strawberry-audio-player-win.../src/translations/sv.po

5914 lines
163 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2020-11-19 01:19:58 +01:00
# Strawberry
#
# Translators:
# Anton Strömkvist <inactive+Lumen@transifex.com>, 2014
# Christian Svensson <chris.sv88@gmail.com>, 2013
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012
# Jonatan Nyberg, 2017
# Kristian <kristianm24@gmail.com>, 2012-2017
# Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>, 2014,2017
# Mattias Andersson <mandersson444@gmail.com>, 2014-2016
# Patrik Nilsson <asavartzeth@gmail.com>, 2014-2015
# pieorpaj <pie.or.paj@gmail.com>, 2012-2013
# Robin Poulsen <robin@karoko.se>, 2011
# Sebastian Johansson <sebastian@itbyn.se>, 2016
# Staffan Vilcans, 2016
# elfa <thomas.elfstrom@gmail.com>, 2013
# Hoven1 <thomas.hofverberg@tavelsjo.se>, 2012
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
2021-05-26 13:00:30 +02:00
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2020. #zanata
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2021. #zanata
2022-02-13 01:01:50 +01:00
# Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>, 2022. #zanata
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
2022-08-10 01:01:34 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 02:40-0400\n"
2021-05-26 13:00:30 +02:00
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan@autistici.org>\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Du kan göra spellistor till favoriter genom att klicka på stjärnikonen "
"intill ett namn på en spellista\n"
"\n"
2021-09-21 01:01:57 +02:00
"Favoritspellistor sparas här"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgstr ""
2021-05-31 01:01:58 +02:00
" Genvägar till %1 används vanligtvis via Gnome-inställningsdemon och ska "
2021-11-13 01:02:59 +01:00
"istället anpassas i cinnamon-settings-daemon."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
2021-05-30 01:25:46 +02:00
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgstr ""
2021-05-31 01:01:58 +02:00
" Genvägar till %1 används vanligtvis via Gnome-inställningsdemon och ska "
2021-11-13 01:02:59 +01:00
"istället anpassas i gnome-settings-daemon."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
2021-05-30 01:25:46 +02:00
#, qt-format
msgid ""
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
"configured there instead."
msgstr ""
2021-05-31 01:01:58 +02:00
" Genvägar till %1 används vanligtvis via Mate-inställningsdemon och ska "
2021-11-13 01:02:59 +01:00
"istället anpassas där."
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr " Genvägar på %1 används vanligtvis via MPRIS och KGlobalAccel."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:587
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:590
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " ms"
msgstr " ms"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " pt"
msgstr " pt"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " s"
msgstr " s"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
msgid " songs"
msgstr " låtar"
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "%1 Skrobblarautentisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:449
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 album"
msgstr "%1 album"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:450
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 album"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:445
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artist"
msgstr "%1 artist"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:446
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 artists"
msgstr "%1 artister"
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr "%1 dB"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 dagar"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "%1 dagar sedan"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:144
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 does not need authentication."
msgstr "%1 behöver inte autentisering."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:139
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 needs authentication."
msgstr "%1 behöver autentisering."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:122
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 spellistor (%2)"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "%1 valda av"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 låt"
#: device/deviceview.cpp:145
#, qt-format
msgid "%1 song%2"
msgstr "%1 låt%2"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:442
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 låtar"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 låtar hittades"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 låtar hittades (visar %2)"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:459
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
"them all?"
msgstr ""
"%1 låtar i %2 olika valda mappar, är du säker på att du vill öppna dem alla?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:654
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs selected."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "%1 låtar valda."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:460 queue/queue.cpp:256
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
msgstr "%1 spår"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 överfört"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%album%"
msgstr "%album%"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format
msgid "%albumartist-%album"
msgstr "%albumartist-%album"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:409
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%filename%"
msgstr "%filename%"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n failed"
msgstr "%n misslyckades"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "%n är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "%n remaining"
msgstr "%n återstår"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:421
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%originalyear%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%originalyear%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:417
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%rating%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%rating%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "%title - %artist%"
msgstr "%title - %artist%"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:413
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "%url%"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "%url%"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&About Strawberry"
msgstr "&Om Strawberry"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Add file..."
msgstr "&Lägg till fil..."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:63
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Justera text"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:66
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "&Centrera"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:635
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Clear playlist"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "&Rensa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Omslagshanterare"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Custom"
2020-12-22 01:06:44 +01:00
msgstr "A&npassad"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Default"
msgstr "&Standard"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Do a full collection rescan"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "&Gör en fullständig omskanning av samling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "&Frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:102
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Dölj %1"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:56
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Hide..."
msgstr "&Dölj..."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Jump to the currently playing track"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "&Hoppa till spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:65
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Vänster"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Load playlist..."
msgstr "&Läs in spellista..."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:59
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Lock rating"
msgstr "&Lås betyg"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
msgid "&Manual proxy configuration"
msgstr "&Manuell proxykonfiguration"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:720
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Music"
msgstr "&Musik"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Mute"
2021-10-23 01:02:17 +02:00
msgstr "&Ljud av"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&New playlist"
msgstr "&Ny spellista"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Next track"
msgstr "&Nästa spår"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&No background image"
msgstr "&Ingen bakgrundsbild"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&None"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "I&ngen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Open file..."
msgstr "&Öppna fil..."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Play"
msgstr "&Spela"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "A&vsluta"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Repeat mode"
msgstr "&Upprepningsläge"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:58
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Reset columns to default"
msgstr "&Återställ kolumner till standard"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:67
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Höger"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgid "&Save all playlists..."
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgstr "&Spara alla spellistor..."
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Settings..."
msgstr "&Inställningar..."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
msgstr "&Blandningsläge"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: playlist/playlistheader.cpp:57
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "&Sträck ut kolumner så de passar i fönstret"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:723
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Verktyg"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Transcode Music"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "&Omkoda musik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Update changed collection folders"
msgstr "&Uppdatera ändrade samlingsmappar"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Use the system default color"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "&Använd systemets standardfärg"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "&Use the system default color set"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "&Använd systemets standard färguppsättning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
msgid "&Use the system proxy settings"
msgstr "&Använd systemets proxyinställningar"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
2021-10-10 01:02:39 +02:00
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"immediately)."
msgstr ""
2022-04-11 01:02:28 +02:00
"(Det här är fördröjningen mellan när en låt skrobblas och när skrobblingar "
2021-10-17 01:10:41 +02:00
"skickas till servern. Om tiden ställs in på 0 sekunder skickas skrobblingar "
"direkt)."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(olika över flera låtar)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "0"
msgstr "0"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "0px"
msgstr "0px"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:460 queue/queue.cpp:256
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "1 track"
msgstr "1 spår"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 slumpmässiga spår"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"<p>En variabel påbörjas med %, till exempel: %artist %album %title </p>\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"\n"
"<p>Om du omgärdar en variabel med klammerparenteser (måsvingar), så kommer "
"den inte att visas om variabeln är tom.</p>"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "A Taste of Strawbs"
msgstr "A Taste of Strawbs"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
msgstr ""
"En smart spellista är en dynamisk lista över låtar som finns i ditt "
"bibliotek. Det finns olika typer av smarta spellistor som väljer låtar på "
"olika sätt."
