Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-09-23 01:02:50 +02:00
parent ebefe8b6d2
commit b2fc41a911
11 changed files with 1199 additions and 1155 deletions

View File

@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"(Toto je doba mezi přehráním skladby a odesláním seznamu přehraných skladeb "
"na server. Nastavení 0 odešle přehrané skladby hned po jejich přehrání)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
msgid "Add directory..."
msgstr "Přidat složku..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Přidat soubor"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Přidat složku"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Přidat přenos..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Přidat do alb"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Obal alb&a"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Album - Disk"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Umělec alba"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Vždy začít přehrávat"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Obrázek na pozadí"
msgid "Background opacity"
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Záloha databáze"
@ -1039,12 +1039,12 @@ msgstr "Nejlepší"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
#, fuzzy
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitová hloubka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Datový tok"
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušeno."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Změnit obal"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň"
msgid "Change the language"
msgstr "Změnit jazyk"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb."
msgid "Classical"
msgstr "Klasická"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Sbírka"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Filtr Kolekce"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
@ -1274,11 +1274,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Poznámka"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Doplnit značky automaticky"
@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "Doplnit značky automaticky..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "Nastavit %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Nastavit sbírku..."
@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr "Konzole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stálý datový tok"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Převést všechnu hudbu"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1358,12 +1362,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopírovat obrázek alba"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1420,24 +1424,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Správce obalů"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Obal nahraný automaticky z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Obal zrušený ručně"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Obal nenastaven"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Obal nastaven z %1"
@ -1560,15 +1564,15 @@ msgstr "Cesta k D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Taneční hudba"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databáze je poškozená."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Datum vytvoření"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Datum změny"
@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Smazat ze zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Smazat z disku..."
@ -1623,11 +1627,11 @@ msgstr "Smazat původní soubory"
msgid "Deleting files"
msgstr "Probíhá mazání souborů"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
@ -1653,7 +1657,7 @@ msgstr "Vlastnosti zařízení"
msgid "Device properties..."
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@ -1677,7 +1681,7 @@ msgstr "Zakázáno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@ -1768,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
@ -1777,11 +1781,11 @@ msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Upravit značku..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Upravit značky"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Upravit informace o skladbě"
@ -1919,7 +1923,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr "Přípona souboru"
msgid "File formats"
msgstr "Formáty souborů"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
@ -2105,13 +2109,13 @@ msgstr "Název souboru bez cesty"
msgid "File paths"
msgstr "Souborové cesty"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
@ -2123,7 +2127,7 @@ msgstr "Název souboru"
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@ -2263,7 +2267,7 @@ msgstr "Ověření Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
@ -2364,7 +2368,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Seskupení"
@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Informace"
msgid "Insert..."
msgstr "Vložit..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Ověření celistvosti"
@ -2585,7 +2589,7 @@ msgstr "Velký postranní panel"
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hrané"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Naposledy hráno"
@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "Vlevo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Délka"
@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Nahrávají se písně"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
@ -2726,7 +2730,7 @@ msgstr "Nízkosložitostní profil"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Název souboru malými písmeny"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Texty"
@ -2913,7 +2917,7 @@ msgstr "Přípojné body"
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Přesunout do sbírky..."
@ -2922,7 +2926,7 @@ msgstr "Přesunout do sbírky..."
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@ -2948,7 +2952,7 @@ msgstr "Úzké pásmo"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Síťová proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@ -2966,7 +2970,7 @@ msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Nový seznam skladeb"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Další"
@ -3038,7 +3042,7 @@ msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
@ -3169,7 +3173,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3242,7 +3246,7 @@ msgstr "Oslava"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
@ -3258,7 +3262,7 @@ msgstr "Pozastaveno"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Účinkující"
@ -3270,8 +3274,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Prostý postranní panel"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Přehrát"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Počet přehrání"
@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb"
@ -3452,7 +3456,7 @@ msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
@ -3476,7 +3480,7 @@ msgstr "Průběh"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@ -3499,24 +3503,24 @@ msgstr "Kvalita"
msgid "Querying device..."
msgstr "Dotazování se zařízení..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Do fronty jako další"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3712,15 +3716,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Prohledat skladbu"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Spravce uložených seskupení"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Ukládání obalů alb"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Ukládají se skladby"
@ -4019,7 +4023,7 @@ msgstr "URL serveru"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru není správná."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zobrazit alba od umělce"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Ukázat všechny písně"
@ -4133,7 +4137,7 @@ msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
@ -4141,7 +4145,7 @@ msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
@ -4158,11 +4162,11 @@ msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zobrazit ukazatel nálady"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
@ -4244,7 +4248,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Počet přeskočení"
@ -4252,11 +4256,11 @@ msgstr "Počet přeskočení"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Přeskočit skladbu"
@ -4272,7 +4276,7 @@ msgstr "Malý postranní panel"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4357,7 +4361,7 @@ msgstr "Zastavit po každé skladbě"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zastavit po této skladbě"
@ -4444,7 +4448,7 @@ msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4468,7 +4472,7 @@ msgstr "Navrhované značky"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
@ -4571,7 +4575,7 @@ msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4673,7 +4677,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "Časový krok"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Název"
@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Název"
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Přepnout stav řady"
@ -4709,7 +4713,7 @@ msgstr "Přepnout stav řady"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
@ -4739,7 +4743,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Skladba"
@ -4791,7 +4795,7 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@ -4805,11 +4809,11 @@ msgstr "Neznámá chyba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Odebrat obal"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
@ -5050,7 +5054,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
@ -5061,7 +5065,7 @@ msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@ -5267,7 +5271,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"

View File

@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"von Scrobbeln an den Server. Wenn Sie die Zeit auf 0 Minuten einstellen, "
"werden die Scrobbels sofort übermittelt)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Verzeichnis hinzufügen …"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Datei hinzufügen"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Datei(en) zum Umwandler hinzufügen"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dateien zum Umwandeln hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Datenstrom hinzufügen..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Zu Alben hinzufügen"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Albu&m cover"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Album-Interpret"
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Beim Laden der iTunes-Datenbank ist ein Fehler aufgetreten"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Hintergrundbild"
msgid "Background opacity"
msgstr "Deckkraft:"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Die Datenbank wird gesichert"
@ -1068,11 +1068,11 @@ msgstr "Optimal"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit-Tiefe"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Abgebrochen."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Titelbilder ändern"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern"
msgid "Change the language"
msgstr "Sprache ändern"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Klassisch"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Leeren"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lösche Plattenspeicher"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wiedergabeliste leeren"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothek"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Sammlungsfilter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Erweiterte Bibliothekssortierung"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek"
@ -1302,11 +1302,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level« (Level ist 0-3)"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen"
@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "%1 konfigurieren …"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Knöpfe einrichten\n"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Bibliothek einrichten …"
@ -1358,7 +1362,7 @@ msgstr "Konsole"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstante Bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
@ -1380,7 +1384,7 @@ msgstr "Gesamte Musik umwandeln"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Musik umwandeln, die das Gerät nicht wiedergeben kann"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1388,12 +1392,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiere Album Cover "
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1449,24 +1453,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Titelbildverwaltung"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Titelbild manuell entfernt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Titelbild nicht ausgewählt"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt"
@ -1589,15 +1593,15 @@ msgstr "D-Bus Pfad"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Datenbankfehler festgestellt"
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Erstellt"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Geändert"
@ -1630,7 +1634,7 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Vom Gerät löschen …"
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Vom Datenträger löschen …"
@ -1652,11 +1656,11 @@ msgstr "Ursprüngliche Dateien löschen"
msgid "Deleting files"
msgstr "Dateien werden gelöscht"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Titel aus der Warteschlange nehmen"
@ -1682,7 +1686,7 @@ msgstr "Geräteeinstellungen"
msgid "Device properties..."
msgstr "Geräteeinstellungen …"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "CD-Nr."
@ -1797,7 +1801,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
@ -1806,11 +1810,11 @@ msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Schlagwort bearbeiten …"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Schlagworte bearbeiten"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Metadaten bearbeiten"
@ -1950,7 +1954,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@ -2124,7 +2128,7 @@ msgstr "Dateiendung"
msgid "File formats"
msgstr "Dateiformate"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
@ -2136,13 +2140,13 @@ msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)"
msgid "File paths"
msgstr "Dateipfade"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Dateityp"
@ -2154,7 +2158,7 @@ msgstr "Dateiname"
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
@ -2292,7 +2296,7 @@ msgstr "Genius Authentifizierung"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@ -2391,7 +2395,7 @@ msgstr "Genre/Interpret/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Sortierung"
@ -2542,7 +2546,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Insert..."
msgstr "Einfügen …"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritätsprüfung"
@ -2612,7 +2616,7 @@ msgstr "Große Seitenleiste"
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt gespielt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr "Links"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@ -2700,7 +2704,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Titel werden geladen"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
@ -2753,7 +2757,7 @@ msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Dateiname in Kleinbuchstaben"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Songtexte"
@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr "Einhängepunkte"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
@ -2949,7 +2953,7 @@ msgstr "Zur Bibliothek verschieben …"
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2975,7 +2979,7 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerkvermittlung"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@ -2993,7 +2997,7 @@ msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
@ -3017,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
@ -3065,7 +3069,7 @@ msgstr "Kein Lied wird gespielt"
msgid "None"
msgstr "Nichts"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet."
@ -3198,7 +3202,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Passwort:"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3287,7 +3291,7 @@ msgstr "Pausiert"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Besetzung"
@ -3299,8 +3303,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Einfache Seitenleiste"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@ -3309,7 +3313,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Steuerungstasten"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Wiedergabezähler"
@ -3364,7 +3368,7 @@ msgstr "Steuerung der Playliste"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Wiedergabeliste beendet"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3382,7 +3386,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
@ -3482,7 +3486,7 @@ msgstr "Einstellungen für die Strawberry-Bildschirmanzeige"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
@ -3506,7 +3510,7 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@ -3529,26 +3533,26 @@ msgstr "Qualität"
msgid "Querying device..."
msgstr "Gerät wird abgefragt …"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Ausgewählte Titel in die Warteschlange stellen, um sie als nächstes "
"abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "In die Warteschlange, um sie als nächstes abzuspielen"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3745,15 +3749,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Lied erneut scannen"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wiedergabezähler zurücksetzen"
@ -3863,7 +3867,7 @@ msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@ -3921,7 +3925,7 @@ msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Alben Cover speichern"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Titel werden gespeichert"
@ -4050,7 +4054,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL ist ungültig."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 zu »%2« einstellen …"
@ -4139,7 +4143,7 @@ msgstr "Zeige Titelbilder in der Sammlung"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Zeige Alben pro Künstler"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Alle Titel anzeigen"
@ -4163,7 +4167,7 @@ msgstr "Zeige Maschine und Gerät"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
@ -4171,7 +4175,7 @@ msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Zeige im Dateimanager"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "In Dateiverwaltung anzeigen …"
@ -4188,11 +4192,11 @@ msgstr "Zeige den Knopf für Lieben"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Zeige Stimmungsbarometer"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Nur Doppelte anzeigen"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen"
@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Vorherigen Titel in der Wiedergabeliste"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Übersprungzähler"
@ -4281,11 +4285,11 @@ msgstr "Übersprungzähler"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Nächsten Titel in der Wiedergabeliste"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Ausgewählte Titel überspringen"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Titel überspringen"
@ -4301,7 +4305,7 @@ msgstr "Schmale Seitenleiste"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4385,7 +4389,7 @@ msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Wiedergabe nach jedem Titel anhalten"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Wiedergabe nach diesem Titel anhalten"
@ -4471,7 +4475,7 @@ msgstr "Bild strecken, um die Wiedergabeliste zu füllen"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4495,7 +4499,7 @@ msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Kopfzeile:"
@ -4598,7 +4602,7 @@ msgstr "Die aufgerufene Seite existiert nicht!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Die angeforderte Seite ist kein Bild!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4725,7 +4729,7 @@ msgstr "Zeitschritt"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@ -4734,7 +4738,7 @@ msgstr "Titel"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Einreihungsstatus ändern"
@ -4742,7 +4746,7 @@ msgstr "Einreihungsstatus ändern"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Überspring-Status umschalten"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Titel-Nr."
