Update translations
This commit is contained in:
parent
ad169ca5a5
commit
086646f311
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "%1 necessita autenticació."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 llistes de reproducció (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionades de"
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 cançons seleccionades."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 peces"
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 peça"
|
||||
|
||||
|
@ -1426,12 +1426,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia a la col·lecció…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia al dispositiu…"
|
||||
|
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No s’ha pogut crear la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalitza..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Camí del D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Introduïu els termes de la cerca"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Introduïu el nom de la carpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Icona"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icones a la part superior"
|
||||
|
||||
|
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Saló gran"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Coberta d’àlbum gran"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral gran"
|
||||
|
||||
|
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "S’està carregant la base de dades de l’iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "S’estan carregant les cançons"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "S’estan carregant les peces"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "S’està carregant la informació de les peces"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punt de muntatge"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punts de muntatge"
|
||||
|
||||
|
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Mai no comencis a reproduir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nova"
|
||||
|
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de la partició"
|
||||
|
||||
|
@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Intèrpret"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Píxel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral senzilla"
|
||||
|
||||
|
@ -3527,9 +3527,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcions del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció"
|
||||
|
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3864,7 +3864,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Suprimeix llistes de reproducció"
|
||||
|
||||
|
@ -4097,12 +4097,12 @@ msgstr "Desa la coberta al disc dur…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Desa l'agrupació actual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Desa la llista de reproducció"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Desa la llista de reproducció"
|
||||
|
@ -4244,7 +4244,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Navega…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de sèrie"
|
||||
|
||||
|
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Omet la peça"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Coberta d’àlbum petita"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral petita"
|
||||
|
||||
|
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Pestanyes a dalt de tot"
|
||||
|
||||
|
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(s)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5067,12 +5067,12 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
@ -5255,8 +5255,8 @@ msgstr "En emprar el menú per a afegir una cançó…"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artistes diversos"
|
||||
|
@ -5374,7 +5374,7 @@ msgstr "Anys"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "%1 vyžaduje ověření."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vybráno z"
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 skladeb"
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "0 px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 den"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 stopa"
|
||||
|
||||
|
@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Kopírovat obrázek alba"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Zkopírovat na zařízení"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
||||
|
@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "Vlastní nastavení textu"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Vlastní..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Cesta k D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Výchozí nastavení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Smazat"
|
||||
|
@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Zadejte URL streamu:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Zadejte název složky"
|
||||
|
||||
|
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Ikona"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Velikosti ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony nahoře"
|
||||
|
||||
|
@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Velký sál"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Velký obal alba"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Velký postranní panel"
|
||||
|
||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nahrávají se písně"
|
||||
|
||||
|
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Nahrávají se skladby"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "Nejčastěji přehrávané"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Přípojný bod"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Přípojné body"
|
||||
|
||||
|
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "Nikdy nepřehrané"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nová složka"
|
||||
|
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "Přepsat pouze menší"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Seznam sklad&eb"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Štítek oddílu"
|
||||
|
||||
|
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Účinkující"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Prostý postranní panel"
|
||||
|
||||
|
@ -3541,9 +3541,9 @@ msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam skladeb"
|
||||
|
@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Seznam skladeb obsahuje %1 skladeb. Jste si jisti že chcete seznam vyčistit? "
|
||||
"Nelze to vrátit zpátky!"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen."
|
||||
|
||||
|
@ -3882,7 +3882,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
|
||||
|
||||
|
@ -4117,12 +4117,12 @@ msgstr "Uložit obal na disk..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
||||
|
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Vybrat barvu tabbar:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Vybrat..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sériové číslo"
|
||||
|
||||
|
@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Přeskočit skladbu"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Malý obal alba"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Malý postranní panel"
|
||||
|
||||
|
@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Karty nahoře"
|
||||
|
||||
|
@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Adresa (URL)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5088,12 +5088,12 @@ msgstr "Ultra široké pásmo"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
@ -5278,8 +5278,8 @@ msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Různí umělci"
|
||||
|
@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 muss sich authentifizieren."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 Wiedergabelisten (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 ausgewählt von"
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 Titel"
|
||||
|
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 Titel"
|
||||
|
||||
|
@ -1471,12 +1471,12 @@ msgstr "Kopiere Album Cover "
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopieren auf ein Gerät"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Auf das Gerät kopieren …"
|
||||
|
@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Texteinstellungen"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Eigene …"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus Pfad"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Default Hintergrundbild"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Voreinstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Gebe die URL eines Datenstromes ein:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein"
|
||||
|
||||
|
@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Symbol"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Icon Größe"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Symbole oben"
|
||||
|
||||
|
@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Großer Raum"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Großes Titelbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Große Seitenleiste"
|
||||
|
||||
|
@ -2899,7 +2899,7 @@ msgstr "iPod-Datenbank wird geladen"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Lade intelligente Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Titel werden geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -2911,7 +2911,7 @@ msgstr "Titel werden geladen"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Titelinfo wird geladen"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "Am meisten gespielt"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Einhängepunkt"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Einhängepunkte"
|
||||
|
||||
|
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Nie gespielt"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Neuer Ordner"
|
||||
|
@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr "Überschreibe nur k&leinere"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "P&layliste"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partitionsbezeichnung"
|
||||
|
||||
|
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Besetzung"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Einfache Seitenleiste"
|
||||
|
||||
|
@ -3591,9 +3591,9 @@ msgstr "Wiedergabezahl für %1 empfangene Lieder."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spielereinstellungen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Wiedergabeliste enthält %1 Songs, die zu groß sind, um sie rückgängig zu "
|
||||
"machen. Sind Sie sicher, dass Sie die Wiedergabeliste löschen möchten?\n"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "Die Wiedergabeliste muss zuerst geöffnet sein."
