strawberry-audio-player-win.../src/translations/nb.po

6156 lines
164 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2019-03-09 18:02:47 +01:00
# Strawberry
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016-2017
# Arno Teigseth <arnotixe@gmail.com>, 2011-2015
# Åsmund Haugestøl <asmund.haugestol@hotmail.com>, 2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014-2015
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
2022-07-15 01:01:45 +02:00
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2022. #zanata
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-07-14 05:33-0400\n"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"Last-Translator: Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"Language: nb\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:51
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan merke en spilleliste som favoritt ved å klikke på stjerneikonet nær "
"listenavnet.\n"
"\n"
"Favoritt-spillelister vil lagres her"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:356
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"cinnamon-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:353
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:359
2021-05-30 01:25:46 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:350
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Snarveier på %1 er normalt brukt gjennom GSD D-Bus og bør konfigureres i "
"gnome-settings-daemon i stedet"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:686
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:711
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:714
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " ms"
msgstr "ms"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid " pt"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr " pt"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " s"
msgstr " s"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr " sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:418
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:419
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 albumer"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:414
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:415
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 artister"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: equalizer/equalizerslider.cpp:41 equalizer/equalizerslider.cpp:42
#: equalizer/equalizerslider.cpp:59
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 dB"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "%1 dB"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dager"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:87
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dager siden"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:241
2020-05-10 01:04:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 Scrobbler bruker autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:236
2020-05-10 01:04:15 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 Scrobbler krever autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:121
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spillelister (%2)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:444
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 valgte av"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:410
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 sang"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:146
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 sanger"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:411
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "%1 songs"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "%1 sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:156
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger funnet"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:153
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger funnet (viser %2)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
2020-07-27 01:01:53 +02:00
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger valgt, er du sikker på at du vil åpne dem alle?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:694
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%1 sanger valgt"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:561
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "overført %1"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:427
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%album%"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "%album%"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:324
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "%albumartist-%album"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:403
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "%filename%"
msgstr "%filnavn%"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:310
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n feilet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
msgstr "%n ferdige"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:302
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n gjenstående"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:450 queue/queue.cpp:252
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n track(s)"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%originalyear%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%originalyear%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%rating%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%rating%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "%title - %artist%"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "%title - %artist%"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%url%"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "%url%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Add file..."
msgstr "&Legg til fil"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Still opp tekst"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "Sentr&er"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Clear playlist"
msgstr "&Slett spilleliste"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Behandling av plateomslag"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Egendefinert"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Do a full collection rescan"
msgstr "&Utfør fullstendig skann av samling"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Skjul %1"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Hide..."
msgstr "Skjul…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
msgstr "&Gå til sporet som spilles av nå"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Venstre"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Start spilleliste"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "&Lock rating"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "&Lås vurdering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell mellomtjener-innstilling"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:732
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Music"
msgstr "Musikk"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spilleliste"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Next track"
msgstr "&Neste spor"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:527
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrunn"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&None"
msgstr "&Ingen"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Open file..."
msgstr "&Åpne fil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "&Play"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "&Spill"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Avslutt"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Gjentagelsesmodus"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Tilbakestill kolonner til standard"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Høyre"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "&Save all playlists..."
msgstr ""
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Settings..."
msgstr "&Innstillinger"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Stokkemodus"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "Tilpass &kolonner til vinduet"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:735
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktøy"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Transcode Music"
msgstr "&Omkod musikk"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "Oppdater endrede samling"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:520
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "&Use the system default color"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "&bruk standard system farger"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Bruk forvalgte mellomtjener-innstillinger"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
2021-10-10 01:02:39 +02:00
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"immediately)."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Tid mellom en sang er scrobbled og når skrobbler er sent til server. Setting "
"av tid til 0 minutter vil sende skrobbler øyeblikkelig"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(varierer mellom sanger)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0"
msgstr "0"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:547
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:549
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "40%"
msgstr "40%"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:73
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "50 random tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "50 tilfeldige spor"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
"<p>Kodene begynner med %, for eksempel: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>Hvis du setter klammeparenteser rundt tekst som inneholder en kode, vil "
"teksten skjules om koden er tom.</p>"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:532
2020-07-08 01:12:31 +02:00
msgid "A Taste of Strawbs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "A Taste of Strawbs"
2020-07-08 01:12:31 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:82
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"En smart spilleliste er en dynamisk liste over sanger fra din samling. Det "
"er flere typer smarte spillelister som tilbyr forskjellige veier å velge "
"sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:162
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"En sang vil bli inkludert i spillelisten dersom den matcher disse kreteriene"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "A&utomatic"
msgstr "A&utomatisk"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "A-Z"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "A-Z"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:673
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "ALSA plugin:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ALSA plugin:"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "API Token"
msgstr "API Token"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:146
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:184
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Abort collection scan"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Avbryt skann av samlingen"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_about.h:152
2020-06-09 01:02:35 +02:00
msgid "About"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Om"
2020-06-09 01:02:35 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:43
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "About Strawberry"
msgstr "Om Strawberry"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Absolu&te"
msgstr "Absolu&tt"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absolutt"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add &folder..."
msgstr "Legg til &mappe..."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Add Stream"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til strøm"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Legg til en linje, hvis meddelelsestypen støtter det"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Legg til alle filer fra ei mappe og dens undermapper"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:119
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Legg til mappe…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2275
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file"
msgstr "Legg til fil"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file to transcoder"
msgstr "Legg fil til omkoder"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
msgstr "Legg fil(er) til omkoder"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:324
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Legg filer til for omkoding"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2301 transcoder/transcodedialog.cpp:416
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Legg til mappe"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:431
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Legg til mappe…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:432
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Add search term"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til søkekreterie"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song URL"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til sang URL"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:362
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song album tag"
msgstr "Fest album-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Fest albumsartist-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:359
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Fest artistetikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song composer tag"
msgstr "Fest komponist-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song disc tag"
msgstr "Fest spor/disk-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song filename"
msgstr "Fest låtnavn til sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song genre tag"
msgstr "Fest sjangeretikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
msgstr "Fest sanggrupperings-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song length tag"
msgstr "Fest låtlengde på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song original year tag"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til sang orignalt år tagg"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song performer tag"
msgstr "Fest utøver-etikett på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song play count"
msgstr "Fest avspillingsantall på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song rating"
msgstr "Fest poenggivning for låt til sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Fest antall overhoppninger til sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song title tag"
msgstr "Fest låttittel-etikett til sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song track tag"
msgstr "Fest etikett for låtnummer til sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add song year tag"
msgstr "Fest etikett for utgivelsesår på sporet"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Add stream..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til strøm..."
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:330
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to albums"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til albumer"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2077
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Legg til i annen spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:327
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to artists"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til artister"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Legg til i spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:333
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Add to songs"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Legg til sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add to the queue"
msgstr "Legg i kø"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this month"
msgstr "Lagt til denne måneden"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this week"
msgstr "Lagt til denne uken"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added this year"
msgstr "Lagt til i år"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added today"
msgstr "Lagt til i dag"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
2022-01-09 01:02:36 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Added within three months"
msgstr "Lagt til innen tre måneder"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:336
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avansert gruppering…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "After copying..."