@ -4823,7 +4827,7 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -4837,11 +4841,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Unset cover"
msgstr "Titelbild entfernen"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Überspringen der ausgewählten Titel aufheben"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Titel nicht überspringen"
@ -5082,7 +5086,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?"
@ -5093,7 +5097,7 @@ msgstr "Metadaten schreiben, wenn Wiedergabelisten gespeichert werden"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@ -5297,7 +5301,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "Kb/s"

View File

@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"una canción y se envía al servidor. Un ajuste de 0 minutos realizará el "
"envío inmediatamente)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(diferentes en cada canción)"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Añadir todas las pistas de una carpeta y sus subcarpetas"
msgid "Add directory..."
msgstr "Añadir carpeta…"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Añadir archivo(s) a convertir"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Añadir archivos a convertir"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Añadir carpeta"
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Añadir emisora"
msgid "Add to albums"
msgstr "Añadir a álbumes"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "&Portada del álbum"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Álbum - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Artista del álbum"
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Comenzar siempre la reproducción"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Se produjo un error cargando la base de datos iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Se produjo un error al escribir los metadatos en «%1»"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas continuar?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "¿Seguro que deseas eliminar el ajuste predefinido «%1»?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "¿Seguro que deseas restablecer las estadísticas de esta canción?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Imagen de fondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos"
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgstr "Mejor"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Resolución"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bit_rate"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambiar la portada"
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Buscar actualizaciones…"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Selecciona los proveedores de búsqueda de letras."
msgid "Classical"
msgstr "Clásica"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Borrar"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Inicializar caché de disco"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vaciar lista de reproducción"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Filtro de colección"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notificación de nuevo análisis de la colección"
@ -1294,11 +1294,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Completar etiquetas automáticamente"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
@ -1334,7 +1338,7 @@ msgstr "Configurar %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurar botones"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurar colección…"
@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "Consola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Tasa de bits constante"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Escuchando"
@ -1372,7 +1376,7 @@ msgstr "Convertir todas las pistas"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir las pistas que el dispositivo no pueda reproducir"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copia URL(s)..."
@ -1380,12 +1384,12 @@ msgstr "Copia URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copiar la portada del álbum"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copiar en la colección…"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1441,24 +1445,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestor de portadas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Portada desde imagen incrustada"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Portada cargada automáticamente desde %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Portada eliminada manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Portada no definida"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Portada definida desde %1"
@ -1581,15 +1585,15 @@ msgstr "Ruta de D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Se han detectado errores en la base de datos"
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Fecha de creación"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Fecha de modificación"
@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "Eliminar archivos"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Eliminar del disco…"
@ -1644,11 +1648,11 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando los archivos"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Quitar la pista de la cola"
@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "Propiedades del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Desactivado"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
@ -1798,11 +1802,11 @@ msgstr "Editar la etiqueta «%1»…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Editar etiqueta…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Editar etiquetas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Editar información de la pista"
@ -1943,7 +1947,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels*:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Error"
@ -2117,7 +2121,7 @@ msgstr "Extensión del archivo"
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
@ -2129,13 +2133,13 @@ msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)"
msgid "File paths"
msgstr "Rutas de archivos"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Tamaño del archivo"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Tipo"
@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "Nombre del archivo"
msgid "Filename:"
msgstr "Archivo:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@ -2285,7 +2289,7 @@ msgstr "Autentificación Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Género"
@ -2388,7 +2392,7 @@ msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Agrupamiento"
@ -2540,7 +2544,7 @@ msgstr "Información"
msgid "Insert..."
msgstr "Insertar…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Comprobación de integridad"
@ -2609,7 +2613,7 @@ msgstr "Barra lateral grande"
msgid "Last played"
msgstr "Últimas reproducidas"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Última reproducción"
@ -2633,7 +2637,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Duración"
@ -2697,7 +2701,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Cargando pistas"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando pistas"
@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nombre de archivo en minúsculas"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Letras"
@ -2937,7 +2941,7 @@ msgstr "Puntos de montaje"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Mover a la colección…"
@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr "Mover a la colección…"
msgid "Move up"
msgstr "Subir"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Música"
@ -2972,7 +2976,7 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy de la red"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Lista de reproducción nueva"
@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@ -3062,7 +3066,7 @@ msgstr "Nada en reproducción"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizar archivos."
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizar archivos..."
@ -3268,7 +3272,7 @@ msgstr "Fiesta"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
@ -3284,7 +3288,7 @@ msgstr "En pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Intérprete"
@ -3296,8 +3300,8 @@ msgstr "Píxel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra lateral simple"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@ -3306,7 +3310,7 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Botones de control de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Número de reproducciones"
@ -3360,7 +3364,7 @@ msgstr "Botones de lista de reproducción"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de reproducción finalizada"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3378,7 +3382,7 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Listas"
@ -3479,7 +3483,7 @@ msgstr "Panel de información en pantalla chulo"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3526,24 +3530,24 @@ msgstr "Calidad"
msgid "Querying device..."
msgstr "Consultando dispositivo…"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Encolar las pistas seleccionadas para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Encolar para reproducir a continuación"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3739,15 +3743,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Volver a escanear pistas"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Volver a escanear tema(s)..."
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Reiniciar contador de reproducciones"
@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Frecuencia"
@ -3914,7 +3918,7 @@ msgstr "Gestor de agrupamientos guardados"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Guardando carátulas"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Guardando las pistas"
@ -4043,7 +4047,7 @@ msgstr "URL del servidor"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor es inválida."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Establecer %1 a «%2»…"
@ -4130,7 +4134,7 @@ msgstr "Mostrar portada del álbum en la colección"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostrar álbumes por artista"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostrar todas las pistas"
@ -4154,7 +4158,7 @@ msgstr "Mostrar motor y dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostrar en la colección…"
@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "Mostrar en la colección…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…"
@ -4179,11 +4183,11 @@ msgstr "Mostrar el botón \"Me gusta\""
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostrar barra de ánimo"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostrar solo los duplicados"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Solo mostrar no etiquetadas"
@ -4264,7 +4268,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Número de omisiones"
@ -4272,11 +4276,11 @@ msgstr "Número de omisiones"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Omitir pista"
@ -4292,7 +4296,7 @@ msgstr "Barra lateral pequeña"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4376,7 +4380,7 @@ msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar cada pista"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista actual"
@ -4462,7 +4466,7 @@ msgstr "Ajustar la imagen a la lista de reproducción"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4486,7 +4490,7 @@ msgstr "Etiquetas sugeridas"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@ -4588,7 +4592,7 @@ msgstr "El sitio indicado no existe."
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "El sitio indicado no es una imagen."
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4695,7 +4699,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4714,7 +4718,7 @@ msgstr "Salto en el tiempo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Título"
@ -4723,7 +4727,7 @@ msgstr "Título"
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambiar estado de la cola"
@ -4731,7 +4735,7 @@ msgstr "Cambiar estado de la cola"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Conmutar registro de reproducción"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Conmutar estado de avance"
@ -4760,7 +4764,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total de solicitudes hechas a la red"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Pista"
@ -4812,7 +4816,7 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@ -4826,11 +4830,11 @@ msgstr "Error desconocido"
msgid "Unset cover"
msgstr "Eliminar la carátula"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "No omitir pistas seleccionadas"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "No omitir pista"
@ -5070,7 +5074,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "¿Quieres ejecutar un nuevo análisis completo ahora?"
@ -5081,7 +5085,7 @@ msgstr "Escribir los metadatos al guardar las listas de reproducción"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Año"
@ -5284,7 +5288,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"

View File

@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
"les scrobbles sont soumis au serveur. Le réglage de l'heure à 0 minute "
"soumettra immédiatement les scrobbles)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Ajouter un dossier..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Ajouter un fichier"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Ajouter un dossier"
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Ajouter un flux..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Ajouter aux albums"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "&Pochette de l'album"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Album - CD"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Artiste de l'album"
@ -878,7 +878,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors du chargement de la base de données iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer ?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1» ?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Êtes vous sûr(e) de vouloir réinitialiser les statistiques de ce morceau ?"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Image d'arrière-plan"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacité de l'arrière-plan"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Meilleur"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Codage en bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Débit"
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Annulé"
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Changer la pochette de l'album"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Changer le morceau en cours de lecture"
msgid "Change the language"
msgstr "Changer la langue"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Vérifier les mises à jour..."
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Classique"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Effacer"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Vider le cache disque"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Vider la liste de lecture"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Fermer cette fenêtre arrêtera la recherche de pochette d'albums."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Bibliothèque"
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Filtre de collection"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Avertissement de réanalyse de la bibliothèque"
@ -1317,11 +1317,15 @@ msgstr ""
"3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Compléter les tags automatiquement"
@ -1332,7 +1336,7 @@ msgstr "Compléter les tags automatiquement..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Compositeur"
@ -1357,7 +1361,7 @@ msgstr "Configurer %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Configurer les boutons"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configurer votre bibliothèque..."
@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Débit constant"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "Convertir toutes les musiques"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Copie des URL(s)..."
@ -1403,12 +1407,12 @@ msgstr "Copie des URL(s)..."
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copier la pochette de l'album"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1465,24 +1469,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Pochette depuis une image embarquée"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Pochette automatiquement chargée depuis %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Pochette désactivée manuellement"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Pochette non définie"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Pochette définie depuis %1"
@ -1605,15 +1609,15 @@ msgstr "Chemin D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Danse"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruption de la base de données détectée."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Date de création"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Date de modification"
@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Supprimer du périphérique..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Supprimer du disque..."
@ -1668,11 +1672,11 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux"
msgid "Deleting files"
msgstr "Suppression des fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente"
@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "Propriétés du périphérique"
msgid "Device properties..."
msgstr "Propriétés du périphérique..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@ -1722,7 +1726,7 @@ msgstr "Désactivé"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "CD"
@ -1815,7 +1819,7 @@ msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Modifier la liste de lecture intelligente..."
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
@ -1824,11 +1828,11 @@ msgstr "Modifier le tag « %1 »..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifier le tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifier les tags"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifier la description de la piste"
@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalent à --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr "Extension de fichier"
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
@ -2156,13 +2160,13 @@ msgstr "Nom du fichier (sans l'emplacement)"
msgid "File paths"
msgstr "Emplacements des fichiers"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Type de fichier"
@ -2174,7 +2178,7 @@ msgstr "Nom du fichier"
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
@ -2315,7 +2319,7 @@ msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Groupement"
@ -2567,7 +2571,7 @@ msgstr "Information"
msgid "Insert..."
msgstr "Insérer..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Vérification de l'intégrité"
@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr "Barre latérale large"
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Dernière écoute"
@ -2660,7 +2664,7 @@ msgstr "Gauche"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Durée"
@ -2724,7 +2728,7 @@ msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
msgid "Loading songs"
msgstr "Chargement des morceaux"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Chargement des pistes"
@ -2777,7 +2781,7 @@ msgstr "Profile à faible complexité (FC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nom de fichier en minuscule"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Paroles"
@ -2968,7 +2972,7 @@ msgstr "Points de montage"
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
@ -2977,7 +2981,7 @@ msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..."