|
||||
|
||||
|
@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -4174,12 +4174,12 @@ msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
|
||||
|
@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "Wähle die Farbe der Reiterleiste"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Auswählen …"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Seriennummer"
|
||||
|
||||
|
@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Titel überspringen"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kleines Titelbild"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Schmale Seitenleiste"
|
||||
|
||||
|
@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr "Tab-Leiste großer Modus"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Tab-Leiste kleiner Modus"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Reiter oben"
|
||||
|
||||
|
@ -5141,7 +5141,7 @@ msgstr "Adresse"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Adresse(n)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5153,12 +5153,12 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Deinstalliere den Snap mit:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
@ -5343,8 +5343,8 @@ msgstr "Beim Hinzufügen eines Titels über das Kontextmenü …"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variable Bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Verschiedene Interpreten"
|
||||
|
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Jahre"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 necesita autenticación."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reproducción (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 seleccionado de"
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistas"
|
||||
|
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 pista"
|
||||
|
||||
|
@ -1461,12 +1461,12 @@ msgstr "Copiar cubierta del álbum"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar en un dispositivo…"
|
||||
|
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Configuración de texto personalizada"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Ruta de D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Imagen de &fondo predeterminada"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Valores predeterminados"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Introduzca aquí términos de búsqueda"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Introduzca el URL de una emisora:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Escriba el nombre de la carpeta"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Icono"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Tamaños de iconos"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Iconos en la parte superior"
|
||||
|
||||
|
@ -2800,7 +2800,7 @@ msgstr "Salón grande"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
|
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "Cargando la base de datos del iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Cargando lista inteligente"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Cargando pistas"
|
||||
|
||||
|
@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "Cargando pistas"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Cargando información de pistas"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr "Más reproducidas"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punto de montaje"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Puntos de montaje"
|
||||
|
||||
|
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Nunca reproducidas"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Carpeta nueva"
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Sobrescribir únicamente los &más pequeños"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Lista de re&producción"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Etiqueta de partición"
|
||||
|
||||
|
@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Intérprete"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Píxel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simple"
|
||||
|
||||
|
@ -3582,9 +3582,9 @@ msgstr "Recuentos de reproducciones para %1 temas recibidos."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opciones del reproductor"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La lista de reproducción tiene %1 temas, demasiadas para deshacer, ¿estás "
|
||||
"seguro de que quieres eliminarla?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "La lista debe abrirse primero."
|
||||
|
||||
|
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Quitar de la lista de reproducción"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -4162,12 +4162,12 @@ msgstr "Guardar la cubierta en el disco…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Guardar agrupamiento actual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Guardar lista de reproducción"
|
||||
|
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Seleccionar color barra pestañas:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleccionar..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de serie"
|
||||
|
||||
|
@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr "Omitir pista"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Cubierta de álbum pequeña"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral pequeña"
|
||||
|
||||
|
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Barra pequeña"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Barra grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Pestañas en la parte superior"
|
||||
|
||||
|
@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5134,12 +5134,12 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Desinstale el «snap» con:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
@ -5325,8 +5325,8 @@ msgstr "Al usar el menú para añadir una canción…"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Tasa de bits variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Varios artistas"
|
||||
|
@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "Años"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%1 vaatii tunnistautumisen."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1-soittolistat (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "valittuna %1 /"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 kappaletta"
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 päivä"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 kappale"
|
||||
|
||||
|
@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Kopioi albumien kansikuvat"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopioi kirjastoon"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopioi laitteeseen"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopioi laitteelle..."
|
||||
|
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Soittolistan luominen epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Mukautettu..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus-polku"
|
||||
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Oletusasetukset"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "Etsi tästä"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Syötä virran URL:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Anna kansion nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Kuvake"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Kuvakkeen koot"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Kuvakkeet ylhäällä"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Suuri halli"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Suuri kansikuva"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Suuri sivupalkki"
|
||||
|
||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Ladataan iPod-tietokantaa"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Ladataan älykästä soittolistaa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Ladataan kappaleita"
|
||||
|
||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Ladataan kappaleita"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Lataa kappaleen tietoja"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Eniten toistetut"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Liitoskohta"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Liitoskohdat"
|
||||
|
||||
|
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Älä koskaan aloita toistoa"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Uusi kansio"
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Soitto&lista"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Osion nimike"
|
||||
|
||||
|
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Esittäjä"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pikseli"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pelkistetty sivupalkki"
|
||||
|
||||
|
@ -3525,9 +3525,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Soittimen asetukset"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Soittolista"
|
||||
|
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "Soittolista täytyy avata ensin."
|
||||
|
||||
|
@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr "Poista soittolistalta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Poista soittolista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Poista soittolistat"
|
||||
|
||||
|
@ -4092,12 +4092,12 @@ msgstr "Tallenna levyn kansikuva kiintolevylle..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Tallenna nykyinen ryhmittely"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Tallenna soittolista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Tallenna soittolista"
|
||||
|
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Valitse..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sarjanumero"
|
||||
|
||||
|
@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Ohita kappale"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Pieni kansikuva"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pieni sivupalkki"
|
||||
|
||||
|
@ -4758,7 +4758,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Välilehdet ylhäällä"
|
||||
|
||||
|
@ -5038,7 +5038,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Osoite/osoitteet"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5050,12 +5050,12 @@ msgstr "Todella laaja kaista (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
@ -5240,8 +5240,8 @@ msgstr "Valikon avulla kappaleen lisäys..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Muuttuva bittinopeus"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Useita esittäjiä"
|
||||
|
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "vuotta"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Eilen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%1 nécessite une authentification."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listes de lecture (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 sélectionnés de"
|
||||
|
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 morceaux sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 pistes"
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "Une piste"
|
||||
|
||||
|
@ -1493,12 +1493,12 @@ msgstr "Copier la pochette de l'album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Copie vers le périphérique"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copier sur le périphérique..."