msgstr "Etter kopiering…"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:531
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&m kover"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:98 playlist/playlist.cpp:1376
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:108
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:921
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:697
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideell lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:101 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Album - Disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1383
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:92 organize/organizedialog.cpp:108
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:193 ../build/src/ui_groupbydialog.h:215
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:237 ../build/src/ui_edittagdialog.h:920
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Album artist"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:863
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Album kover redigering er bare tilgjengelig for sanger i samlingen."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:451
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Album cover pixmap cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Album kover pixmap cache"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Album cover size"
msgstr "Plateomslag størrelse"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:313
msgid "Album cover types"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Albums"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Albumer"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:290
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Albums search limit"
msgstr "Album søke begrensning"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:171
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album uten omslag"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:170
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Alle album"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:346
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All artists"
msgstr "Alle artister"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:81
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle filer (*)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:103
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle spillelister (%1)"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:116
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "All tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Alle spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Tillat utvidet ASCII tegn"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillat midt/side-koding"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:231
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Alongside the originals"
msgstr "Sammen med originalene"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Always start playing"
msgstr "Alltid start avspilling"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:81
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "En feil oppsto ved innlasting av iTunes-databasen"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:431 dialogs/edittagdialog.cpp:1482
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Det oppstod en feil når metadata skulle skrives til '%1'"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Angry"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Sint"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "App ID"
msgstr "App ID"
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "App Secret"
msgstr "App Secret"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:514
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Legg til explicit i album tittel for explicit albumer"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:236
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Tilføy filer/URLer til spillelista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:367
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:65
#: widgets/fileviewlist.cpp:42 internet/internetsearchview.cpp:316
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:316 radios/radioview.cpp:69
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:244
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append to current playlist"
msgstr "Legg til i gjeldende spilleliste"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Legg til i spillelista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:700
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:73
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "Are you sure you want to continue?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:229
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\"-forhåndsinnstillingen?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334
2023-03-19 01:20:59 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's play statistics?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:303
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Er du sikker på at du vil skrive spilletellere og vurderinger til alle "
"sangene i samlingen?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:890
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Automatic"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:892
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Art Embedded"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:906
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Manual"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Manuelt kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:904
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Art Unset"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1375
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:106 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:104
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:106 ../build/src/ui_edittagdialog.h:924
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:107
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Artists"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Artister"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:289
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Artists search limit"
msgstr "Artist søkebegrensning"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "As&k when saving"
msgstr "Spør ved lagring"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:691
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Audio normalization"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:668
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Audio output"
msgstr "Lyd-utenhet"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Audio quality"
msgstr "Lydkvalitet"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:142 qobuz/qobuzservice.cpp:289
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserer..."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:310
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:372 settings/lyricssettingspage.cpp:254
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:213 settings/qobuzsettingspage.cpp:176
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Authentication failed"
msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "Authentication method:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Autentiseringsmetode"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:142
2020-05-16 01:03:55 +02:00
msgid "Author and maintainer"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Author and maintainer"
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Auto"
msgstr "Automatisk"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:433
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk oppdatering"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:447
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Åpne enkeltkategorier i bibliotektreet automatisk"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:429
#, qt-format
msgid "Automatically picked up from album directory (%1)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Automatically search for album cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk søk for album kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: context/contextview.cpp:271 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2020-04-26 01:09:51 +02:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk søk for sang lyrikk"
2020-04-26 01:09:51 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
2019-10-28 01:02:39 +01:00
msgid "Automatically select current playing track"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Velg spor automatisk"
2019-10-28 01:02:39 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
2020-10-02 01:07:32 +02:00
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Automatisk sorter spilleliste når du legger til sanger"
2020-10-02 01:07:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:65
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:96 playlist/playlistcontainer.cpp:150
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Available fields"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tilgjengelige felt"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Average bitrate"
msgstr "Gjennomsnittlig bitrate"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:81
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Average image size"
msgstr "Gjennomsnittlig bildestørrelse"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:667
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:525
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrunnsbilde"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:509
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrunnsdekkevne"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:557
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Backing up database"
msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:293
msgid "Base64 encoded secret"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:510
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Blå"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Behavior"
msgstr "Adferd"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Best"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1393
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Bit Depth"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:165 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:121 ../build/src/ui_groupbydialog.h:209
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:231 ../build/src/ui_groupbydialog.h:253
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:897
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bit depth"
msgstr "Bit dybde"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:899
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bitrate"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:166 collection/savedgroupingmanager.cpp:149
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1394 ../build/src/ui_groupbydialog.h:210
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:232 ../build/src/ui_groupbydialog.h:254
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:119
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Bitrate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bitrate"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-09-15 01:02:18 +02:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blokkanalyse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Block type"
msgstr "Blokktype"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:546
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Mengde slør"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:43
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boomanalysator"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:539
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Bottom Left"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Nede til venstre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:540
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Bottom Right"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Nede til høyre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:534
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:685
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:687
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffer duration"
msgstr "Mellomlagringslengde"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: engine/gstengine.cpp:697
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr "Mellomlagring"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsoll"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:201
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "CD avspilling er kun mulig med gstreamer"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "CDDA"
msgstr "CDDA"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1407
2022-01-06 01:09:25 +01:00
msgid "CUE"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "CUE"
2022-01-06 01:09:25 +01:00
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Cancel"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avbryt"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:105 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:101
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:916
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Change art"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre kover"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change repeat mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre gjentagelsemodus"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change shortcut..."
msgstr "Endre snarvei…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Change shuffle mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre shufflemodus"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change the currently playing song"
msgstr "Bytt låten som spilles"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:242
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Endre språk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:809
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Check for updates..."
msgstr "Se etter oppdateringer…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:88
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg et navn for din smarte spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Velg farge…"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Choose data to import from last.fm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg data for å importere fra last.fm"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:507
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Choose font..."
msgstr "Velg skrifttype…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:164
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den skal inneholde"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:307
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg tilbydere du vil bruke for å søke etter kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg tilbydere du vil bruke for å søke etter lyrikk"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:139
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:58 transcoder/transcodedialog.cpp:99
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:457
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Clear Disk Cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett disk cache"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Clear cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fjern kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2366 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Clear playlist"
msgstr "Tøm spillelisten"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:160
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine authors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Clementine authors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:169
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Clementine contributors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Clementine contributors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:329
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klikk her for å legge til musikk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:294
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Click here to retrieve music"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Klikk her for å få inn musikk"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende og total tid"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Close"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Lukk"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Lukk spillelista"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr "Lukking av dette vinduet vil medføre stopp i søk etter albumomslag."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:140
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Club"
msgstr "Klubbmusikk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:374 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:429
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Collection Filter"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Collection Filter"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Avansert samlingsgruppering"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2934
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Collection rescan notice"
msgstr "Melding om gjennomsøk av samlingen"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:95
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Collection search"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Samlingsøk"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:246
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1403 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:391
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:928
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:930
2020-09-23 01:02:50 +02:00
msgid "Compilation"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Compilation"
2020-09-23 01:02:50 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:935
msgid "Complete lyrics automatically"
msgstr ""
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:926
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
msgstr "Fyll ut etiketter automatisk"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
msgstr "Full ut etiketter automatisk…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:128 playlist/playlist.cpp:1384
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226 ../build/src/ui_groupbydialog.h:248
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:925
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:151
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158 settings/tidalsettingspage.cpp:162
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:130
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:134 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Configuration incomplete"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Oppsett ikke komplett"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Configuration incorrect"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Uriktig oppsett"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:179 internet/internetsearchview.cpp:345
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsongsview.cpp:59 internet/internettabsview.cpp:62
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
msgstr "Sett opp %1…"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:554
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Configure buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Konfigurere knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:686
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Configure collection..."
msgstr "Sett opp samling…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:352 device/devicemanager.cpp:353
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Connect device"
msgstr "Koble til enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:76
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Constant bitrate"
msgstr "Konstant bitrate"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:373 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:357
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr ""
"Fortsett til neste sang i stillelisten dersom en sang ikke er tilgjengelig"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:151
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Contributors"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Bidragsytere"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Konverter all musikk"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konverter all musikk som enheten ikke kan spille"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:755
2020-08-07 01:03:20 +02:00
msgid "Copy URL(s)..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kopier URL(s)"
2020-08-07 01:03:20 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopier album omslaggrafikk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:759 widgets/fileviewlist.cpp:46
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:249
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy to collection..."
msgstr "Kopier til samling…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381
2020-10-09 01:01:57 +02:00
msgid "Copy to device"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kopier til enhet"
2020-10-09 01:01:57 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:762 collection/collectionview.cpp:382
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:92 widgets/fileviewlist.cpp:48
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopier til enhet…"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:66
2020-10-26 01:02:24 +01:00
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
2021-07-03 01:20:53 +02:00
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Kopier din strawberry.conf og strawberry.db fil fra ~/snap mappen for å "
"unngå at du mister innstillingene før du avinstallerer"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/gpoddevice.cpp:241
#, qt-format
msgid "Could not copy %1 to %2: %3"
msgstr ""
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:98
#, qt-format
msgid "Could not copy file %1 to %2."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunne ikke opprette GStreamer-elementet \"%1\" - sørg for at du har alle "
"nødvendige GStreamer-programutvidelser installert"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:313
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne CUE fil %1 for lesing: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:75 device/mtpconnection.cpp:109
msgid "Could not open MTP device."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:220
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Kunne ikke åpne URL. Prøv å åpne denne URLen i din nettleser"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:281
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
2021-08-10 01:02:54 +02:00
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne fil %1 for lesing: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:371
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke åpne spilleliste %1 for lesing: %2"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1060
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:823
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not save cover to file %1."
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:496
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer fakesink element for %1"
msgstr ""
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:479
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kunne ikke opprette gstreamer kilde element for %1"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:489
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't create GStreamer typefind element for %1"
msgstr ""
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunne ikke opprette spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:450
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer-"
"programutvidelsene installert"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:445
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finne noen koder for %1, kontroller at du har de riktige "
"GStreamer-modulene installert"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:502
2023-03-20 01:14:38 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't link GStreamer source, typefind and fakesink elements for %1"
msgstr ""
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Behandling av plateomslag"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:858
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Har ikke omslaggrafikk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:874
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret, vill bli fjernet når du lagrer."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:878
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret, vill bli settet når du lagrer."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:876
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover endret. Vil bli fjernet når lagret."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:880
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover er endret. Vil bli satt når lagret."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:192
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover fil %1 er tom."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:850 dialogs/edittagdialog.cpp:853
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#, qt-format
msgid "Cover from %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:847
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Cover from embedded image."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:844
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Cover is unset."
msgstr ""
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:306
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Cover providers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover tilbydere"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:305
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Covers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kover"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:126
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:73
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
msgstr "Omslag fra %1"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:235
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Opprett ny spilleliste med filer"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:708
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Miks overgang når spor skiftes automatisk"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:707
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ned"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Shift+A"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Shift+O"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:106 ../build/src/ui_queueview.h:128
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Opp"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:455
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Current disk cache in use:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nåværende disk cache i bruk:"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:138
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:559
2021-04-02 01:03:04 +02:00
msgid "Custom color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Kustom farge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:533
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Egendefinert bilde:"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr "Egendefinerte melding-innstillinger"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Custom text settings"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Egendefinert tekst innstilling"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:512
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr "Egendefinert…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:119
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sti"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dance"
msgstr "Dansemusikk"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:503
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Oppdaget feil i databasen."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1401
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Date Created"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1400
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Date Modified"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:888
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Date created"
msgstr "Opprettelse dato"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:891
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr "Endrings dato"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Days"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dager"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:228
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Senk volum med 4 prosent"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr "Demp lydstyrken med <value> prosent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Decrease volume"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Senk volum"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:526
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Forhåndsvalgt bak&grunnsbilde"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:690
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "Defaults"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Standard"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:89
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Delete cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:46 device/deviceview.cpp:429
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:250
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Slett fra enhet…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:764 collection/collectionview.cpp:384
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Slett fra disk…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:228 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Slett forhåndsinnstilling"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:77
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slett sanger"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:264
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Delete the original files"
msgstr "Slett de originale filene"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: core/deletefiles.cpp:59
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Sletter filer"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1992
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1991
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261 ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:92
#, qt-format
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite"
msgstr ""
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:73
#, qt-format
msgid "Destination file %1 exists, but not allowed to overwrite."