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
msgstr ""
2021-12-13 01:02:34 +01:00
"En låt kommer att inkluderas i spellistan om den matchar dessa villkor."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "A&utomatic"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "A&utomatiska"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "A-Z"
msgstr "A-Ö"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "ALSA plugin:"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "ALSA-insticksmodul:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "API Token"
msgstr "API-token"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
msgid "ASF (WMA)"
msgstr "ASF (WMA)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Abort collection scan"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Avbryt skanning av samling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_about.h:151
msgid "About"
msgstr "Om"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "About &Qt"
msgstr "Om &Qt"
#: dialogs/about.cpp:44
msgid "About Strawberry"
msgstr "Om Strawberry"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Absolu&te"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Absolu&ta"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
msgid "Absolute"
msgstr "Absolut"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add &folder..."
msgstr "Lägg till &mapp..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add Stream"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Lägg till flöde"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:407
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
msgstr "Lägg till en ny rad om det stöds av aviseringstypen"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
msgstr "Lägg till alla låtar från en mapp och alla dess undermappar"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Lägg till mapp..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add file"
msgstr "Lägg till fil"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add file to transcoder"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "Lägg till fil i omkodaren"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "Lägg till fil(er) i omkodaren"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Lägg till filer för omkodning"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2231 transcoder/transcodedialog.cpp:425
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Lägg till mapp"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Lägg till ny mapp..."
2021-07-15 01:03:31 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add search term"
msgstr "Lägg till sökterm"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:415
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song URL"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Lägg till låtens webbadress"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:368
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song album tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:374
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens albumartist"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:365
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song artist tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens artist"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:380
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song composer tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens kompositör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:389
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song disc tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för skivnummer"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song filename"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till låtens filnamn"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:395
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song genre tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtgenre"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:386
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtgruppering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:398
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song length tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens längd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:423
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
2020-12-12 00:51:58 +01:00
msgid "Add song original year tag"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Lägg till låtens originalårstagg"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:383
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song performer tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för aktör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:401
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song play count"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Lägg till spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:419
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song rating"
msgstr "Lägg till låtbetyg"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:404
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Lägg till antal överhoppningar"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:371
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song title tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för låtens titel"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:392
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song track tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för spårnummer"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:377
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add song year tag"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till tagg för år"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add stream..."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Lägg till flöde..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:337
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to albums"
msgstr "Lägg till i album"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2007
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Lägg till i en annan spellista"
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:334
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to artists"
msgstr "Lägg till i artister"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Lägg till i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:340
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to songs"
msgstr "Lägg till låtar"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Add to the queue"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Lägga till i kön"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this month"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Tillagda den här månaden"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this week"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Tillagda den här veckan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added this year"
msgstr "Tillagda i år"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added today"
msgstr "Tillagda idag"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
2022-01-09 01:02:36 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Added within three months"
2020-12-27 01:02:06 +01:00
msgstr "Tillagda inom tre månader"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:635
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced"
2022-02-13 01:01:50 +01:00
msgstr "Avancerat"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:298
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Avancerad gruppering..."
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:639
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Advanced settings require restart."
2022-02-21 01:03:09 +01:00
msgstr "Avancerade inställningar kräver omstart."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "After copying..."
msgstr "Efter kopiering..."
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albu&m cover"
msgstr "Albu&momslag"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1341
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album"
msgstr "Album"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:576
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
msgid "Album - Disc"
msgstr "Album - Skiva"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1348
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:821
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Albumartist"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:830
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
msgstr "Redigering av albumomslag är endast tillgänglig för samlingslåtar."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album cover pixmap cache"
msgstr "Albumomslag pixmap-cache"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Album cover size"
msgstr "Albumomslagets storlek"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums"
msgstr "Album"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
msgid "Albums search limit"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Sökningsgräns för album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Album med omslag"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Album utan omslag"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Alla album"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All artists"
msgstr "Alla artister"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:104
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alla spellistor (%1)"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
msgid "All tracks"
msgstr "Alla spår"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Allow extended ASCII characters"
msgstr "Tillåt utökade ASCII-tecken"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Alongside the originals"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Vid sidan av originalen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Always start playing"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Alltid starta uppspelning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:80
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
msgstr "Ett fel uppstod vid inläsning av iTunes-databasen"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ett fel inträffade vid skrivning av omslag till \"%1\" "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:425 dialogs/edittagdialog.cpp:1348
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgstr "Ett fel uppstod när metadata skulle skrivas till \"%1\""
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Angry"
msgstr "Arg"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
msgid "App ID"
msgstr "App-ID"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
msgid "App Secret"
msgstr "Apphemlighet"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
2021-02-02 01:02:36 +01:00
msgstr "Lägg uttryckligen till albumtitel för explicita album"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
msgstr "Lägg till filer/webbadresser till spellistan"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:348
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:323
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:69
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:243
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Append to current playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Lägg till i aktuell spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Append to the playlist"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Lägga till i spellistan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:579
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra klippning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
msgstr "Är du säker på att du vill återställa den här låtens statistik?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
"songs in your collection?"
msgstr ""
2021-10-30 01:02:38 +02:00
"Är du säker på att du vill skriva uppspelningsantal och betyg för alla låtar "
"i din samling?"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Automatic"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Automatiska omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Art Manual"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Manuella omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1340
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:106
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artist's initial"
msgstr "Artistens initialer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Artists"
msgstr "Artister"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
msgid "Artists search limit"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Sökningsgräns för artister"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "As&k when saving"
msgstr "Frå&ga när du sparar"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
msgid "Audio format"
msgstr "Ljudformat"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Audio output"
msgstr "Ljudutgång"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Audio quality"
msgstr "Ljudkvalitet"
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentisering..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Authentication failed"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Autentisering misslyckades"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "Authentication method:"
2021-08-07 01:01:40 +02:00
msgstr "Autentiseringsmetod:"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:143
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Upphovsman och underhållare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatic updating"
msgstr "Automatisk uppdatering"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:825
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Automatiskt omslag från %1 saknas "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
msgstr "Öppna enskilda kategorier automatiskt i samlingsträdet"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically search for album cover"
msgstr "Sök automatiskt efter albumomslag"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:313 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:438
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically search for song lyrics"
msgstr "Sök automatiskt efter låttexter"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically select current playing track"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Välj automatiskt spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Sortera spellistan automatiskt när du lägger in låtar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:67
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Available"
msgstr "Tillgängligt"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Available fields"
msgstr "Tillgängliga fält"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Average bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Genomsnittlig bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
msgid "Average image size"
msgstr "Genomsnittlig bildstorlek"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background image"
msgstr "Bakgrundsbild"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Background opacity"
msgstr "Bakgrundsopacitet"
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:565
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Backing up database"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Säkerhetskopierar databas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Basic Blue"
msgstr "Basblå"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Best"
msgstr "Bästa"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:210 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1358 organize/organizedialog.cpp:120
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bit depth"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Bitdjup"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr "Bithastighet"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
msgid "Bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:118
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
msgid "Bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-15 01:02:18 +02:00
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Block analyzer"
msgstr "Blockanalysator"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Block type"
msgstr "Blocktyp"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Blur amount"
msgstr "Suddighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
msgid "Boom analyzer"
msgstr "Boom-analysator"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bottom Left"
msgstr "Nedre vänstra"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Bottom Right"
msgstr "Nedre högra"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Buffer"
msgstr "Buffert"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Buffer duration"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Buffert varaktighet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-04-15 01:03:02 +02:00
#: engine/gstengine.cpp:670
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Buffering"
msgstr "Buffrar"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "C&onsole"
msgstr "K&onsol"
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:204
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
msgstr "CD-uppspelning är endast tillgänglig med GStreamer-motorn."