|
||||
|
@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "La liste de lecture n'a pas pu être créée"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Réglages de texte personnalisés"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personnalisée..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Chemin D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Défauts"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Saisissez l'URL d'un flux :"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Saisissez le nom du dossier"
|
||||
|
||||
|
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Icône"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Tailles des icônes"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icônes au dessus"
|
||||
|
||||
|
@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Large Salle"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Grande pochette d'album"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale large"
|
||||
|
||||
|
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Chargement de la base de données iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Chargement de la liste de lecture intelligente"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Chargement des morceaux"
|
||||
|
||||
|
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Chargement des pistes"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Chargement des info des pistes"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Le plus écouté"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Point de montage"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Points de montage"
|
||||
|
||||
|
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Jamais écouté"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ne jamais commencer la lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Écraser uniquement les plus &petits"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Liste de &lecture"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Intitulé de la partition"
|
||||
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Interprète"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barre latérale simple"
|
||||
|
||||
|
@ -3623,9 +3623,9 @@ msgstr "Compteur d'écoutes pour %1 morceaux reçus."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Options du lecteur"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La liste de lecture contient %1 morceaux, trop volumineux pour être annulés. "
|
||||
"Voulez-vous vraiment effacer la liste de lecture ?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "La liste de lecture doit d'abord être ouverte."
|
||||
|
||||
|
@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Supprimer les listes de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -4207,12 +4207,12 @@ msgstr "Enregistrer la pochette sur le disque..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Enregistrer le regroupement"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de liste de lecture"
|
||||
|
@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Sélectionner la couleur de la barre d'onglets :"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Sélectionner..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numéro de série"
|
||||
|
||||
|
@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Passer la piste"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Petite pochette d'album"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Petite barre latérale"
|
||||
|
||||
|
@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "Grande barre d'onglets"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Petite barre d'onglets"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Onglets au dessus"
|
||||
|
||||
|
@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(s)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5189,12 +5189,12 @@ msgstr "Très large bande (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Désinstallez le snap avec :"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr "Utiliser le menu pour ajouter un morceau aura comme effet de..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Débit variable"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Compilations d'artistes"
|
||||
|
@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Années"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "A(z) %1 hitelesítést igényel."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 lejátszólista (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 kiválasztva ennyiből:"
|
||||
|
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 szám kiválasztva."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 szám"
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "0 px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 szám"
|
||||
|
||||
|
@ -1465,12 +1465,12 @@ msgstr "Albumborító másolása"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Másolás a gyűjteménybe…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Másolás eszközre"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Másolás eszközre…"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nem lehet létrehozni a lejátszólistát"
|
||||
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Egyéni szövegbeállítások"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egyéni…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus elérési út"
|
||||
|
||||
|
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Közvetítés URL-jének megadása:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Adja meg a mappa nevét"
|
||||
|
||||
|
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Ikonméretek"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikonok felül"
|
||||
|
||||
|
@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Nagy terem"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Nagy albumborító"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Nagy oldalsáv"
|
||||
|
||||
|
@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "iPod adatbázis betöltése"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Okos lejátszólista betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Számok betöltése"
|
||||
|
||||
|
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Számok betöltése"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Száminformációk betöltése"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Legtöbbet játszott"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Csatolási pont"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Csatolási pontok"
|
||||
|
||||
|
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Nem volt még lejátszva"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Új mappa"
|
||||
|
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "&Csak a kisebbeket írja felül"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "&Lejátszólista"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partíció címke"
|
||||
|
||||
|
@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "Előadó"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Egyszerű oldalsáv"
|
||||
|
||||
|
@ -3574,9 +3574,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Lejátszó beállítások"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista"
|
||||
|
@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%1 dal van a lejátszólistán, túl nagy ahhoz, hogy visszavonja, biztosan "
|
||||
"törli a lejátszólistát?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "A lejátszási lista először meg kell lennie nyitva."
|
||||
|
||||
|
@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszólistáról"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Lejátszólisták eltávolítása"
|
||||
|
||||
|
@ -4151,12 +4151,12 @@ msgstr "Borító mentése lemezre..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Jelenlegi csoportosítás mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista mentése"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lejátszólista mentése"
|
||||
|
@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Lapsáv színének kiválasztása:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Kiválasztás..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Sorozatszám"
|
||||
|
||||
|
@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Szám kihagyása"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kis albumborító"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Kis oldalsáv"
|
||||
|
||||
|
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Lapsáv nagy mód"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Lapsáv kis mód"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Fülek felül"
|
||||
|
||||
|
@ -5110,7 +5110,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(-ek)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5122,12 +5122,12 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Snap eltávolítása ezzel:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
@ -5312,8 +5312,8 @@ msgstr "Szám hozzáadásakor a menü használatával..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Változó bitráta"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Egyes előadók"
|
||||
|
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "Évek"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 daftar putar (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 terpilih dari"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 trek"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 trek"
|
||||
|
||||
|
@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "Salin sampul album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Salin ke perangkat..."