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:235
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: device/giolister.cpp:193 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:669
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Egenskaper for enhet"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:241
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Egenskaper for enhet…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:381
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:103
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Different art across multiple songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Forskjellige over for flere sanger."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Koblet direkte til Internett"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr "Slå av varighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Avskrudd"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:116 playlist/playlist.cpp:1378
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:918
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "Disk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Uregelmessig overføring"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:454
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Disk Cache Size"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Disk Cache Size"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:139
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:446
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:240
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr "Overleggsvisning"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Ikke konverter musikk"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:545
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Do not cut image"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Ikke kutt bildet"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ikke overskriv"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_messagedialog.h:121
2020-10-16 01:01:51 +02:00
msgid "Do not show this message again."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Ikke gjenta"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:397
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Ikke vis under diverse artister"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Ikke stokk"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:260
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Ikke stopp!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:85
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Donate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Doner"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:139
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double click to open"
msgstr "Dobbelklikk for å åpne"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr "Dobbeltklikking på vilkårlig sang i spillelisten vil…"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr "Dobbeltklikking på en sang vil…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:357
2021-05-21 01:15:12 +02:00
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Dobbelklikk her for å favorisere denne spillelisten slik at den blir lagret "
"og tilgjengelig gjennom \"Spillelister\" i panelet på venstre side."
2021-05-21 01:15:12 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:292
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Download album covers"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Last ned album kover"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:131
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Laster ned metadata"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra for å endre posisjon"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dynamisk modus er på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:117
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Dynamic random mix"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Dynamisk tilfeldig miks"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:167
msgid "EBU R 128 Integrated Loudness"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:702
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 Loudness Normalization"
msgstr ""
#: context/contextview.cpp:168
msgid "EBU R 128 Loudness Range"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:898
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 integrated loudness"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:907
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "EBU R 128 loudness range"
msgstr ""
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Rediger smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:76
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Edit smart playlist..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Rediger smart spilleliste..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2035
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr "Rediger etiketten \"%1\"…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Rediger etikett…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:886
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Rediger spor informasjon"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:387 widgets/fileviewlist.cpp:52
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:388
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Rediger spor informasjon…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:432
#, qt-format
msgid "Embedded album cover art (%1)"
msgstr ""
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:917
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Embedded kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:399
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:453
2020-02-08 01:04:53 +01:00
msgid "Enable Disk Cache"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver disk cache"
2020-02-08 01:04:53 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:683
2022-08-25 01:02:52 +02:00
msgid "Enable HTTP/2 for streaming"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Enable Items"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Aktiver items"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:464
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiv slett filer i høyreklikk-meny"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable equalizer"
msgstr "Slå på tonekontroll (EQ)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:514
2021-04-14 01:02:25 +02:00
msgid "Enable fading"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver fading"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
2020-01-05 01:02:24 +01:00
msgid "Enable playlist clear button"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver fjern spilleliste knapp"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Enable playlist toolbar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver spilleliste toolbar"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver skrobbling for følgende kilder:"
2020-08-26 01:08:17 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr "Slå på direkteredigering med ett klikk"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
2019-10-28 01:02:39 +01:00
msgid "Enable stereo balancer"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Aktiver stereo balanse"
2019-10-28 01:02:39 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:679
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Enable volume control"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Aktiver volumkontroll"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Enable/disable scrobbling"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aktiver/Deaktiver skrobbling"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Enabled"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Aktivert"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Koding-kompleksitet"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Koding motorens kvalitetsinnstilling"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodingsmodus"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:672
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Skriv inn en URL for å laste ned albumgrafikk fra Internett:"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Skriv inn et filnavn for eksportert albumomslag (uten filendelse):"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:180
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr "Gi denne spillelista et nytt navn"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:404 ../build/src/ui_internetsearchview.h:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Skriv inn søkeord ovenfor for å finne musikk"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Skriv inn søkeord her"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:77
2020-04-21 01:08:13 +02:00
msgid "Enter the URL of a stream:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv inn URL for strøm:"
2020-04-21 01:08:13 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Skriv inn navn på mappa"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
2020-08-07 01:03:20 +02:00
msgid "Enter username and password"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord"
2020-08-07 01:03:20 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Enter your user token from"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Tast inn din bruker token fra"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Hele samlingen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equalizer"
msgstr "Tonekontroll"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:244
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:1"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:245
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816
#: collection/collectionview.cpp:702
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Feil"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/mtploader.cpp:72
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Feil ved tilkobling til MTP enhet %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtploader.cpp:77
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1: %2"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:71
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Kunne ikke kopiere sanger"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:76
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Kunne ikke slette sanger"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:418
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:114
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Error while loading audio CD."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Feil ved lasting av CD"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:121 device/cddasongloader.cpp:130
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved henting av CDDA spor"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:109
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til pause status"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/cddasongloader.cpp:101
2020-04-08 01:09:21 +02:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved setting av CDDA enhet til klar status"
2020-04-08 01:09:21 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:79
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Ever played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aldri spilt"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:709
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Unntatt mellom spor fra samme album eller CUE-fil"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:677
msgid "Exclusive mode (Experimental)"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Existing covers"
msgstr "Eksisterende omslag"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Utvid"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:439
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Expire unavailable songs after"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Utløp utilgjengelige sanger etter"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:154
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Utgår den %1"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Eksporter omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export covers"
msgstr "Eksporter omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Eksporter nedlastede omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Eksporter innebygde omslag"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1016
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Export finished"
msgstr "Eksport fullført"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1027
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "%1 av %2 omslag eksportert (hoppet over %3)"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F1"
msgstr "F1"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F5"
msgstr "F5"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F6"
msgstr "F6"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F7"
msgstr "F7"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "F8"
msgstr "F8"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:712
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ton ut/inn ved pause/start"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:706
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ton ut når sporet stoppes"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:705
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fading"
msgstr "Ton inn/ut"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:710
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:713
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fading duration"
msgstr "Tonings-varighet"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: core/database.cpp:478 collection/collectionbackend.cpp:119
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed SQL query: %1"
msgstr ""
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: core/filesystemmusicstorage.cpp:57
#, qt-format
msgid "Failed to create directory %1."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:379
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:396
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved sletting av kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:184
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for lesing: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:262
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:684
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved åpning av kover fil %1 for skriving: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:678
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring til kover fil %1"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:268
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Feil ved lagring av kover fil %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:701
2021-04-23 01:02:57 +02:00
msgid "Fallback-gain"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fallback-gain"
2021-04-23 01:02:57 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fast"
msgstr "Rask"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:103
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Favourite tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Favorittspor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:225
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Hent manglende omslag"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hent automatisk"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetch completed"
msgstr "Innhenting fullført"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hent hele album når en søker etter sanger"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:164 core/songloader.cpp:268
2021-07-03 01:20:53 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fil %1 eksisterer ikke."
2021-07-03 01:20:53 +02:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:184 core/songloader.cpp:328
2019-05-01 12:11:09 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Fil %1 er ikke gjenkjent som en lydfil"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1396
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Name"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1397
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Name (without path)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1398
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Size"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1399
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "File Type"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:122
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File extension"
msgstr "Fil etternavn"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:386
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:93
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File paths"
msgstr "Filstier"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:905
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:137 ../build/src/ui_groupbydialog.h:207
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:229 ../build/src/ui_groupbydialog.h:251
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:894
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:903 ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:321
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Filename:"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Filnavn:"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:378
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:217
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Files to transcode"
msgstr "Filer som skal omkodes"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:555
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Files, playlists and queue buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Filer, spillelister og kø knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:162
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Filetype"
msgstr "Filtype"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:98
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Finn sanger i samlingen som svarer til kriteriene du spesifiserer"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Vannmerker sangen"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Finish"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ferdig"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:55 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "First level"
msgstr "Første nivå"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:105
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Tilpass omslag til bredde"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font for data and lyrics"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font for data og lyrikk"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font for headline"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font for headline"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2020-04-29 01:08:07 +02:00
msgid "Font size"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Font størrelse"
2020-04-29 01:08:07 +02:00
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:54
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "For Ubuntu en offisiell PPA pakkebrønn er tilgjengelig på %1."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:62
2020-10-16 01:01:51 +02:00
msgid "For a better experience please consider the other options above."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "For en bedre opplevelse bruk en av valgene over."
