Clementine-audio-player-Mac.../src/translations/oc.po

2861 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-05-20 21:08:14 +02:00
# Occitan (post 1500) translation for clementine
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the clementine package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clementine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2011-03-17 20:54:57 +01:00
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-15 16:28+0000\n"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-03-17 20:54:57 +01:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-15 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " ms"
msgstr " mseg"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid " pt"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid " seconds"
msgstr " segondas"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid " songs"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 other listeners"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1 total plays"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n failed"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n finished"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "%n remaining"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "&Align text"
msgstr ""
msgid "&Center"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Personalizat"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "&Help"
msgstr "Ajuda"
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Amagar « %1 »"
msgid "&Hide..."
msgstr "Amagar..."
msgid "&Left"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&None"
msgstr "&Pas cap"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Quitar"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "&Right"
msgstr ""
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr ""
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 day"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "1 track"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128K MP3"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "128k MP3"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
msgid "A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
msgid "A-Z"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "About %1"
msgstr "A prepaus de « %1 »"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "About Clementine..."
msgstr "A prepaus de Clementine..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "About Qt..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Account details"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr ""
msgid "Active/deactive Wiiremote"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add Stream"
msgstr "Apondre un flux"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Add action"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add another stream..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add directory..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add file..."
msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..."
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add files to transcode"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder"
msgstr "Apondre un dorsièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add folder..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add media"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add new folder..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Add search term"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add stream..."
msgstr "Apondre un flux..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Apondre a la lista de lecturas"
msgid "Add to the queue"
msgstr ""
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Add..."
msgstr "Apondre..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this month"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this week"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added this year"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added today"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Added within three months"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "After copying..."
msgstr ""
msgid "Album"
msgstr "Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Album artist"
msgstr ""
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albumartist"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums with covers"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Albums without covers"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All Files (*)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All albums"
msgstr "Totes los albums"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All artists"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Totes los fichièrs (*)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "All the translators"
msgstr ""
msgid "All tracks"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Always hide the main window"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Always show the main window"
msgstr ""
msgid "Always start playing"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device"
msgstr ""
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "An unknown last.fm error occurred: %1"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
msgstr ""
msgid "And:"
msgstr ""
msgid "Appearance"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
2010-05-22 22:28:11 +02:00
msgstr ""
msgid "Append to current playlist"
msgstr ""
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Are you sure you want to install the following scripts?"
msgstr ""
2010-12-25 12:54:21 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Artist info"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Artist radio"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Artist tags"
msgstr ""
msgid "Artist's initial"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Audio format"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificacion en cors..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "L'autentificacion a fracassat"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Automatic updating"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
msgstr ""
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Available"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Background Streams"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background color"
msgstr "Color del rèire plan"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Background opacity"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ban"
msgstr "Bandir"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bar analyzer"
msgstr "Espectrograma de barras"
2010-05-23 00:20:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blau estandard"
2010-05-23 00:20:00 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
2010-05-23 00:20:00 +02:00
#, qt-format
msgid "Biography from %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Debit binari"
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Block analyzer"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Bluetooth MAC Address"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Boom analyzer"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Browse..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Buffer duration"
2010-10-16 14:55:30 +02:00
msgstr ""
msgid "Buttons"
msgstr ""
msgid "CUE sheet support"
msgstr ""
msgid "Change cover art"
msgstr ""
msgid "Change font size..."
msgstr ""
msgid "Change repeat mode"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr ""
msgid "Change shuffle mode"
msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Check for updates..."