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Tidak bisa membuat daftar putar"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Ubahsuai..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Lokasi D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Masukkan nama folder"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikon di atas"
|
||||
|
||||
|
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Balai Besar"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Sampul album besar"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi besar"
|
||||
|
||||
|
@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Memuat basis data iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Memuat lagu"
|
||||
|
||||
|
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Memuat trek"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Memuat info trek"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Titik kait"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Titik kait"
|
||||
|
||||
|
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Jangan mulai memutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Folder baru"
|
||||
|
@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Hanya ti&mpa yang lebih kecil"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "D&aftar putar"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Label partisi"
|
||||
|
||||
|
@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Penampil"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi polos"
|
||||
|
||||
|
@ -3525,9 +3525,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opsi pemutar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Daftar putar"
|
||||
|
@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3860,7 +3860,7 @@ msgstr "Buang dari daftar putar"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Buang daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Buang daftar putar"
|
||||
|
||||
|
@ -4093,12 +4093,12 @@ msgstr "Simpan sampul ke diska..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Simpan pengelompokan saat ini"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan daftar putar"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Simpan daftar putar"
|
||||
|
@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "Pilih warna tabbar:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Pilih..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Nomor seri"
|
||||
|
||||
|
@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Lewati trek"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Sampul album kecil"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah sisi kecil"
|
||||
|
||||
|
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tab di puncak"
|
||||
|
||||
|
@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5059,12 +5059,12 @@ msgstr "Pita ultra lebar (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tidak diketahui"
|
||||
|
@ -5249,8 +5249,8 @@ msgstr "Menggunakan menu untuk menambah lagu akan..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Laju bit beragam"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artis beraga"
|
||||
|
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 scalette (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selezionate di"
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 tracce"
|
||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "una traccia"
|
||||
|
||||
|
@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copia su dispositivo..."
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizzato..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Percorso D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Digita il nome della cartella"
|
||||
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Icona"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Icone in alto"
|
||||
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Sala grande"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Copertina grande"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale grande"
|
||||
|
||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Caricamento database dell'iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Caricamento brani in corso"
|
||||
|
||||
|
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Caricamento delle tracce"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punto di mount"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punti di mount"
|
||||
|
||||
|
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nuova cartella"
|
||||
|
@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli "
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "P&laylist"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Etichetta di partizione"
|
||||
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Musicista"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra laterale semplice"
|
||||
|
||||
|
@ -3533,9 +3533,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opzioni del lettore"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Scaletta"
|
||||
|
@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Rimuovi la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Rimuovi scalette"
|
||||
|
||||
|
@ -4107,12 +4107,12 @@ msgstr "Salva la copertina su disco..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salva la scaletta"
|
||||
|
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Seleziona il colore della scheda"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seleziona..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numero seriale"
|
||||
|
||||
|
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "Salta la traccia"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Copertine piccole"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Pannello laterale piccolo"
|
||||
|
||||
|
@ -4781,7 +4781,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Schede in alto"
|
||||
|
||||
|
@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5082,12 +5082,12 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
@ -5272,8 +5272,8 @@ msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Bitrate variabile"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Artisti vari"
|
||||
|
@ -5391,7 +5391,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%1 には認証が必要です。"
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 プレイリスト (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 個選択中"
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "%2 個の異なるディレクトリにある %1 曲が選択されて
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 曲が選択されました"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 トラック"
|
||||
|
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 日"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 トラック"
|
||||
|
||||
|
@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "アルバムのカバーアートワークをコピー"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "ライブラリへコピー..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "デバイスへコピー"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "デバイスへコピー..."
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを作成できません"
|
||||
|
||||
|
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "カスタムテキスト設定"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "カスタム..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus パス"
|
||||
|
||||
|
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "既定の背景(&K)"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "デフォルト"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr "ここに検索条件を入力してください"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "ストリームのURLを入力:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "フォルダ名を入力してください"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "アイコン"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "アイコンサイズ"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "アイコンを上に配置"
|
||||
|
||||
|
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "広間"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "大きいアルバムカバー"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大きいサイドバー"
|
||||
|
||||
|
@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "iPod データベースの読み込み中"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "曲の読み込み中"
|
||||
|
||||
|
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "トラックの読み込み中"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "トラック情報の読み込み中"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "マウントポイント"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "マウントポイント"
|
||||
|
||||
|
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "未再生"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "再生を開始しない"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "新しいフォルダー"
|
||||
|
@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "プレイリスト(&l)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "パーティションのラベル"
|
||||
|
||||
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "出演者"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "ピクセル"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "プレーンサイドバー"
|
||||
|
||||
|
@ -3511,9 +3511,9 @@ msgstr "%1 曲の再生回数を受信しました。"
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "プレーヤーのオプション"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "プレイリスト"
|
||||
|
@ -3533,7 +3533,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr "プレイリストに %1 曲があり、大きすぎて元に戻せません。プレイリストをクリアしてもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "プレイリストを最初に開く必要があります。"
|
||||
|
||||
|
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "プレイリストから削除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを削除する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "プレイリストを削除する"
|
||||
|
||||
|
@ -4079,12 +4079,12 @@ msgstr "カバーをディスクに保存..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "現在の分類を保存する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを保存する"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "プレイリストを保存する"
|
||||
|
@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "選択..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "シリアル番号"
|
||||
|
||||
|
@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "トラックをスキップする"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "小さいアルバムカバー"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "小さいサイドバー"
|
||||
|
||||
|
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "タブを上に配置"
|
||||
|
||||
|
@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5024,12 +5024,12 @@ msgstr "超高速回線 (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
@ -5212,8 +5212,8 @@ msgstr "メニューから曲を追加した場合..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可変ビットレート"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "さまざまなアーティスト"
|
||||
|
@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "年"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨日"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "재생 목록 %1개(%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1개 선택됨,"
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "트랙 %1개"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "트랙 1개"
|
||||
|
||||
|
@ -1428,12 +1428,12 @@ msgstr "앨범아트 복사"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "라이브러리로 복사..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "디바이스에 복사"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "장치로 복사..."
