Update translations
This commit is contained in:
parent
627a2ef6dd
commit
ef8bd4362a
|
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "%1 Künstler"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 Tage"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "vor %1 Tagen"
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "%1 ausgewählt von"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 Lied"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 Lied%2"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 Lied%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 Lieder"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
|
||||
|
@ -411,8 +411,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 Tag"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Zu Künstlern hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Dateien/Adressen an die Wiedergabeliste anhängen"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
|
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Kopiere Album Cover "
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Zur Bibliothek kopieren …"
|
||||
|
||||
|
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Es konnte kein Kodierer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie, ob die "
|
||||
"erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Titelbildverwaltung"
|
||||
|
@ -1493,11 +1493,11 @@ msgstr "Default Hintergrundbild"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Dateien löschen"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Vom Gerät löschen …"
|
||||
|
||||
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Gerät"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Geräteeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Geräteeinstellungen …"
|
||||
|
||||
|
@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Zufallsmodus aus"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Nicht anhalten!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Zum Öffnen doppelklicken"
|
||||
|
||||
|
@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Oberhalb Suchkriterien eingeben um Musik zu finden"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Sammlung durchsuchen"
|
||||
|
||||
|
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Existierende Titelbilder"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Läuft aus am %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Titelbilder exportieren"
|
||||
|
||||
|
@ -1911,11 +1911,11 @@ msgstr "Dauer:"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Schnell"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Fehlende Titelbilder abrufen"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Automatisch abrufen"
|
||||
|
||||
|
@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Titelbild an Breite anpassen"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Monokodierung erzwingen"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Gerät vergessen"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2251,12 +2251,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importieren"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "In %1 Tagen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "In %1 Wochen"
|
||||
|
@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "ListenBrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
|
@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "Neue Titel"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Weiter"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nächste Woche"
|
||||
|
||||
|
@ -2720,11 +2720,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nicht verbunden"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nicht eingehängt – doppelklicken zum Einhängen"
|
||||
|
||||
|
@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Gerät öffnen"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen"
|
||||
|
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr "Titel wiederholen"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste ersetzen"
|
||||
|
||||
|
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "M&ische die Wiedergabeliste"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-Proxy"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Gerät sicher entfernen"
|
||||
|
||||
|
@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "In Originalgröße anzeigen …"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "In Bibliothek anzeigen …"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Zeige im Dateimanager"
|
||||
|
||||
|
@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht, bist Du sicher, du willst "
|
||||
"fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Zeitzone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heute"
|
||||
|
||||
|
@ -4197,15 +4197,15 @@ msgstr "Überspring-Status umschalten"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Strawberry-Bildschirmanzeige anpassen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Morgen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Zu viele Lieder ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Gesamte Alben:"
|
||||
|
||||
|
@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Aktualisiere %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% wird aktualisiert …"
|
||||
|
@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "Server Zertifikat verifizieren"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Version %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
|
@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr "WIFI MAC Adresse"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Breitband (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Ohne Titelbild:"
|
||||
|
||||
|
@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Jahr – Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Jahr - Album - Disc"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gestern"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "%1 artistas"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "hace %1 días"
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%1 seleccionado de"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 tema"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 canción%2"
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1 canción%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 temas"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
|
||||
|
@ -405,8 +405,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(diferentes en cada canción)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 día"
|
||||
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Añadir a otra lista de reproducción"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Añadir a artistas"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
|
||||
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Añadir archivos/URL a la lista de reproducción"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
|
||||
|
||||
|
@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Copiar la portada del álbum"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copiar en la colección…"
|
||||
|
||||
|
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"No se pudo encontrar un codificador para %1, comprueba que tienes instalados "
|
||||
"los complementos de GStreamer correctos"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de portadas"
|
||||
|
@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Imagen de fondo por defecto"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Eliminar archivos"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Eliminar del dispositivo…"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Dispositivo"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propiedades del dispositivo…"
|
||||
|
||||
|
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "No mezclar"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "¡No detener!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Doble clic para abrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Introduce términos de búsqueda aquí arriba para buscar en la colección"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Introduce aquí términos de búsqueda"
|
||||
|
||||
|
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Portadas existentes"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Caduca el %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Exportar portadas"
|
||||
|
||||
|