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@ -3003,7 +3007,7 @@ msgstr "Bande étroite (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire (proxy)"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@ -3021,7 +3025,7 @@ msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Nouvelle liste de lecture"
@ -3045,7 +3049,7 @@ msgstr "De nouvelles pistes seront ajoutées automatiquement."
msgid "Newest tracks"
msgstr "Dernières pistes"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
@ -3093,7 +3097,7 @@ msgstr "Aucun morceau en cours de lecture"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3227,7 +3231,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser les fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisation des fichiers..."
@ -3300,7 +3304,7 @@ msgstr "Soirée"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3316,7 +3320,7 @@ msgstr "En pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Interprète"
@ -3328,8 +3332,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barre latérale simple"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
@ -3338,7 +3342,7 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Boutons de contrôle de lecture"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Compteur d'écoutes"
@ -3394,7 +3398,7 @@ msgstr "Boutons de liste de lecture"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Liste de lecture terminée"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3412,7 +3416,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture"
msgid "Playlist type"
msgstr "Type de liste de lecture"
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Listes de lecture"
@ -3513,7 +3517,7 @@ msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr "Progression"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Placer les morceaux dans un ordre aléatoire"
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3563,26 +3567,26 @@ msgstr "Qualité"
msgid "Querying device..."
msgstr "Requête du périphérique..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente pour une lecture "
"ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Mettre en liste d'attente pour une lecture ultérieure"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3781,15 +3785,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Réanalyser le morceau"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Réanalyse des morceaux..."
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Réinitialiser le compteur de lecture"
@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Échantillonnage"
@ -3956,7 +3960,7 @@ msgstr "Gestionnaire des regroupements enregistrés"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Sauvegarde des pochettes d'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sauvegarde des pistes"
@ -4085,7 +4089,7 @@ msgstr "L'URL du serveur"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur est invalide."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Définir %1 à la valeur « %2»..."
@ -4173,7 +4177,7 @@ msgstr "Afficher la pochette de l'album dans la bibliothèque"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Afficher les albums par artiste"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Afficher tous les morceaux"
@ -4197,7 +4201,7 @@ msgstr "Afficher le moteur et le périphérique"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Afficher en taille réelle..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
@ -4205,7 +4209,7 @@ msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers..."
@ -4222,11 +4226,11 @@ msgstr "Afficher le bouton J'aime"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Afficher la barre d'humeur"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Afficher uniquement les doublons"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag"
@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lire la piste précédente"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Compteur de morceaux sautés"
@ -4315,11 +4319,11 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lire la piste suivante"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Passer la piste"
@ -4335,7 +4339,7 @@ msgstr "Petite barre latérale"
msgid "Smart playlist"
msgstr "Liste de lecture intelligente"
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr "Listes de lecture intelligentes"
@ -4419,7 +4423,7 @@ msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Arrêter la lecture après chaque piste"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Arrêter la lecture après cette piste"
@ -4506,7 +4510,7 @@ msgstr "Étirer l'image pour remplir la liste de lecture"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4530,7 +4534,7 @@ msgstr "Tags suggérés"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
@ -4632,7 +4636,7 @@ msgstr "Le site demandé n'existe pas !"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Le site demandé n'est pas une image !"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4742,7 +4746,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4762,7 +4766,7 @@ msgstr "Pas temporel"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@ -4771,7 +4775,7 @@ msgstr "Titre"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
@ -4779,7 +4783,7 @@ msgstr "Basculer l'état de la file d'attente"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Basculer le scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Basculer le saut du statut"
@ -4808,7 +4812,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Piste"
@ -4860,7 +4864,7 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@ -4874,11 +4878,11 @@ msgstr "Erreur inconnue"
msgid "Unset cover"
msgstr "Enlever cette pochette"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ne pas passer les pistes sélectionnées"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Ne pas passer la piste"
@ -5125,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"Souhaitez-vous également déplacer les autres morceaux de cet album vers "
"Compilations d'artistes ?"
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous effectuer une nouvelle analyse complète de la bibliothèque "
@ -5138,7 +5142,7 @@ msgstr "Écrire des métadonnées lors de la sauvegarde des listes de lecture"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Année"
@ -5346,7 +5350,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
"között. \n"
"Ha 0 percre állítja, a scrobble-ok rögtön el lesznek küldve)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(különbözik több daltól)"
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Minden szám hozzáadása a mappából és almappáiból"
msgid "Add directory..."
msgstr "Mappa hozzáadása"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Fájl hozzáadása"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Fájl(ok) hozzáadása az átkódoláshoz"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Mappa hozzáadása"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Stream hozzáadása..."
msgid "Add to albums"
msgstr "Hozzáadás albumokhoz"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "&Albumborító"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Album - Lemez"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Albumelőadó"
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Mindig indítsa a lejátszást"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Hiba történt az iTunes adatbázis betöltése közben"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Hiba történt '%1' metaadatainak írása közben"
@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Biztos folytatni szeretné?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Biztos benne, hogy visszaállítja ennek a dalnak a statisztikáit?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Előadó"
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Háttérkép"
msgid "Background opacity"
msgstr "Háttér áttetszősége"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Adatbázis biztonsági mentése"
@ -1043,11 +1043,11 @@ msgstr "Legjobb"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Bitmélység"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitráta"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Mégse"
msgid "Cancelled."
msgstr "Bezárva."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Albumborító módosítása"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Váltás a legutóbb játszott dalra"
msgid "Change the language"
msgstr "Nyelv váltása"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Frissítés keresése..."
@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Klasszikus"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Ürítés"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Ürítés"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Lemezgyorsítótár törlése"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Lejátszólista törlése"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Ezen ablak bezárása megszakítja az albumborítók keresését."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Gyűjtemény"
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Gyűjtemény szűrő"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Gyűjtemény egyedi csoportosítása"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Gyűjtemény újraolvasási figyelmeztetés"
@ -1283,11 +1283,15 @@ msgstr ""
"értékeket vehetnek fel"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
@ -1298,7 +1302,7 @@ msgstr "Címkék automatikus kiegészítése"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Zeneszerző"
@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "%1 beállítása..."
msgid "Configure buttons"
msgstr "Gombok beállítása"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Gyűjtemény beállítása..."
@ -1339,7 +1343,7 @@ msgstr "Konzol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Állandó bitráta"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Adatok"
@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr "Összes zene konvertálása"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Az eszköz által nem támogatott zenék konvertálása"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "URL(-ek) másolása"
@ -1368,12 +1372,12 @@ msgstr "URL(-ek) másolása"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Albumborító másolása"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1429,24 +1433,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Borítókezelő"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Albumborító a beágyazott képből"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Az albumborítót %1 helyről automatikusan betölti"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Az albumborító manuálisan eltávolítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Albumborító nincs beállítva"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Albumborító beállítva %1 helyről"
@ -1569,15 +1573,15 @@ msgstr "D-Bus útvonal"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Sérült adatbázis."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás dátuma"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Módosítás dátuma"
@ -1611,7 +1615,7 @@ msgstr "Fájlok törlése"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Törlés az eszközről..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Törlés a lemezről..."
@ -1633,11 +1637,11 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése"
msgid "Deleting files"
msgstr "Fájlok törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok eltávolítása a lejátszási sorból"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Szám eltávolítása a lejátszási sorból"
@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "Eszköztulajdonságok"
msgid "Device properties..."
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Eszközök"
@ -1687,7 +1691,7 @@ msgstr "Letiltva"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Lemez"
@ -1778,7 +1782,7 @@ msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése"
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Okos lejátszólista szerkesztése..."
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
@ -1787,11 +1791,11 @@ msgstr "\"%1\" címke szerkesztése..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Címke szerkesztése..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Száminformációk szerkesztése"
@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:1 kapcsolóval"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@ -2104,7 +2108,7 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés"
msgid "File formats"
msgstr "Fájl formátumok"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
@ -2116,13 +2120,13 @@ msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)"
msgid "File paths"
msgstr "Fájl útvonalak"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Fájlméret"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Fájltípus"
@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "Fájlnév"
msgid "Filename:"
msgstr "Fájlnév:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@ -2272,7 +2276,7 @@ msgstr "Genius hitelesítés"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Műfaj"
@ -2371,7 +2375,7 @@ msgstr "Csoportosítás műfaj/előadó/album szerint"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Csoportosítás"
@ -2521,7 +2525,7 @@ msgstr "Információ"
msgid "Insert..."
msgstr "Beszúrás..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritás ellenőrzése"
@ -2590,7 +2594,7 @@ msgstr "Nagy oldalsáv"
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Utoljára lejátszva"
@ -2614,7 +2618,7 @@ msgstr "Bal"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Időtartam"
@ -2678,7 +2682,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Dalok betöltése"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Számok betöltése"
@ -2731,7 +2735,7 @@ msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Kisbetűs fájlnevek"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Dalszöveg"
@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr "Csatolási pontok"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás lefelé"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "Áthelyezés a gyűjteménybe..."
msgid "Move up"
msgstr "Mozgatás felfelé"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Zene"
@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Hálózati Proxy"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Soha"
@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
msgid "New folder"
msgstr "Új mappa"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Új lejátszólista"
@ -2995,7 +2999,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Következő"
@ -3043,7 +3047,7 @@ msgstr "Nincs lejátszott dal"
msgid "None"
msgstr "Egyik sem"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Egy kiválasztott dal sem alkalmas az eszközre való másoláshoz"
@ -3175,7 +3179,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Fájlok rendezése"
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Fájlok rendezése..."
@ -3248,7 +3252,7 @@ msgstr "Party"
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Szünet"
@ -3264,7 +3268,7 @@ msgstr "Szüneteltetve"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Előadó"
@ -3276,8 +3280,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
@ -3286,7 +3290,7 @@ msgstr "Lejátszás"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Lejátszásirányító gombok"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Lejátszások száma"
@ -3340,7 +3344,7 @@ msgstr "Lejátszólista gombok"
msgid "Playlist finished"
msgstr "A lejátszólista befejezve"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3358,7 +3362,7 @@ msgstr "Lejátszólista beállítások"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Lejátszólisták"
@ -3460,7 +3464,7 @@ msgstr "Saját OSD beállítások"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
@ -3484,7 +3488,7 @@ msgstr "Folyamat"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@ -3507,24 +3511,24 @@ msgstr "Minőség"
msgid "Querying device..."
msgstr "Eszköz lekérdezése..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Lejátszási sor"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Kijelölt számok hozzáadása a lejátszási sorhoz"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Kijelölt számok lejátszása következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Lejátszás következőre"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3724,15 +3728,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Zenék újraellenőrzése"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Dalok újraellenőrzése..."
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Lejátszás számlálók visszaállítása"
@ -3840,7 +3844,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Mintavételi sűrűség"
@ -3898,7 +3902,7 @@ msgstr "Csoportosításkezelő"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Albumborítók mentése"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Számok mentése"
@ -4027,7 +4031,7 @@ msgstr "Szerver URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "A szerver URL-je érvénytelen."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1 beállítása erre: \"%2\"..."
@ -4114,7 +4118,7 @@ msgstr "Albumborító megjelenítése a gyűjteményben"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Albumok megjelenítése az előadótól"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Összes dal megjelenítése"
@ -4138,7 +4142,7 @@ msgstr "Motor és eszköz megjelenítése"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
@ -4146,7 +4150,7 @@ msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben..."