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록을 생성할 수 없음"
|
||||
|
||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "사용자 정의 텍스트 설정"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "사용자 정의..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus 경로"
|
||||
|
||||
|
@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "기본 설정"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "여기에 검색어 입력"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "스트림 URL 입력"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "폴더 이름 입력"
|
||||
|
||||
|
@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "아이콘"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "아이콘 크기"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "상단에 아이콘"
|
||||
|
||||
|
@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "거대한 홀"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "큰 앨범아트"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "큰 사이드바"
|
||||
|
||||
|
@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "iPod 데이터베이스 불러오는 중"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "스마트 재생 목록 로딩"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "노래 불러오는 중"
|
||||
|
||||
|
@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "트랙 불러오는 중"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "트랙 정보 불러오는 중"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "많이 재생된 곡"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "마운트 지점"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "마운트 지점"
|
||||
|
||||
|
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "한번도 재생하지 않은 곡"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "재생을 시작하지 않음"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "새 폴더"
|
||||
|
@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "더 작은 것만 덮어쓰기(&M)"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "재생 목록(&L)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "파티션 레이블"
|
||||
|
||||
|
@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "연주가"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "픽셀"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "일반 사이드바"
|
||||
|
||||
|
@ -3510,9 +3510,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "재생기 옵션"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록"
|
||||
|
@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr "재생 목록에 %1곡이 있습니다. 실행 취소하기에는 너무 큽니다. 재생 목록을 비우시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3845,7 +3845,7 @@ msgstr "재생 목록에서 제거"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "재생 목록 삭제"
|
||||
|
||||
|
@ -4076,12 +4076,12 @@ msgstr "디스크에 표지 저장..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "현재 그룹 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 저장"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록 저장"
|
||||
|
@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "탭 표시줄 색상 선택:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "선택..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "일련 번호"
|
||||
|
||||
|
@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "트랙 건너뛰기"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "작은 앨범아트"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "작은 사이드바"
|
||||
|
||||
|
@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "위쪽에 탭 표시"
|
||||
|
||||
|
@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5021,12 +5021,12 @@ msgstr "초광대역(UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
@ -5209,8 +5209,8 @@ msgstr "메뉴에서 음악을 추가했을 때..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "가변 비트 전송률"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "편집 음반"
|
||||
|
@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spillelister (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 valgte av"
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spor"
|
||||
|
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spor"
|
||||
|
||||
|
@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopier til samling…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopier til enhet…"
|
||||
|
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Egendefinert…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sti"
|
||||
|
||||
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Skriv inn navn på mappa"
|
||||
|
||||
|
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner øverst"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Storsal"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Stort omslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidefelt"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Åpner iPod-database"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Åpner sanger"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "Åpner spor"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Henter informasjon om spor"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Aldri begynn avspilling"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mappe"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Bare overskriv mindre"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partisjonsnavn"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "Utøver"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Enkelt sidefelt"
|
||||
|
||||
|
@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Innstillinger for avspiller"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spilleliste"
|
||||
|
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3849,7 +3849,7 @@ msgstr "Fjern fra spillelisten"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Fjern spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Fjern spillelister"
|
||||
|
||||
|
@ -4082,12 +4082,12 @@ msgstr "Lagre bilde til disk…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Lagre nåværende gruppering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Lagre spilleliste"
|
||||
|
@ -4229,7 +4229,7 @@ msgstr "Velg tabbar farge:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Velg…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Hopp over spor"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Lite albumomslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Lite sidefelt"
|
||||
|
||||
|
@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Faner på toppen"
|
||||
|
||||
|
@ -5033,7 +5033,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(er)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5045,12 +5045,12 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
@ -5235,8 +5235,8 @@ msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 heeft authenticatie nodig"
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 afspeellijsten (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 geselecteerd van"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 nummers"
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 nummer"
|
||||
|
||||
|
@ -1435,12 +1435,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Naar apparaat kopiëren…"
|
||||
|
@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kon afspeellijst niet maken"
|
||||
|
||||
|
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Aangepast…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "DBus-pad"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Voer hier een zoekterm in"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Geef de naam van de map"
|
||||
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Pictogram"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Pictogrammen bovenaan"
|
||||
|
||||
|
@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Grote hal"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Grote albumhoes"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Grote zijbalk"
|
||||
|
||||
|
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "iPod-database laden"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Nummers laden"
|
||||
|
||||
|
@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Nummers laden"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Nummerinformatie laden"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Koppelpunt"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Koppelpunten"
|
||||
|
||||
|
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nooit afspelen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nieuwe map"
|
||||
|
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partitielabel"
|
||||
|
||||
|
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Uitvoerend artiest"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Normale zijbalk"
|
||||
|
||||
|
@ -3536,9 +3536,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Speler-opties"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst"
|
||||
|
@ -3558,7 +3558,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "Uit afspeellijst verwijderen"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst verwijderen"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Afspeellijsten verwijderen"
|
||||
|
||||
|
@ -4103,12 +4103,12 @@ msgstr "Albumhoes op schijf bewaren…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Huidige groepering opslaan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst opslaan"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Afspeellijst opslaan"
|
||||
|
@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecteer..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Nummer overslaan"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Kleine albumhoes"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Kleine zijbalk"
|
||||
|
||||
|
@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr "Tabbalk grote modus"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Tabbalk kleine modus"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Tabs bovenaan"
|
||||
|
||||
|
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(s)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5072,12 +5072,12 @@ msgstr "Zeer snel internet"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
@ -5262,8 +5262,8 @@ msgstr "Het menu gebruiken om een nummer toe te voegen zal…"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabele bitrate"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artiesten"
|
||||
|
@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Jaren"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%1 wymaga uwierzytelniania."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 list(y) odtwarzania (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "zaznaczono %1 z"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "Wybrane %1 utwory(ów)."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "0 px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 ścieżka"
|
||||
|
||||
|
@ -1457,12 +1457,12 @@ msgstr "Skopiuj okładki albumów"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Skopiuj na urządzenie…"
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Własne ustawienia tekstu"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Własny…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Ścieżka D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Domyślne"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Podaj adres URL strumienia:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Wprowadź nazwę katalogu"
|
||||
|
||||
|
@ -2627,7 +2627,7 @@ msgstr "Ikona"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Rozmiary ikon"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikony na górze"
|
||||
|
||||
|
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Duża sala"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Duża okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Duży pasek boczny"
|
||||
|
||||
|
@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Wczytywanie bazy danych iPoda"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Ładowanie smartlisty"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Wczytywanie utworów"
|
||||
|
||||
|
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "Wczytywanie ścieżek"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Wczytywanie informacji o utworze"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr "Najczęściej odtwarzane"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Punkt montowania"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Punkty montowania"
|
||||
|
||||
|
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "Nigdy nie odtwarzane"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nowy katalog"
|
||||
|
@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Nadpisz tylko &mniejsze"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "&Lista odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Etykieta partycji"
|
||||
|
||||
|
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Wykonawca"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Piksel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Pasek boczny bez efektów"
|
||||
|
||||
|
@ -3572,9 +3572,9 @@ msgstr "Pobierano liczbę odtworzeń dla %1 utworu(ów)."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opcje odtwarzacza"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania"
|
||||
|
@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Lista odtwarzania jest za duża (utworów: %1), by cofnąć operację. Na pewno "
|
||||
"chcesz ją wyczyścić?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "Lista odtwarzania musi być najpierw otwarta."
