1
0
mirror of https://github.com/strawberrymusicplayer/strawberry synced 2024-12-16 10:38:53 +01:00

Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2021-09-22 01:04:55 +02:00
parent f74f2ca3ef
commit 23ef4fb132
19 changed files with 38 additions and 38 deletions

View File

@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -4752,7 +4752,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "LURL del servidor Subsonic no és vàlid."

View File

@ -3057,7 +3057,7 @@ msgstr "Chybějící Qobuz heslo."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic."
@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Adresa serveru Subsonic není správná."

View File

@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "Fehlendes Qobuz Passwort."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Fehlender Qobuz Username."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic Benutzername oder Passwort fehlt"
@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Übermittle Scrobbles alle"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic Server URL ist ungültig."

View File

@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Falta la contraseña de Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Falta el usuario de Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Falta el usuario o la contraseña de Qobuz."
@ -4818,7 +4818,7 @@ msgstr "Emitir al servidor de registro cada"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "La dirección URL del servidor de Subsonic es errónea"

View File

@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Qobuz-salasana puuttuu."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Gobuz-käyttäjätunnus puuttuu."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic-käyttäjätunnus tai -salasana puuttuu."
@ -4743,7 +4743,7 @@ msgstr "Lähetä scrobblet kerran"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic-palvelimen osoite ei kelpaa"

View File

@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Le mot de passe de Qobuz est manquant."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Le nom d'utilisateur de Qobuz est manquant."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Le nom d'utilisateur ou le mot de passe de Subsonic est manquant."
@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Soumettre des scrobbles tous les"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL du serveur Subsonic est invalide."

View File

@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Hiányzó Qobuz jelszó."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Hiányzó Qobuz felhasználónév."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Hiányzó Subsonic felhasználónév vagy jelszó."
@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Scrobble-ok beküldése minden"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "A Subsonic szerver URL-je érvénytelen."

View File

@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Kata sandi Qobuz tidak tersedia."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nama pengguna Qobuz tidak tersedia."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi Subsonic tidak tersedia."
@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "Kirimkan scrobble setiap"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL server Subsonic tidak benar."

View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Password di Qobuz mancante."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"

View File

@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "Qobuz パスワードがありません"
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz ユーザー名がありません"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic ユーザー名またはシークレットがありません"
@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic サーバーの URL が不正です"

View File

@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Qobuz 암호가 없습니다."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz 사용자 이름이 없습니다."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Subsonic 사용자 이름이나 암호가 없습니다."
@ -4727,7 +4727,7 @@ msgstr "스크로블 제출 주기"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic 서버 URL이 잘못되었습니다."

View File

@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Mangler Qobuz passord."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Send scrobbles hver"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."

View File

@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -4756,7 +4756,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonische server-URL is ongeldig."

View File

@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Brakuje hasła Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Brakuje nazwy użytkownika lub hasła Subsonic."
@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Przesyłaj scrobble co"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Adres URL serwera Subsonic jest niepoprawny."

View File

@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr ""

View File

@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr "Отсутствует пароль Qobuz."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Отсутствует имя пользователя Qobuz."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Отсутствует имя пользователя или пароль Subsonic."
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Отправить скробблы каждые"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "URL-адрес дозвукового сервера недействителен."

View File

@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Qobuz-lösenord saknas."
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic."
@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "Skicka skrobblingar varje"
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr "Subsonic-serverwebbadress är ogiltig."

View File

@ -3061,7 +3061,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr ""

View File

@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:45
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr ""
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr ""
msgid "Subsonic"
msgstr ""
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:41
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
msgid "Subsonic server URL is invalid."
msgstr ""