@ -4163,11 +4167,11 @@ msgstr "Kedvenc gomb megjelenítése"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Hangulatsáv megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Csak a másolatok megjelenítése"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Csak a címke nélküliek megjelenítése"
@ -4248,7 +4252,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Visszaléptetés a lejátszólistában"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Kihagyások száma"
@ -4256,11 +4260,11 @@ msgstr "Kihagyások száma"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Előreléptetés a lejátszólistában"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Kiválasztott számok kihagyása"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Szám kihagyása"
@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr "Kis oldalsáv"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4360,7 +4364,7 @@ msgstr "Leállítás a minden egyes szám után"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Leállítás minden szám után"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Leállítás az aktuális szám után"
@ -4446,7 +4450,7 @@ msgstr "Kép nyújtása a lejátszólista kitöltéséhez"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4470,7 +4474,7 @@ msgstr "Javasolt címkék"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
@ -4572,7 +4576,7 @@ msgstr "A kért oldal nem létezik!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "A kért oldal nem egy kép!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4676,7 +4680,7 @@ msgstr "Ez a beállítás változtatható a \"Működés\" menüben"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4696,7 +4700,7 @@ msgstr "Léptetés ideje"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Cím"
@ -4705,7 +4709,7 @@ msgstr "Cím"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Lejátszási sor"
@ -4713,7 +4717,7 @@ msgstr "Lejátszási sor"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Scrobble funkció váltása"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
#, fuzzy
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Állapot átugrása"
@ -4743,7 +4747,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Összes hálózati kérelem"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Szám"
@ -4795,7 +4799,7 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@ -4809,11 +4813,11 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Unset cover"
msgstr "Borító törlése"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "A kiválasztott számok lejátszása"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Szám lejátszása"
@ -5052,7 +5056,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Akar futtatni egy teljes újraolvasást most?"
@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "Lejátszólisták mentésekor metaadatok írása"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Év"
@ -5269,7 +5273,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"

View File

@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"dikirimkan ke server. Mengatur waktu ke 0 menit akan mengirimkan scrobble "
"segera)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Tambah semua trek dari sebuah direktori dan semua subdirektorinya"
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah direktori..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Tambah berkas"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Tambah berkas ke transkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Tambah folder"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Tambahkan ke album"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Sa&mpul album"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Album - Cakram"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Album artis"
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Selalu mulai memutar"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat memuat basis data iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Sebuah galat terjadi saat menulis metadata ke '%1'"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus prasetel \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengeset-ulang statistik lagu ini?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artis"
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Gambar latar belakang"
msgid "Background opacity"
msgstr "Kelegapan latar belakang"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Membuat cadangan basis data"
@ -1038,11 +1038,11 @@ msgstr "Terbaik"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Kedalaman bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Laju bit"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Dibatalkan."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Ubah sampul album"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Ganti lagu yang diputar saat ini"
msgid "Change the language"
msgstr "Ubah bahasa"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Periksa pembaruan..."
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Klasik"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Bersihkan"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Bersihkan daftar putar"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Menutup jendela ini akan menghentikan pencarian sampul album."
msgid "Club"
msgstr "Klub"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Pustakascan"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang pustaka"
@ -1270,11 +1270,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Daftar yang dipisahkan koma dari kelas:level, level adalah 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Lengkapi tag secara otomatis"
@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr "Lengkapi tag secara otomatis..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Komposer"
@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr "Konfigurasi %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfigurasi pustaka..."
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Konsol"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Lajubit konstan"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Konteks"
@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "Konversi semua musik"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat diputar oleh perangkat."
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1355,12 +1359,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Salin sampul album"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Salin ke pustaka..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1416,24 +1420,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Pengelola Sampul"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Sampul dari gambar tertanam"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Sampul dimuat secara otomatis dari %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Sampul tidak diset secara manual"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Sampul tidak diset"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Sampul diset dari %1"
@ -1556,15 +1560,15 @@ msgstr "Lokasi D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dansa"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Kerusakan basis data terdeteksi."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Tanggal dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Tanggal diubah"
@ -1597,7 +1601,7 @@ msgstr "Hapus berkas"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Hapus dari perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Hapus dari diska..."
@ -1619,11 +1623,11 @@ msgstr "Hapus berkas yang asli"
msgid "Deleting files"
msgstr "Menghapus berkas"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Buang antrean trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Buang antrean trek"
@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "Properti Perangkat"
msgid "Device properties..."
msgstr "Properti perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
@ -1673,7 +1677,7 @@ msgstr "Nonfungsi"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Cakram"
@ -1764,7 +1768,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
@ -1773,11 +1777,11 @@ msgstr "Sunting tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Sunting tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Sunting tag"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Sunting informasi trek"
@ -1914,7 +1918,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Setara dengan --log-level *: 3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
@ -2088,7 +2092,7 @@ msgstr "Ekstensi berkas"
msgid "File formats"
msgstr "Format berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nama berkas"
@ -2100,13 +2104,13 @@ msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)"
msgid "File paths"
msgstr "Lokasi berkas"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Ukuran berkas"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Jenis berkas"
@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Nama berkas"
msgid "Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Berkas"
@ -2256,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
@ -2355,7 +2359,7 @@ msgstr "Grup berdasarkan Genre/Artis/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Pengelompokan"
@ -2502,7 +2506,7 @@ msgstr "Informasi"
msgid "Insert..."
msgstr "Sisipkan..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Periksa integritas"
@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "Bilah sisi besar"
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Terakhir diputar"
@ -2593,7 +2597,7 @@ msgstr "Kiri"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Durasi"
@ -2657,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Memuat lagu"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Memuat trek"
@ -2710,7 +2714,7 @@ msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nama berkas huruf kecil"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Lirik"
@ -2897,7 +2901,7 @@ msgstr "Titik kait"
msgid "Move down"
msgstr "Pindah turun"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Pindah ke pustaka..."
@ -2906,7 +2910,7 @@ msgstr "Pindah ke pustaka..."
msgid "Move up"
msgstr "Pindah naik"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr "Pita sempit (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy Jaringan"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Tidak Pernah"
@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "Jangan mulai memutar"
msgid "New folder"
msgstr "Folder baru"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Daftar putar baru"
@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Lanjut"
@ -3022,7 +3026,7 @@ msgstr "Tidak ada lagu yang berputar"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3154,7 +3158,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3227,7 +3231,7 @@ msgstr "Pesta"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
@ -3243,7 +3247,7 @@ msgstr "Jeda"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Penampil"
@ -3255,8 +3259,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Bilah sisi polos"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Putar"
@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "Putar"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Jumlah putar"
@ -3319,7 +3323,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Daftar putar selesai"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3335,7 +3339,7 @@ msgstr "Opsi daftar putar"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Daftar putar"
@ -3431,7 +3435,7 @@ msgstr "Opsi Pretty OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "Kemajuan"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3478,24 +3482,24 @@ msgstr "Kualitas"
msgid "Querying device..."
msgstr "Meminta perangkat..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Antrean"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Antre trek terpilih"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Antre trek terpilih untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Antre untuk diputar selanjutnya"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3690,15 +3694,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Pindai ulang lagu"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Setel-ulang"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Setel-ulang jumlah putar"
@ -3807,7 +3811,7 @@ msgstr "Secara aman melepas perangkat setelah menyalin"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Laju sampel"
@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Pengelola Pengelompokan Tersimpan"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Menyimpan sampul album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Menyimpan trek"
@ -3994,7 +3998,7 @@ msgstr "URL server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL server tidak benar."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Tetapkan %1 ke \"%2\"..."
@ -4081,7 +4085,7 @@ msgstr "Tampilkan sampul album di pustaka"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Tampilkan album berdasarkan artis"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Tampilkan semua lagu"
@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "Tampilkan mesin dan perangkat"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
@ -4113,7 +4117,7 @@ msgstr "Tampilkan di pustaka..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Tampilkan di peramban berkas..."
@ -4130,11 +4134,11 @@ msgstr "Tampilkan tombol suka"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Tampilkan moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Tampilkan hanya duplikat"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Tampilkan hanya tidak bertag"
@ -4215,7 +4219,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Lewati mundur di dalam daftar putar"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Lewati hitungan"
@ -4223,11 +4227,11 @@ msgstr "Lewati hitungan"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Lewati maju di dalam daftar putar"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Lewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Lewati trek"
@ -4243,7 +4247,7 @@ msgstr "Bilah sisi kecil"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4327,7 +4331,7 @@ msgstr "Berhenti setelah masing-masing trek"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Berhenti setelah setiap trek"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Berhenti setelah trek ini"
@ -4411,7 +4415,7 @@ msgstr "Regangkan gambar hingga memenuhi daftar putar"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4435,7 +4439,7 @@ msgstr "Tag yang disarankan"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@ -4537,7 +4541,7 @@ msgstr "Situs yang Anda minta tidak ada!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Situs yang Anda minta bukan sebuah gambar!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4643,7 +4647,7 @@ msgstr "Opsi ini dapat diubah di pengaturan \"Perilaku\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4660,7 +4664,7 @@ msgstr "Selang waktu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Judul"
@ -4669,7 +4673,7 @@ msgstr "Judul"
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Alihkan status antrean"
@ -4677,7 +4681,7 @@ msgstr "Alihkan status antrean"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Alihkan scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Alihkan status melewati"
@ -4706,7 +4710,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Trek"
@ -4758,7 +4762,7 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@ -4772,11 +4776,11 @@ msgstr "Kesalahan tak terduga"
msgid "Unset cover"
msgstr "Tak set sampul"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Taklewati trek yang dipilih"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Taklewati trek"
@ -5016,7 +5020,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang menyeluruh sekarang?"
@ -5027,7 +5031,7 @@ msgstr "Tulis metadata saat menyimpan daftar putar"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
@ -5228,7 +5232,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"scrobbling e quando gli scrobbling stessi vengono inviati al server. "
"Impostando il tempo su 0 minuti si invierà immediatamente lo scrobbling)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(differente tra diversi brani)"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Aggiungi cartella"
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Aggiungi agli album"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Copertina dell'albu&m"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Album - Disco"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Artista dell'album"
@ -840,7 +840,7 @@ msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Immagine di sfondo"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacità dello sfondo"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Copia di sicurezza del database"
@ -1036,11 +1036,11 @@ msgstr "Migliore"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Profondità di bit"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancellato."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Cambia copertina"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambia la lingua"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Controlla aggiornamenti..."
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Classica"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Svuota"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Svuota la scaletta"
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
msgid "Club"
msgstr "Club"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Raccolta"
@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Filtro della Collezione"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
@ -1270,11 +1270,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Completa automaticamente i tag"
@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr "Completa automaticamente i tag..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr "Configura %1..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Configura raccolta..."
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Console"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Bitrate costante"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
@ -1348,7 +1352,7 @@ msgstr "Converti tutta la musica"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1356,12 +1360,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Copia la copertina dell'album"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Copia nella raccolta..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1417,24 +1421,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestore delle copertine"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Copertina da immagine integrata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Copertina caricata automaticamente da %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Copertina rimossa manualmente"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Copertina non impostata"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Copertina impostata da %1"
@ -1557,15 +1561,15 @@ msgstr "Percorso D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Corruzione del database rilevata."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Data di modifica"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Data di creazione"
@ -1598,7 +1602,7 @@ msgstr "Elimina i file"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Elimina da dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Elimina dal disco..."
@ -1620,11 +1624,11 @@ msgstr "Elimina i file originali"
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminazione dei file"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Proprietà del dispositivo"
msgid "Device properties..."