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "CDDA"
msgstr "CD-ljud"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1372
2022-01-06 01:09:25 +01:00
msgid "CUE"
msgstr ""
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2021-07-02 01:04:47 +02:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Change art"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Byt omslag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:79
msgid "Change repeat mode"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Ändra upprepningsläge"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Change shortcut..."
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Byt genväg..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:78
msgid "Change shuffle mode"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Ändra blandningsläge"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Change the currently playing song"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Byta låt som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Change the language"
msgstr "Ändra språket"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:802
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Check for updates..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Sök efter uppdateringar..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Välj ett namn för din smarta spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose color..."
msgstr "Välj färg..."
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
msgid "Choose data to import from last.fm"
msgstr "Välj data att importera från last.fm"
2020-12-12 00:51:58 +01:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose font..."
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Välj teckensnitt..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
msgstr ""
"Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehålla."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
2021-10-17 01:10:41 +02:00
msgstr "Välj leverantörerna du vill använda vid sökning efter omslag."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
2021-10-17 01:10:41 +02:00
msgstr "Välj leverantörerna du vill använda vid sökning efter låttexter."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Classical"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Klassisk"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear Disk Cache"
msgstr "Rensa diskcache"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Clear cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Rensa omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296 ../build/src/ui_mainwindow.h:637
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clear playlist"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Rensa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:161
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clementine authors"
msgstr "Clementine-upphovsmän"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Clementine contributors"
msgstr "Clementine-bidragsgivare"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:326
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Click here to add some music"
msgstr "Klicka här för att lägga till musik"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Click here to retrieve music"
msgstr "Klicka här för att hämta musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Client ID"
msgstr "Klient-ID"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Close playlist"
msgstr "Stäng spellista"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
msgstr ""
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"Stängning av det här fönstret kommer att stoppa sökningen efter albumomslag."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:141
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Club"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Klubb"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:367 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection"
msgstr "Samling"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection Filter"
msgstr "Samlingsfilter"
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
msgid "Collection advanced grouping"
msgstr "Samling avancerad gruppering"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2869
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection rescan notice"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Notis om omskanning av samling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Collection search"
msgstr "Samlingssökning"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Kommaseparerad lista över class:level; level är 0-3"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1368 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:389
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Compilation"
msgstr "Sammanställning"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Fyll i taggar automatiskt..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1349
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Composer"
msgstr "Kompositör"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:157
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfigurationen ofullständig"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguration felaktig"
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:352
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
2021-11-13 01:02:59 +01:00
msgstr "Anpassa %1..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configure buttons"
2021-11-13 01:02:59 +01:00
msgstr "Anpassa knappar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:679
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Configure collection..."
2021-11-13 01:02:59 +01:00
msgstr "Anpassa samling..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Connect device"
msgstr "Anslut enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
msgid "Constant bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Konstant bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:366 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:363
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
msgstr "Fortsätt till nästa post i spellistan om en låt inte är tillgänglig"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:152
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Contributors"
msgstr "Bidragsgivare"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Convert all music"
msgstr "Konvertera all musik"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
msgstr "Konvertera all musik som inte kan spelas av enheten"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:748
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy URL(s)..."
msgstr "Kopiera webbadress(er)..."
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy album cover artwork"
msgstr "Kopiera albumomslag"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:752 widgets/fileviewlist.cpp:48
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:248
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy to collection..."
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Kopiera till samling..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy to device"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Kopiera till enhet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:755 collection/collectionview.cpp:359
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:90 widgets/fileviewlist.cpp:50
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Copy to device..."
msgstr "Kopiera till enhet..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:68
msgid ""
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
2021-07-03 01:20:53 +02:00
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgstr ""
2021-07-06 01:02:54 +02:00
"Kopiera din strawberry.conf och strawberry.db från din ~/snap-mapp för att "
"undvika att förlora konfigurationen innan du avinstallerar snap:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:66
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
msgstr ""
"Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla "
"GStreamer-insticksmoduler som krävs installerade"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#: core/songloader.cpp:316
#, qt-format
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
2021-08-16 01:01:43 +02:00
msgstr "Det gick inte att öppna CUE-filen %1 för läsning: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
msgstr ""
2022-03-27 01:04:49 +01:00
"Det gick inte att öppna webbadressen. Öppna den här webbadressen i din "
"webbläsare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: core/songloader.cpp:284
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
2021-08-10 01:02:54 +02:00
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
2021-08-16 01:01:43 +02:00
msgstr "Det gick inte att öppna filen %1 för läsning: %2"
2021-08-10 01:02:54 +02:00
2021-08-20 01:02:15 +02:00
#: core/songloader.cpp:374
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#, qt-format
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
2021-08-16 01:01:43 +02:00
msgstr "Det gick inte att öppna spellistefilen %1 för läsning: %2"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-20 01:02:15 +02:00
#: core/songloader.cpp:480
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Det gick inte att skapa GStreamer-källelementet för %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Couldn't create playlist"
msgstr "Kunde inte skapa spellista"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta "
"GStreamer-insticksmodulerna installerade"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:442
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta en kodare för %1, kontrollera att du har de korrekta "
"GStreamer-insticksmodulerna installerade"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover Manager"
msgstr "Omslagshanterare"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslag inläst automatiskt från %1 "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
msgstr "Omslagsbilder från inbäddad bild"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
msgstr "Omslagsbild togs bort manuellt"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover art not set"
msgstr "Omslagsbild är inte inställd"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: kommer att rensas när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:797
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: kommer att tas bort när det sparas. "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: återställer när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Omslaget bytt: ställer in nytt när det sparas. "
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
#, qt-format
msgid "Cover file %1 is empty."
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Omslagsfilen %1 är tom."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cover providers"
msgstr "Omslagsleverantörer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Covers"
msgstr "Omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Omslag från %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Create a new playlist with files"
msgstr "Skapa en ny spellista med filer"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:584
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
2020-11-21 01:16:20 +01:00
msgstr "Övertona vid automatiskt byte av spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:583
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2020-11-21 01:16:20 +01:00
msgstr "Övertona vid manuellt byte av spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Alt+V"
msgstr "Ctrl+Alt+V"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Down"
msgstr "Ctrl+Ner"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+E"
msgstr "Ctrl+E"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl+H"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+J"
msgstr "Ctrl+J"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640 ../build/src/ui_queueview.h:144
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr "Ctrl+K"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Ctrl+M"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+N"
msgstr "Ctrl+N"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+P"
msgstr "Ctrl+P"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Q"
msgstr "Ctrl+Q"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+S"
msgstr "Ctrl+S"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+A"
msgstr "Ctrl+Skift+A"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Shift+O"
msgstr "Ctrl+Skift+O"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+T"
msgstr "Ctrl+T"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr "Ctrl+Upp"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Current disk cache in use:"
msgstr "Aktuell diskcache i användning:"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:139
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Anpassad"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
msgid "Custom color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Anpassad färg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr "Anpassad bild:"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr "Anpassade meddelandeinställningar"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:425
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom text settings"
msgstr "Anpassade textinställningar"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad..."