msgstr ""
msgid "Choose a name for your smart playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose automatically"
msgstr "Causir automaticament"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose color..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose from the list"
msgstr ""
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Choose manual cover"
msgstr ""
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Classical"
msgstr "Classic"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Clear"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Voidar la lista de lectura"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Error"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine Orange"
msgstr "Irange Clementina"
msgid "Clementine Visualization"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
msgid ""
"Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this "
"feature log in with the same Google account that is configured on your phone."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
msgid "Clementine scripts"
msgstr ""
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Click here to add some music"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2011-01-25 20:15:51 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Close visualization"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Club"
msgstr "Club"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-08-09 20:42:36 +02:00
msgid "Color"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr ""
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Composer"
msgstr "Compositor"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Last.fm..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Magnatune..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Configure library..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
msgstr ""
2010-07-04 01:00:07 +02:00
msgid "Connect device"
msgstr ""
msgid "Convert all music"
msgstr ""
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr ""
msgid "Copy to device..."
msgstr ""
msgid "Copy to library..."
msgstr ""
msgid "Copying iPod database"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
msgid "Couldn't load the last.fm radio station"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Couldn't open output file %1"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Gestionari de pochetas"
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
msgstr ""
msgid "Cover art manually unset"
msgstr ""
msgid "Cover art not set"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+B"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+K"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+L"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Ctrl+M"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+N"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+O"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+P"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
msgid "Ctrl+S"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Ctrl+T"
msgstr ""
msgid "Custom"
msgstr ""
msgid "Custom radio"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizat..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "DBus path"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date created"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Date modified"
msgstr "Data de modificacion"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "De&fault"
msgstr "Per d&efaut"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Decrease volume"
msgstr "Reduire lo volum"
msgid "Defaults"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
msgid "Delete files"
msgstr ""
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Escafar un prereglatge"
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
msgid "Delete the original files"
msgstr ""
msgid "Deleting files"
msgstr ""
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Destination"
msgstr "Destinacion"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Details..."
msgstr "Detalhs..."
msgid "Developer mode"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device"
msgstr ""
msgid "Device Properties"
msgstr ""
msgid "Device name"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Device properties..."
msgstr ""
msgid "Devices"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Directory"
msgstr "Dorsièr"
msgid "Disable"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
msgid "Display options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
msgid "Do not convert any music"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't show in various artists"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't shuffle"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Don't stop!"
msgstr ""
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Double click to open"
msgstr ""
msgid "Double clicking a song will..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download directory"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download membership"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Download this album"
msgstr ""
msgid "Download this album..."
msgstr ""
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Drag to reposition"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Drive letter"
msgstr ""
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit tag..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Edit tags"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit track information..."
msgstr ""
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Edit..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid "Enable Wii Remote support"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enable equalizer"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a name for the new playlist"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
"Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Enter an URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter search terms here"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Entire collection"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizador"
msgid "Error"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
msgid "Error installing script"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Error opening script archive"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Error processing %1: %2"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Ever played"
msgstr ""
2011-03-14 08:29:43 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2011-03-13 22:27:47 +01:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Extras"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F1"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F2"
msgstr "F2"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F5"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F6"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F7"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "F8"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
msgid "Fade out when stopping a track"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading"
msgstr "Fondut"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fading duration"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch Missing Covers"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr ""
msgid "File extension"
msgstr ""
msgid "File formats"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name"
msgstr "Nom del fichièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File size"
msgstr "Talha del fichièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "File type"
msgstr "Tipe de fichièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fichièr"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Files to transcode"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Filesystem name"
msgstr ""
msgid "Filesystem serial number"
msgstr ""
msgid "Filesystem type"
msgstr ""
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
msgid "Finish"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "First level"
msgstr "Primièr nivèl"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Flac"
msgstr ""
msgid "Font size"
msgstr ""
msgid "Forget device"
msgstr ""
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Form"
msgstr "Formulari"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Format"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Framerate"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Friends"
msgstr "Amics"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass"
msgstr "Full Bass"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Full Treble"
msgstr "Full Treble"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "GStreamer audio engine"
msgstr "Motor àudio GStreamer"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres generals"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Get new scripts"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Getting channels"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Google password"
msgstr ""
msgid "Google username"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group Library by..."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Hardware information"
msgstr ""
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (1024x1024)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "High (35 fps)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Icon"
msgstr ""
msgid "Icons on top"
msgstr ""
msgid "Identifying song"
msgstr ""
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
msgid ""
"If you use the remote on more than one computer, this name will help you "
"choose which one to connect to on your phone."