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
@ -1674,7 +1678,7 @@ msgstr "Disabilitata"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
@ -1774,11 +1778,11 @@ msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "Modifica tag..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Modifica i tag"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Modifica informazioni della traccia"
@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Estensione file"
msgid "File formats"
msgstr "Formati dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
@ -2103,13 +2107,13 @@ msgstr "Nome file (senza percorso)"
msgid "File paths"
msgstr "Percorsi dei file"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Dimensione file"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
@ -2121,7 +2125,7 @@ msgstr "Nome file"
msgid "Filename:"
msgstr "Nome del file:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "File"
@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
@ -2360,7 +2364,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppo"
@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "Informazioni"
msgid "Insert..."
msgstr "Inserisci..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Controllo d'integrità"
@ -2577,7 +2581,7 @@ msgstr "Pannello laterale grande"
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ultima riproduzione"
@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr "Sinistra"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Durata"
@ -2665,7 +2669,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Caricamento brani in corso"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Caricamento delle tracce"
@ -2718,7 +2722,7 @@ msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nome del file in minuscolo"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
@ -2905,7 +2909,7 @@ msgstr "Punti di mount"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Sposta nella raccolta..."
@ -2914,7 +2918,7 @@ msgstr "Sposta nella raccolta..."
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musica"
@ -2940,7 +2944,7 @@ msgstr "Banda stretta (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Proxy di rete"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Mai"
@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@ -2982,7 +2986,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
@ -3030,7 +3034,7 @@ msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3163,7 +3167,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr "Festa"
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@ -3252,7 +3256,7 @@ msgstr "In pausa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Musicista"
@ -3264,8 +3268,8 @@ msgstr "Pixel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Barra laterale semplice"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
@ -3274,7 +3278,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Contatore di riproduzione"
@ -3328,7 +3332,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Scaletta terminata"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3344,7 +3348,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr "Opzioni OSD gradevole"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
@ -3470,7 +3474,7 @@ msgstr "Avanzamento"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3493,24 +3497,24 @@ msgstr "Qualità"
msgid "Querying device..."
msgstr "Interrogazione dispositivo..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Accoda le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3705,15 +3709,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Riscansiona canzone/i"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Azzera i contatori"
@ -3822,7 +3826,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Campionamento"
@ -3880,7 +3884,7 @@ msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Salvataggio tracce in corso"
@ -4011,7 +4015,7 @@ msgstr "URL del server"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server non è valido."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Mostra tutti i brani"
@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Mostra nella raccolta..."
@ -4131,7 +4135,7 @@ msgstr "Mostra nella raccolta..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "Mostra nel browser di file"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Mostra nel navigatore file..."
@ -4148,11 +4152,11 @@ msgstr "Mostra il pulsante love"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Mostra la barra dell'umore"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Mostra solo i duplicati"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
@ -4233,7 +4237,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Salta indietro nella scaletta"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Salta il conteggio"
@ -4241,11 +4245,11 @@ msgstr "Salta il conteggio"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Salta le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Salta la traccia"
@ -4261,7 +4265,7 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4346,7 +4350,7 @@ msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Ferma dopo questa traccia"
@ -4431,7 +4435,7 @@ msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "Tag consigliati"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
@ -4557,7 +4561,7 @@ msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4667,7 +4671,7 @@ msgstr ""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
@ -4693,7 +4697,7 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Cambia lo stato della coda"
@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "Cambia lo stato della coda"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Commuta lo scrobbling"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
@ -4730,7 +4734,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Traccia"
@ -4782,7 +4786,7 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -4796,11 +4800,11 @@ msgstr "Errore sconosciuto"
msgid "Unset cover"
msgstr "Rimuovi copertina"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Ripristina la traccia"
@ -5040,7 +5044,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
@ -5051,7 +5055,7 @@ msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@ -5253,7 +5257,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"(이 값은 노래를 스크로블한 후 스크로블을 서버에 전송할 때까지 지연 시간입니다. 0분으로 설정하면 즉시 스크로블을 보냅니다)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "디렉터리와 모든 하위 디렉터리의 트랙을 추가합니다"
msgid "Add directory..."
msgstr "디렉터리 추가..."
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "파일 추가"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "변환할 파일 추가"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "변환할 파일 추가"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "폴더 추가"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "앨범에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "다른 재생 목록에 추가"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "앨범아트(&M)"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "앨범"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "앨범 - 디스크"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "앨범 아티스트"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "항상 재생 시작"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "'%1'에 메타데이터를 쓰는 중 오류 발생"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "\"%1\" 사전 설정을 지우시겠습니까?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "이 곡의 통계를 초기화하시겠습니까?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "배경 그림"
msgid "Background opacity"
msgstr "배경 불투명도"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "데이터베이스 백업 중"
@ -1029,11 +1029,11 @@ msgstr "최고"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "비트 해상도"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "비트 전송률"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "취소됨."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "표지 그림 변경"
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "지금 재생 중인 음악 변경"
msgid "Change the language"
msgstr "언어 변경"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "업데이트 확인..."
@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "가사를 검색할 때 가져올 곳을 선택해 주세요."
msgid "Classical"
msgstr "클래식"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "비우기"
@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "비우기"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "디스크 캐시 비우기"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "재생 목록 비우기"
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "이 창을 닫으면 앨범아트 검색을 정지합니다."
msgid "Club"
msgstr "클럽"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "모음집"
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "라이브러리 필터"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "라이브러리 고급 그룹"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "모음집 재탐색 알림"
@ -1260,11 +1260,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "쉼표로 구분된 class:level 목록, level은 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "설명"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "자동으로 태그 완성"
@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "자동으로 태그 완성..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "작곡가"
@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "%1 설정..."
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "모음집 설정..."
@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "콘솔"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "고정 비트 전송률"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "지금 재생"
@ -1336,7 +1340,7 @@ msgstr "모든 곡 변환"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "장치에서 재생할 수 없는 곡 변환"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1344,12 +1348,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "앨범아트 복사"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "라이브러리로 복사..."
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1400,24 +1404,24 @@ msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치
msgid "Cover Manager"
msgstr "표지 관리자"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "내장된 이미지에서 불러온 표지 그림"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "%1에서 자동으로 표지 그림을 불러옴"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "표지 그림을 수동으로 설정 해제함"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "표지 그림을 설정하지 않았음"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "%1에서 표지 그림을 설정함"
@ -1540,15 +1544,15 @@ msgstr "D-Bus 경로"
msgid "Dance"
msgstr "댄스"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "데이터베이스가 손상되었습니다."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "생성한 날짜"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "수정한 날짜"
@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "파일 삭제"
msgid "Delete from device..."
msgstr "장치에서 삭제..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "디스크에서 삭제..."
@ -1603,11 +1607,11 @@ msgstr "원본 파일 삭제"
msgid "Deleting files"
msgstr "파일 삭제 중"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 삭제"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "대기열에서 트랙 삭제"
@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "장치 속성"
msgid "Device properties..."
msgstr "장치 속성..."
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "장치"
@ -1657,7 +1661,7 @@ msgstr "사용 안 함"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
@ -1748,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
@ -1757,11 +1761,11 @@ msgstr "\"%1\" 태그 편집..."
msgid "Edit tag..."
msgstr "태그 편집..."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "태그 편집"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "트랙 정보 편집"
@ -1898,7 +1902,7 @@ msgstr "--log-levels *:1과 동일함"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "--log-levels *:3과 동일함"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "오류"
@ -2072,7 +2076,7 @@ msgstr "파일 확장자"
msgid "File formats"
msgstr "파일 형식"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "파일 이름"
@ -2084,13 +2088,13 @@ msgstr "파일 이름(경로 제외)"
msgid "File paths"
msgstr "파일 경로"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "파일 크기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "파일 형식"
@ -2102,7 +2106,7 @@ msgstr "파일 이름"
msgid "Filename:"
msgstr "파일 이름:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "파일"
@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "장르"
@ -2338,7 +2342,7 @@ msgstr "장르/아티스트/앨범으로 그룹"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "그룹"
@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "정보"
msgid "Insert..."
msgstr "삽입..."
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "무결성 검사"
@ -2548,7 +2552,7 @@ msgstr "큰 사이드바"
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "마지막 재생"
@ -2572,7 +2576,7 @@ msgstr "왼쪽"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "길이"
@ -2636,7 +2640,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "노래 불러오는 중"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "트랙 불러오는 중"
@ -2689,7 +2693,7 @@ msgstr "낮은 복잡도 프로필(LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "소문자 파일 이름"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "가사"
@ -2876,7 +2880,7 @@ msgstr "마운트 지점"
msgid "Move down"
msgstr "아래로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "모음집으로 이동..."
@ -2885,7 +2889,7 @@ msgstr "모음집으로 이동..."
msgid "Move up"
msgstr "위로 이동"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "음악"
@ -2911,7 +2915,7 @@ msgstr "협대역(NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "없음"
@ -2929,7 +2933,7 @@ msgstr "재생을 시작하지 않음"
msgid "New folder"
msgstr "새 폴더"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "새로운 재생 목록"
@ -2953,7 +2957,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "다음"
@ -2999,7 +3003,7 @@ msgstr "재생 중인 곡 없음"
msgid "None"
msgstr "없음"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "선택한 음악을 장치에 복사하기에 적합하지 않음"
@ -3129,7 +3133,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3202,7 +3206,7 @@ msgstr "파티"
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "일시 정지됨"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "연주가"
@ -3230,8 +3234,8 @@ msgstr "픽셀"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "일반 사이드바"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "재생"
@ -3240,7 +3244,7 @@ msgstr "재생"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "재생 횟수"
@ -3294,7 +3298,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "재생 목록 끝남"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3310,7 +3314,7 @@ msgstr "재생 목록 옵션"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "재생 목록"
@ -3406,7 +3410,7 @@ msgstr "예쁜 OSD 옵션"
msgid "Preview"
msgstr "미리 보기"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "이전"
@ -3430,7 +3434,7 @@ msgstr "진행"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3453,24 +3457,24 @@ msgstr "음질"
msgid "Querying device..."
msgstr "장치 질의 중..."
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "대기열"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "선택한 트랙을 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "선택한 트랙을 다음에 재생하도록 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "다음에 재생할 대기열에 추가"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3665,15 +3669,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "노래 다시 검색"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "재생 횟수 초기화"
@ -3780,7 +3784,7 @@ msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "샘플링 레이트"
@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "그룹 관리자 저장됨"
msgid "Saving album covers"
msgstr "앨범아트 저장 중"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "트랙 저장 중"
@ -3967,7 +3971,7 @@ msgstr "서버 URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "서버 URL이 잘못되었습니다."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "%1을(를) \"%2\"(으)로 설정..."
@ -4054,7 +4058,7 @@ msgstr "앨범 목록에 앨범아트 표시"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "아티스트별로 앨범 표시"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "모든 곡 표시"
@ -4078,7 +4082,7 @@ msgstr "엔진과 장치 표시"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "전체 크기 표시..."
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "라이브러리에 표시..."
@ -4086,7 +4090,7 @@ msgstr "라이브러리에 표시..."
msgid "Show in file browser"
msgstr "파일 탐색기에 표시"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "파일 탐색기에 표시..."