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "D-Bus path"
msgstr "D-Bus sökväg"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:142
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Dance"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Dans"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:512
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Database corruption detected."
msgstr "Databasskada upptäcktes."
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Date created"
msgstr "Datum skapad"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1365 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr "Datum ändrad"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:449
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Days"
msgstr "Dagar"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Sänk volymen med 4 procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Sänk volymen med <value> procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:71
msgid "Decrease volume"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Sänk volymen"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Default bac&kground image"
msgstr "Standardba&kgrundsbild"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Defaults"
msgstr "Standardvärden"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Delete cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ta bort omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr "Ta bort filer"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:249
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete from device..."
msgstr "Ta bort från enhet..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:757 collection/collectionview.cpp:361
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:51
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr "Ta bort från disk..."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete preset"
msgstr "Ta bort förinställning"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
msgid "Delete smart playlist"
msgstr "Ta bort smart spellista"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
msgid "Delete songs"
2022-02-13 01:01:50 +01:00
msgstr "Ta bort låtar"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Delete the original files"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Ta bort originalfiler"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: core/deletefiles.cpp:58
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Deleting files"
msgstr "Tar bort filer"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1922
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr "Ta bort valda spår från kön"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1921
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr "Ta bort spår från kön"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Destination"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Destination"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Details..."
msgstr "Detaljer..."
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:178 device/giolister.cpp:193
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr "Enhetsegenskaper"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:240
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Device properties..."
msgstr "Enhetsegenskaper..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
msgid "Different art across multiple songs."
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Olika omslag över flera låtar."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
msgid "Direct internet connection"
msgstr "Direkt internetanslutning"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
msgid "Directory"
msgstr "Mapp"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:78
msgid "Directory does not exist."
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgstr "Mappen finns inte."
2022-07-21 01:09:44 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr "Inaktivera varaktighet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1343
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disc"
msgstr "Skiva"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr "Icke-kontinuerlig sändning"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Disk Cache Size"
msgstr "Diskcache storlek"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:128
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Display options"
msgstr "Visningsalternativ"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
2021-08-30 01:02:16 +02:00
msgstr "Visa avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr "Konvertera inte någon musik"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not cut image"
msgstr "Klipp inte av bilden"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Skriv inte över"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
msgid "Do not show this message again."
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Visa inte det här meddelandet igen."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:361 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr "Upprepa inte"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr "Visa inte i diverse artister"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr "Blanda inte"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr "Stoppa inte!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:85
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Donate"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Donera"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: device/deviceview.cpp:138
msgid "Double click to open"
msgstr "Dubbelklicka för att öppna"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Dubbelklicka på en låt i spellistan kommer att..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Dubbelklicka på en låt kommer att..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
2021-05-21 01:15:12 +02:00
msgid ""
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
msgstr ""
2021-09-21 01:01:57 +02:00
"Dubbelklicka här för att favorisera den här spellistan så att den sparas och "
"förblir tillgänglig från panelen \"Spellistor\" på det vänstra sidofältet"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
msgid "Download album covers"
msgstr "Hämta albumomslag"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr "Hämtar metadata"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr "Dra för att ändra position"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr "Dynamiskt läge är på"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
msgid "Dynamic random mix"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Dynamisk slumpmässig mixning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
msgid "Edit smart playlist"
msgstr "Redigera smart spellista"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit smart playlist..."
msgstr "Redigera smart spellista..."
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1965
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Redigera taggen \"%1\"..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit tag..."
msgstr "Redigera tagg..."
2022-02-05 01:02:55 +01:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr "Redigera spårinformation"
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:364 widgets/fileviewlist.cpp:54
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:365
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr "Redigera spårinformation..."
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:776
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inbäddat"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Embedded cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inbäddat omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable Disk Cache"
msgstr "Aktivera diskcache"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable Items"
msgstr "Aktivera poster"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:634
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Aktivera att ta bort filer i högerklickssnabbmenyn"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Aktivera frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
msgid "Enable fading"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Aktivera toning"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable playlist clear button"
msgstr "Aktivera spellistans rensningsknapp"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Enable playlist toolbar"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Aktivera verktygsfältet för spellistan"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Aktivera skrobbling för följande källor:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
2020-11-26 01:02:53 +01:00
msgstr "Aktivera redigering av låtmetadata genom klick"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable stereo balancer"
msgstr "Aktivera stereo-balanserare"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enable volume control"
msgstr "Aktivera volymkontroll"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:80
msgid "Enable/disable scrobbling"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Aktivera/inaktivera skrobbling"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr "Kodningskomplexitet"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
msgid "Encoding engine quality"
msgstr "Kodningsmotorns kvalitet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Encoding mode"
msgstr "Kodningsläge"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:177 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Engine and Device"
msgstr "Motor och enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr "Ange en webbadress för att hämta ett omslag från Internet:"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr "Ange ett filnamn för exporterade omslag (utan ändelse):"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Ange ett nytt namn för den här spellistan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:411 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter search terms above to find music"
msgstr "Ange söktermer ovan för att hitta musik"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Ange söktermer här"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter the URL of a stream:"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Ange webbadressen till ett flöde:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Ange mappens namn"
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
msgid "Enter username and password"
msgstr "Ange användarnamn och lösenord"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Enter your user token from"
msgstr "Ange din användartoken från"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Entire collection"
msgstr "Hela samlingen"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equalizer"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Frekvenskorrigerare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:1"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:193
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr "Motsvarar --log-levels *:3"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error"
msgstr "Fel"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Error connecting MTP device %1"
msgstr "Fel vid anslutning av MTP-enhet %1"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error copying songs"
msgstr "Fel vid kopiering av låtar"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr "Fel vid borttagning av låtar"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:415
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while loading audio CD."
msgstr "Fel vid inläsning av ljud-CD."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while querying CDDA tracks."
msgstr "Fel vid frågan om CDDA-spår."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:103
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till pausläge."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/cddasongloader.cpp:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
msgstr "Fel när CDDA-enheten ställdes till klartillstånd."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
msgid "Ever played"
msgstr "Någonsin spelade"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:585
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Förutom mellan spår på samma album eller i samma CUE-fil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Existing covers"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Befintliga omslag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:598
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Expire unavailable songs after"
2021-06-15 01:03:14 +02:00
msgstr "Utgå otillgängliga låtar efter"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr "Går ut den %1"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export Covers"
msgstr "Exportera omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export covers"
msgstr "Exportera omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export downloaded covers"
msgstr "Exportera hämtade omslag"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export embedded covers"
msgstr "Exportera inbäddade omslag"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Export finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Exporten är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F1"
msgstr "F1"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F2"
msgstr "F2"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F5"
msgstr "F5"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F6"
msgstr "F6"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F7"
msgstr "F7"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:624
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:588
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Tona ut vid pausning / tona in vid återupptagning"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:582
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Tona ut när ett spår stoppas"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:581
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fading"
msgstr "Toning"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:586
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:589
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fading duration"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Toningsvaraktighet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
#, qt-format
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att ta bort omslagsfilen %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för läsning: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att öppna omslagsfilen %1 för att skriva: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-01-07 01:05:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1."