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Force mono encoding"
msgstr "Tving monolyd-koding"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:239 device/deviceview.cpp:346
#: device/deviceview.cpp:349
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr "Glem enhet"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:347
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Strawberry må "
"lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:140 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Format"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Format"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Framerate"
msgstr "Bildetakt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Bilder per buffer"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Frozen"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Frossen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Bass"
msgstr "Full bass"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr "Full bass + diskant"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Full Treble"
msgstr "Full diskant"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:131
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "General"
msgstr "Generelt"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "General settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Genius Authentication"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Genius autentisering"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:125 playlist/playlist.cpp:1382
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:927
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: radios/somafmservice.cpp:70 radios/radioparadiseservice.cpp:64
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#, qt-format
msgid "Getting %1 channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar %1 kanaler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2021-01-27 01:22:31 +01:00
msgid "Global Shortcuts"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Global Shortcuts"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå til neste fane på spillelista"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå til forrige fane på spillelista"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Go!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Start!"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:555
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:67
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:73
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr "Hentet %1 av %2 omslag (%3 feilet)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått når de spilles"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
msgstr "Merk ikke-eksisterende sanger med grått på oppstart"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Grupper samling etter…"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:133
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: internet/internetsearchview.cpp:343
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by"
msgstr "Grupper etter"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:301
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Grupper etter album"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:298
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album Artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Grupper etter album artist/album"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:286
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:287
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/år - album"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:288
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter album artist/år - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Grupper etter artist"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:290
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr "Grupper etter artist/album"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:291
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter artist/album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:292
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr "Grupper etter artist/år - album"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:293
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter artist/år - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:302
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/album"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:295
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Grupper etter sjanger/album artist/album"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:296
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr "Grupper etter sjanger/artist/album"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:134 playlist/playlist.cpp:1386
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:111 ../build/src/ui_groupbydialog.h:206
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:228 ../build/src/ui_groupbydialog.h:250
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:919
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnavn"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:359
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnavn:"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr "Mellomtjener for HTTP"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Happy"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Glad"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Maskinvareinformasjon"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
"Informasjon om maskinvaren er bare tilgjengelig når enheten er tilkoblet."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:734
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
msgid "Hex"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Hex"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Hide the main window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skjul hovedvindu"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "High"
msgstr "Høy"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Høy (%1 bilder/sekund)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:688
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "High watermark"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "High watermark"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Hours"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Timer"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:550
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Icon sizes"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ikon størrelser"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:732
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner øverst"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:69 musicbrainz/tagfetcher.cpp:113
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Identifiserer sangen"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr "Skrur på direkte redigering ved å klikke på en sang i spillelisten"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:610 device/devicemanager.cpp:618
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
"Hvis du fortsetter, vil enheten bli treg, og du vil kanskje ikke kunne "
"spille av sanger kopiert til den."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:123
2020-05-16 01:03:55 +02:00
msgid ""
2020-06-09 01:02:35 +02:00
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"donating."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Hvis du liker Strawberry og kan bruke det, vurder om du kan donere eller bli "
"sponsor."
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:79
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Import data from last.fm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Importer data fra last.fm."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Import data from last.fm..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Importer data fra last.fm..."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:682
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dager"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:104
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 uker"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"I dynamisk modus nye spor vil bli valgt og lagt til spillelisten hver gang "
"en sang er fullført."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkluder omslag i meddelelsen"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Inkluder alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:227
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Øk lydstyrken med 4 prosent"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:229
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr "Øk lydstyrken <value> prosent"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Increase volume"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Øk volum"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Insert..."
msgstr "Sett inn…"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:77
2022-07-14 22:09:06 +02:00
msgid "Install strawberry through PPA:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Installer Strawberry gjennom PPA:"
2020-11-04 01:02:16 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1409
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Integrated Loudness"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgstr ""
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:486
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontrol"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Internet Search View"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Internett søk visning"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Internet Tabs View"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Internett tabb visning"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:367 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Intro tracks"
msgstr "Introspor"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:57
#, qt-format
msgid "Invalid MTP device: %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:254
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Ugyldig svar fra nettleseren. Mangler token."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:113
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Det er en fork av Clementine utgitt i 2018."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:42
2020-10-16 01:01:51 +02:00
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Gå til forrige sang nå"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:544
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Keep aspect ratio"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Keep aspect ratio"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om vinduet lukkes"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Keep the original files"
msgstr "Behold originalfilene"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:736
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "LU"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:724
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "LUFS"
msgstr ""
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr "Laptop/hodetelefoner"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:146
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large Hall"
msgstr "Storsal"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort omslag"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:728
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidefelt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1390
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Last Played"
msgstr ""
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:91
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:893
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Sist spilt"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:158
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sist spilte for %1 sanger mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:109
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Least favourite tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Minst favoritt spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: context/contextview.cpp:163 playlist/playlist.cpp:1379
#: organize/organizedialog.cpp:118 ../build/src/ui_edittagdialog.h:895
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Begrensninger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz autentisering"
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:676
#, qt-format
msgid "ListenBrainz error: %1"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:147
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load"
msgstr "Hent"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Hent omslag fra URL"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Hent omslag fra URL…"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:178
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:209
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr "Hent omslag fra disk"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:105
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr "Hent omslag fra disk…"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:375
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/mtploader.cpp:55
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Åpner MTP-enhet"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/gpodloader.cpp:54
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Åpner iPod-database"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:63
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Loading smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Laster smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:212
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Åpner sanger"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:171 dialogs/edittagdialog.cpp:413
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åpner spor"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:201
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter informasjon om spor"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:205
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Åpner…"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:237
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Åpne filer/URL-er; erstatt gjeldende spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:413
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Local file"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lokal fil"
2020-08-26 01:08:17 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:312
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Innlogging"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Profil for langtidspredikie (LTP)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1410
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Loudness Range"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Love"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Kjærlighet"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Lav (%1 bilder/sekund)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Profil for lavkompleksitet (LC)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:689
2020-10-08 01:02:36 +02:00
msgid "Low watermark"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Low watermark"
2020-10-08 01:02:36 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:326
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Lowercase filename"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Små bokstaver filnavn"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:936
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Lyrics"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Lyrikk"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Lyrics providers"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lyrikk tilbyder"
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
2024-02-01 21:43:21 +01:00
msgid "MD5 token (Recommended)"
msgstr ""
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/mtpconnection.cpp:100
msgid "MTP device not found."
msgstr ""
#: device/mtpconnection.cpp:86
#, qt-format
msgid "MTP error: %1"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Hovedprofil (MAIN)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Behandle lagrede grupperinger"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:423
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Manually unset (%1)"
msgstr ""
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:175
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikant"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:437
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Merk tapte sanger utilgjengelige"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Match alle søke valg (AND)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Match en eller flere søkevalg (OR)"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:542
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Max cover size"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Maksimal kover størrelse"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "Høyeste bitrate"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:498
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Maks antall påloggingsforsøk nådd."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Medium (%1 bilder/sekund)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717 ../build/src/ui_mainwindow.h:720
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723 ../build/src/ui_mainwindow.h:726
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:729
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:104
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:914 ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
msgid "MenuPopupToolButton"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_messagedialog.h:118
2023-04-19 01:08:38 +02:00
msgid "Message Dialog"
msgstr ""
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:538
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Middle"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Midten"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bitrate"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:158
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing API token."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler API nøkkel."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:627
#, qt-format
msgid "Missing MusicBrainz recording ID for %1 %2 %3"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:741 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:82
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Mangler Qobuz app ID eller secret."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:502 qobuz/qobuzservice.cpp:531
#: qobuz/qobuzservice.cpp:581 qobuz/qobuzservice.cpp:631
#: qobuz/qobuzservice.cpp:693
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Mangler Qobuz app ID."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:510
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Mangler Qobuz passord."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:506
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Mangler Qobuz brukernavn."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:43
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler Subsonic brukernavn eller passord."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:746 tidal/tidalservice.cpp:801
#: tidal/tidalservice.cpp:856 tidal/tidalservice.cpp:919
#: tidal/tidalservice.cpp:982 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler API nøkkel, brukernavn eller passord."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:707
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Mangler Tidal API token."
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:151
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Mangler Tidal client ID."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:715
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Mangler Tidal passord."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:711
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Mangler Tidal brukernavn."
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:130
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing app id."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler app ID."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:166 settings/qobuzsettingspage.cpp:138
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing password."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler passord."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing server url, username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler server URL, brukernavn eller passord."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:428
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Missing username or password."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mangler brukernavn eller passord."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:212
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler brukernavn, vennligst logg inn til last.fm først!"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:162 settings/qobuzsettingspage.cpp:134
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Missing username."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mangler brukernavn."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:174
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:435
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Overvåk endringer i samlingen"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Months"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Måneder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1405
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Mood"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Mood"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Moodbar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Moodbar"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:376 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Moodbar style"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Moodbar stil"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:97
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Most played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mest spilte"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/giolister.cpp:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:121
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:309
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:315
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move down"
msgstr "Flytt nedover"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:760 widgets/fileviewlist.cpp:47
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytt til samling…"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:314
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Move up"
msgstr "Flytt oppover"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:146
#, qt-format
msgid ""
"Multiple search terms can also be combined with \"%1\" (default) and \"%2\", "
"as well as grouped with parentheses. "
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2275 transcoder/transcodedialog.cpp:325
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Music"
msgstr "Musikk"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Mute"
msgstr "Demp"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:54
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Navn"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Naming options"
msgstr "Navnevalg"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Smalbånd (SB)"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr "Mellomtjener"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:342 dialogs/edittagdialog.cpp:893
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:85
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Never played"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Aldri spilt"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Never start playing"
msgstr "Aldri begynn avspilling"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88 playlist/playlistlistcontainer.cpp:211
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2093
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ny smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:63
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "New smart playlist..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ny smart spilleliste..."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:66
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "New songs"
msgstr "Nye sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nye spor vil bli lagt til automatisk."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:66
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Newest tracks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Nyeste spor"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:229 dialogs/trackselectiondialog.cpp:70
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Neste"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Next track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Neste spor"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:102
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Next week"
msgstr "Neste uke"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "No"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:91
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analyse"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:692
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "No audio normalization"
msgstr ""
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1017
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Ingen omslag å eksportere."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No long blocks"
msgstr "Ingen lange blokker"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1362 qobuz/qobuzrequest.cpp:1424
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "No match."
msgstr "Ingen treff."
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:469
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen."
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:297 settings/lyricssettingspage.cpp:189
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "No provider selected."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ingen tilbyder valgt."
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No short blocks"
msgstr "Ikke korte blokker"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:407
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen sang spilles"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:89 dialogs/edittagdialog.cpp:819
#: dialogs/edittagdialog.cpp:826 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2665 core/mainwindow.cpp:2816
#: collection/collectionview.cpp:702
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til en enhet"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:167
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Normal"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Normal"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blokktype"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:536 qobuz/qobuzservice.cpp:586
#: qobuz/qobuzservice.cpp:636
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Ikke autentisert med Qobuz."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:719
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr "Autentisering med Tidal har nådd maksimalt antall påloggingsforsøk."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:741 tidal/tidalservice.cpp:796
#: tidal/tidalservice.cpp:851 tidal/tidalservice.cpp:914
#: tidal/tidalservice.cpp:978 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:83
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Ikke autentisert med Tidal."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:131
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Not connected"
msgstr "Ikke tilkoblet"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1438
msgid "Not found."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:135
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Ikke montert - dobbelklikk for å montere"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr "Meddelelsetype"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Meddelelsetype"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "O&verwrite all"
msgstr "O&verskriv alle"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av skjermbildeoverlegg"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Off"
msgstr "Av"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:58
2020-10-16 01:01:51 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "On"
msgstr "På"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "On startup"
msgstr "Ved oppstart"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bare vis de første"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:548
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr "Dekkevne"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Open URL in web browser?"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Åpne URL i nettleseren?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:341
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Importer musikk fra ei mappe"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Åpne lyd &CD"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open device"
msgstr "Åpne enhet"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:81
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Open homepage"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Åpne hjemmeside"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:369
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:318
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:77
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:246 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr "Åpne i ny spilleliste"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Åpne…"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opti&mize for bitrate"
msgstr "Optimalisere for bitrate"
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimize for &quality"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:678
2022-03-11 01:03:01 +01:00
msgid "Options"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Valg"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Options..."
msgstr "Innstillinger…"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260
msgid "Organize Files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiser filene"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:758 collection/collectionview.cpp:380
msgid "Organize files..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiser filene..."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: organize/organize.cpp:106
msgid "Organizing files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Organiserer filene"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1381
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Original Year"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original tags"
msgstr "Opprinnelige tagger"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:122 organize/organizedialog.cpp:115
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:202 ../build/src/ui_groupbydialog.h:224
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original year"
msgstr "Opprinnelig år"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:203
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:225 ../build/src/ui_groupbydialog.h:247
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Original year - Album"
msgstr "Opprinnelig år - album"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:113
2020-09-11 01:04:26 +02:00
msgid "Original year - Album - Disc"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Original year - Album - Disc"
2020-09-11 01:04:26 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:240
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Other options"
msgstr "Andre innstillinger"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:671
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Output options"
msgstr "Utgangsinnstillinger"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:461
2022-06-06 01:26:37 +02:00
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Overskriv database spilleteller når sanger er lest på nytt fra disk"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:462
2021-11-01 01:20:05 +01:00
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Overskriv database vurdering når sanger er lest på nytt fra disk"
2021-11-01 01:20:05 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:325
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Overwrite existing file"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Overskriv eksisterende fil"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Overskriv eksisterende filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Bare overskriv mindre"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:733
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "P&laylist"
msgstr "Spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:122
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Partition label"
msgstr "Partisjonsnavn"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Party"
msgstr "Fest"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:93
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Password"
msgstr "Passord"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:902
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Path"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Filsti"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:322
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Pattern"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Pattern"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1366 core/mainwindow.cpp:1892
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:147 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:62
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Sett avspilling på pause"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:211 osd/osdbase.cpp:214
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "På pause"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:438
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid ""
"Perform song EBU R 128 analysis (required for EBU R 128 loudness "
"normalization)"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:703
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Perform track loudness normalization"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:131 playlist/playlist.cpp:1385
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:205
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:227 ../build/src/ui_groupbydialog.h:249
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:929
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Performer"
msgstr "Utøver"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Enkelt sidefelt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:727 core/mainwindow.cpp:1319 core/mainwindow.cpp:1350
#: core/mainwindow.cpp:1896 core/qtsystemtrayicon.cpp:160
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:174 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:61
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Spill"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1388
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Play Count"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:553
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Play control buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spillekontrolknapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:896
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play count"
msgstr "Antall avspillinger"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Play counts"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilletellere"
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:239
2020-12-05 01:03:29 +01:00
msgid "Play given playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spill angitt spilleliste"
2020-12-05 01:03:29 +01:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Hvis stoppet: Spill av. Hvis spiller: pause"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Spill hvis det ikke er noe annet som spilles av for øyeblikket"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Play next"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spill neste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:238
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Spill av <n>ende spor i spillelista"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Play/Pause"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Play/Pause"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:155
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleltellere for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger er mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:161
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleteller for %1 sanger mottatt."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Player options"
msgstr "Innstillinger for avspiller"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistlistcontainer.cpp:276
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:386 playlist/playlistmanager.cpp:109
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:191 playlist/playlistmanager.cpp:539
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:433 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:551
2020-06-29 01:03:02 +02:00
msgid "Playlist buttons"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste knapper"
2020-06-29 01:03:02 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist finished"
msgstr "Spillelisten er ferdigspilt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2366
2020-01-05 01:02:24 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Spilleliste har %1 sanger, for mange for å angre, ønsker du likevel å fjerne "
"sangene fra spillelisten?"
2020-01-05 01:02:24 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:381
2020-10-09 01:01:57 +02:00
msgid "Playlist must be open first."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spillelisten må være åpen først."
2020-10-09 01:01:57 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:234
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlist options"
msgstr "Innstillinger for spilleliste"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:557
2021-04-02 01:03:04 +02:00
msgid "Playlist playing song color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste spiller sang farge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Playlist type"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleliste type"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:376
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Spillelister"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
msgstr "Lukk nettleseren og gå tilbake til Strawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:120 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:190
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Please open this URL in your browser"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Vennligst åpne denne URLen i din nettleser"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Oppsprettsvinduets varighet"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Port"
msgstr "Port"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:535
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Position"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Posisjon"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:66 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:699
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Forforsterker"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2019-10-19 14:56:24 +02:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Foretrekk album artist når scrobbler sendes"
2019-10-19 14:56:24 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:441
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr "Foretrukne filnavn for omslag (inndelt med komma)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Foretrukket format"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:129
msgid ""
"Prefix a search term with a field name to limit the search to that field, e."
"g.:"
msgstr ""
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:80
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2019-12-30 00:35:45 +01:00
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:151
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Preload function was not set for blocking operation."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preset:"
msgstr "Forhåndsinnstilling:"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Velg \"Lagre\" for å kopiere URL til utklippsbok for å manuelt åpne den i en "
"nettleser."
2019-12-30 00:35:45 +01:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Press a key"
msgstr "Trykk en tast"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:70
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1…"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr "Når du trykker \"Forrige\" i spilleren vil…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr "Pene skjermbildeoverleggsvalg"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:228 dialogs/trackselectiondialog.cpp:69
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Previous track"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Forrige spor"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:247
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Vis versjonsinformasjon"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Progress"
msgstr "Framdrift"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Putt sangene i tilfeldig rekkefølge"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:390 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"QObuz støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel fra en registert "
"applikasjon for å virke."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Querying device..."
msgstr "Spør enhet…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:375
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Kø"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1994
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Legg valgte spor i kø"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:733 core/mainwindow.cpp:1998
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Legg valgte spor i kø for å spille som neste"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2001 collection/collectionview.cpp:373
#: internet/internetcollectionview.cpp:322
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue to play next"
msgstr "Legg i kø for å spille som neste"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1993 collection/collectionview.cpp:372
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:321 internet/internetcollectionview.cpp:321
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr "Legg spor i kø"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "QueueView"
msgstr "Køoversikt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:696
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (lik lydstyrkeutgjevning for alle spor)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radio Paradise"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Radio Paradise"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:379
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radios"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Radioer"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:323
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Random"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tilfeldig"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1406 ../build/src/ui_edittagdialog.h:932
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Rating"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vurdering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Re&lative"
msgstr "Relativ"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:259
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Vil du virkelig avbryte?"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:222
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
"currently support encrypted streams."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Mottokk URL med %1 kryptert strøm fra Tidal, Strawberry støtter ikke "
"kryptert strøm."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:275 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:285
2021-11-09 01:05:40 +01:00
msgid ""
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
"support encrypted streams."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Mottokk URL med kryptert strøm fra Tidal, Strawberry støtter ikke kryptert "
"strøm."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:198
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:148 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:216
2019-11-17 01:10:32 +01:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottok ugyldig svar fra nettleseren."
2019-11-17 01:10:32 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:258
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Received invalid reply from web browser. Try another browser."
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1195 qobuz/qobuzrequest.cpp:1257
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving album cover for %1 album..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1196 qobuz/qobuzrequest.cpp:1258
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving album covers for %1 albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:548 qobuz/qobuzrequest.cpp:550
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artist..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:549 qobuz/qobuzrequest.cpp:551
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving albums for %1 artists..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:273 qobuz/qobuzrequest.cpp:253
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:225 qobuz/qobuzrequest.cpp:201
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving artists..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:75
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar data fra last.fm..."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:135
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar sist spilt for %1 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:132
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger og sist spilt for %2 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:138
2020-08-31 01:04:42 +02:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Mottar spilleteller for %1 sanger."
2020-08-31 01:04:42 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:818 qobuz/qobuzrequest.cpp:807
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 album..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:819 qobuz/qobuzrequest.cpp:808
2022-12-04 02:44:03 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving songs for %1 albums..."
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:321 qobuz/qobuzrequest.cpp:305
2022-12-04 02:44:03 +01:00
msgid "Receiving songs..."
msgstr ""
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:192
2020-05-09 01:04:23 +02:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Redirect from Genius is missing query items code or state."
2020-05-09 01:04:23 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:194
2020-05-11 01:03:48 +02:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Redirect missing token code or state!"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:144 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:212
2019-11-17 01:10:32 +01:00
msgid "Redirect missing token code!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Redirect missing token code!"
2019-11-17 01:10:32 +01:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:256
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Redo"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Refresh catalogue"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Oppfrisk katalog"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:89
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Refresh channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Oppfrisk kanler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:150
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Husk fra siste gang"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remember my choice"
msgstr "Husk valg"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../build/src/ui_queueview.h:137
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
msgstr "Fjern &duplikater fra spillelisten"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
msgstr "Fjern &utilgjengelige spor fra spilleliste"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:432
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Fjern mappe"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:327
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Remove from favorites"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Fjern fra favoritter"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr "Fjern fra spillelisten"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:228
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern spilleliste"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Fjern spillelister"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
2020-04-10 01:02:01 +02:00
msgid "Remove problematic characters from filenames"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Fjern problematiske tegn fra filnavn"
2020-04-10 01:02:01 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:180
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rename playlist"
msgstr "Gi nytt navn til spillelista"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr "Gi nytt navn til spillelista…"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr "Renummerer sporene i denne rekkefølgen…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Gjenta album"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:365 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Gjenta spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Gjenta spor"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:368
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:66
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:317
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:73
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:245
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Erstatt gjeldende spilleliste"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:327
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Replace spaces with dashes"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Erstatt mellomrom med streker"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Erstatt mellomrom med understrek"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replace the playlist"
msgstr "Erstatt spillelista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:693
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Normalisering"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:695
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "ReplayGain-modus"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalservice.cpp:372
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar fra Tidal mangler query items."
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Repopulate"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:393
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Rescan song(s)"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Reskann sang(er)"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:749
2020-08-08 01:01:46 +02:00
msgid "Rescan song(s)..."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skann sanger på nytt..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/lineedit.cpp:68
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:910
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Reset play counts"
msgstr "Tilbakestill avspillingsteller"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1334
2023-03-19 01:20:59 +01:00
msgid "Reset song play statistics"
2023-02-11 01:19:51 +01:00
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:243
2021-04-15 01:02:00 +02:00
msgid "Resize the window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Endre størrelse på vinduet"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Omstart av sang eller tilbake til forrige ved ytterligere trykk"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Start sporet igjen, eller spill forrige spor hvis du er innen de første 8 "
"sekundene av sporet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begrens til tegn i ASCII"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begrens til tegn tillat på FAT filsystem"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Gjenoppta avspilling etter oppstart"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:688
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar album kover for %1 album..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar album kover for %1 albums..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:125
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Retrieving albums..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Mottar albumer..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:314
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Mottar sanger for %1 album..."
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:315
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Mottar sanger for %1 albumer..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Gå tilbake til Strawberry"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:151
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "S&huffle playlist"
msgstr "Stokk om spillelista"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "Mellomtjener for SOCKS"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:238
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Trygg fjerning av enhet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1392
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:143 organize/organizedialog.cpp:120
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:901
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:164
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsrate"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save &playlist..."
msgstr "Lagre &spilleliste..."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:243
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Lagre albumomslag"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:320
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers as embedded cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre album kover som embedded kover"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:318
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Save album covers in album directory"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagre album kover i album mappen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:319
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers in cache directory"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre album kober i cache mappen"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Lagre bilde til disk…"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Lagre nåværende gruppering"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:463
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre spilletellere og vurderinger til filer nå"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:459
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre spilletellere til filer når mulig"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:256
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save playlist..."
msgstr "Lagre spilleliste…"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:210 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Save preset"
msgstr "Lagre forhåndsinnstilling"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:460
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save ratings to song tags when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagre vurderinger til filer når mulig"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagre .mood filene direkte i mappen til sangen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Behandler for lagrede grupperinger"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:316
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Saving album covers"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Lagrer album kover"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-12-02 04:30:54 +01:00
#: collection/collection.cpp:202
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Saving playcounts and ratings"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Lagrer spilletellere og vurderinger"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:308 dialogs/trackselectiondialog.cpp:289
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Lagrer spor"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalerbar samplingsrate-profil (SSR)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scale size"
msgstr "Skaler størrelse"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:398
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Scrobbler"
msgstr "Scrobbler"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:907
2020-05-29 01:05:58 +02:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skrobbler %1 error: %2"
2020-05-29 01:05:58 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:458
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
msgstr "Scrobbler %1 er ikke autentisert!"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:192
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:210
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:111
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Søk"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Automatisk søk"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:287
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Search delay"
msgstr "Søke forsinkelse"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Søk etter albumomslag…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:377 internet/internetsearchview.cpp:339
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Search for this"
msgstr "Søk etter dette"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkemodus"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:163
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Search options"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkevalg"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:161
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Søkekriterier"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:87 playlist/playlistcontainer.cpp:137
#, qt-format
msgid ""
"Search terms for numerical fields can be prefixed with %1 or %2 to refine "
"the search, e.g.: "
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:369 tidal/tidalrequest.cpp:383
#: tidal/tidalrequest.cpp:397 qobuz/qobuzrequest.cpp:357
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:371 qobuz/qobuzrequest.cpp:385
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:56
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Second Level"
msgstr "Andre nivå"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Second level"
msgstr "Andre nivå"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek backward"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Seek backward"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Seek forward"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Seek forward"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:232
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr "Gå frem-/bakover en del av sporlengden"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:231
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Gå frem-/bakover ved bruk av en tastatursnarvei eller musehjulet"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:300
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr "Velg bakgrunnsbilde"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:206
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select best possible match"
msgstr "Velg det beste treffet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:118
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "Select directory for saving playlists"
msgstr ""
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgid "Select directory for the playlists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg mappe for spillelister"
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:560
2021-04-02 01:03:04 +02:00
msgid "Select playlist playing song color:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Velg spilleliste sang farge:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:523
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Select tabbar color:"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Velg tabbar farge:"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Select..."
msgstr "Velg…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:256
2022-08-21 01:19:35 +02:00
msgid "Separate albums by grouping tag"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:120
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Server URL"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Server URL"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:423 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Server URL is invalid."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Server URL er ugyldig."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
2020-09-24 01:02:04 +02:00
msgid "Server-side scrobbling"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Server-siding skrobbling"
2020-09-24 01:02:04 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2034
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Sett %1 til \"%2\"…"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr "Sett lydstyrken til <value> prosent"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:426
#, qt-format
msgid "Set through album cover search (%1)"
msgstr ""
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Sett verdi for alle valgte spor…"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:114
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:518
2020-11-08 13:32:51 +01:00
msgid "Settings require restart."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Innstillinger krever restart."
2020-11-08 13:32:51 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shortcut"
msgstr "Hurtigtast"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:294
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr "Hurtigtast for %1"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:123
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Vis"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show OSD"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis OSD"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Vis en skrivebordsmedledelse som passer inn i ditt operativsystem"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis en glødende animasjon på gjeldende spilt spor"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis moodbar i spor indikatoren"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer gjentakelse- og stokke -modus"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Vis en meddelelse når jeg endrer lydstyrke"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Vis meddelelse når jeg setter avspillingen på pause"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show a notification when I resume playback"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis a meddelelse når avspillingen fortsetter"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Vis et oppsprettsvindu fra systemskuffa"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et pent skjermbildeoverlegg"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:140
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinja"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:259
2020-04-07 01:03:31 +02:00
msgid "Show album cover"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis album kover"
2020-04-07 01:03:31 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:448
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Vis albumbilder i samlingen"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:675
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Vis alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis alle sanger"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis barer på nåværende spilte spor"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2020-05-29 01:05:58 +02:00
msgid "Show dialog for errors"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis dialog for feil"
2020-05-29 01:05:58 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:449
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Vis adskillere"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:114
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr "Fullskjermvisning…"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:756
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Vis i samling…"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:135 utilities/filemanagerutils.cpp:141
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show in file browser"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis i fil utforsker"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:389
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in file browser..."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis i fil utforsker"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:396
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Vis under diverse artister"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:403
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Show love button"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Vis love knapp"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:371
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show moodbar"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis moodbar"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:676
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Bare vis duplikater"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:677
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show only untagged"
msgstr "Bare vis filer uten etiketter"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Show playing widget"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Vis spille widget"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:402
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show scrobble button"
msgstr "Vis knappen for rapportering av lyttevaner"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2020-05-07 01:03:30 +02:00
msgid "Show sidebar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis sidebar"
2020-05-07 01:03:30 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:267
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Vis sangtekster"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
2020-11-06 11:50:48 +01:00
msgid "Show song progress on system tray icon"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis sang prosess på systemikon"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:263
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show song technical data"
msgstr "Vis teknisk informasjon om sangen"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Vis systemikon"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window maximized"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet maksimert"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
2020-06-19 01:02:43 +02:00
msgid "Show the main window minimized"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis hovedvinduet minimert"
2020-06-19 01:02:43 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Show/Hide"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Vis/Skul"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Stokk om"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:350 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Stokk om album"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle all"
msgstr "Stokk alle"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr "Stokk om dette albumet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Signing in..."
msgstr "Logger inn…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:452
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:153
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1389
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Skip Count"
msgstr ""
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:224
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Gå bakover i spillelista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:900
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr "Antall ganger hoppet over"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:225
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Gå fremover i spillelista"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:450
msgid "Skip leading articles (\"the\", \"a\", \"an\") when sorting artist names"
msgstr ""
#: core/mainwindow.cpp:2007
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hopp over valgte spor"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2006
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr "Hopp over spor"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:101
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Lite albumomslag"
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Lite sidefelt"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:71
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Smart playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Smart spilleliste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:377
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Smart playlists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Smarte spillelister"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:152
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Soft"
msgstr "Myk"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft rock"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "SomaFM"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "SomaFM"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Song Lyrics"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Sangtekst"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:436
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Song fingerprinting and tracking"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Song fingerprinting and tracking"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:458
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Song playcounts and ratings"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spilleteller og vurdering"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Songs"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Sanger"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:400
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
"Sanger blir scrobblet når de har gyldig metadata, er lengre enn 30 seconds, "
"og har blitt spilt for minst halve tiden, eller 30 sekunder (det som skjer "
"tidligst)."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:291
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Songs search limit"
msgstr "Søkebegrensing for sanger"
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: analyzer/sonogram.cpp:31
2023-01-14 01:01:51 +01:00
msgid "Sonogram"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Sorry"
msgstr "Beklager"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sorter sanger etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Sortering"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1404
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1072
2023-09-25 02:37:58 +02:00
msgid "Sponsoring Strawberry"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:149
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Spotify Authentication"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Spotify Autentisering"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2023-01-13 01:01:53 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:78
2021-09-29 01:03:09 +02:00
msgid "Star playlist"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Star playlist"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:220
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr "Begynn på spillelista som spilles nå"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:125
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Start omkoding"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:426
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Starter %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stopp"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:366
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stopp etter hvert spor"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:729 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop after this track"
msgstr "Stopp etter denne sangen"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Stopp avspilling"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:223
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stopp avspilling etter dette sporet"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Stop playing after current track"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stopp spilling etter gjeldene spor"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:270
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Stopp avspilling etter spor: %1"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:257 osd/osdbase.cpp:260
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_errordialog.h:91
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry Feil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:511
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry Red"
msgstr "Jordbær rød"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry kan automatisk konvertere musikken til et format enheten kan "
"spille når musikken kopieres til enheten."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan vise en melding ved sporendring."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:111
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Strawberry is a music player and music collection organizer."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1072
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free and open source software. If you like Strawberry, please "
"consider sponsoring the project. For more information about sponsorship see "
"our website %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:117
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Strawberry er fri programvare lisensiert under GPL. Kildekoden er "
"tilgjengelig på %1"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:30
2020-10-16 01:01:51 +02:00
msgid "Strawberry is running as a Snap"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Strawberry kjører som en Snap"
2020-10-16 01:01:51 +02:00
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:46
2020-10-16 01:01:51 +02:00
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1056
2023-04-19 01:08:38 +02:00
msgid "Strawberry running under Rosetta"
msgstr ""
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry klarte ikke å finne resultater for denne filen"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2020-08-26 01:08:17 +02:00
msgid "Stream"
msgstr "Strøm"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Stream URL method"
msgstr "Strøm URL metode"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:158
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Streaming"
msgstr "Strømming"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:543
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Utvid bildet til å fylle spilleliste"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:515
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:516
2020-11-08 13:32:51 +01:00
msgid "Style"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Stil"
2020-11-08 13:32:51 +01:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:404
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Submit scrobbles every"
msgstr "Send scrobbles hver"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:384 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Subsonic"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Subsonic"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:39
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Subsonic server URL er ugyldig."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Suksess!"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Skrev %1"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:196
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Suggested tags"
msgstr "Foreslåtte etiketter"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:911
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Superhøy (%1 bilder/sek)"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Supported formats"
msgstr "Støttede formater"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "System colors"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Systemfarger"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:558
2021-04-02 01:03:04 +02:00
msgid "System highlight color"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "System markeringsfarge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:519
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Tabbar colors"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Tabbar farger"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:552
2020-06-30 01:02:57 +02:00
msgid "Tabbar large mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tabbar stor modus"
2020-06-30 01:02:57 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:556
2020-07-13 01:02:37 +02:00
msgid "Tabbar small mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tabbar liten modus"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
2023-10-10 01:37:19 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Faner på toppen"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tag fetcher"
msgstr "Etikett-henter"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:933
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Tags"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tagger"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:704
2023-07-24 09:46:20 +02:00
msgid "Target Level"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Target bitrate"
msgstr "Ønsket bitrate"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
2019-12-22 14:55:33 +01:00
msgid "Technical Data"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Teknisk Data"
2019-12-22 14:55:33 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:155
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Test"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test failed!"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Test feilet!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Test successful!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Test successful!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Text options"
msgstr "Tekstinnstillinger"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:178
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "Thanks to"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Takk til"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:186
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Takk til alle andre Amarok og Clementine bidragsytere."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:262
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:272
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kunne ikke starte kommandoen \"%1\"."
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:529
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr "Albumomslaget til sangen som spilles av for øyeblikket"
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:60
2020-08-23 05:53:13 +02:00
msgid "The following files will be deleted from disk:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Følgende filer vil bli slettet fra disk:"
2020-08-23 05:53:13 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:288
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "The internet collection is empty!"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Internett samlingen er tom!"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:421
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Andre verdi må være høyere enne den første!"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:90
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Siden du forespurte finnes ikke!"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Siden du forespurte er ikke et bilde!"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2929
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Fordi du har oppdatert Strawberry til en nyere versjon, må hele samlingen "
"søkes gjennom på nytt, som følge av disse nye funksjonene:"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:504
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det er andre sanger i dette albumet"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Fikk problemer med å kopiere enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke "
"kopieres:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Fikk problemer med å slette enkelte sanger. Følgende filer kunne ikke "
"slettes:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:429
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:430
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
"Disse katalogene vil skannes for musikk som kan legges til samlingen ditt"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
"Disse innstillingene brukes i \"Omkod musikk\"-dialogvinduet, og når "
"musikken omkodes før kopiering til en enhet."
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:57
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Third Level"
msgstr "Tredje nivå"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Third level"
msgstr "Tredje nivå"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr "Dette kan endres i innstillingene seinere"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
"Denne enheten må kobles til og åpnes før Strawberry kan se hvilke formater "
"som støttes."
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Denne enheten støtter følgende filformat:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:608 device/devicemanager.cpp:616
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Enheten vil ikke fungere ordentlig"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:609
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
"Dette er en MTP enhet, men Strawberry ble kompilert uten libmtp-støtte."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:617
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Dette er en iPod enhet, men Strawberry ble kompilert uten libgpod-støtte."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:352
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Det er første gang du kobler til denne enheten. Strawberry skanner enheten "
"for musikkfiler. Dette kan ta noe tid."
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:240
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:632
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:387 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Tidal støtte er ikke offisiell og krever en API nøkkel."
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Time step"
msgstr "Tidstrinn"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1374 organize/organizedialog.cpp:104
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:923
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:85 utilities/timeutils.cpp:99
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Today"
msgstr "I dag"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
2022-03-28 01:02:14 +02:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slå av/på OSD"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:730 core/mainwindow.cpp:1995
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Slå av/på køstatus"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:736 core/mainwindow.cpp:2008
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Slå av/på hopp over status"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:241
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr "Slå av/på synlighet for det pene skjermbilde overlegget"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:100
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgen"
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/filemanagerutils.cpp:135
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Too many songs selected."
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "For mange sanger er valgt."
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Totalt antall album:"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Antall byte overført totalt"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:80
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Total network requests made"
msgstr "Antall nettverkforespørsler totalt"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlist.cpp:1377 organize/organizedialog.cpp:112
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:931
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:212
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Spor"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcode Music"
msgstr "Omkod musikk"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:61
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Logg for omkoder"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoding"
msgstr "Omkoding"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:341
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkoder %1 filer i %2 tråder"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:51
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Transcoding options"
msgstr "Innstillinger for omkoding"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Slå av"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:120
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "Type"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/giolister.cpp:194
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr "URL(er)"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:123
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)"
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#: core/database.cpp:477
#, qt-format
msgid "Unable to execute SQL query: %1"
msgstr ""
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/collectionbackend.cpp:118
2023-04-08 01:27:44 +02:00
#, qt-format
msgid "Unable to execute collection SQL query: %1"
msgstr ""
2023-04-22 01:21:46 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:601
#, qt-format
msgid "Unable to scrobble %1 - %2 because of error: %3"
msgstr ""
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:255
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgid "Undo"
msgstr ""
2023-04-19 01:08:38 +02:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:72
2020-11-04 01:02:16 +01:00
msgid "Uninstall the snap with:"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Avinstaller snap med:"
2020-10-26 01:02:24 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/song.cpp:722 core/song.cpp:734 core/song.cpp:995
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:496
#: collection/collectionmodel.cpp:500 collection/collectionmodel.cpp:504
#: collection/collectionmodel.cpp:508 collection/collectionmodel.cpp:1680
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:153 playlist/playlistdelegates.cpp:356
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:547 playlist/playlistmanager.cpp:548
#: dialogs/edittagdialog.cpp:770 dialogs/edittagdialog.cpp:799
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:881 qobuz/qobuzrequest.cpp:1430
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Unknown error"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Ukjent feil"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown file extension for playlist."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ukjent fil type for spilleliste."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2023-03-19 01:20:59 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:261
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown playlist extension"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Ukjent fil type."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Fjern omslagsvalg"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2005
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Ikke hopp over de valgte sporene"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2004
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Ikke hopp over sporet"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:434
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Oppdater samlingen når Strawberry starter"
2023-10-04 00:33:42 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:221
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Oppdaterer %1"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: collection/collectionbackend.cpp:727
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Oppdaterer %1 database."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: device/deviceview.cpp:126
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Oppdaterer %1% …"
2023-10-04 00:33:42 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Oppdaterer samling"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:680
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Upmix / downmix to"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Upmix / downmix to"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:536
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Upper Left"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Oppe til venstre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:537
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Upper Right"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Oppe til høyre"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Usage"
msgstr "Bruk"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk Gnome (GSD) snarveier når tilgjengelige."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
2021-10-10 01:02:39 +02:00
msgid "Use HTTP/2 when possible"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk HTTP2 når tilgjengelig"
2021-06-14 01:02:38 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk KDE (KGlobalAccel) snarveier når tilgjengelige"
2020-10-31 14:34:41 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
2021-05-30 01:25:46 +02:00
msgid "Use MATE shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk MATE snarveier når tilgjengelige"
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Bruk OAuth"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:229 settings/coverssettingspage.cpp:342
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk Qobuz innstillingene for å autentisere"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:694
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Bruk normalisering-metadata hvis tilgjengelig"
2023-07-02 14:10:05 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:225 settings/coverssettingspage.cpp:338
2020-05-10 01:04:15 +02:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk TIdal innstillinger for å autentisere"
2020-05-10 01:04:15 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
2020-10-31 14:34:41 +01:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk X11 snarveier når tilgjengelige"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Bruk egendefinert melding for meddelelser"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Use alternating row colors"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk alternative radfarger"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use authentication"
msgstr "Bruk autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr "Bruk kontrollert bitrate"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:521
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Use custom color"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Bruk egendefinert farge"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk dynamisk modus"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:522
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Use gradient background"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Bruk gradient bakgrunn"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Bruk proxy for strømming"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:684
2023-03-20 01:14:38 +01:00
msgid "Use strict SSL mode"
msgstr ""
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:517
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Use system theme icons"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Bruk ikoner fra system theme"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Bruk midlertidig støyforming"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Use the system default"
msgstr "Bruk systemforevalg"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:67
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
2023-01-01 01:08:45 +01:00
#: settings/settingsdialog.cpp:144
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "Brukergrensesnitt"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "User token:"
msgstr "Bruker nøkkel:"
2020-11-06 11:50:48 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:348
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
"Hvis du bruker X11 snarveier på %1 kan det oppstå problemer med at "
"tastaturet slutter å fungere!"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr "Bruk av menyen for å legge til et spor vil…"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bitrate"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionmodel.cpp:302 collection/collectionmodel.cpp:303
#: playlist/playlistmanager.cpp:559 covermanager/albumcovermanager.cpp:347
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: internet/internetsearchmodel.cpp:93 internet/internetsearchmodel.cpp:105
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
2019-07-27 13:25:51 +02:00
msgid "Verify server certificate"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "Verifiser server sertifikat"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:107
2019-12-29 23:41:39 +01:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "Versjon %1"
2019-07-27 13:25:51 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "View"
msgstr "Vis"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Voice activity detection"
msgstr "Taledeteksjon"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:286
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volum %1%"
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:237 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-fane"
2020-09-01 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
2020-08-31 01:04:42 +02:00
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
2020-07-13 01:02:37 +02:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Weeks"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Uker"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:443
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Strawberry søker først etter bildefiler som inneholder ett av disse ordene.\n"
"Hvis ingen ord passer, blir det største bildet i mappen brukt."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr "Når du lagrer spillelisten, skal fil plasseringen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredbånd (WB)"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Uten omslag:"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:401
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Jobb i frakoblet modus (bare cache scrobbler)"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:504
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
2020-09-11 01:04:26 +02:00
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
2019-03-09 18:02:47 +01:00
"well?"
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Ønsker du å flytte andre sanger på dette albumet til \"Various Artists\" "
"også?"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:2933
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr "Vil du søke gjennom hele samlingen på ny nå?"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:303
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Skriv alle spilletellere og vurdering til filer"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skrev metadata når spilleliste lagres"
2024-02-01 21:43:21 +01:00
#: device/gpoddevice.cpp:288
msgid "Writing database failed."
msgstr ""
#: device/gpoddevice.cpp:284
#, qt-format
msgid "Writing database failed: %1"
msgstr ""
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:119 playlist/playlist.cpp:1380
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:199
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:221 ../build/src/ui_groupbydialog.h:243
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:922
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Year"
msgstr "År"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Year - Album"
msgstr "År - album"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:201
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:223 ../build/src/ui_groupbydialog.h:245
2019-09-01 18:00:04 +02:00
msgid "Year - Album - Disc"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgstr "År - album - disc"
2019-09-01 18:00:04 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:457
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Years"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "År"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816 dialogs/edittagdialog.cpp:832
2023-07-02 14:10:05 +02:00
msgid "Yes"
msgstr ""
2022-12-29 01:06:59 +01:00
#: utilities/timeutils.cpp:86
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:231
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Du er i ferd med å slette en spilleliste som ikke er lagret i Favoritter. "
"Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \n"
"Er du sikker?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du har ikke logget inn."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: core/mainwindow.cpp:1056
2023-09-25 02:37:58 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You are running Strawberry under Rosetta. Running Strawberry under Rosetta "
"is unsupported and known to have issues. You should download Strawberry for "
"the correct CPU architecture from %1"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:83
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du er innlogget som %1."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:82
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Du er innlogget"
2023-11-05 22:10:17 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Du kan endre måten sanger i samlingen er organisert."
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:125
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
2022-07-15 01:01:45 +02:00
"Du kan sponse Strawberry på %1. Du kan også gi en engangsbetaling gjennom %2."
""
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2023-04-23 01:21:40 +02:00
#: core/songloader.cpp:132 core/songloader.cpp:137
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "Du trenge gstreamer for denne URLen"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Du må åpne Systemvalg og gi Strawberry tilgang til \"<span style=\"font-"
"style:italic\">styre datamaskinen din</span>\" for å bruke globale snarveier "
"i Strawberry."
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: dialogs/about.cpp:119
2020-05-16 01:03:55 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Du skal å mottatt en kopi av GNU lisensen, hvis ikke, se %1."
2020-05-16 01:03:55 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Du må starte Strawberry på nytt for å bytte språk."
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: collection/collectionview.cpp:323
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Samlingen din er tom!"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "Z-A"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "Z-A"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:156
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "Zero"
msgstr "Null"
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:42
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "legg til %n sanger"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "after"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "siden"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "albums"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "albumer"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2020-09-18 01:08:32 +02:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "og"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:83 playlist/playlistcontainer.cpp:132
2019-12-29 23:41:39 +01:00
msgid "artist"
2019-12-30 00:35:45 +01:00
msgstr "artist"
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:228
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "artists"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "artister"
2020-04-14 01:11:19 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "before"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "etter"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "between"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "mellom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "biggest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "største først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:681
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "channels"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "kanaler"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "contains"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "inneholder"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:440
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "days"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "dager"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2019-07-27 13:25:51 +02:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "disabled"
msgstr "slått av"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:155
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "disk %1"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "does not contain"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "inneholder ikke"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "empty"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "tom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "ends with"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "slutter på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "equals"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "er lik"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "greater than"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "større enn"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:674
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "hw"
msgstr "hw"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "in the last"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "som siste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: context/contextview.cpp:497 context/contextview.cpp:598
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: playlist/playlistview.cpp:224 dialogs/edittagdialog.cpp:792
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "less than"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "mindre enn"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1426
msgid "loading..."
msgstr ""
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "longest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "lengre først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:108
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "flytt %n sanger"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
2022-10-21 01:02:47 +02:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:288
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "ms"
msgstr "ms"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "newest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "nyeste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:292
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not empty"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke tom"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not equals"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke lik"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not in the last"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke som siste"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "not on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "ikke på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "oldest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "eldre først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "on"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-02 01:01:40 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:218
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "options"
msgstr "innstillinger"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:675
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:676
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "pcm"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "pcm"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:90 playlist/playlistcontainer.cpp:140
msgid "rating"
msgstr ""
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:68 playlist/playlistundocommands.cpp:96
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "fjern %n sanger"
2023-08-03 01:03:54 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:85
#, qt-format
msgid "searches the collection for all artists that contain the word %1. "
msgstr ""
#: playlist/playlistcontainer.cpp:134
#, qt-format
msgid "searches the playlist for all artists that contain the word %1. "
msgstr ""
2019-12-29 23:41:39 +01:00
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:433
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "shortest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "korteste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:141
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "stokk spor"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:436
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "smallest first"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "minste først"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2024-03-23 01:43:24 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:230
2020-04-14 01:11:19 +02:00
msgid "songs"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "sanger"
2019-03-09 18:02:47 +01:00
2022-08-29 01:16:24 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:133
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "sort songs"
msgstr "sorter sanger"
2023-02-19 01:21:50 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
2020-09-18 01:08:32 +02:00
msgid "starts with"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
msgstr "starter på"
2020-09-18 01:08:32 +02:00
2023-05-04 01:15:19 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:223
2019-03-09 18:02:47 +01:00
msgid "stop"
msgstr "stopp"
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:158
2019-03-09 18:02:47 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spor %1"
2019-05-01 12:11:09 +02:00
2023-07-24 09:46:20 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:238
2019-05-01 12:11:09 +02:00
msgid "unknown"
2019-05-01 12:30:00 +02:00
msgstr "ukjent"