@ -4103,11 +4107,11 @@ msgstr "좋아요 단추 표시"
msgid "Show moodbar"
msgstr "무드바 표시"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "복사본만 표시"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "태그되지 않은 것만 표시"
@ -4188,7 +4192,7 @@ msgstr "스카"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 이전 곡으로 전환"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "건너뛴 횟수"
@ -4196,11 +4200,11 @@ msgstr "건너뛴 횟수"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "재생 목록의 다음 곡으로 전환"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "트랙 건너뛰기"
@ -4216,7 +4220,7 @@ msgstr "작은 사이드바"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4299,7 +4303,7 @@ msgstr "각각 트랙이 끝난 후 정지"
msgid "Stop after every track"
msgstr "모든 트랙 이후에 정지"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "현재 트랙 이후 정지"
@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "이미지를 재생 목록 크기로 늘려서 맞춤"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "스크로블 제출 주기"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4405,7 +4409,7 @@ msgstr "제안된 태그"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "요약"
@ -4507,7 +4511,7 @@ msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "요청한 사이트는 이미지가 아닙니다!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4595,7 +4599,7 @@ msgstr "이 옵션은 \"행동\" 설정에서 변경할 수 있습니다"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "다음 장치의 형식은 지원하지 않습니다: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4612,7 +4616,7 @@ msgstr "시간 간격"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "제목"
@ -4621,7 +4625,7 @@ msgstr "제목"
msgid "Today"
msgstr "오늘"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "대기열 상태 전환"
@ -4629,7 +4633,7 @@ msgstr "대기열 상태 전환"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "스크로블 전환"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "건너뛰기 상태 전환"
@ -4658,7 +4662,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "총 네트워크 요청 수"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "트랙"
@ -4710,7 +4714,7 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
@ -4724,11 +4728,11 @@ msgstr "알 수 없는 오류"
msgid "Unset cover"
msgstr "표지 설정 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "선택한 트랙 건너뛰기 해제"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "트랙 건너뛰기 해제"
@ -4964,7 +4968,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "지금 전부 다시 검색하시겠습니까?"
@ -4975,7 +4979,7 @@ msgstr "재생 목록을 저장할 때 메타데이터 쓰기"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "년도"
@ -5171,7 +5175,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Legg til albumer"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Albu&m kover"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Album - Disc"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Alltid start avspilling"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å nullstille statistikk for denne sangen?"
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Bakgrunnsbilde"
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr "Best"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Endre omslagsbilde"
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Bytt låten som spilles"
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språk"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Tøm"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Collection Filter"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
@ -1265,11 +1265,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr "Sett opp %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
@ -1321,7 +1325,7 @@ msgstr "Konsoll"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Konverter all musikk"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1350,12 +1354,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1411,24 +1415,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslaggrafikk fra innebygget bilde"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Omslaggrafikk ble lastet inn automatisk fra %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslaggrafikk manuelt avskrudd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Omslaggrafikk satt fra %1"
@ -1551,15 +1555,15 @@ msgstr "D-Bus sti"
msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
@ -1592,7 +1596,7 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
@ -1614,11 +1618,11 @@ msgstr "Slett de originale filene"
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
@ -1644,7 +1648,7 @@ msgstr "Egenskaper for enhet"
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
@ -1668,7 +1672,7 @@ msgstr "Avskrudd"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
@ -1768,11 +1772,11 @@ msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Rediger tagger"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
@ -1909,7 +1913,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@ -2083,7 +2087,7 @@ msgstr "Fil etternavn"
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@ -2095,13 +2099,13 @@ msgstr "Filnavn (uten sti)"
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@ -2251,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
@ -2350,7 +2354,7 @@ msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
@ -2496,7 +2500,7 @@ msgstr "Informasjon"
msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
@ -2563,7 +2567,7 @@ msgstr "Stort sidefelt"
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
@ -2587,7 +2591,7 @@ msgstr "Venstre"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@ -2651,7 +2655,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
@ -2704,7 +2708,7 @@ msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Små bokstaver filnavn"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrikk"
@ -2891,7 +2895,7 @@ msgstr "Monteringspunkter"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
@ -2900,7 +2904,7 @@ msgstr "Flytt til samling…"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
@ -2926,7 +2930,7 @@ msgstr "Smalbånd (SB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@ -2944,7 +2948,7 @@ msgstr "Aldri begynn avspilling"
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
@ -2968,7 +2972,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "Ingen sang spilles"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
@ -3144,7 +3148,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3217,7 +3221,7 @@ msgstr "Fest"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@ -3233,7 +3237,7 @@ msgstr "På pause"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
@ -3245,8 +3249,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Spill"
@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Spill"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
@ -3309,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3325,7 +3329,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
@ -3422,7 +3426,7 @@ msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@ -3446,7 +3450,7 @@ msgstr "Framdrift"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3469,24 +3473,24 @@ msgstr "Kvalitet"
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3681,15 +3685,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Reskann sang(er)"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
@ -3798,7 +3802,7 @@ msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Lagrer album kover"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor"
@ -3985,7 +3989,7 @@ msgstr "Server URL"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Server URL er ugyldig."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
@ -4072,7 +4076,7 @@ msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Vis albumer med artist"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
@ -4096,7 +4100,7 @@ msgstr "Vis motor og enhet"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "Vis i samling…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Vis i fil utforsker"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Vis i fil utforsker"
@ -4121,11 +4125,11 @@ msgstr "Vis love knapp"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Vis moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Bare vis duplikater"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
@ -4206,7 +4210,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
@ -4214,11 +4218,11 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
@ -4234,7 +4238,7 @@ msgstr "Lite sidefelt"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4318,7 +4322,7 @@ msgstr "Stopp etter hvert spor"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
@ -4402,7 +4406,7 @@ msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4426,7 +4430,7 @@ msgstr "Foreslåtte etiketter"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@ -4528,7 +4532,7 @@ msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4631,7 +4635,7 @@ msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4648,7 +4652,7 @@ msgstr "Tidstrinn"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@ -4657,7 +4661,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Today"
msgstr "I dag"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
@ -4665,7 +4669,7 @@ msgstr "Slå av/på køstatus"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
@ -4694,7 +4698,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Spor"
@ -4746,7 +4750,7 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@ -4760,11 +4764,11 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
@ -5002,7 +5006,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
@ -5013,7 +5017,7 @@ msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "År"
@ -5213,7 +5217,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kbps"

View File

@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"(To jest czas oczekiwania pomiędzy zescrobblowaniem utworu a jego wysłaniem "
"na serwer. Ustawienie wartości „0” spowoduje wysyłanie scrobbli od razu.)"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(w zależności od utworu)"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Add directory..."
msgstr "Dodaj katalog…"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Dodaj plik"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Dodaj pliki to transkodowania"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Dodaj katalog"
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Dodaj strumień…"
msgid "Add to albums"
msgstr "Dodaj do albumów"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Okładka albu&mu"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Album - Płyta"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Artysta albumu"
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Odtwarzaj automatycznie"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Wystąpił błąd podczas ładowania bazy danych iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu metadanych do '%1'"
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Na pewno chcesz kontynuować?"
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie „%1”?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Na pewno wyzerować statystyki tego utworu?"
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Artysta"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Obraz tła"
msgid "Background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych"
@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "Najlepsza"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Rozdzielczość bitowa"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Przepływność"
@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Cancelled."
msgstr "Anulowano."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Zmień okładkę"
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Zmień aktualnie odtwarzany utwór"
msgid "Change the language"
msgstr "Zmień język"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji…"
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Wybierz dostawców używanych do wyszukiwania tekstów."
msgid "Classical"
msgstr "Klasyczna"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Wyczyść pamięć podręczną na dysku"
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Wyczyść listę odtwarzania"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Club"
msgstr "Klubowa"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Filtr kolekcji"
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Zaawansowanie grupowanie kolekcji"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Konieczność odświeżenia kolekcji"
@ -1286,11 +1286,15 @@ msgstr ""
"do 3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki"
@ -1301,7 +1305,7 @@ msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki…"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Kompozytor"
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "Skonfiguruj %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr "Konfiguracja przycisków"
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Konfiguruj bibliotekę…"
@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "Konsola"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Stała przepływność (CBR)"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr "Przekonwertuj całą muzykę"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie"
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
@ -1370,12 +1374,12 @@ msgstr "Skopiuj adres(y) URL…"
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1433,24 +1437,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Menedżer okładek"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Okładka z osadzonego obrazu"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Okładka wczytana automatycznie z %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Okładka ręcznie wyłączona"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Brak okładki"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Źródło okładki: %1"
@ -1573,15 +1577,15 @@ msgstr "Ścieżka D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych!"
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Data utworzenia"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Data modyfikacji"
@ -1614,7 +1618,7 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Usuń z urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Usuń z dysku…"
@ -1636,11 +1640,11 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki"
msgid "Deleting files"
msgstr "Usuwanie plików"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Usuń zaznaczone ścieżki z kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki"
@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr "Właściwości urządzenia"
msgid "Device properties..."
msgstr "Właściwości urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr "Wyłączone"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Płyta"
@ -1781,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
@ -1790,11 +1794,11 @@ msgstr "Edytuj znacznik „%1”…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Edytuj znacznik…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Edytuj znaczniki"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Edytuj informacje o ścieżce"
@ -1933,7 +1937,7 @@ msgstr "Równoważne z --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Równoważne z --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@ -2107,7 +2111,7 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku"
msgid "File formats"
msgstr "Formaty plików"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
@ -2119,13 +2123,13 @@ msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)"
msgid "File paths"
msgstr "Ścieżki plików"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Wielkość pliku"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Rodzaj pliku"
@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie Geniusa"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Gatunek"
@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "Gatunek/Artysta/Album"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Grupowanie"
@ -2528,7 +2532,7 @@ msgstr "Informacje"
msgid "Insert..."
msgstr "Wstaw…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Sprawdzanie spójności"
@ -2597,7 +2601,7 @@ msgstr "Duży pasek boczny"
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Ostatnio odtwarzane"
@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "Lewy"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Długość"
@ -2685,7 +2689,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Wczytywanie utworów"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Wczytywanie ścieżek"
@ -2738,7 +2742,7 @@ msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Nazwa pliku małymi literami"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Tekst"
@ -2925,7 +2929,7 @@ msgstr "Punkty montowania"
msgid "Move down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Przenieś do kolekcji…"
@ -2934,7 +2938,7 @@ msgstr "Przenieś do kolekcji…"
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń w górę"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Muzyka"
@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serwer pośredniczący"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
@ -2978,7 +2982,7 @@ msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
@ -3002,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
@ -3050,7 +3054,7 @@ msgstr "Żaden utwór nie jest odtwarzany"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
@ -3182,7 +3186,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr "Organizuj pliki"
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr "Organizuj pliki…"
@ -3255,7 +3259,7 @@ msgstr "Impreza"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
@ -3271,7 +3275,7 @@ msgstr "Wstrzymane"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Wykonawca"
@ -3283,8 +3287,8 @@ msgstr "Piksel"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Odtwarzaj"
@ -3293,7 +3297,7 @@ msgstr "Odtwarzaj"
msgid "Play control buttons"
msgstr "Odtwarzacz"
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Liczba odtworzeń"
@ -3349,7 +3353,7 @@ msgstr "Lista odtwarzania"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Zakończono odtwarzanie listy"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtw."