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
#, qt-format
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Det gick inte att skriva omslaget till filen %1: %2"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:580
2021-04-23 01:02:57 +02:00
msgid "Fallback-gain"
msgstr ""
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fast"
msgstr "Snabb"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
msgid "Favourite tracks"
msgstr "Favoritspår"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch Missing Covers"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "Hämta omslag som saknas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr "Hämta automatiskt"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch completed"
msgstr "Hämtning klar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
msgstr "Hämta hela album vid sökning av låtar"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr "Fel vid hämtning av omslag"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
2021-07-03 01:20:53 +02:00
#, qt-format
msgid "File %1 does not exist."
2021-07-06 01:02:54 +02:00
msgstr "Filen %1 finns inte."
2021-07-03 01:20:53 +02:00
2021-08-10 01:02:54 +02:00
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
msgstr "Filen %1 känns inte igen som en giltig ljudfil."
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:121
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File formats"
msgstr "Filformat"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1361
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1362
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File name (without path)"
msgstr "Filnamn (utan sökväg)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File paths"
msgstr "Filsökvägar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File size"
msgstr "Filstorlek"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1364
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "File type"
msgstr "Filtyp"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:371
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
msgid "Files to transcode"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "Filer att omkoda"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Files, playlists and queue buttons"
msgstr "Filer, spellistor och köknappar"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:207
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Filetype"
msgstr "Filtyp"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
msgstr "Hitta låtar i ditt bibliotek som matchar de kriterier du anger."
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr "Sätter fingeravtryck på låten"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
msgid "Finish"
msgstr "Avsluta"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "First level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Första nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:108
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr "Passa omslag till bredd"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnitt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font for data and lyrics"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnitt för data och låttexter"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font for headline"
msgstr "Teckensnitt för rubrik"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Font size"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Teckensnittsstorlek"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
#, qt-format
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
msgstr "För Ubuntu finns ett officiellt PPA-förråd tillgängligt på %1."
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
msgid "For a better experience please consider the other options above."
msgstr "För en bättre upplevelse, överväg de andra alternativen ovan."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Force mono encoding"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tvinga monokodning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345
#: device/deviceview.cpp:348
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr "Glöm enhet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:346
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
"Om en enhet glöms kommer den att tas bort från den här listan och Strawberry "
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"kommer att behöva skanna om alla låtar nästa gång du ansluter den."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
msgid "Form"
msgstr "Formulär"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
msgid "Format"
msgstr "Format"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Framerate"
msgstr "Bildfrekvens"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr "Ramar per buffert"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Frozen"
msgstr "Frusen"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:143
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Full Bass"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel bas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:145
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Full Bass + Treble"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel bas + diskant"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:144
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Full Treble"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Hel diskant"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
2021-08-13 01:03:08 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Genius Authentication"
msgstr "Genius-autentisering"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1347
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: radios/somafmservice.cpp:72
#, qt-format
msgid "Getting %1 channels"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Hämtar %1 kanaler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2021-01-27 01:22:31 +01:00
msgid "Global Shortcuts"
2021-01-28 01:02:00 +01:00
msgstr "Globala genvägar"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr "Gå till nästa spellisteflik"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr "Gå till föregående spellisteflik"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
msgid "Go!"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Starta!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Erhöll %1 omslag av %2 (%3 misslyckades)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppspelning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Grå text för saknade låtar i mina spellistor vid uppstart"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
msgid "Group Collection by..."
msgstr "Gruppera samling av..."
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:120
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:350
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera efter"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:263
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album"
msgstr "Gruppera efter album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:260
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album Artist"
msgstr "Gruppera efter Albumartist"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:247
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr "Gruppera efter artist/album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:248
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/album - Skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter albumartist/år - album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Artist"
msgstr "Gruppera efter artist"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/år - album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter artist/år - album - skiva"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr "Gruppera efter genre/album"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:257
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter genre/albumartist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2020-11-24 01:05:32 +01:00
msgstr "Gruppera efter genre/artist/album"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1351
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grouping"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Gruppering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grouping Name"
msgstr "Grupperingsnamn"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Grouping name:"
msgstr "Grupperingsnamn:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-proxy"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Happy"
msgstr "Glad"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr "Hårdvaruinformation"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr "Hårdvaruinformation är endast tillgänglig när enheten är ansluten."
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:722
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
msgid "Hex"
2022-03-13 01:02:01 +01:00
msgstr "Hex"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hide the main window"
msgstr "Dölj huvudfönstret"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "High"
msgstr "Hög"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr "Hög (%1 fps)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "High watermark"
msgstr "Hög vattenstämpel"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:638
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "I/O priority"
2022-02-13 01:01:50 +01:00
msgstr "I/O-prioritet"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icon sizes"
msgstr "Ikonstorlekar"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:731
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr "Ikoner längst upp"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Identifying song"
msgstr "Identifierar låt"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Om aktiverad så kan du klicka på en markerad sång i spellistan för att "
"redigera taggvärdet direkt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
"work."
msgstr ""
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"Om du fortsätter kommer den här enheten att arbeta långsamt och låtar som "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"kopierats till den kanske inte fungerar."
#: dialogs/about.cpp:124
msgid ""
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
"donating."
msgstr ""
2021-10-17 01:10:41 +02:00
"Om du gillar Strawberry och har nytta av det, överväg att sponsra eller "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"donera."
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
msgid "Import data from last.fm"
msgstr "Importera data från last.fm"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Import data from last.fm..."
msgstr "Importera data från last.fm..."
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
msgid "Import..."
msgstr "Importera..."
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
msgid "Improve headphone listening of stereo audio records (bs2b)"
2022-03-13 01:02:01 +01:00
msgstr "Förbättra hörlurslyssning av stereoljudskivor (bs2b)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr "Om %1 dagar"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr "Om %1 veckor"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
"I dynamiskt läge kommer nya spår väljas och läggas till i spellistan varje "
"gång en låt tar slut."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr "Inkludera albumomslag i aviseringen"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
msgid "Include all songs"
msgstr "Inkludera alla spår"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Increase the volume by 4 percent"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Höj volymen med 4 procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Höj volymen med <value> procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:70
msgid "Increase volume"
2022-04-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Höj volymen"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Information"
msgstr "Information"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Insert..."
msgstr "Infoga..."
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
2022-07-14 22:09:06 +02:00
msgid "Install strawberry through PPA:"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
msgstr "Installera strawberry via PPA:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-11 01:04:46 +02:00
#: core/database.cpp:495
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr "Integritetskontroll"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Internet Search View"
msgstr "Internetsökvy"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Internet Tabs View"
msgstr "Internet-flikvy"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Intro tracks"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Introduktionsspår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
msgstr "Ogiltigt svar från webbläsaren. Saknar token."
#: dialogs/about.cpp:114
msgid ""
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
"audiophiles."
msgstr ""
"Det är en förgrening av Clementine som släpptes 2018 riktad till "
"musiksamlare och audiofiler."
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Det upptäcktes att Strawberry körs som en Snap"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr "Hoppa till föregående låt direkt"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Bevara bildförhållandet"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Keep the original files"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Behåll originalfiler"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Language"
msgstr "Språk"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:146
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Laptop/Headphones"
2020-12-25 01:08:33 +01:00
msgstr "Bärbar dator/hörlurar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:147
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Large Hall"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Stor sal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:105
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Large album cover"
msgstr "Stort albumomslag"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:727
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr "Stort sidofält"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1355 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
msgid "Last played"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Senast spelade"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
msgid "Last played"
msgstr "Senast spelad"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Last played for %1 songs received."
msgstr "Senast spelad för %1 mottagna låtar."