msgstr ""
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes. Enabling dynamic mode will ignore any size limit you "
"set on the playlist."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Include album art in the notification"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Include all songs"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase the volume by 4%"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Increase volume"
msgstr "Augmentar lo volum"
msgid "Information"
msgstr ""
msgid "Insert..."
msgstr ""
msgid "Install from file..."
msgstr ""
msgid "Install script file"
msgstr ""
msgid "Install scripts"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Internet"
msgstr "Sus Internet"
msgid "Invalid API key"
msgstr "Clau API pas valabla"
msgid "Invalid format"
msgstr "Format incorrècte"
msgid "Invalid method"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid parameters"
msgstr "Paramètres invalids"
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid service"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Invalid session key"
msgstr "Clau de sesilha invalida"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
2010-06-11 00:49:47 +02:00
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
2010-12-11 11:33:35 +01:00
msgid "Kittens"
msgstr ""
msgid "Language"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
2010-06-11 00:49:47 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large Hall"
msgstr "Large Hall"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Large album cover"
msgstr ""
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
msgid "Last played"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Custom Radio: %1"
msgstr ""
#, qt-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm Library - %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Mix Radio - %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Radio Station - %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Similar Artists to %1"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Last.fm Tag Radio: %1"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm password"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Last.fm username"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Length"
msgstr "Longor"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library"
msgstr "Bibliotèca"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
msgid "Library search"
msgstr ""
msgid "Limits"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading Last.fm radio"
msgstr "Cargament de la ràdio Last.fm"
2010-08-14 17:57:05 +02:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
2010-08-22 21:18:22 +02:00
msgid "Loading Windows Media device"
msgstr ""
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loading stream"
msgstr "Cargament del flux"
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
msgid "Loading..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Love"
msgstr "M'agrada fòrça"
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
2011-03-04 01:49:24 +01:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Low (15 fps)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
2010-09-26 18:00:28 +02:00
msgid "Lyrics"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "MPC"
msgstr "MPC"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Malformed response"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (25 fps)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Membership type"
msgstr ""
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Model"
msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
msgid "Most played"
msgstr ""
msgid "Mount point"
msgstr ""
msgid "Mount points"
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgstr ""
msgid "Move down"
msgstr ""
msgid "Move to library..."
msgstr ""
msgid "Move up"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music"
msgstr "Musica"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Music Library"
msgstr "Discotèca"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
msgid "My Last.fm Library"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Mix Radio"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Neighborhood"
msgstr ""
msgid "My Last.fm Recommended Radio"
msgstr ""
msgid "My Mix Radio"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Radio Station"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
msgid "My scripts"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Naming options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Neighbors"
msgstr "Vesins"
msgid "Network"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "Never played"
msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "New playlist"
msgstr ""
2010-11-18 20:34:04 +01:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "New songs"
msgstr ""
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Desactivar l'espectrograma"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
2010-07-04 13:34:25 +02:00
msgid "Not connected"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough content"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough members"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Notification type"
msgstr "Notificacions"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
2010-09-10 22:04:10 +02:00
msgid "Now Playing"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ogg Speex"
msgstr "Ogg Speex"
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
msgid "Only show the first"
msgstr ""
msgid "Open device"
msgstr ""
msgid "Open dir.xiph.org in browser"
msgstr ""
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
msgid "Open jamendo.com in browser"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open magnatune.com in browser"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open media..."
msgstr "Dobrir un mèdia..."
msgid "Open somafm.com in browser"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Open..."
msgstr "Dobrir..."
msgid "Operation failed"
msgstr "L'operacion a fracassat"
msgid "Organise Files"
msgstr ""
msgid "Organise files..."
msgstr ""
msgid "Organising files"
msgstr ""
msgid "Original tags"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Other options"
msgstr "Autras opcions"
msgid "Output device"
msgstr "Periferic de sortida"
msgid "Output options"
msgstr "Opcions de creacion"
msgid "Output plugin"
msgstr "Modul de sortida"
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Party"
msgstr "Fèsta"
msgid "Password"
msgstr ""
msgid "Password Protected"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Metre en pausa la lectura"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play"
msgstr "Lectura"
msgid "Play Artist or Tag"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play artist radio..."
msgstr ""
msgid "Play count"
msgstr ""
msgid "Play custom radio..."
msgstr ""
msgid "Play from my Library"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
msgid "Play last.fm artist radio"
msgstr ""
msgid "Play last.fm tag radio"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play tag radio..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lectura / pausa"
msgid "Playback"
msgstr "Sortida"
msgid "Player name"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Player options"
msgstr "Opcions del lector"
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de lectura"
msgid "Playlist finished"
msgstr "Lista de lectura acabada"
msgid "Playlist options"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Playlist search"
msgstr ""
msgid "Playlist type"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Port"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
msgid "Preferences"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferences..."
msgstr ""
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
msgid "Preferred format"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Preset:"
msgstr "Prereglatge :"
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Press a key"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Previous track"
msgstr "Pista precedenta"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Progress"
msgstr "Progression"
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Quality"
msgstr ""
msgid "Querying device..."
msgstr ""
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
msgid "Queue track"
2010-07-11 17:37:40 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rain"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Random visualization"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
msgid "Rating"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
msgid "Reload"
msgstr ""
2010-08-29 17:21:50 +02:00
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
msgid "Remote Control"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
msgid "Remove action"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove folder"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat album"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat mode"
msgstr "Lectura en bocla"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Repetir la lista de lectura"
msgid "Repeat track"
msgstr ""
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Replace the playlist"
msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
msgid "Repopulate"
msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sample rate"
msgstr ""
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgid "Save album cover"
msgstr ""
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save preset"
msgstr "Enregistrar un prereglatge"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
msgid "Script Manager"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search"
msgstr ""
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
msgid "Search mode"
msgstr ""
msgid "Search options"
msgstr ""
msgid "Search terms"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Second level"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek forward"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select All"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select None"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-07-04 17:01:24 +02:00
msgid "Serial number"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Service offline"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Settings..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Acorchi"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show"
msgstr "Afichar"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Show OSD"
msgstr ""
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a native desktop notification"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
msgid "Show all songs"
msgstr ""
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
msgid "Show cover art in library"
msgstr ""
msgid "Show dividers"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Show tray icon"
msgstr "Afichar l'icòna dins la bóstia de miniaturas"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Lectura aleatòria"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle by album"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Mòde aleatòri"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sign out"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Similar artists"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip backwards in playlist"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Skip count"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Small album cover"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
msgid "Some files failed to install. The script may not work correctly."
msgstr ""
msgid "Song Information"
msgstr ""
msgid "Song info"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Sonogram"
msgstr "Sonograma"
msgid "Sorry"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
msgid "Sorting"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Starting..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Arrestar"
msgid "Stop after"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop after this track"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrestar la lectura"
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Stopped"
msgstr "Arrestat"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Super high (60 fps)"
msgstr ""
msgid "Supported formats"
msgstr ""
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tag radio"
msgstr "Etiquetar la ràdio"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Thanks to"
msgstr "Mercés a"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2011-01-16 16:11:23 +01:00
#, qt-format
msgid "The '%1' script was modified, you might have to reload it"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded."
msgstr ""
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
2011-03-22 18:31:13 +01:00
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?"
msgstr ""
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Third level"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
msgid "This is not a valid Clementine script file."
msgstr ""
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Títol"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Today"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Tools"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
msgstr "Aisinas"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Track"
msgstr "Pista"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Transcode Music"
2010-06-14 22:00:17 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "TrueAudio"
msgstr "TrueAudio"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Turbine"
msgstr ""
msgid "Turn off"
msgstr ""
msgid "URI"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(s)"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Unset cover"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "Update changed library folders"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Updating library"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Usage"
msgstr "Utilizacion"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
msgid "Use Wii Remote"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use authentication"
msgstr ""
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
2010-08-25 23:14:37 +02:00
msgstr ""
msgid "Use the system default"
msgstr ""
2010-12-25 18:25:29 +01:00
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
2010-07-30 23:47:38 +02:00
msgid "Used"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Username"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "VBR MP3"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various Artists"
msgstr "Artistas divèrses"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Various artists"
2010-05-23 15:07:15 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "View"
msgstr "Afichatge"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
msgid "Volume name"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid ""
"Warning: scripts have full access to your computer and your music. Only "
"install scripts that you trust."
msgstr ""
msgid "Wav"
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "When Clementine starts"
msgstr "Quand Clementine avia"
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that "
2010-12-30 19:26:13 +01:00
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
msgid "WiFi MAC Address"
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
#, qt-format
2010-09-11 04:12:54 +02:00
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
2011-03-22 18:31:13 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year"
msgstr "Annada"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Year - Album"
msgstr "Annada - Album"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgid "Yesterday"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You are about to download the following albums"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a "
"membership removes the messages at the end of each track."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
2010-05-20 21:08:14 +02:00
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You can scrobble tracks for free, but only <span style=\" font-weight:600;"
"\">paid subscribers</span> can stream Last.fm radio from Clementine."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a href="
"\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the Clementine "
"wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
msgid "You love this track"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and turn on \"<span style=\" font-"
"style:italic;\">Enable access for assistive devices</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
msgid "Your Google credentials were incorrect"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2011-03-18 15:39:29 +01:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
msgid ""
"Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required "
"for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' "
"package."
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your library is empty!"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Your radio streams"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
msgid "Z-A"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "Zero"
msgstr "Zèro"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "add %n songs"
2010-05-20 21:08:14 +02:00
msgstr ""
msgid "after"
msgstr ""
msgid "before"
msgstr ""
msgid "biggest first"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "bpm"
2010-06-11 00:49:47 +02:00
msgstr ""
msgid "contains"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "CD %1"
2010-06-06 20:18:06 +02:00
msgid "does not contain"
msgstr ""
msgid "ends with"
msgstr ""
msgid "equals"
msgstr ""
msgid "greater than"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "kbps"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
msgid "less than"
msgstr ""
msgid "longest first"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "move songs"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
msgid "newest first"
msgstr ""
msgid "oldest first"
msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "options"
msgstr "opcions"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
#, c-format, qt-plural-format
2010-06-23 19:03:37 +02:00
msgid "remove %n songs"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
msgstr ""
msgid "shortest first"
msgstr ""
msgid "smallest first"
msgstr ""
msgid "starts with"
msgstr ""
msgid "stop"
msgstr ""
2010-06-23 19:03:37 +02:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "pista %1"
2010-06-07 03:55:21 +02:00
2010-09-05 13:32:57 +02:00
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcions"
#~ msgid "ASF"
#~ msgstr "ASF"
#~ msgid "Ogg FLAC"
#~ msgstr "Ogg FLAC"
2010-11-02 20:40:01 +01:00
#~ msgid "MP4"
#~ msgstr "MP4"
2011-01-18 20:07:54 +01:00
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Amagar « %1 »"
#~ msgid "Hide..."
#~ msgstr "Amagar..."
#~ msgid "Configure Clementine..."
#~ msgstr "Configurar Clementine..."
2010-06-26 15:27:12 +02:00
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
2011-01-18 20:07:54 +01:00
#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."