@ -3469,7 +3473,7 @@ msgstr "Opcje ładnego menu ekranowego (OSD)"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Wstecz"
@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr ""
@ -3516,25 +3520,25 @@ msgstr "Jakość"
msgid "Querying device..."
msgstr "Odpytywanie urządzenia…"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr ""
"Dodaj zaznaczone ścieżki do kolejki, aby odtworzyć w następnej kolejności"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Dodaj do kolejki, aby następnie odtworzyć"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3732,15 +3736,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Przeskanuj utwór/utwory ponownie"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr "Przeskanuj ponownie utwory…"
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Wyzeruj licznik odtworzeń"
@ -3849,7 +3853,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po skopiowaniu"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Częstotliwość próbkowania"
@ -3907,7 +3911,7 @@ msgstr "Menedżer zapisanych grupowań"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Zapisywanie okładek albumów"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Zapisywanie ścieżek"
@ -4036,7 +4040,7 @@ msgstr "Adres URL serwera"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "Adres URL serwera jest niepoprawny."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ustaw %1 na „%2”…"
@ -4123,7 +4127,7 @@ msgstr "Pokazuj okładki albumów w kolekcji"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Pokazuj albumy artysty"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Pokazuj wszystkie utwory"
@ -4147,7 +4151,7 @@ msgstr "Pokazuj silnik i urządzenie"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
@ -4155,7 +4159,7 @@ msgstr "Pokaż w kolekcji…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Pokaż w menedżerze plików…"
@ -4172,11 +4176,11 @@ msgstr "Pokazuj przycisk ulubionych"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Pokazuj pasek nastroju"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Pokazuj tylko duplikaty"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Pokazuj tylko nieoznaczone"
@ -4257,7 +4261,7 @@ msgstr "Ska"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Przeskocz wstecz na liście odtwarzania"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Liczba pominięć utworu"
@ -4265,11 +4269,11 @@ msgstr "Liczba pominięć utworu"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Przeskocz w przód na liście odtwarzania"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Pomiń zaznaczone ścieżki"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Pomiń ścieżkę"
@ -4285,7 +4289,7 @@ msgstr "Mały pasek boczny"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4369,7 +4373,7 @@ msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Zatrzymaj po każdej ścieżce"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Zatrzymaj po tej ścieżce"
@ -4455,7 +4459,7 @@ msgstr "Rozciągnij obraz, aby wypełnić listę odtwarzania"
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Przesyłaj scrobble co"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4479,7 +4483,7 @@ msgstr "Sugerowane znaczniki"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr "Żądana strona nie istnieje!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Żądana strona nie jest obrazem!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4684,7 +4688,7 @@ msgstr "Ta opcja może zostać zmieniona w ustawieniach „Zachowanie”"
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4703,7 +4707,7 @@ msgstr "Odstęp czasu"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
@ -4712,7 +4716,7 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Przełącz stan kolejki"
@ -4720,7 +4724,7 @@ msgstr "Przełącz stan kolejki"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Włącz scrobling"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Przełącz stan pominięcia"
@ -4749,7 +4753,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Całkowita liczba wykonanych zapytań sieciowych"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Ścieżka"
@ -4801,7 +4805,7 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "nieznany"
@ -4815,11 +4819,11 @@ msgstr "Nieznany błąd"
msgid "Unset cover"
msgstr "Usuń okładkę"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Nie pomijaj zaznaczonych ścieżek"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Nie pomijaj ścieżki"
@ -5063,7 +5067,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Chcesz wykonać pełne skanowanie od nowa teraz?"
@ -5074,7 +5078,7 @@ msgstr "Zapisuj medatane podczas zapisywania list odtwarzania"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@ -5278,7 +5282,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "kb/s"

View File

@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
"отправляется на сервер. Установка времени в 0 минут сделает отправку скробла "
"мгновенной)."
#: dialogs/edittagdialog.cpp:93
#: dialogs/edittagdialog.cpp:95
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различный через несколько композиций)"
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Добавить все треки из папки и её подпап
msgid "Add directory..."
msgstr "Добавить каталог…"
#: core/mainwindow.cpp:2091
#: core/mainwindow.cpp:2092
msgid "Add file"
msgstr "Добавить файл"
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Добавить файл(ы) в конвертер"
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Добавить файлы для конвертирования"
#: core/mainwindow.cpp:2116 transcoder/transcodedialog.cpp:419
#: core/mainwindow.cpp:2117 transcoder/transcodedialog.cpp:419
msgid "Add folder"
msgstr "Добавить папку"
@ -695,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "Add to albums"
msgstr "Добавить в альбомы"
#: core/mainwindow.cpp:1899
#: core/mainwindow.cpp:1900
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Добавить в другой плейлист"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "О&бложка альбома"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:230 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:112
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:683
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:707
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "raАльбом - Диск"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 playlist/playlist.cpp:1261
#: organize/organizedialog.cpp:102 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:709
msgid "Album artist"
msgstr "Исполнитель альбома"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Всегда начинать воспроизведение"
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Произошла ошибка при загрузке данных iTunes"
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:922
#: playlist/playlist.cpp:409 dialogs/edittagdialog.cpp:953
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ошибка при записи мета-данных в '%1'"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить профиль \"%1\"?"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Вы действительно хотите сбросить статистику этой песни?"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Вы действительно хотите сбросить стати
#: playlist/playlist.cpp:1253 organize/organizedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:184 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../build/src/ui_edittagdialog.h:713
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Фоновое изображение"
msgid "Background opacity"
msgstr "Прозрачность фона"
#: core/database.cpp:550
#: core/database.cpp:552
msgid "Backing up database"
msgstr "Резервное копирование базы данных"
@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "Лучшее"
#: context/contextview.cpp:216 collection/savedgroupingmanager.cpp:136
#: playlist/playlist.cpp:1271 organize/organizedialog.cpp:115
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:671
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:695
msgid "Bit depth"
msgstr "Разрядность"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:668
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
msgid "Bit rate"
msgstr "Битрейт"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:663
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
msgid "Change cover art"
msgstr "Сменить обложку"
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Сменить текущий трек"
msgid "Change the language"
msgstr "Изменить язык"
#: core/mainwindow.cpp:755
#: core/mainwindow.cpp:757
msgid "Check for updates..."
msgstr "Проверить обновления…"
@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr ""
msgid "Classical"
msgstr "Классический"
#: widgets/lineedit.cpp:60 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:99
#: ../build/src/ui_queueview.h:142
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Очистить"
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2181 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
#: core/mainwindow.cpp:2182 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
msgid "Clear playlist"
msgstr "Очистить плейлист"
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Закрытие этого окна остановит поиск об
msgid "Club"
msgstr "Клубный"
#: core/mainwindow.cpp:334 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: core/mainwindow.cpp:336 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
msgid "Collection"
msgstr "Фонотека"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Расширенная группировка фонотеки"
#: core/mainwindow.cpp:2691
#: core/mainwindow.cpp:2692
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Уведомление о сканировании фонотеки"
@ -1289,11 +1289,15 @@ msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Разделённый запятыми список «класс:уровень», где уровень от 0 до 3"
#: playlist/playlist.cpp:1281 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:374
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:687
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_edittagdialog.h:711
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:679
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:717
msgid "Compilation"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:703
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Заполнить поля автоматически"
@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "Заполнить теги автоматически..."
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1262
#: organize/organizedialog.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:686
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:710
msgid "Composer"
msgstr "Композитор"
@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr "Настроить %1…"
msgid "Configure buttons"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:635
#: core/mainwindow.cpp:637
msgid "Configure collection..."
msgstr "Настроить фонотеку…"
@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Консоль"
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Постоянный битрейт"
#: core/mainwindow.cpp:333 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
#: core/mainwindow.cpp:335 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:361
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку"
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Конвертировать всю музыку, не поддерживаемую устройством."
#: core/mainwindow.cpp:699
#: core/mainwindow.cpp:701
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr ""
@ -1375,12 +1379,12 @@ msgstr ""
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Копировать обложку альбома"
#: core/mainwindow.cpp:703 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: core/mainwindow.cpp:705 widgets/fileviewlist.cpp:48
#: device/deviceview.cpp:239
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Копировать в фонотеку…"
#: core/mainwindow.cpp:706 context/contextalbumsview.cpp:262
#: core/mainwindow.cpp:708 context/contextalbumsview.cpp:262
#: collection/collectionview.cpp:352 playlist/playlistlistcontainer.cpp:102
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
msgid "Copy to device..."
@ -1436,24 +1440,24 @@ msgstr ""
msgid "Cover Manager"
msgstr "Менеджер обложек"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:517
#: dialogs/edittagdialog.cpp:537
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Обложка из встроенного изображения"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:520
#: dialogs/edittagdialog.cpp:540
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr "Обложка загружена автоматически с %1"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:510
#: dialogs/edittagdialog.cpp:530
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Обложка вручную отключена"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:523
#: dialogs/edittagdialog.cpp:543
msgid "Cover art not set"
msgstr "Обложка не задана"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514
#: dialogs/edittagdialog.cpp:534
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr "Обложка задана из %1"
@ -1576,15 +1580,15 @@ msgstr "Путь D-Bus"
msgid "Dance"
msgstr "Танцевальный"
#: core/database.cpp:503
#: core/database.cpp:505
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных."
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:676
#: playlist/playlist.cpp:1279 ../build/src/ui_edittagdialog.h:700
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:675
#: playlist/playlist.cpp:1278 ../build/src/ui_edittagdialog.h:699
msgid "Date modified"
msgstr "Дата изменения"
@ -1617,7 +1621,7 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Delete from device..."
msgstr "Удалить с устройства..."
#: core/mainwindow.cpp:708 collection/collectionview.cpp:354
#: core/mainwindow.cpp:710 collection/collectionview.cpp:354
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Удалить с диска…"
@ -1639,11 +1643,11 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы"
msgid "Deleting files"
msgstr "Удаление файлов"
#: core/mainwindow.cpp:1816
#: core/mainwindow.cpp:1817
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Убрать выбранные треки из очереди"
#: core/mainwindow.cpp:1815
#: core/mainwindow.cpp:1816
msgid "Dequeue track"
msgstr "Убрать трек из очереди"
@ -1669,7 +1673,7 @@ msgstr "Свойства устройства"
msgid "Device properties..."
msgstr "Свойства устройства…"
#: core/mainwindow.cpp:340
#: core/mainwindow.cpp:342
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr "Отключено"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106 playlist/playlist.cpp:1256
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:684
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:708
msgid "Disc"
msgstr "Диск"
@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:1857
#: core/mainwindow.cpp:1858
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
@ -1793,11 +1797,11 @@ msgstr "Изменить тег \"%1\"…"
msgid "Edit tag..."
msgstr "Изменить тег…"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:718
msgid "Edit tags"
msgstr "Изменить теги"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:661
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:685
msgid "Edit track information"
msgstr "Изменить информацию о треке"
@ -1934,7 +1938,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:1"
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Аналогично --log-levels *:3"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "Расширение файла"
msgid "File formats"
msgstr "Форматы файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:677
#: playlist/playlist.cpp:1274 ../build/src/ui_edittagdialog.h:701
msgid "File name"
msgstr "Полное имя файла"
@ -2120,13 +2124,13 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "File paths"
msgstr "Пути файлов"
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:672
#: playlist/playlist.cpp:1276 ../build/src/ui_edittagdialog.h:696
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1277
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:673
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:697
msgid "File type"
msgstr "Тип файла"
@ -2138,7 +2142,7 @@ msgstr "Имя файла"
msgid "Filename:"
msgstr "Имя файла:"
#: core/mainwindow.cpp:338
#: core/mainwindow.cpp:340
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
@ -2276,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1260
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:680
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:704
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr "Группировать по жанр/исполнитель/альбо
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1264
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:682
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:706
msgid "Grouping"
msgstr "Группа"
@ -2525,7 +2529,7 @@ msgstr "Информация"
msgid "Insert..."
msgstr "Вставить…"
#: core/database.cpp:488
#: core/database.cpp:490
msgid "Integrity check"
msgstr "Проверка целостности"
@ -2592,7 +2596,7 @@ msgstr "Широкая боковая панель"
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:669
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:693
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Последнее прослушивание"
@ -2616,7 +2620,7 @@ msgstr "Левый канал"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:262 context/contextview.cpp:214
#: playlist/playlist.cpp:1257 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:665
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:689
msgid "Length"
msgstr "Длина"
@ -2680,7 +2684,7 @@ msgstr ""
msgid "Loading songs"
msgstr "Загрузка песен"
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:283
#: playlist/songloaderinserter.cpp:164 dialogs/edittagdialog.cpp:289
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка композиций"
@ -2733,7 +2737,7 @@ msgstr "Профиль низкой сложности (LC)"
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Строчные имена файлов"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:692
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165 ../build/src/ui_edittagdialog.h:716
msgid "Lyrics"
msgstr "Текст песни"
@ -2920,7 +2924,7 @@ msgstr "Точки монтирования"
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"
#: core/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:49
#: core/mainwindow.cpp:706 widgets/fileviewlist.cpp:49
msgid "Move to collection..."