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
msgid "Least favourite tracks"
msgstr "Minst omtyckta spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:208 playlist/playlist.cpp:1344
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Length"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Längd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Libre.fm"
msgstr "Libre.fm"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
msgid "Limits"
msgstr "Begränsningar"
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "ListenBrainz Authentication"
msgstr "ListenBrainz-autentisering"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Listenbrainz"
msgstr "Listenbrainz"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:148
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Live"
msgstr "Live"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load"
msgstr "Läs in"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr "Läs in omslag från webbadress"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr "Läs in omslag från webbadress..."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from disk"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Läs in omslag från disk"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Läs in omslag från disk..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:345
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr "Läs in spellista"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: device/mtploader.cpp:51
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading MTP device"
msgstr "Läser in MTP-enhet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: device/gpodloader.cpp:54
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr "Läser in iPod-databas"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading smart playlist"
msgstr "Läser in smart spellista"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:213
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr "Läser in låtar"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr "Läser in spår"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Läser in låtinformation"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:206
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:185
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Local file"
msgstr "Lokal fil"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:81
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Love"
msgstr "Älska"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr "Låg (%1 fps)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Low watermark"
msgstr "Låg vattenstämpel"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lowercase filename"
msgstr "Filnamn med gemener"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lyrics"
msgstr "Låttexter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Lyrics providers"
msgstr "Låttextleverantörer"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
2021-07-31 01:02:51 +02:00
msgid "MD5 token"
2021-08-07 01:01:40 +02:00
msgstr "MD5-token"
2021-07-31 01:02:51 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr "Huvudprofil (MAIN)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Manage saved groupings"
msgstr "Hantera sparade grupperingar"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Manuellt omslag från %1 saknas"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
2021-03-04 23:01:42 +01:00
#, qt-format
msgid "Manually set cover art from %1"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Ställ in omslag manuellt från %1"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr "Tillverkare"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:597
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
msgstr "Markera försvunna låtar som otillgängliga"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr "Matcha varje sökterm (OCH)"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr "Matcha en eller flera söktermer (ELLER)"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Max cover size"
msgstr "Största omslagsstorleken"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Maximum bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Högsta bitfrekvensen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Maximum number of login attempts reached."
msgstr "Högsta antalet inloggningsförsök har uppnåtts."
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr "Mellan (%1 fps)"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Middle"
msgstr "Mellan"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Minimum bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Lägsta bitfrekvensen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing API token."
msgstr "API-token saknas."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:732 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
msgstr "Qobuz-app-ID eller hemlighet saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 qobuz/qobuzservice.cpp:503
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:559 qobuz/qobuzservice.cpp:615
#: qobuz/qobuzservice.cpp:683
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz app ID."
msgstr "Qobuz-app-id saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz password."
msgstr "Qobuz-lösenord saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Qobuz username."
msgstr "Qobuz-användarnamn saknas."
2021-09-22 01:04:55 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Subsonic username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Subsonic."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:809
#: tidal/tidalservice.cpp:870 tidal/tidalservice.cpp:939
#: tidal/tidalservice.cpp:1003 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas för Tidal API-token."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:709
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal API token."
msgstr "Tidal-API-token saknas."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:157
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal client ID."
msgstr "Tidal-klient-ID saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:717
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal password."
msgstr "Tidal-lösenord saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:713
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing Tidal username."
msgstr "Tidal-användarnamn saknas."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing app id."
msgstr "App-id saknas."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing password."
msgstr "Lösenord saknas."
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing server url, username or password."
msgstr "Serveradress, användarnamn eller lösenord saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing username or password."
msgstr "Användarnamn eller lösenord saknas."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:214
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgstr "Användarnamn saknas, logga in på last.fm först!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Missing username."
msgstr "Användarnamn saknas."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/deviceproperties.cpp:176
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:595
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Monitor the collection for changes"
msgstr "Bevaka ändringar i samlingen"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Months"
msgstr "Månader"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mood"
msgstr "Stämning"
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
msgid "Moodbar"
msgstr "Stämningsdiagram"
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Moodbar style"
2021-10-17 01:10:41 +02:00
msgstr "Format på stämningsdiagrammet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
msgid "Most played"
msgstr "Mest spelade"
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mount point"
msgstr "Monteringspunkt"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:117
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr "Monteringspunkter"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move down"
msgstr "Flytta nedåt"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:753 widgets/fileviewlist.cpp:49
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move to collection..."
msgstr "Flytta till samling..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Move up"
msgstr "Flytta uppåt"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2205 transcoder/transcodedialog.cpp:334
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Music"
msgstr "Musik"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Mute"
2021-10-23 01:02:17 +02:00
msgstr "Ljud av"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Naming options"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Namngivningsalternativ"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr "Snävt band (NB)"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
msgid "Network Proxy"
msgstr "Nätverksproxy"
2021-11-10 01:19:03 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:351 dialogs/edittagdialog.cpp:841
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
msgid "Never played"
msgstr "Aldrig spelade"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Never start playing"
msgstr "Aldrig starta uppspelning"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New folder"
msgstr "Ny mapp"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2023
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr "Ny spellista"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
msgid "New smart playlist"
msgstr "Ny smart spellista"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr "Ny smart spellista..."
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "New songs"
msgstr "Nya låtar"
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr "Nya spår läggs till automatiskt."
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
msgid "Newest tracks"
msgstr "Nyaste spåren"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:68
msgid "Next track"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Nästa spår"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:184
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Next week"
msgstr "Nästa vecka"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No analyzer"
msgstr "Ingen analysator"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No covers to export."
msgstr "Inga omslag att exportera."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
msgid "No long blocks"
msgstr "Inga långa block"
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: tidal/tidalrequest.cpp:1269 qobuz/qobuzrequest.cpp:1316
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No match."
msgstr "Ingen matchning."
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:435
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
2020-11-21 01:16:20 +01:00
"Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan igen."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No provider selected."
msgstr "Ingen leverantör vald."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
msgid "No short blocks"
msgstr "Inga korta block"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:438
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "No song playing"
msgstr "Ingen låt spelas"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763
#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
msgid "None"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Ingen"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2600 core/mainwindow.cpp:2751
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:586
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
msgid "Normal block type"
msgstr "Normal blocktyp"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: qobuz/qobuzservice.cpp:508 qobuz/qobuzservice.cpp:564
#: qobuz/qobuzservice.cpp:620
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Not authenticated with Qobuz."
msgstr "Inte autentiserad med Qobuz."
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:721
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
msgstr ""
"Inte autentiserad med Tidal och nådde högsta antalet inloggningsförsök."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:804
#: tidal/tidalservice.cpp:865 tidal/tidalservice.cpp:934
#: tidal/tidalservice.cpp:999 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Not authenticated with Tidal."
msgstr "Inte autentiserad med Tidal."
#: device/deviceview.cpp:130
msgid "Not connected"
msgstr "Inte ansluten"
#: device/deviceview.cpp:134
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr "Inte monterad - dubbelklicka för att montera"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr "Aviseringstyp"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Aviseringar"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: core/macsystemtrayicon.mm:73
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Now Playing"
msgstr "Spelas just nu"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "O&verwrite all"
msgstr "S&kriv över alla"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr "Förhandsvisning av avisering"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Off"
msgstr "Av"
#: dialogs/snapdialog.cpp:60
#, qt-format
msgid ""
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
"most of their derivatives. See %1 for more information."
msgstr ""
"Officiella versioner är tillgängliga för Debian och Ubuntu som också "
"fungerar på de flesta av deras derivat. Se %1 för mer information."