@ -1900,11 +1900,11 @@ msgstr "Duración del fundido"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rápido"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Obtener las portadas que faltan"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Obtener automáticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr "Ajustar portada a anchura"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Forzar la codificación monoaural"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Olvidar dispositivo"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importar..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "En %1 días"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "En %1 semanas"
|
||||
|
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "En directo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
|
@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Pistas nuevas"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Próxima semana"
|
||||
|
||||
|
@ -2716,11 +2716,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "No se ha iniciado sesión en Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Sin montar - doble clic para montar"
|
||||
|
||||
|
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Abrir dispositivo"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Abrir en una nueva lista de reproducción"
|
||||
|
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Repetir pista"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Reemplazar lista de reproducción actual"
|
||||
|
||||
|
@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "&Mezclar lista de reproducción"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad"
|
||||
|
||||
|
@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Mostrar a tamaño completo…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostrar en la colección…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostrar en el navegador de archivos"
|
||||
|
||||
|
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Estos archivos serán eliminados del disco, ¿seguro que deseas continuar?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Zona horaria"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
|
@ -4186,15 +4186,15 @@ msgstr "Conmutar estado de avance"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Conmutar visibilidad del panel de información en pantalla chulo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Mañana"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Demasiadas pistas seleccionadas"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Álbumes totales:"
|
||||
|
||||
|
@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "Actualizar la colección al iniciar Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Actualizando %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Actualizando… (%1%)"
|
||||
|
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Verificar el certificado del servidor"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Versión %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
|
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "Dirección MAC WiFi"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Banda ancha (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Sin portada:"
|
||||
|
||||
|
@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Año - Álbum"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Año - Álbum - Disco"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "%1 artistes"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "Il y a %1 jours"
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "%1 sélectionnés de"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 morceau"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 morceau %2"
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "%1 morceau %2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 morceaux"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(différent pour plusieurs morceaux)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 jour"
|
||||
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Ajouter aux artistes"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
|
||||
|
||||
|
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Ajouter des fichiers/URLs à la liste de lecture"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste de lecture actuelle"
|
||||
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Copier la pochette de l'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copier vers la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
|
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de trouver un encodeur pour %1, vérifiez que les bons modules "
|
||||
"externes GStreamer sont installés."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de pochettes"
|
||||
|
@ -1498,11 +1498,11 @@ msgstr "Image d'arrière-&plan par défaut"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Supprimer les fichiers"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Supprimer du périphérique..."
|
||||
|
||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Périphérique"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés du périphérique"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Propriétés du périphérique..."
|
||||
|
||||
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Aléatoire : désactivé"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Ne pas arrêter !"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Double-cliquer pour ouvrir"
|
||||
|
||||
|
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Saisissez ci-dessus les termes de votre recherche pour trouver de la musique"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici"
|
||||
|
||||
|
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Pochettes existantes"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Expire au %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Exporter les pochettes"
|
||||
|
||||
|
@ -1919,11 +1919,11 @@ msgstr "Durée du fondu"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rapide"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Récupérer les pochettes manquantes"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Récupérer automatiquement"
|
||||
|
||||
|
@ -2011,12 +2011,12 @@ msgstr "Ajuster la pochette sur la largeur"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Forcer l’encodage en mono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Oublier ce périphérique"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2260,12 +2260,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dans %1 jours"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dans %1 semaines"
|
||||
|
@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "En direct"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Charger"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Nouveaux morceaux"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "La semaine prochaine"
|
||||
|
||||
|
@ -2736,11 +2736,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Aucune authentification sur Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Déconnecté"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Non monté – double-cliquez pour monter"
|
||||
|
||||
|
@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Ouvrir le périphérique"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture"
|
||||
|
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Répéter la piste"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Remplacer la liste de lecture actuelle"
|
||||
|
||||
|
@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Mélan&ger la liste de lecture"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Serveur mandataire SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité"
|
||||
|
||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Afficher en taille réelle..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Afficher dans la bibliothèque..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Afficher dans l'explorateur de fichiers"
|
||||
|
||||
|
@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ces fichiers vont être supprimés du disque dur, êtes-vous sûr(e) de vouloir "
|
||||
"continuer ?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4196,7 +4196,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
|
@ -4216,15 +4216,15 @@ msgstr "Basculer le saut du statut"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Demain"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Trop de morceaux sélectionnés."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Total albums :"
|
||||
|
||||
|
@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "Mettre à jour la bibliothèque au lancement de Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Mise à jour %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Mise à jour %1%..."