msgstr "Переместить в фонотеку…"
@ -2929,7 +2933,7 @@ msgstr "Переместить в фонотеку…"
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
#: core/mainwindow.cpp:2091 transcoder/transcodedialog.cpp:328
#: core/mainwindow.cpp:2092 transcoder/transcodedialog.cpp:328
msgid "Music"
msgstr "Музыка"
@ -2955,7 +2959,7 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)"
msgid "Network Proxy"
msgstr "Прокси-сервер"
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:564
#: playlist/playlistdelegates.cpp:340 dialogs/edittagdialog.cpp:584
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
@ -2973,7 +2977,7 @@ msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
msgid "New folder"
msgstr "Новая папка"
#: core/mainwindow.cpp:1915
#: core/mainwindow.cpp:1916
msgid "New playlist"
msgstr "Новый плейлист"
@ -2997,7 +3001,7 @@ msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
#: dialogs/edittagdialog.cpp:205 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
#: dialogs/edittagdialog.cpp:210 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
msgid "Next"
msgstr "Дальше"
@ -3044,7 +3048,7 @@ msgstr "Нет воспроизводимой песни"
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: core/mainwindow.cpp:2429 core/mainwindow.cpp:2574
#: core/mainwindow.cpp:2430 core/mainwindow.cpp:2575
#: context/contextalbumsview.cpp:382 collection/collectionview.cpp:576
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ни одна из выбранных песен не была скопирована на устройство"
@ -3176,7 +3180,7 @@ msgstr "Opus"
msgid "Organize Files"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:702 context/contextalbumsview.cpp:260
#: core/mainwindow.cpp:704 context/contextalbumsview.cpp:260
#: collection/collectionview.cpp:350
msgid "Organize files..."
msgstr ""
@ -3249,7 +3253,7 @@ msgstr "Вечеринка"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: core/mainwindow.cpp:1240 core/mainwindow.cpp:1711
#: core/mainwindow.cpp:1245 core/mainwindow.cpp:1712
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:202
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@ -3265,7 +3269,7 @@ msgstr "Приостановлен"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1263
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Performer"
msgstr "Исполнитель"
@ -3277,8 +3281,8 @@ msgstr "Пиксель"
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Нормальная боковая панель"
#: core/mainwindow.cpp:671 core/mainwindow.cpp:1193 core/mainwindow.cpp:1222
#: core/mainwindow.cpp:1715 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/mainwindow.cpp:673 core/mainwindow.cpp:1198 core/mainwindow.cpp:1227
#: core/mainwindow.cpp:1716 core/qtsystemtrayicon.cpp:189
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:214
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
@ -3287,7 +3291,7 @@ msgstr "Воспроизвести"
msgid "Play control buttons"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:666
#: playlist/playlist.cpp:1266 ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
msgid "Play count"
msgstr "Количество проигрываний"
@ -3341,7 +3345,7 @@ msgstr ""
msgid "Playlist finished"
msgstr "Плейлист закончился"
#: core/mainwindow.cpp:2181
#: core/mainwindow.cpp:2182
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
@ -3357,7 +3361,7 @@ msgstr "Настройки плейлиста"
msgid "Playlist type"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:336
#: core/mainwindow.cpp:338
msgid "Playlists"
msgstr "Плейлисты"
@ -3455,7 +3459,7 @@ msgstr "Настройки OSD"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:204 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
#: dialogs/edittagdialog.cpp:209 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
@ -3479,7 +3483,7 @@ msgstr "Ход выполнения"
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:349 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: core/mainwindow.cpp:351 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
@ -3502,24 +3506,24 @@ msgstr "Качество"
msgid "Querying device..."
msgstr "Опрашиваем устройство…"
#: core/mainwindow.cpp:335
#: core/mainwindow.cpp:337
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: core/mainwindow.cpp:1818
#: core/mainwindow.cpp:1819
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Выбранные треки в очередь"
#: core/mainwindow.cpp:677 core/mainwindow.cpp:1822
#: core/mainwindow.cpp:679 core/mainwindow.cpp:1823
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Очередь выбранных треков для последующего воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1824 collection/collectionview.cpp:347
#: core/mainwindow.cpp:1825 collection/collectionview.cpp:347
#: internet/internetcollectionview.cpp:317
msgid "Queue to play next"
msgstr "Очередь воспроизведения"
#: core/mainwindow.cpp:1817 context/contextalbumsview.cpp:257
#: core/mainwindow.cpp:1818 context/contextalbumsview.cpp:257
#: collection/collectionview.cpp:346
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
#: internet/internetsearchview.cpp:323 internet/internetcollectionview.cpp:316
@ -3714,15 +3718,15 @@ msgstr ""
msgid "Rescan song(s)"
msgstr "Пересканировать песню(и)"
#: core/mainwindow.cpp:693
#: core/mainwindow.cpp:695
msgid "Rescan song(s)..."
msgstr ""
#: widgets/lineedit.cpp:70
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:838 ../build/src/ui_edittagdialog.h:664
#: dialogs/edittagdialog.cpp:869 ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
msgid "Reset play counts"
msgstr "Сбросить счётчики воспроизведения"
@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство после коп
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 playlist/playlist.cpp:1270
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:670
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:694
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота"
@ -3889,7 +3893,7 @@ msgstr "Менеджер сохранённых групп"
msgid "Saving album covers"
msgstr "Сохранение обложек альбомов"
#: dialogs/edittagdialog.cpp:756 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
#: dialogs/edittagdialog.cpp:784 dialogs/trackselectiondialog.cpp:291
msgid "Saving tracks"
msgstr "Сохранение треков"
@ -4018,7 +4022,7 @@ msgstr "URL сервера"
msgid "Server URL is invalid."
msgstr "URL сервера недействителен."
#: core/mainwindow.cpp:1856
#: core/mainwindow.cpp:1857
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Установить %1 в «%2»…"
@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "Показать обложку альбома в коллекции"
msgid "Show albums by artist"
msgstr "Показать альбомы исполнителя"
#: core/mainwindow.cpp:624
#: core/mainwindow.cpp:626
msgid "Show all songs"
msgstr "Показать все композиции"
@ -4129,7 +4133,7 @@ msgstr "Показать движок и устройство"
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Показать в полный размер…"
#: core/mainwindow.cpp:700
#: core/mainwindow.cpp:702
msgid "Show in collection..."
msgstr "Показать в фонотеке…"
@ -4137,7 +4141,7 @@ msgstr "Показать в фонотеке…"
msgid "Show in file browser"
msgstr "Показать в файловом браузере"
#: core/mainwindow.cpp:701 context/contextalbumsview.cpp:268
#: core/mainwindow.cpp:703 context/contextalbumsview.cpp:268
#: collection/collectionview.cpp:359 widgets/fileviewlist.cpp:55
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
@ -4154,11 +4158,11 @@ msgstr "Показать кнопку нравится"
msgid "Show moodbar"
msgstr "Показать moodbar"
#: core/mainwindow.cpp:625
#: core/mainwindow.cpp:627
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Показывать только повторяющиеся"
#: core/mainwindow.cpp:626
#: core/mainwindow.cpp:628
msgid "Show only untagged"
msgstr "Показывать только без тегов"
@ -4239,7 +4243,7 @@ msgstr "Ска"
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Переместить назад в плейлисте"
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:667
#: playlist/playlist.cpp:1267 ../build/src/ui_edittagdialog.h:691
msgid "Skip count"
msgstr "Пропустить подсчёт"
@ -4247,11 +4251,11 @@ msgstr "Пропустить подсчёт"
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Переместить вперед в плейлисте"
#: core/mainwindow.cpp:1829
#: core/mainwindow.cpp:1830
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Пропустить выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1828
#: core/mainwindow.cpp:1829
msgid "Skip track"
msgstr "Пропустить трек"
@ -4267,7 +4271,7 @@ msgstr "Узкая боковая панель"
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:337
#: core/mainwindow.cpp:339
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
@ -4352,7 +4356,7 @@ msgstr "Останавливать после каждого трека"
msgid "Stop after every track"
msgstr "Останавливать после каждого трека"
#: core/mainwindow.cpp:673 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
#: core/mainwindow.cpp:675 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
msgid "Stop after this track"
msgstr "Остановить после этого трека"
@ -4436,7 +4440,7 @@ msgstr "Растягивать изображение для заполнени
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Отправить скробблы каждые"
#: core/mainwindow.cpp:343 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: core/mainwindow.cpp:345 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:182
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
@ -4460,7 +4464,7 @@ msgstr "Предлагаемые теги"
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:678
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:702
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
@ -4562,7 +4566,7 @@ msgstr "Запрошенный сайт не существует!"
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Запрошенная ссылка не является изображением!"
#: core/mainwindow.cpp:2686
#: core/mainwindow.cpp:2687
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
@ -4666,7 +4670,7 @@ msgstr "Эта опция может быть изменена в настрой
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Не поддерживаемый тип устройства: %1"
#: core/mainwindow.cpp:346 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:312
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
@ -4683,7 +4687,7 @@ msgstr "Шаг времени"
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:255 playlist/playlist.cpp:1252
#: organize/organizedialog.cpp:98 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:681
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:705
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
msgid "Title"
msgstr "Название"
@ -4692,7 +4696,7 @@ msgstr "Название"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
#: core/mainwindow.cpp:674 core/mainwindow.cpp:1819
#: core/mainwindow.cpp:676 core/mainwindow.cpp:1820
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Переключить состояние очереди"
@ -4700,7 +4704,7 @@ msgstr "Переключить состояние очереди"
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Вкл/выкл скробблинг"
#: core/mainwindow.cpp:680 core/mainwindow.cpp:1830
#: core/mainwindow.cpp:682 core/mainwindow.cpp:1831
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Переключить статус пропуска"
@ -4729,7 +4733,7 @@ msgid "Total network requests made"
msgstr "Всего выполнено сетевых запросов"
#: playlist/playlist.cpp:1255 organize/organizedialog.cpp:106
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:688
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:712
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
msgid "Track"
msgstr "Трек"
@ -4781,7 +4785,7 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
#: collection/collectionmodel.cpp:479 collection/collectionmodel.cpp:1591
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 playlist/playlistdelegates.cpp:353
#: playlist/playlistmanager.cpp:555 playlist/playlistmanager.cpp:556
#: dialogs/edittagdialog.cpp:494 dialogs/edittagdialog.cpp:542
#: dialogs/edittagdialog.cpp:514 dialogs/edittagdialog.cpp:562
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
@ -4795,11 +4799,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unset cover"
msgstr "Удалить обложку"
#: core/mainwindow.cpp:1827
#: core/mainwindow.cpp:1828
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Не пропускать выбранные треки"
#: core/mainwindow.cpp:1826
#: core/mainwindow.cpp:1827
msgid "Unskip track"
msgstr "Не пропускать трек"
@ -5039,7 +5043,7 @@ msgid ""
"well?"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2690
#: core/mainwindow.cpp:2691
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?"
@ -5050,7 +5054,7 @@ msgstr "Записывать метаданные при сохранении п
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1258
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:690
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:714
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
msgid "Year"
msgstr "Год"
@ -5250,7 +5254,7 @@ msgid "in the last"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:544 context/contextview.cpp:695
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:537
#: playlist/playlistview.cpp:260 dialogs/edittagdialog.cpp:557
msgid "kbps"
msgstr "кбит/с"