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "On"
msgstr "På"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "On startup"
msgstr "Vid start"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
msgid "Only show the first"
msgstr "Visa endast de första"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open URL in web browser?"
msgstr "Öppna webbadress i webbläsaren?"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr "Öppna en mapp att importera musik från"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open audio &CD..."
msgstr "Öppna &ljud-CD..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open device"
msgstr "Öppna enhet"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:81
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Open homepage"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Öppna webbplats"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:350
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:46 internet/internetsearchview.cpp:325
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:77
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open in new playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Öppna i ny spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Open..."
msgstr "Öppna..."
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
msgid "Opti&mize for bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Optimera för bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
msgid "Optimize for &quality"
msgstr "Optimera för &kvalitet"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:561
msgid "Options"
2022-03-13 01:02:01 +01:00
msgstr "Alternativ"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
msgid "Options..."
msgstr "Alternativ..."
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Organize Files"
msgstr "Organisera filer"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:751 collection/collectionview.cpp:357
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Organize files..."
msgstr "Organisera filer..."
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: organize/organize.cpp:106
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Organizing files"
msgstr "Organiserar filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Original tags"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ursprungliga taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1346
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
msgid "Original year"
msgstr "Originalår"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
msgid "Original year - Album"
msgstr "Originalår - Album"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Original year - Album - Disc"
msgstr "Originalår - Album - Skiva"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:188
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Other options"
msgstr "Övriga flaggor"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Output"
msgstr "Utgång"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
msgid "Output options"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Alternativ för utgång"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
msgid "Overwrite database playcount when songs are re-read from disk"
2022-06-18 01:01:29 +02:00
msgstr "Skriv över databasuppspelningsantal när låtar läses om från disken"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
2021-11-01 01:20:05 +01:00
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
2021-11-11 01:05:36 +01:00
msgstr "Skriv över databasbetyg när låtar läses om från disk"
2021-11-01 01:20:05 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Overwrite existing file"
msgstr "Skriv över befintlig fil"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Skriv över befintliga filer"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Overwrite s&maller ones only"
msgstr "Skriv endast över m&indre"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:721
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "P&laylist"
2020-12-23 01:02:31 +01:00
msgstr "&Spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:118
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Partition label"
msgstr "Partitionsnamn"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Party"
2020-12-25 01:08:33 +01:00
msgstr "Fest"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Path"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Sökväg"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Pattern"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Mönster"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1321 core/mainwindow.cpp:1820
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:64
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr "Pausa uppspelning"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:210 osd/osdbase.cpp:213
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Paused"
msgstr "Pausad"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1350
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Performer"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Aktör"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:729
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr "Vanligt sidofält"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:720 core/mainwindow.cpp:1278 core/mainwindow.cpp:1305
#: core/mainwindow.cpp:1824 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173 globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:63
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play"
msgstr "Spela"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play control buttons"
msgstr "Spela kontrollknappar"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1353 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play count"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Antal spelningar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
msgid "Play counts"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:187
2020-12-05 01:03:29 +01:00
msgid "Play given playlist"
2020-12-09 19:33:33 +01:00
msgstr "Spela given spellista"
2020-12-05 01:03:29 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Spela om stoppad, pausa vid spelning"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr "Spela om ingenting redan spelas"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play next"
msgstr "Spela nästa"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:186
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr "Spela det <n> spåret i spellistan"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:65
msgid "Play/Pause"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Spela/pausa"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr ""
"Uppspelningsantal för %1 låtar och senast spelat för %2 mottagna låtar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Playcounts for %1 songs received."
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Uppspelningsantal för %1 mottagna låtar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Player options"
msgstr "Spelaralternativ"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:340 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:116
#: playlist/playlistmanager.cpp:198 playlist/playlistmanager.cpp:549
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist buttons"
msgstr "Spellistknappar"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:277
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist finished"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Spellistan är klar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2296
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
"playlist?"
msgstr ""
"Spellistan har %1 låtar, för stora för att ångra, är du säker på att du vill "
"rensa spellistan?"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist must be open first."
msgstr "Spellistan måste vara öppen först."
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlist options"
msgstr "Alternativ för spellista"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
msgid "Playlist playing song color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Låtfärg för uppspelning av spellista "
2021-04-02 01:03:04 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
msgid "Playlist type"
msgstr "Spellistetyp"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:369
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr "Spellistor"
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgstr "Stäng din webbläsare och återgå till Strawberry."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:151
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Please open this URL in your browser"
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgstr "Öppna den här webbadressen i din webbläsare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:150
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr "Popup-varaktighet"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
msgid "Port"
msgstr "Port"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Position"
msgstr "Position"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:578
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr "Förförstärkare"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Föredra albumartist vid sändning av skrobblingar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Föredragna filnamn för albumomslagsbilder (kommaseparerade)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr "Önskat format"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
msgstr ""
2020-11-26 01:02:53 +01:00
"Använd ett fältnamn som prefix för ett ord för att begränsa sökningen till "
"det fältet, t.ex.:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:154
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
msgstr "Förinläsningsfunktionen var inte inställd för blockering."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preset:"
msgstr "Förval:"
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
"browser."
msgstr ""
"Tryck på \"Spara\" för att kopiera webbadressen till urklipp och öppna den "
"manuellt i en webbläsare."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Press a key"
msgstr "Tryck på en tangent"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr "Tryck en tangentkombination att använda för %1..."
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Klicka på \"Föregående\" i spelaren kommer att..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Alternativ för snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:69
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr "Föregående spår"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:195
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr "Visa versionsinformation"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
msgid "Put songs in a random order"
msgstr "Lägg till låtar i slumpmässig ordning"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:383 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
msgid "Qobuz"
msgstr "Qobuz"
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
msgid ""
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
"registered application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"Qobuz stöds inte officiellt och kräver ett API-app-ID och hemlighet från en "
"registrerad applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att få dessa."
""
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Querying device..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Kommunicerar med enhet..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:368
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1924
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr "Lägg till valda spår i kön"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:726 core/mainwindow.cpp:1928
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue selected tracks to play next"
msgstr "Lägg till valda spår i kön för att spela som nästa"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1931 collection/collectionview.cpp:354
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue to play next"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Lägg till i kön för att spela som nästa"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1923 collection/collectionview.cpp:353
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr "Lägg till spår i kön"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "QueueView"
msgstr "QueueView"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:575
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Radio (samma ljudstyrka för alla spår"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radio Paradise"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Radio Paradise"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:372
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Radios"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Radiokanaler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Random"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Slumpat"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1371 ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rating"
msgstr "Betyg"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:193
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Re&lative"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Re&lativa"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr "Verkligen avbryta?"
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:228
#, qt-format
msgid ""
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
"currently support encrypted streams."
msgstr ""
2021-11-11 01:05:36 +01:00
"Mottagen webbadress med %1 krypterad ström från Tidal. Strawberry stöder för "
"närvarande inte krypterade flöden."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:281 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:291
msgid ""
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
"support encrypted streams."
msgstr ""
2021-11-11 01:05:36 +01:00
"Mottagen webbadress med krypterad ström från Tidal. Strawberry stöder för "
"närvarande inte krypterade flöden."