|
||||
|
||||
|
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Usuń listę odtwrzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Usuń listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -4154,12 +4154,12 @@ msgstr "Zapisz okładkę na dysku…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Zapisz bieżące grupowanie"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
|
||||
|
@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr "Wybierz kolor paska zakładek:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Wybierz…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Numer seryjny"
|
||||
|
||||
|
@ -4562,7 +4562,7 @@ msgstr "Pomiń ścieżkę"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Mała okładka albumu"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Mały pasek boczny"
|
||||
|
||||
|
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "Duży pasek zakładek"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Mały pasek zakładek"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Zakładki na górze"
|
||||
|
||||
|
@ -5113,7 +5113,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL(e)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5125,12 +5125,12 @@ msgstr "Ultraszerokie pasmo (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Odinstaluj snap poprzez:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "nieznany"
|
||||
|
@ -5315,8 +5315,8 @@ msgstr "Po dodaniu utworu z menu kontekstowego..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Różni artyści"
|
||||
|
@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Lat"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 listas de reprodução (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 selecionado(s) de"
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 faixas"
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dia"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 faixa"
|
||||
|
||||
|
@ -1431,12 +1431,12 @@ msgstr "Copiar a arte da capa do álbum"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copiar para biblioteca..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Copiar para o dispositivo..."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a lista de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Personalizado..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Localização do D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Digite o nome da pasta"
|
||||
|
||||
|
@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "Ícone"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ícones acima"
|
||||
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Salão Grande"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Capa grande de álbum"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral grande"
|
||||
|
||||
|
@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Carregando banco de dados do iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Carregando músicas"
|
||||
|
||||
|
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Carregando faixas"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Carregando informações da faixa"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Ponto de montagem"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Pontos de montagem"
|
||||
|
||||
|
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Nunca iniciar tocando"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Nova pasta"
|
||||
|
@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Nome da partição"
|
||||
|
||||
|
@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Artista"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral simples"
|
||||
|
||||
|
@ -3532,9 +3532,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Opções do player"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de Reprodução"
|
||||
|
@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3865,7 +3865,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Remover lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Remover listas de reprodução"
|
||||
|
||||
|
@ -4100,12 +4100,12 @@ msgstr "Gravar capa para o disco..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Salvar agrupamento atual"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Salvar lista de reprodução"
|
||||
|
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecionar..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Número de série"
|
||||
|
||||
|
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Pular faixa"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Capa pequena de álbum"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Barra lateral compacta"
|
||||
|
||||
|
@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Mostrar abas no topo"
|
||||
|
||||
|
@ -5050,7 +5050,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Site(s)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5062,12 +5062,12 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
@ -5250,8 +5250,8 @@ msgstr "Usar o menu para adicionar uma música irá..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Taxa de bits variável"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Vários artistas"
|
||||
|
@ -5369,7 +5369,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ontem"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 плейлистов (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 выбрано из"
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 треков"
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 трек"
|
||||
|
||||
|
@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr "Копировать обложку альбома"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копировать на устройство..."
|
||||
|
@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Невозможно создать плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Пользовательский…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Путь D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Введите имя папки"
|
||||
|
||||
|
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Значок"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Значки сверху"
|
||||
|
||||
|
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "Большой зал"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Большая обложка альбома"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Широкая боковая панель"
|
||||
|
||||
|
@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "Загрузка база данных iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Загрузка песен"
|
||||
|
||||
|
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Загрузка композиций"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Загрузка информации о треках"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Точка монтирования"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтирования"
|
||||
|
||||
|
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Никогда не начинать воспроизведение"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Новая папка"
|
||||
|
@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Перезаписать только более маленькие"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "&Плейлист"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Метка раздела"
|
||||
|
||||
|
@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Исполнитель"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Пиксель"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Нормальная боковая панель"
|
||||
|
||||
|
@ -3546,9 +3546,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Настройки проигрывателя"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плейлист"
|
||||
|
@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3883,7 +3883,7 @@ msgstr "Удалить из плейлиста"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Удалить плейлист"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Удалить плейлисты"
|
||||
|
||||
|
@ -4116,12 +4116,12 @@ msgstr "Сохранить обложку на диск…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Сохранить текущую группу"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Сохранить плейлист"
|
||||
|
@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Выберите цвет панели вкладок:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрать…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серийный номер"
|
||||
|
||||
|
@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Пропустить трек"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Маленькая обложка альбома"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Узкая боковая панель"
|
||||
|
||||
|
@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Вкладки вверху"
|
||||
|
||||
|
@ -5069,7 +5069,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Ссылки"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5081,12 +5081,12 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
@ -5271,8 +5271,8 @@ msgstr "После добавления песни через меню…"
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Переменный битрейт"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Различные исполнители"
|
||||
|
@ -5390,7 +5390,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "%1 behöver autentisering."