|
||||
|
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "Vérifier le certificat du serveur"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Version %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vue"
|
||||
|
||||
|
@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "Adresse MAC du WiFi"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Large bande (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Sans pochette :"
|
||||
|
||||
|
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Année - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Année - Album - CD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Hier"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "%1 előadó"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 nap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 nappal ezelőtt"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "%1 kiválasztva"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 dal"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 dal%2"
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%1 dal%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 dal"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
|
||||
|
@ -386,8 +386,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(különbözik több daltól)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 nap"
|
||||
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Hozzáadás másik lejátszólistához"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Hozzáadás előadókhoz"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáadás lejátszólistához"
|
||||
|
||||
|
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek hozzáfűzése a lejátszólistához"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Hozzáfűzés az aktuális lejátszólistához"
|
||||
|
||||
|
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Albumborító másolása"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Másolás a gyűjteménybe..."
|
||||
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nem található megfelelő kódoló a %1 tömörítéséhez. Ellenőrizze, hogy a "
|
||||
"GStreamer beépülők megfelelően vannak-e telepítve"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Borítókezelő"
|
||||
|
@ -1464,11 +1464,11 @@ msgstr "A&lapértelmezett háttérkép"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Fájlok törlése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Törlés az eszközről..."
|
||||
|
||||
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Eszköz"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Eszköztulajdonságok..."
|
||||
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Nincs keverés"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Ne álljon meg!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Dupla kattintás a megnyitáshoz"
|
||||
|
||||
|
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Írja be a fenti keresési kifejezéseket a zene kereséséhez"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Adja meg a keresett kifejezést"
|
||||
|
||||
|
@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Meglévő borítók"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Lejár ekkor: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Borítók exportálása"
|
||||
|
||||
|
@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr "Elhalkulás hossza"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Gyors"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "A hiányzó borítók letöltése"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Letöltés automatikusan"
|
||||
|
||||
|
@ -1972,12 +1972,12 @@ msgstr "Albumborító átméretezése szélesség szerint"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Mono kódolás kényszerítése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Eszköz elfelejtése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2219,12 +2219,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importálás..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1 napon belül"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1 héten belül"
|
||||
|
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Élő"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Betöltés"
|
||||
|
||||
|
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "Új dalok"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Következő héten"
|
||||
|
||||
|
@ -2689,11 +2689,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nincs hitelesítve Tidallal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nincs kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nincs csatolva - kattintson duplán a csatoláshoz"
|
||||
|
||||
|
@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Eszköz megnyitása"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Megnyitás új lejátszólistában"
|
||||
|
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Szám ismétlése"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Aktuális lejátszólista cseréje"
|
||||
|
||||
|
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Lejátszólista összeke&verése"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása"
|
||||
|
||||
|
@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Megjelenítés teljes méretben..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Megjelenítés a gyűjteményben..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Megnyitás a fájlböngészőben"
|
||||
|
||||
|
@ -4034,7 +4034,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ezek a fájlok le lesznek törölve a lemezről, biztosan folytatni akarja?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Időzóna"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Cím"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
|
@ -4159,15 +4159,15 @@ msgstr "Állapot átugrása"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "OSD láthatóság bekapcsolása"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Holnap"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Túl sok dal van kiválasztva."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Összes album:"
|
||||
|
||||
|
@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Gyűjtemény frissítése a Strawberry indításakor"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 frissítése"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1 frissítése..."
|
||||
|
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr "Szerver tanúsítványának ellenőrzése"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Verzió: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
|
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "WiFi MAC cím"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Szélessávú (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Borító nélkül:"
|
||||
|
||||
|
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Év - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Év - Album - Lemez"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Tegnap"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 hari yang lalu"
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1 terpilih dari"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 lagu%2"
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "%1 lagu%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
|
||||
|
@ -385,8 +385,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(berbeda diantara berbagai lagu)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 hari"
|
||||
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Tambahkan ke daftar putar lainnya"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke artis"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar"
|
||||
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Tambahkan berkas/URL ke daftar putar"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Tambahkan ke daftar putar saat ini"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Salin sampul album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Salin ke pustaka..."
|
||||
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tidak dapat menemukan enkoder untuk %1, periksa apakah Anda memiliki plugin "
|
||||
"GStreamer yang benar terpasang"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Pengelola Sampul"
|
||||
|
@ -1459,11 +1459,11 @@ msgstr "Gambar latar bela&kang standar"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Hapus berkas"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Hapus dari perangkat..."
|
||||
|
||||
|
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "Perangkat"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Properti Perangkat"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Properti perangkat..."
|
||||
|
||||
|
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Jangan karau"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Jangan berhenti!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Kilk ganda untuk membuka"
|
||||
|
||||
|
@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Masukkan kata pencarian di atas untuk mencari musik"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Masukkan lema pencarian di sini"
|
||||
|
||||
|
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Sampul yang tersedia"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Kedaluwarsa pada %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Ekspor Sampul"
|
||||
|
||||
|
@ -1874,11 +1874,11 @@ msgstr "Durasi lesap"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Cepat"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Ambil Sampul yang Hilang"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Ambil secara otomatis"
|
||||
|
||||
|
@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr "Paskan sampul ke lebar"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Paksa enkode mono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Lupakan perangkat"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2212,12 +2212,12 @@ msgstr "Gambar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Impor..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Dalam %1 hari"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Dalam %1 minggu"
|
||||
|
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Langsung"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Muat"
|
||||
|
||||
|
@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Lagu baru"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Minggu depan"
|
||||
|
||||
|
@ -2680,11 +2680,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Tidak terautentikasi dengan Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Tidak terhubung"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Tidak terkait - klik ganda untuk mengait"
|
||||
|
||||
|
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Buka perangkat"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Buka di daftar putar baru"
|
||||
|
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "Ulang trek"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Ganti daftar putar saat ini"
|
||||
|
||||
|
@ -3319,7 +3319,7 @@ msgstr "A&cak daftar putar"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Secara aman melepas perangkat"
|
||||
|
||||
|
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Tampilkan ukuran penuh..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Tampilkan di pustaka..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Tampilkan di peramban berkas"
|
||||
|
||||
|
@ -4014,7 +4014,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Berkas ini akan dihapus dari diska, apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Zona waktu"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Judul"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hari Ini"
|
||||
|
||||
|
@ -4137,15 +4137,15 @@ msgstr "Alihkan status melewati"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Alihkan kenampakan tampilan-pada-layar cantik"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Besok"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Terlalu banyak lagu yang terpilih."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Total album:"
|
||||
|
||||
|
@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Perbarui pustaka ketika memulai Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Memperbarui %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Memperbarui %1%..."
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Verifikasi sertifikat server"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilan"
|
||||
|
||||
|
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Alamat MAC WiFi"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Pita lebar (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Tanpa sampul:"
|
||||
|
||||
|
@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Tahun - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Tahun - Album - Cakram"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Kemarin"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artisti"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 giorni fa"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 selezionate di"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 canzone"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 canzone%2"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 canzone%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 canzoni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
|
||||
|
@ -381,8 +381,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(differente tra diversi brani)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "un giorno"
|
||||
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Aggiungi agli artisti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta"
|
||||
|
||||
|
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Copia la copertina dell'album"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Copia nella raccolta..."
|
||||
|
||||
|
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del "
|
||||
"plugin GStreamer corretto"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Gestore delle copertine"
|
||||
|
@ -1460,11 +1460,11 @@ msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Elimina i file"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Elimina da dispositivo..."
|
||||
|
||||
|
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Dispositivo"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Proprietà del dispositivo..."
|
||||
|
||||
|
@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Non mescolare"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Non fermare!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Doppio clic per aprire"
|
||||
|
||||
|
@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
|
|||
"cerchi"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
|
||||
|
||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Copertine esistenti"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Scade il %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Esporta copertine"
|
||||
|
||||
|
@ -1877,11 +1877,11 @@ msgstr "Durata della dissolvenza"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Scarica copertine mancanti"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Scarica automaticamente"
|
||||
|
||||
|
@ -1969,12 +1969,12 @@ msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Forza codifica mono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Elimina dispositivo"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2220,12 +2220,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Tra %1 giorni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Tra %1 settimane"
|
||||
|
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
|
@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "Nuovi brani"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Settimana prossima"
|
||||
|
||||
|
@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
|
||||
|
||||
|
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Apri dispositivo"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Apri in nuova scaletta"
|
||||
|
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Ripeti traccia"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
|
||||
|
||||
|
@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "M&escola la playlist"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
|
||||
|
||||
|
@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Mostra nella raccolta..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Mostra nel browser di file"
|
||||
|
||||
|
@ -4041,7 +4041,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Questo file verrà cancellato dal disco, sei sicuro di voler continuare?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Fuso orario"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Oggi"
|
||||
|
||||
|
@ -4167,15 +4167,15 @@ msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Domani"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Troppe canzoni selezionate."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Album totali:"
|
||||
|
||||
|
@ -4265,7 +4265,7 @@ msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Aggiornamento di %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Aggiornamento %1%..."
|
||||
|
@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Verifica il certificato del server"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Versione %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
|
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Indirizzo MAC WiFi"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Banda larga (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Senza copertina:"
|
||||
|
||||
|
@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr "Anno - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Anno - Album - Disco"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ieri"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "음악가 %1명"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1일 전"
|
||||
|
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%1개 선택됨,"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "노래 %1곡"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "노래 %1곡"
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "노래 %1곡"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "노래 %1곡"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
|
||||
|
@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(여러 곡마다 다름)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1일"
|
||||
|
||||
|
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "다른 재생 목록에 추가"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "음악가에 추가"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "재생 목록에 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "재생 목록에 파일/URL 추가"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "현재 재생 목록에 추가"
|
||||
|
||||
|
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "앨범 표지 그림 복사"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "모음집으로 복사..."
|
||||
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
|
|||
"plugins installed"
|
||||
msgstr "%1 인코더를 찾을 수 없습니다. GStreamer 플러그인 설치 상태를 확인하십시오"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "표지 관리자"
|
||||
|
@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr "기본 배경 그림(&K)"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "파일 삭제"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "장치에서 삭제..."
|
||||
|
||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "장치"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "장치 속성"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "장치 속성..."
|
||||
|
||||
|
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "섞지 않기"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "멈추지 마세요!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "두 번 클릭해서 열기"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "음악을 찾으려면 위에 검색어를 입력하십시오"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "여기에 검색어 입력"
|
||||
|
||||
|
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "존재하는 표지"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "만료 일자: %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "표지 내보내기"
|
||||
|
||||
|
@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "페이드 시간"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "빠름"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "누락된 표지 가져오기"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "자동으로 가져오기"
|
||||
|
||||
|
@ -1950,12 +1950,12 @@ msgstr "앨범 표지를 너비에 맞춤"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "모노 인코딩 강제"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "장치 삭제"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2191,12 +2191,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "가져오기..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "%1일 후"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "%1주 후"
|
||||
|
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "라이브"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "불러오기"
|
||||
|
||||
|
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "새로운 음악"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "다음 주"
|
||||
|
||||
|
@ -2655,11 +2655,11 @@ msgstr "Tidal에 인증되지 않았으며 최대 로그인 시도 횟수에 도
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Tidal에 인증되지 않았습니다."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "연결되지 않음"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "마운트되지 않음 - 마운트하려면 두 번 클릭"
|
||||
|
||||
|
@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "장치 열기"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "새 재생 목록에서 열기"
|
||||
|
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "한 곡 반복"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "현재 재생 목록 대체"
|
||||
|
||||
|
@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "재생 목록 섞기(&H)"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 프록시"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "안전하게 장치 제거"
|
||||
|
||||
|
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "전체 크기 표시..."
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "모음집에 표시..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "파일 탐색기에 표시"
|
||||
|
||||
|
@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid ""
|
|||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "디스크에서 다음 파일을 삭제합니다. 계속 진행하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "시간대"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "오늘"
|
||||
|
||||
|
@ -4089,15 +4089,15 @@ msgstr "건너뛰기 상태 전환"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "예쁜 OSD 표시 여부 전환"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "내일"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "너무 많은 곡을 선택했습니다."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "총 앨범 개수:"
|
||||
|
||||
|
@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "Strawberry 시작 시 모음집 업데이트"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "%1 업데이트 중"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "%1% 업데이트 중..."
|
||||
|
@ -4324,7 +4324,7 @@ msgstr "서버 인증서 확인"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "버전 %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
|
@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "Wi-Fi MAC 주소"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "광대역(WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "표지 없음:"
|
||||
|
||||
|
@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "년도 - 앨범"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "년도 - 앨범 - 디스크"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "어제"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "%1 artister"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dager siden"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%1 valgte av"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 sang"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 sanger"
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%1 sanger"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 sanger"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
|
||||
|
@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(varierer mellom sanger)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dag"
|
||||
|
||||
|
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Legg til i annen spilleliste"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Legg til artister"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Kopier til samling…"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige "
|
||||
"GStreamer-modulene installert"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Behandling av plateomslag"
|
||||
|
@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Slett"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Slett filer"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Slett fra enhet…"
|
||||
|
||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaper for enhet"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Egenskaper for enhet…"
|
||||
|
||||
|
@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Ikke stokk"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Ikke stopp!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Dobbelklikk for å åpne"
|
||||
|
||||
|
@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Skriv inn søkeord her"
|
||||
|
||||
|
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Eksisterende omslag"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Utgår den %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Eksporter omslag"
|
||||
|
||||
|
@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr "Tonings-varighet"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Rask"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Hent manglende omslag"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Hent automatisk"
|
||||
|
||||
|
@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "Tilpass omslag til bredde"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Tving monolyd-koding"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Glem enhet"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importer..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "Om %1 dager"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "Om %1 uker"
|
||||
|
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Hent"
|
||||
|
||||
|
@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Nye sanger"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Neste uke"
|
||||
|
||||
|
@ -2672,11 +2672,11 @@ msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ikke tilkoblet"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
|
||||
|
||||
|
@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr "Åpne enhet"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
|
||||
|
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Gjenta spor"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
|
||||
|
||||
|
@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Stokk om spillelista"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Trygg fjerning av enhet"
|
||||
|
||||
|
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "Fullskjermvisning…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Vis i samling…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Vis i fil utforsker"
|
||||
|
||||
|
@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid ""
|
|||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Filene vil bli slettet fra harddisken. Er du sikker?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Tidssone"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tittel"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "I dag"
|
||||
|
||||
|
@ -4129,15 +4129,15 @@ msgstr "Slå av/på hopp over status"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "I morgen"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "For mange sanger er valgt."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Totalt antall album:"
|
||||
|
||||
|
@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Oppdaterer %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Oppdaterer %1% …"
|
||||
|
@ -4366,7 +4366,7 @@ msgstr "Verifiser server sertifikat"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Versjon %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
|
@ -4416,7 +4416,7 @@ msgstr "WiFi MAC Address"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Bredbånd (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Uten omslag:"
|
||||
|
||||
|
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "År - album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "År - album - disc"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "I går"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "%1 artyści(ów)"
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 dB"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 dni"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 dni temu"
|
||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "zaznaczono %1 z"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr "%1 utwór"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 utwory(ów)%2"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 utwory(ów)%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr "%1 utwory(ów)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
|
||||
|
@ -393,8 +393,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(w zależności od utworu)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0 px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 dzień"
|
||||
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Dodaj do artystów"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Dodaj pliki/adresy URL do listy odtwarzania"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Dołącz do aktualnej listy odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Skopiuj okładki albumów"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Skopiuj do kolekcji…"
|
||||
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nie można odnaleźć kodera dla %1. Sprawdź, czy masz zainstalowane właściwe "
|
||||
"wtyczki GStreamera"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer okładek"
|
||||
|
@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "Domyślny ob&raz tła"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Usuń pliki"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Usuń z urządzenia…"
|
||||
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Urządzenie"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości urządzenia"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Właściwości urządzenia…"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr "Nie losuj"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Nie zatrzymuj!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Kliknij podwójnie, by otworzyć"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Wprowadź kryteria wyszukiwania, aby znaleźć muzykę"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Wpisz szukane wyrażenie tutaj"
|
||||
|
||||
|
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "Istniejące okładki"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Wygasa %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Eksportuj okładki"
|
||||
|
||||
|
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr "Czas przejścia"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Szybki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Pobierz brakujące okładki"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Pobierz automatycznie"
|
||||
|
||||
|
@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Dopasuj okładkę do szerokości"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Wymuś kodowanie mono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "Zapomnij urządzenie"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2233,12 +2233,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importuj…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 dni(a)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "W ciągu %1 tygodni(a)"
|
||||
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Na żywo"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Wczytaj"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Nowe utwory"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dalej"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "W następnym tygodniu"
|
||||
|
||||
|
@ -2703,11 +2703,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Nie uwierzytelniono w Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Nie podłączono"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Nie zamontowano - kliknij dwukrotnie, aby zamontować"
|
||||
|
||||
|
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Otwórz urządzenie"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania"
|
||||
|
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Powtarzaj utwór"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Zastąp aktualną listę odtwarzania"
|
||||
|
||||
|
@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "Losuj z listy odtwarzania"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Serwer pośredniczący SOCKS"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie"
|
||||
|
||||
|
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Pokaż w pełnym rozmiarze…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Pokaż w kolekcji…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||
|
||||
|
@ -4050,7 +4050,7 @@ msgid ""
|
|||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Pliki zostaną usunięte z dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Strefa czasowa"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dzisiaj"
|
||||
|
||||
|
@ -4171,15 +4171,15 @@ msgstr "Przełącz stan pominięcia"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego (OSD)"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Jutro"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Zaznaczono za dużo utworów."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Całkowita liczba albumów:"
|
||||
|
||||
|
@ -4269,7 +4269,7 @@ msgstr "Odświeżaj kolekcję przy uruchamianiu Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Odświeżanie %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Odświeżanie %1%…"
|
||||
|
@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "Weryfikuj certyfikat serwera"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr "Wersja %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pokaż"
|
||||
|
||||
|
@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Adres MAC Wi-Fi"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Szerokie pasmo (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Bez okładki:"
|
||||
|
||||
|
@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Rok - Album"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Rok - Album - Płyta"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Wczoraj"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%1 dB"
|
||||
msgstr "%1 дБ"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days"
|
||||
msgstr "%1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
#: core/utilities.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 days ago"
|
||||
msgstr "%1 дней назад"
|
||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%1 выбрано из"
|
|||
msgid "%1 song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:144
|
||||
#: device/deviceview.cpp:145
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 song%2"
|
||||
msgstr "%1 песня%2"
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "%1 песня%2"
|
|||
msgid "%1 songs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:419
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "%1 songs selected, are you sure you want to open them all?"
|
||||
msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотите открыть их всех?"
|
||||
|
@ -404,8 +404,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(different across multiple songs)"
|
||||
msgstr "(различный через несколько композиций)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "0:00:00"
|
|||
msgid "0px"
|
||||
msgstr "0px"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:142
|
||||
#: core/utilities.cpp:143
|
||||
msgid "1 day"
|
||||
msgstr "1 день"
|
||||
|
||||
|
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Добавить в другой плейлист"
|
|||
msgid "Add to artists"
|
||||
msgstr "Добавить в исполнители"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
msgid "Add to playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Добавить файлы/ссылки в плейлист"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:252 collection/collectionview.cpp:319
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:305
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:226
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:307 device/deviceview.cpp:234
|
||||
msgid "Append to current playlist"
|
||||
msgstr "Добавить в текущий плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Copy album cover artwork"
|
|||
msgstr "Копировать обложку альбома"
|
||||
|
||||
#: core/mainwindow.cpp:625 widgets/fileviewlist.cpp:46
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
#: device/deviceview.cpp:239
|
||||
msgid "Copy to collection..."
|
||||
msgstr "Копировать в фонотеку…"
|
||||
|
||||
|
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Невозможно найти кодировщик для %1, проверьте, что установлены все "
|
||||
"необходимые модули GStreamer"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
|
||||
msgid "Cover Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер обложек"
|
||||
|
@ -1479,11 +1479,11 @@ msgstr "&Фоновое изображение по умолчанию"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:409
|
||||
#: widgets/fileview.cpp:221 device/deviceview.cpp:417
|
||||
msgid "Delete files"
|
||||
msgstr "Удалить файлы"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:232
|
||||
#: device/deviceview.cpp:240
|
||||
msgid "Delete from device..."
|
||||
msgstr "Удалить с устройства..."
|
||||
|
||||
|
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Устройство"
|
|||
msgid "Device Properties"
|
||||
msgstr "Свойства устройства"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:223
|
||||
#: device/deviceview.cpp:231
|
||||
msgid "Device properties..."
|
||||
msgstr "Свойства устройства…"
|
||||
|
||||
|
@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Не перемешивать"
|
|||
msgid "Don't stop!"
|
||||
msgstr "Не останавливать!"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:137
|
||||
#: device/deviceview.cpp:138
|
||||
msgid "Double click to open"
|
||||
msgstr "Кликните дважды для открытия"
|
||||
|
||||
|
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgid "Enter search terms above to find music"
|
|||
msgstr "Введите условия поиска выше, чтобы найти музыку"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:103
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
||||
msgid "Enter search terms here"
|
||||
msgstr "Введите критерии поиска"
|
||||
|
||||
|
@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Существующие обложки"
|
|||
msgid "Expires on %1"
|
||||
msgstr "Истекает %1"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
msgid "Export Covers"
|
||||
msgstr "Экспорт обложек"
|
||||
|
||||
|
@ -1894,11 +1894,11 @@ msgstr "Длительность затухания"
|
|||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Быстрое"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
||||
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||||
msgstr "Получить недостающие обложки"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
||||
msgid "Fetch automatically"
|
||||
msgstr "Получать автоматически"
|
||||
|
||||
|
@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr "Подогнать обложку по ширине"
|
|||
msgid "Force mono encoding"
|
||||
msgstr "Принудительное кодирование в моно"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:221 device/deviceview.cpp:328
|
||||
#: device/deviceview.cpp:331
|
||||
#: device/deviceview.cpp:229 device/deviceview.cpp:336
|
||||
#: device/deviceview.cpp:339
|
||||
msgid "Forget device"
|
||||
msgstr "\"Забыть\" устройство"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:329
|
||||
#: device/deviceview.cpp:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
||||
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
||||
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm
|
|||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Импортировать..."
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 days"
|
||||
msgstr "В течение %1 дней"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:179
|
||||
#: core/utilities.cpp:180
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "In %1 weeks"
|
||||
msgstr "В течение %1 недель"
|
||||
|
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr "Listenbrainz"
|
|||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Лайв"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "Новые композиции"
|
|||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Дальше"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:177
|
||||
#: core/utilities.cpp:178
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "На следующей неделе"
|
||||
|
||||
|
@ -2702,11 +2702,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
||||
msgstr "Не аутентифицировано с Tidal."
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:129
|
||||
#: device/deviceview.cpp:130
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Не подключено"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:133
|
||||
#: device/deviceview.cpp:134
|
||||
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
||||
msgstr "Не подключено - щелкните дважды для подключения"
|
||||
|
||||
|
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "Открыть устройство"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:254 collection/collectionview.cpp:321
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:307
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:228
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:309 device/deviceview.cpp:236
|
||||
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:274
|
||||
msgid "Open in new playlist"
|
||||
msgstr "Открыть в новом плейлисте"
|
||||
|
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Повторять трек"
|
|||
|
||||
#: context/contextalbumsview.cpp:253 collection/collectionview.cpp:320
|
||||
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:306
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:227
|
||||
#: internet/internetcollectionview.cpp:308 device/deviceview.cpp:235
|
||||
msgid "Replace current playlist"
|
||||
msgstr "Заменить текущий плейлист"
|
||||
|
||||
|
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "&Перемешать плейлист"
|
|||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS прокси"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:220
|
||||
#: device/deviceview.cpp:228
|
||||
msgid "Safely remove device"
|
||||
msgstr "Безопасно извлечь устройство"
|
||||
|
||||
|
@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "Показать в полный размер…"
|
|||
msgid "Show in collection..."
|
||||
msgstr "Показать в фонотеке…"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412 core/utilities.cpp:418
|
||||
#: core/utilities.cpp:413 core/utilities.cpp:419
|
||||
msgid "Show in file browser"
|
||||
msgstr "Показать в файловом браузере"
|
||||
|
||||
|
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid ""
|
|||
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
|
||||
msgstr "Эти файлы будут удалены с диска, вы уверены, что хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:410
|
||||
#: device/deviceview.cpp:418
|
||||
msgid ""
|
||||
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
||||
"continue?"
|
||||
|
@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:160 core/utilities.cpp:174
|
||||
#: core/utilities.cpp:161 core/utilities.cpp:175
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Сегодня"
|
||||
|
||||
|
@ -4158,15 +4158,15 @@ msgstr "Переключить статус пропуска"
|
|||
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
||||
msgstr "Переключить видимость OSD"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:175
|
||||
#: core/utilities.cpp:176
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Завтра"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:412
|
||||
#: core/utilities.cpp:413
|
||||
msgid "Too many songs selected."
|
||||
msgstr "Слишком много песен выбрано."
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
msgid "Total albums:"
|
||||
msgstr "Всего альбомов:"
|
||||
|
||||
|
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Обновлять фонотеку при запуске Strawberry"
|
|||
msgid "Updating %1"
|
||||
msgstr "Идет обновление %1"
|
||||
|
||||
#: device/deviceview.cpp:124
|
||||
#: device/deviceview.cpp:125
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgid "Updating %1%..."
|
||||
msgstr "Обновление %1%…"
|
||||
|
@ -4397,7 +4397,7 @@ msgstr "Проверить сертификат сервера"
|
|||
msgid "Version %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
|
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "WiFi MAC-адрес"
|
|||
msgid "Wide band (WB)"
|
||||
msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)"
|
||||
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
||||
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
||||
msgid "Without cover:"
|
||||
msgstr "Без обложек:"
|
||||
|
||||
|
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Год - Альбом"
|
|||
msgid "Year - Album - Disc"
|
||||
msgstr "Год - Альбом - Диск"
|
||||
|
||||
#: core/utilities.cpp:161
|
||||
#: core/utilities.cpp:162
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue