Update translations

This commit is contained in:
Strawbs Bot 2020-05-11 01:03:48 +02:00
parent ec7202e3f6
commit e8b58c940e
10 changed files with 188 additions and 194 deletions

View File

@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "%1 Lieder ausgewählt, wollen sie wirklich alle öffnen?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 Titel"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 übertragen"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Alle Alben"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Alle Interpreten"
@ -1897,12 +1897,12 @@ msgstr "Heruntergeladene Titelbilder exportieren"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eingebettete Titelbilder exportieren"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Export beendet"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Länge"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz Authentifizierung"
@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "Nächste Woche"
msgid "No analyzer"
msgstr "Keine Visualisierung"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren."
@ -3051,8 +3051,8 @@ msgstr "Wiedergabelisten"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Bitte Browser schließen und zu Strawberry zurückkehren"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Bitte öffne diese URL in deinem Browser"
@ -3214,8 +3214,8 @@ msgstr "Re&lativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Wirklich abbrechen?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Empfange ungültige Antwort vom Webbrowser."
@ -3231,12 +3231,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Weiterleitung des fehlendes Zeichencodes!"
@ -3908,7 +3907,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4525,7 +4524,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variable Bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"

View File

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "%1 temas seleccionados, ¿seguro que quieres abrirlos todos?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transferido"
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Todos los álbumes"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Todos los artistas"
@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "Exportar portadas descargadas"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportar portadas incrustadas"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Exportación finalizada"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Se han exportado %1 carátulas de %2 (%3 omitidas)"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Ir a la siguiente pestaña de lista de reproducción"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Ir a la anterior pestaña de lista de reproducción"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Duración"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Inicio de sesión en ListenBrainz"
@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Próxima semana"
msgid "No analyzer"
msgstr "Sin analizador"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "No hay ninguna portada que exportar."
@ -3045,8 +3045,8 @@ msgstr "Listas"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Por favor, cierra el navegador y regresa a Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Por favor, abre este URL en tu navegador"
@ -3207,8 +3207,8 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "¿Seguro que deseas cancelar?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Recibida una respuesta inválida del navegador."
@ -3224,12 +3224,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "¡Falta código del token de redirección!"
@ -3899,7 +3898,7 @@ msgstr "Origen"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4515,7 +4514,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Tasa de bits variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Varios artistas"

View File

@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-08 02:14-0400\n"
"Last-Translator: hatstand <john.maguire@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-10 01:09-0400\n"
"Last-Translator: David Geiger <geiger.david68210@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language-Team: French\n"
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "Il y a %1 jours"
#: settings/coverssettingspage.cpp:130
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr ""
msgstr "%1 ne nécessite pas une authentification."
#: settings/coverssettingspage.cpp:125
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr ""
msgstr "%1 nécessite une authentification."
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:110
#, qt-format
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 pistes"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 transférés"
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Albums ayant une pochette"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:166
msgid "Albums without covers"
msgstr "Albums sans pochette"
msgstr "Albums n'ayant pas de pochette"
#: core/mainwindow.cpp:185
msgid "All Files (*)"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Tous les fichiers (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Tous les albums"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Tous les artistes"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Qualité audio"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
msgid "Authenticate"
msgstr ""
msgstr "Authentifier"
#: tidal/tidalrequest.cpp:116
msgid "Authenticating..."
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr ""
msgstr "Rechercher automatiquement la pochette de l'album"
#: context/contextview.cpp:338 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
msgid "Automatically search for song lyrics"
@ -1132,10 +1132,14 @@ msgstr "Choisir une police de caractères..."
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:158
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
msgstr ""
"Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche "
"des pochettes."
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:158
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
msgstr ""
"Choisissez les fournisseurs que vous souhaitez utiliser lors de la recherche "
"des paroles."
#: equalizer/equalizer.cpp:138
msgid "Classical"
@ -1399,11 +1403,11 @@ msgstr "Pochette définie depuis %1"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:157
msgid "Cover providers"
msgstr ""
msgstr "Fournisseurs de pochette"
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:156
msgid "Covers"
msgstr ""
msgstr "Pochettes"
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:127
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
@ -1905,12 +1909,12 @@ msgstr "Exporter les pochettes téléchargées"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exporter les pochettes intégrées"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Export terminé"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)"
@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Configuration générale"
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115
msgid "Genius Authentication"
msgstr ""
msgstr "Authentification Genius"
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:99 playlist/playlist.cpp:1183
#: organise/organisedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:134
@ -2162,7 +2166,7 @@ msgstr "Aller à la liste de lecture suivante"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Aller à la liste de lecture précédente"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2449,7 +2453,7 @@ msgstr "Durée"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Authentification à ListenBrainz"
@ -2547,7 +2551,7 @@ msgstr "Paroles"
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:157
msgid "Lyrics providers"
msgstr ""
msgstr "Fournisseurs des paroles"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:197
msgid "MP3"
@ -2750,7 +2754,7 @@ msgstr "La semaine prochaine"
msgid "No analyzer"
msgstr "Désactiver le spectrogramme"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Aucune pochette à exporter."
@ -2771,7 +2775,7 @@ msgstr ""
#: settings/coverssettingspage.cpp:181 settings/lyricssettingspage.cpp:175
msgid "No provider selected."
msgstr ""
msgstr "Aucun fournisseur sélectionné."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
@ -3065,8 +3069,8 @@ msgstr "Listes de lecture"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Merci de fermer votre navigateur et de retourner dans Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Veuillez ouvrir ce lien dans votre navigateur"
@ -3229,8 +3233,8 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler ?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Réponse invalide du navigateur internet."
@ -3246,12 +3250,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirigé le code du jeton manquant !"
@ -3921,9 +3924,9 @@ msgstr "Source"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
msgstr "Authentification Spotify"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
msgid "Standard"
@ -4454,7 +4457,7 @@ msgstr "Utiliser la métadonnée Replay Gain si disponible"
#: settings/coverssettingspage.cpp:118 settings/coverssettingspage.cpp:221
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr ""
msgstr "Utiliser les paramètres de Tidal pour vous authentifier."
#: ../build/src/ui_shortcutssettingspage.h:229
msgid "Use X11's shortcut keys"
@ -4544,7 +4547,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Débit variable"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Compilations d'artistes"