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 spellistor (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 vald(a) av"
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "%1 låtar valda."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 spår"
|
||||
|
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 spår"
|
||||
|
||||
|
@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Kopiera albumomslag"
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopiera till samling..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Kopiera till enhet..."
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Det gick inte att öppna spellistefilen %1 för läsning: %2"
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa GStreamer-källelementet för %1"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
|
||||
|
||||
|
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Anpassade textinställningar"
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Anpassad..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "D-Bus sökväg"
|
||||
|
||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Standardba&kgrundsbild"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Standardvärden"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "Ange söktermer här"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr "Ange webbadressen till en ström:"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Ange mappens namn"
|
||||
|
||||
|
@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr "Ikonstorlekar"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Ikoner längst upp"
|
||||
|
||||
|
@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Stor sal"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Stort albumomslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Stort sidofält"
|
||||
|
||||
|
@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Läser in iPod-databas"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr "Läser in smart spellista"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Läser in låtar"
|
||||
|
||||
|
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "Läser in spår"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Läser in låtinformation"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Mest spelade"
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Monteringspunkt"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Monteringspunkter"
|
||||
|
||||
|
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Aldrig spelade"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Aldrig starta uppspelning"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Ny mapp"
|
||||
|
@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "Skriv endast över m&indre"
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr "&Spellista"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Partitionsnamn"
|
||||
|
||||
|
@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Aktör"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Pixel"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Vanligt sidofält"
|
||||
|
||||
|
@ -3554,9 +3554,9 @@ msgstr "Spelantal för %1 mottagna låtar."
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Spelaralternativ"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spellista"
|
||||
|
@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Spellistan har %1 låtar, för stora för att ångra, är du säker på att du vill "
|
||||
"rensa spellistan?"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr "Spellistan måste vara öppen först."
|
||||
|
||||
|
@ -3899,7 +3899,7 @@ msgstr "Ta bort från spellista"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Ta bort spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Ta bort spellistor"
|
||||
|
||||
|
@ -4132,12 +4132,12 @@ msgstr "Spara omslag till disk..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Spara aktuell gruppering"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Spara spellista"
|
||||
|
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "Välj färg för flikfält:"
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Välj..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Serienummer"
|
||||
|
||||
|
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Hoppa över spår"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Litet albumomslag"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Litet sidofält"
|
||||
|
||||
|
@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "Stort läge för flikfält"
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr "Litet läge för flikfält"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Flikar längst upp"
|
||||
|
||||
|
@ -5092,7 +5092,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Webbadress(er)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5104,12 +5104,12 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr "Avinstallera snap med:"
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
|
@ -5294,8 +5294,8 @@ msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Variabel bithastighet"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Diverse artister"
|
||||
|
@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "År"
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Igår"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "%1 потребує автентифікації"
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 списків відтворення (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "вибрано %1 з"
|
||||
|
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Вибрано %1 композицій з %2 різних каталог
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "Вибрано %1 композицій."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 композицій"
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "0 т."
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 композиція"
|
||||
|
||||
|
@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Скопіювати до фонотеки…"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "Копіювати до пристрою…"
|
||||
|
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити список відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Нетиповий…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr "Шлях D-Bus"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Введіть сюди критерії пошуку"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "Вкажіть назву теки"
|
||||
|
||||
|
@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Значок"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "Значки зверху"
|
||||
|
||||
|
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Велика зала"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "Велика обкладинка альбому"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "Велика бічна панель"
|
||||
|
||||
|
@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Завантаження бази даних iPod"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "Завантаження пісень"
|
||||
|
||||
|
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Завантаження композицій"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "Завантажую дані композицій"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "Точка монтування"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "Точки монтування"
|
||||
|
||||
|
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Ніколи не відтворювались"
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "Ніколи не починати відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "Нова папка"
|
||||
|
@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "Мітка розділу"
|
||||
|
||||
|
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Виконавець"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Піксель"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "Звичайна бічна панель"
|
||||
|
||||
|
@ -3542,9 +3542,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "Налаштування програвача"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Список відтворення"
|
||||
|
@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "Вилучення списку відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "Вилучення списків відтворення"
|
||||
|
||||
|
@ -4113,12 +4113,12 @@ msgstr "Зберегти обкладинку на диск…"
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "Зберегти поточне групування"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Зберегти список відтворення"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "Збереження списку відтворення"
|
||||
|
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Вибрати…"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "Серійний номер"
|
||||
|
||||
|
@ -4521,7 +4521,7 @@ msgstr "Пропустити композицію"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "Маленька обкладинка альбому"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "Маленька бічна панель"
|
||||
|
||||
|
@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "Вкладки зверху"
|
||||
|
||||
|
@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Адреса"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "Адреса(и)"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5072,12 +5072,12 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
@ -5260,8 +5260,8 @@ msgstr "Використання меню для додавання композ
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "Змінна бітова швидкість"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "Різні виконавці"
|
||||
|
@ -5379,7 +5379,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчора"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%1 需要授权"
|
|||
msgid "%1 playlists (%2)"
|
||||
msgstr "%1 播放列表 (%2)"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:472
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:473
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 selected of"
|
||||
msgstr "%1 选定"
|
||||
|
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 songs selected."
|
||||
msgstr "1%的歌曲被选择"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 tracks"
|
||||
msgstr "%1 首"
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "0px"
|
|||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 天"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:479 queue/queue.cpp:255
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:480 queue/queue.cpp:255
|
||||
msgid "1 track"
|
||||
msgstr "1 个曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -1433,12 +1433,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "复制到媒体库..."
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Copy to device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:725 context/contextalbumsview.cpp:271
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
|
||||
#: collection/collectionview.cpp:353 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
||||
msgid "Copy to device..."
|
||||
msgstr "复制到设备..."
|
||||
|
@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
||||
msgid "Couldn't create playlist"
|
||||
msgstr "无法创建列表"
|
||||
|
||||
|
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "自定义..."
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
msgid "D-Bus path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "在此输入查找条件"
|
|||
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
msgid "Enter the name of the folder"
|
||||
msgstr "输入文件夹名字"
|
||||
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "图标"
|
|||
msgid "Icon sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
||||
msgid "Icons on top"
|
||||
msgstr "图标在上"
|
||||
|
||||
|
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "大礼堂"
|
|||
msgid "Large album cover"
|
||||
msgstr "大专辑封面"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:717
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
msgid "Large sidebar"
|
||||
msgstr "大侧边栏"
|
||||
|
||||
|
@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "正在载入 iPod 数据库"
|
|||
msgid "Loading smart playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:212
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
||||
msgid "Loading songs"
|
||||
msgstr "加载曲目"
|
||||
|
||||
|
@ -2843,7 +2843,7 @@ msgstr "正在载入曲目"
|
|||
msgid "Loading tracks info"
|
||||
msgstr "正在加载曲目信息"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:205
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
||||
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
|
@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Mount point"
|
||||
msgstr "挂载点"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
msgid "Mount points"
|
||||
msgstr "挂载点"
|
||||
|
||||
|
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Never start playing"
|
||||
msgstr "从未播放"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:85 playlist/playlistlistcontainer.cpp:207
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
||||
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
||||
msgid "New folder"
|
||||
msgstr "创建新文件夹"
|
||||
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "P&laylist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
msgid "Partition label"
|
||||
msgstr "分区标签"
|
||||
|
||||
|
@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr "表演者"
|
|||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "像素"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
msgid "Plain sidebar"
|
||||
msgstr "普通侧边栏"
|
||||
|
||||
|
@ -3513,9 +3513,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Player options"
|
||||
msgstr "播放器选项"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:272
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:369 playlist/playlistmanager.cpp:112
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:194 playlist/playlistmanager.cpp:568
|
||||
#: playlist/playlistcontainer.cpp:328 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:569
|
||||
#: playlist/playlisttabbar.cpp:410 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "播放列表"
|
||||
|
@ -3535,7 +3535,7 @@ msgid ""
|
|||
"playlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:364
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
||||
msgid "Playlist must be open first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr "从播放列表中移除"
|
|||
msgid "Remove playlist"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
msgid "Remove playlists"
|
||||
msgstr "删除播放列表"
|
||||
|
||||
|
@ -4077,12 +4077,12 @@ msgstr "保存封面至硬盘..."
|
|||
msgid "Save current grouping"
|
||||
msgstr "保存当前分组"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
||||
msgctxt "Save playlist menu action."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:276
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
||||
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
||||
msgid "Save playlist"
|
||||
msgstr "保存播放列表"
|
||||
|
@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "选择……"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
||||
msgid "Serial number"
|
||||
msgstr "序列号"
|
||||
|
||||
|
@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "跳过曲目"
|
|||
msgid "Small album cover"
|
||||
msgstr "小专辑封面"
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:718
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:719
|
||||
msgid "Small sidebar"
|
||||
msgstr "小侧边栏"
|
||||
|
||||
|
@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tabbar small mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:720
|
||||
#: widgets/fancytabwidget.cpp:721
|
||||
msgid "Tabs on top"
|
||||
msgstr "标签在上"
|
||||
|
||||
|
@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "URI"
|
|||
msgid "URL(s)"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:120
|
||||
#: device/udisks2lister.cpp:121
|
||||
msgid "UUID"
|
||||
msgstr "UUID"
|
||||
|
||||
|
@ -5020,12 +5020,12 @@ msgstr "超宽带 (UWB)"
|
|||
msgid "Uninstall the snap with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:481
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:486 collection/collectionmodel.cpp:490
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:494 collection/collectionmodel.cpp:498
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1610 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:576
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:577 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: core/song.cpp:603 collection/collectionmodel.cpp:482
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:487 collection/collectionmodel.cpp:491
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:495 collection/collectionmodel.cpp:499
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:1611 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
||||
#: playlist/playlistdelegates.cpp:356 playlist/playlistmanager.cpp:577
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:578 dialogs/edittagdialog.cpp:711
|
||||
#: dialogs/edittagdialog.cpp:738 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
@ -5208,8 +5208,8 @@ msgstr "使用菜单添加歌曲将..."
|
|||
msgid "Variable bit rate"
|
||||
msgstr "可变比特率"
|
||||
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:298 collection/collectionmodel.cpp:299
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:588 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: collection/collectionmodel.cpp:299 collection/collectionmodel.cpp:300
|
||||
#: playlist/playlistmanager.cpp:589 covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
||||
#: internet/internetsearchmodel.cpp:94 internet/internetsearchmodel.cpp:106
|
||||
msgid "Various artists"
|
||||
msgstr "群星"
|
||||
|
@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "昨天"
|
||||
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:411
|
||||
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue