голубой" msgstr "Стандартный голубой"
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Тип блока"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Степень размытости" msgstr "Степень размытости"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Содержимое" msgstr "Содержимое"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Буфер"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Размер буфера" msgstr "Размер буфера"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация" msgstr "Буферизация"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Проверить обновления…"
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Выбрать цвет…" msgstr "Выбрать цвет…"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Собственное изображение:" msgstr "Собственное изображение:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Настройки сообщения" msgstr "Настройки сообщения"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Настройки сообщения"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Пользовательский…" msgstr "Пользовательский…"
@ -1780,11 +1780,11 @@ msgstr "Прямое соединение с Интернетом"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Каталог" msgstr "Каталог"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Отключить длительность" msgstr "Отключить длительность"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключено" msgstr "Отключено"
@ -1944,6 +1944,10 @@ msgstr ""
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Включить эквалайзер" msgstr "Включить эквалайзер"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "" msgstr ""
@ -2381,7 +2385,7 @@ msgstr "Высокие частоты"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общие" msgstr "Общие"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
@ -2625,7 +2629,7 @@ msgid ""
"time a song finishes." "time a song finishes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении" msgstr "Показывать обложку альбома в уведомлении"
@ -3227,11 +3231,11 @@ msgstr "Не подключено"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения" msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Тип уведомления" msgstr "Тип уведомления"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
@ -3541,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Поп" msgstr "Поп"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Длительность отображения" msgstr "Длительность отображения"
@ -3610,14 +3614,14 @@ msgstr "Нажмите сочетание клавиш для: «%1»…"
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…" msgstr "Нажатие кнопки «Предыдущий» осуществит…"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Настройки OSD" msgstr "Настройки OSD"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр" msgstr "Предпросмотр"
@ -4240,7 +4244,7 @@ msgstr "Сочетание клавиш «%1»"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Показать" msgstr "Показать"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе" msgstr "Показать системные уведомления на рабочем столе"
@ -4252,27 +4256,27 @@ msgstr "Подсвечивать проигрываемый трек"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Показать moodbar в индикаторе прогресса трека" msgstr "Показать moodbar в индикаторе прогресса трека"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания" msgstr "Уведомлять при изменении режима повтора/перемешивания"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Уведомлять при смене громкости" msgstr "Уведомлять при смене громкости"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Уведомлять о приостановке проигрывания" msgstr "Уведомлять о приостановке проигрывания"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Показывать уведомление при возобновлении воспроизведения" msgstr "Показывать уведомление при возобновлении воспроизведения"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "&Показать всплывающее окно для панели задач" msgstr "&Показать всплывающее окно для панели задач"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Показывать OSD" msgstr "Показывать OSD"
@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr "Ошибка Strawberry"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry" msgstr "Музыкальный проигрыватель Strawberry"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Strawberry Red" msgstr "Strawberry Red"
@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr ""
"При копировании на носитель Strawberry может автоматически конвертировать " "При копировании на носитель Strawberry может автоматически конвертировать "
"музыку в формат, который оно поддерживает." "музыку в формат, который оно поддерживает."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека." msgstr "Strawberry может показывать уведомление при смене трека."
@ -4670,7 +4674,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Предлагаемые теги" msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Сводка" msgstr "Сводка"
@ -4740,7 +4744,7 @@ msgstr "Тест не пройден!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Тест пройден успешно!" msgstr "Тест пройден успешно!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Свойства текста" msgstr "Свойства текста"
@ -5096,7 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Использовать собственный набор цветов" msgstr "Использовать собственный набор цветов"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений" msgstr "Использовать собственное сообщение для уведомлений"

View File

@ -99,7 +99,7 @@ msgstr " pt"
msgid " s" msgid " s"
msgstr " s" msgstr " s"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
msgid " seconds" msgid " seconds"
msgstr " sekunder" msgstr " sekunder"
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album" msgstr "%albumartist-%album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:458 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
msgid "%filename%" msgid "%filename%"
msgstr "%filename%" msgstr "%filename%"
@ -249,7 +249,7 @@ msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår" msgstr "%n återstår"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
msgid "%originalyear%" msgid "%originalyear%"
msgstr "%originalyear%" msgstr "%originalyear%"
@ -262,7 +262,7 @@ msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%" msgstr "%title - %artist%"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
msgid "%url%" msgid "%url%"
msgstr "%url%" msgstr "%url%"
@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Add Stream"
msgstr "Lägg till ström" msgstr "Lägg till ström"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
msgid "Add a new line if supported by the notification type" msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen" msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
@ -621,92 +621,92 @@ msgid "Add search term"
msgstr "Lägg till sökterm" msgstr "Lägg till sökterm"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
msgid "Add song URL" msgid "Add song URL"
msgstr "Lägg till låtens webbadress" msgstr "Lägg till låtens webbadress"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:414 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
msgid "Add song album tag" msgid "Add song album tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens album" msgstr "Lägg till tagg för låtens album"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
msgid "Add song albumartist tag" msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist" msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
msgid "Add song artist tag" msgid "Add song artist tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens artist" msgstr "Lägg till tagg för låtens artist"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "Add song composer tag" msgid "Add song composer tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör" msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Add song disc tag" msgid "Add song disc tag"
msgstr "Lägg till tagg för skivnummer" msgstr "Lägg till tagg för skivnummer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:460 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
msgid "Add song filename" msgid "Add song filename"
msgstr "Lägg till låtens filnamn" msgstr "Lägg till låtens filnamn"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Add song genre tag" msgid "Add song genre tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtgenre" msgstr "Lägg till tagg för låtgenre"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
msgid "Add song grouping tag" msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering" msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
msgid "Add song length tag" msgid "Add song length tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens längd" msgstr "Lägg till tagg för låtens längd"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
msgid "Add song original year tag" msgid "Add song original year tag"
msgstr "Lägg till låtens originalårstagg" msgstr "Lägg till låtens originalårstagg"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
msgid "Add song performer tag" msgid "Add song performer tag"
msgstr "Lägg till tagg för aktör" msgstr "Lägg till tagg för aktör"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
msgid "Add song play count" msgid "Add song play count"
msgstr "Lägg till spelningsantal" msgstr "Lägg till spelningsantal"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
msgid "Add song rating" msgid "Add song rating"
msgstr "Lägg till låtbetyg" msgstr "Lägg till låtbetyg"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
msgid "Add song skip count" msgid "Add song skip count"
msgstr "Lägg till antal överhoppningar" msgstr "Lägg till antal överhoppningar"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
msgid "Add song title tag" msgid "Add song title tag"
msgstr "Lägg till tagg för låtens titel" msgstr "Lägg till tagg för låtens titel"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
msgid "Add song track tag" msgid "Add song track tag"
msgstr "Lägg till tagg för spårnummer" msgstr "Lägg till tagg för spårnummer"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
msgid "Add song year tag" msgid "Add song year tag"
msgstr "Lägg till tagg för år" msgstr "Lägg till tagg för år"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
msgid "Backend" msgid "Backend"
msgstr "Backend" msgstr "Backend"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:494 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
msgid "Background color" msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg" msgstr "Bakgrundsfärg"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
msgid "Background image" msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild" msgstr "Bakgrundsbild"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
msgid "Background opacity" msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrundsopacitet" msgstr "Bakgrundsopacitet"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Säkerhetskopierar databas"
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balans" msgstr "Balans"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
msgid "Basic Blue" msgid "Basic Blue"
msgstr "Basblå" msgstr "Basblå"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Blocktyp"
msgid "Blur amount" msgid "Blur amount"
msgstr "Suddighet" msgstr "Suddighet"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Brödtext" msgstr "Brödtext"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Buffert"
msgid "Buffer duration" msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffert varaktighet" msgstr "Buffert varaktighet"
#: engine/gstengine.cpp:692 #: engine/gstengine.cpp:686
msgid "Buffering" msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar" msgstr "Buffrar"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Sök efter uppdateringar..."
msgid "Choose a name for your smart playlist" msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista" msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
msgid "Choose color..." msgid "Choose color..."
msgstr "Välj färg..." msgstr "Välj färg..."
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Anpassad färg"
msgid "Custom image:" msgid "Custom image:"
msgstr "Anpassad bild:" msgstr "Anpassad bild:"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
msgid "Custom message settings" msgid "Custom message settings"
msgstr "Anpassade meddelandeinställningar" msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
msgid "Custom text settings" msgid "Custom text settings"
msgstr "Anpassade textinställningar" msgstr "Anpassade textinställningar"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:497 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..." msgstr "Anpassad..."
@ -1782,11 +1782,11 @@ msgstr "Direkt internetanslutning"
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Mapp" msgstr "Mapp"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
msgid "Disable duration" msgid "Disable duration"
msgstr "Inaktivera varaktighet" msgstr "Inaktivera varaktighet"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings." msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad" msgstr "Inaktiverad"
@ -1946,6 +1946,10 @@ msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
msgid "Enable equalizer" msgid "Enable equalizer"
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare" msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165 #: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
msgid "Enable playlist clear button" msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp" msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
@ -2383,7 +2387,7 @@ msgstr "Hel diskant"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
msgid "General settings" msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar" msgstr "Allmänna inställningar"
@ -2628,7 +2632,7 @@ msgstr ""
"I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje " "I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje "
"gång en låt tar slut." "gång en låt tar slut."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
msgid "Include album art in the notification" msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen" msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen"
@ -3231,11 +3235,11 @@ msgstr "Inte ansluten"
msgid "Not mounted - double click to mount" msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera" msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:471 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
msgid "Notification type" msgid "Notification type"
msgstr "Aviseringstyp" msgstr "Aviseringstyp"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:409 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar" msgstr "Aviseringar"
@ -3549,7 +3553,7 @@ msgstr "Vänligen öppna den här webbadressen i din webbläsare"
msgid "Pop" msgid "Pop"
msgstr "Pop" msgstr "Pop"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
msgid "Popup duration" msgid "Popup duration"
msgstr "Popup-varaktighet" msgstr "Popup-varaktighet"
@ -3620,14 +3624,14 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..." msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..." msgstr "Att klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
msgid "Pretty OSD options" msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Alternativ för snygg avisering" msgstr "Alternativ för snygg avisering"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102 #: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287 #: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning" msgstr "Förhandsvisning"
@ -4254,7 +4258,7 @@ msgstr "Genväg för %1"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:473 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
msgid "Show a &native desktop notification" msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering" msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering"
@ -4266,27 +4270,27 @@ msgstr "Visa en lysande animation på det nuvarande spåret"
msgid "Show a moodbar in the track progress bar" msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält" msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode" msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge" msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
msgid "Show a notification when I change the volume" msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen" msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
msgid "Show a notification when I pause playback" msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen" msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
msgid "Show a notification when I resume playback" msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen" msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:475 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
msgid "Show a popup fro&m the system tray" msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet" msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
msgid "Show a pretty OSD" msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Visa en snygg avisering" msgstr "Visa en snygg avisering"
@ -4589,7 +4593,7 @@ msgstr "Strawberry-fel"
msgid "Strawberry Music Player" msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player" msgstr "Strawberry Music Player"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
msgid "Strawberry Red" msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordgubbsröd" msgstr "Jordgubbsröd"
@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr ""
"Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här " "Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här "
"enheten till ett format som den kan spela." "enheten till ett format som den kan spela."
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
msgid "Strawberry can show a message when the track changes." msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår." msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår."
@ -4688,7 +4692,7 @@ msgid "Suggested tags"
msgstr "Föreslagna taggar" msgstr "Föreslagna taggar"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436 #: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815 #: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning" msgstr "Sammanfattning"
@ -4758,7 +4762,7 @@ msgstr "Testet misslyckades!"
msgid "Test successful!" msgid "Test successful!"
msgstr "Testet lyckades!" msgstr "Testet lyckades!"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
msgid "Text options" msgid "Text options"
msgstr "Textalternativ" msgstr "Textalternativ"
@ -5118,7 +5122,7 @@ msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga"
msgid "Use a custom color set" msgid "Use a custom color set"
msgstr "Använd en anpassad färguppsättning" msgstr "Använd en anpassad färguppsättning"
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486 #: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
msgid "Use a custom message for notifications" msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar" msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"