View File

@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%1 dal van kiválasztva, biztos meg szeretné őket nyitni?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 szám"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 átküldve"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Minden fájl (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Összes album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Összes előadó"
@ -1866,12 +1866,12 @@ msgstr "Letöltött borítók exportálása"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Beágyazott borítók exportálása"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Eportálás befejezve"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 borító exportálva ennyiből %2 (%3 sikertelen)"
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Váltás a következő lejátszólista lapra"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Váltás az előző lejátszólista lapra"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Időtartam"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz hitelesítés"
@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Következő héten"
msgid "No analyzer"
msgstr "Kikapcsolva"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Nincsenek exportálandó borítók"
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Lejátszólisták"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Zárja be a böngészőjét, és térjen vissza a Strawberry-be."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Nyissa meg ezt az URL-t a böngészőben"
@ -3182,8 +3182,8 @@ msgstr "Re&latív"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Tényleg kilép?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a böngészőből."
@ -3199,12 +3199,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Hiányzó token kód átirányítása!"
@ -3872,7 +3871,7 @@ msgstr "Forrás"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4487,7 +4486,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Változó bitráta"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Egyes előadók"

View File

@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "%1 lagu terpilih, apakah Anda yakin ingin membuka semuanya?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 trek"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 telah ditransfer"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Semua Berkas (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Semua album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Semua artis"
@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "Ekspor sampul yang sudah diunduh"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Ekspor sampul yang tertanam"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Ekspor selesai"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Mengekspor %1 sampul dari %2 (%3 dilewati)"
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Buka tab daftar putar selanjutnya"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Buka tab daftar putar sebelumnya"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Durasi"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Otentikasi ListenBrainz"
@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Minggu depan"
msgid "No analyzer"
msgstr "Tidak ada penganalisis"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Tidak ada sampul untuk diekspor."
@ -3007,8 +3007,8 @@ msgstr "Daftar putar"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Mohon tutup peramban Anda dan kembali ke Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3164,8 +3164,8 @@ msgstr "Re&latif"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Benar-benar membatalkan?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Balasan yang tidak benar diterima dari peramban web."
@ -3181,12 +3181,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Alihkan kode token yang tidak tersedia!"
@ -3855,7 +3854,7 @@ msgstr "Sumber"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4463,7 +4462,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Laju bit beragam"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artis beraga"

View File

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 canzoni selezionate, sei sicuro di volerle aprire tutte?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 tracce"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 trasferiti"
@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Tutti i file (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Tutti gli album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Tutti gli artisti"
@ -1863,12 +1863,12 @@ msgstr "Esporta le copertine scaricate"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Esporta le copertine integrate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Esporta completate"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Durata"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr "Settimana prossima"
msgid "No analyzer"
msgstr "Nessun analizzatore"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Nessuna copertina da esportare."
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Playlist"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
@ -3181,8 +3181,8 @@ msgstr "Re&lativo"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vuoi davvero annullare?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
@ -3198,12 +3198,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
@ -3876,7 +3875,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4495,7 +4494,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Bitrate variabile"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Artisti vari"

View File

@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "%1곡을 선택했습니다. 모두 여시겠습니까?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "트랙 %1개"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1개 전송됨"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "모든 파일 (*)"
msgid "All albums"
msgstr "모든 앨범"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "모든 음악가"
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "다운로드한 표지 내보내기"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "내장된 표지 내보내기"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "내보내기 완료"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "앨범 표지 %2개 중 %1개 내보냄(%3개 건너뜀)"
@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "다음 재생 목록 탭으로 이동"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "이전 재생 목록 탭으로 이동"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "길이"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz 인증"
@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "다음 주"
msgid "No analyzer"
msgstr "분석기 없음"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "내보낼 표지가 없습니다."
@ -2982,8 +2982,8 @@ msgstr "재생 목록"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "브라우저를 닫고 Strawberry로 돌아오십시오."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "웹 브라우저에서 다음 URL을 여십시오"
@ -3139,8 +3139,8 @@ msgstr "상대 경로(&L)"
msgid "Really cancel?"
msgstr "정말로 취소하시겠습니까?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "웹 브라우저에서 잘못된 응답을 받았습니다."
@ -3156,12 +3156,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "넘겨주기 응답에 토큰 코드가 없습니다!"
@ -3827,7 +3826,7 @@ msgstr "출처"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4413,7 +4412,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "가변 비트 전송률"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "여러 음악가"

View File

@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spor"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "overført %1"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Alle filer (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Alle album"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
@ -1855,12 +1855,12 @@ msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Eksport fullført"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Lengde"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Neste uke"
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "Spillelister"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
@ -3157,8 +3157,8 @@ msgstr "Relativ"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
@ -3174,12 +3174,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Redirect missing token code!"
@ -3848,7 +3847,7 @@ msgstr "Kilde"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4455,7 +4454,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"

View File

@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Zaznaczonych utworów: %1. Czy na pewno chcesz je wszystkie otworzyć?"
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 ścieżki(ek)"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "pobrano: %1"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Wszystkie albumy"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Wszyscy artyści"
@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr "Eksportuj pobrane okładki"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksportuj osadzone okładki"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Eksportowanie zakończone"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 z %2 (pominięto: %3)"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Przejdź do kolejnej zakładki z listą odtwarzania"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki z listą odtwarzania"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Długość"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie ListenBrainz"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "W następnym tygodniu"
msgid "No analyzer"
msgstr "Bez analizatora"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Brak okładek do wyeksportowania."
@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Listy odtw."
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Proszę zamknąć przeglądarkę i powrócić do Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr "Proszę otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej"
@ -3196,8 +3196,8 @@ msgstr "Wzg&lędne"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Na pewno anulować?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Otrzymano niepoprawną odpowiedź z przeglądarki internetowej."
@ -3213,12 +3213,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Przekieruj brakujący kod tokenu!"
@ -3887,7 +3886,7 @@ msgstr "Źródło"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4499,7 +4498,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Zmienna przepływność (VBR)"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Różni artyści"

View File

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "%1 выбранных песен, вы уверены, что хотит
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 треков"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:533
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:536
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 передано"
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Все файлы (*)"
msgid "All albums"
msgstr "Все альбомы"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:329
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:332
msgid "All artists"
msgstr "Все исполнители"
@ -1880,12 +1880,12 @@ msgstr "Экспорт загруженных обложек"
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Экспорт встроенных обложек"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:885
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:911
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:888
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:914
msgid "Export finished"
msgstr "Экспорт завершён"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:896
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:899
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Перейти к следующему плейлисту"
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Перейти к предудыщему плейлисту"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:527
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:530
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
#, qt-format
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Длина"
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "Аутентификация ListenBrainz"
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "На следующей неделе"
msgid "No analyzer"
msgstr "Без анализатора"
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:886
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:889
msgid "No covers to export."
msgstr "Нет обложек для экспорта."
@ -3029,8 +3029,8 @@ msgstr "Плейлисты"
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Пожалуйста, закройте браузер и вернитесь в Strawberry."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:149
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:115 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:163
msgid "Please open this URL in your browser"
msgstr ""
@ -3188,8 +3188,8 @@ msgstr "&Относительно"
msgid "Really cancel?"
msgstr "Действительно отменить?"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:161
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:175
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:185
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:143 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:189
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr ""
@ -3205,12 +3205,11 @@ msgstr ""
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:212
msgid "Redirect from Spotify is missing query items code or state."
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:181
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr ""
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:157
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:171
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:139 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:185
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr ""
@ -3880,7 +3879,7 @@ msgstr "Источник"
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:122
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:135
msgid "Spotify Authentication"
msgstr ""
@ -4486,7 +4485,7 @@ msgid "Variable bit rate"
msgstr "Переменный битрейт"
#: collection/collectionmodel.cpp:347 playlist/playlistmanager.cpp:559
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:330 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:333 internet/internetsearchmodel.cpp:94
#: internet/internetsearchmodel.cpp:106
msgid "Various artists"
msgstr "Различные исполнители"