2021-11-09 01:05:40 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:200
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Received invalid reply from web browser."
msgstr "Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren."
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
"another browser like Chromium or Chrome."
msgstr ""
"Tog emot ogiltigt svar från webbläsaren. Testa HTTPS-alternativet eller "
"använd en annan webbläsare som Chromium eller Chrome."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
msgstr "Tar emot initiala data från last.fm..."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving last played for %1 songs."
msgstr "Tar emot senast spelade för %1 låtar."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr ""
"Tar emot uppspelningsantal för %1 låtar och spelades senast för %2 låtar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Tar emot uppspelningsantal för %1 låtar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
msgstr ""
"Omdirigering från Genius saknar förfrågningsobjektkod eller tillstånd."
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:196
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect missing token code or state!"
msgstr "Omdirigering saknar tokenkod eller tillstånd!"
2022-07-16 01:01:40 +02:00
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:213
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Redirect missing token code!"
msgstr "Omdirigering saknar token-kod!"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:226
msgid "Redo"
2022-08-10 01:01:34 +02:00
msgstr "Gör om"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Refresh catalogue"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Uppdatera katalog"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: radios/radioview.cpp:89
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "Refresh channels"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "Uppdatera kanaler"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:151
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remember from &last time"
msgstr "Kom ihåg från &förra gången"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remember my choice"
msgstr "Kom ihåg mitt val"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove &duplicates from playlist"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "Ta bort &dubbletter från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "Ta bort &otillgängliga spår från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr "Ta bort mapp"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove from playlist"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "Ta bort från spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove playlist"
msgstr "Ta bort spellista"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove playlists"
msgstr "Ta bort spellistor"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Remove problematic characters from filenames"
msgstr "Ta bort problematiska tecken från filnamn"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rename playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rename playlist..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Byt namn på spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Omnumrera spår i den här ordningen..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr "Upprepa album"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr "Upprepa spellista"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr "Upprepa spår"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:349
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:324
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:73
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: device/deviceview.cpp:244
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replace current playlist"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ersätt aktuell spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:620
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Ersätter mellanslag med understreck"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replace the playlist"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Ersätta spellistan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Replay Gain mode"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Replay Gain-läge"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-11-09 01:05:40 +01:00
#: tidal/tidalservice.cpp:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
msgstr "Svar från Tidal saknar förfrågningsobjekt."
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
msgid "Repopulate"
msgstr "Skapa en ny blandning"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rescan song(s)"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Skanna om av låt(ar)..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:742
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rescan song(s)..."
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Skanna om låt(ar)..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:71
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Reset play counts"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Återställ spelningsantal"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:191
2021-04-15 01:02:00 +02:00
msgid "Resize the window"
2021-04-18 01:03:10 +02:00
msgstr "Ändra storlek på fönstret"
2021-04-15 01:02:00 +02:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
msgstr "Starta om låten, hoppa till föregående låt vid dubbelklickning"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
"Starta om spåret, eller spela föregående spår om inom 8 sekunder efter start."
""
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Restrict characters to ASCII"
msgstr "Begränsa tecken till ASCII"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
msgstr "Begränsa till tecken som är tillåtna i FAT-filsystem"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Resume playback on start"
msgstr "Fortsätt uppspelning vid start"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:692 tidal/tidalrequest.cpp:1101
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:693 tidal/tidalrequest.cpp:1102
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
msgstr "Hämtar albumomslag för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
msgstr "Hämtar album för %1 artist..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
#, qt-format
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
msgstr "Hämtar album för %1 artister..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
msgid "Retrieving albums..."
msgstr "Hämtar album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
msgid "Retrieving artists..."
msgstr "Hämtar artister..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:738
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:739
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
#, qt-format
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
msgstr "Hämtar låtar för %1 album..."
#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
msgid "Retrieving songs..."
msgstr "Hämtar låtar..."
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
msgid "Return to Strawberry"
msgstr "Återgå till Strawberry"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Right"
msgstr "Höger"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:152
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_console.h:77
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Run"
msgstr "Kör"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "S&huffle playlist"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "B&landa spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS-proxy"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:237
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr "Säker borttagning av enhet"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1357
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:209
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplingsfrekvens"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save &playlist..."
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Spara &spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr "Spara albumomslag"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers as embedded cover"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Spara albumomslag som inbäddat omslag"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save album covers in album directory"
msgstr "Spara albumomslag i albummappen"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Save album covers in cache directory"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Spara albumomslag i cachemappen"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr "Spara omslag till disk..."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save current grouping"
msgstr "Spara aktuell gruppering"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:633
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Spara uppspelningsantal och betyg till filer nu"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Spara uppspelningsantal till låttaggar när det är möjligt "
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:263
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
msgid "Save playlist"
msgstr "Spara spellista"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save playlist..."
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Spara spellista..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Save preset"
msgstr "Spara förinställning"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Save ratings to song tags when possible"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Spara betyg till låttaggar när det är möjligt"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
msgstr "Spara .mood-filerna direkt i låtmapparna"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saved Grouping Manager"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Sparad grupperingshanterare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saving album covers"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Spara albumomslag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: collection/collection.cpp:208
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Saving playcounts and ratings"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Sparar uppspelningsantal och betyg"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr "Sparar spår"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scale size"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Skalningsstorlek"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Scrobbler"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Skrobbling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1020
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobblare %1 fel: %2"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-17 01:03:19 +01:00
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:536
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobblare %1 är inte autentiserad!"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Sök"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr "Sök automatiskt"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
msgid "Search delay"
msgstr "Sökfördröjning"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr "Sök efter albumomslag..."
2022-01-11 01:02:44 +01:00
#: internet/internetsearchview.cpp:346
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search for this"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Sök efter det här"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
msgid "Search mode"
msgstr "Sökläge"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Search options"
msgstr "Sökalternativ"
2021-08-26 01:04:00 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
msgid "Search terms"
msgstr "Söktermer"
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Second Level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Andra nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
msgid "Second level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Andra nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:74
msgid "Seek backward"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Sök bakåt"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:73
msgid "Seek forward"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Sök framåt"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Hoppa till en relativ position i spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Hoppa till en absolut position i spår som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
msgstr "Tidshopp vid sökning med tangentbordsgenväg eller mushjul"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr "Välj bakgrundsfärg:"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: settings/appearancesettingspage.cpp:403
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr "Väl en bakgrundsbild"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select best possible match"
msgstr "Välj bästa möjliga matchning"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:117
msgid "Select directory for saving playlists"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgstr "Välj mapp för att spara spellistor"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: dialogs/saveplaylistsdialog.cpp:62
2022-03-27 01:04:49 +01:00
msgid "Select directory for the playlists"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Välj mapp för spellistorna"
2022-03-27 01:04:49 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select foreground color:"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Välj förgrundsfärg:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
msgid "Select playlist playing song color:"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Välj låtfärg för uppspelning av spellista:"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select tabbar color:"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Välj färg för flikfält:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Server URL"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Serverwebbadress"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Server URL is invalid."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Serverwebbadressen är ogiltig."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Server-side scrobbling"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skrobbling på serversidan"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1964
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..."
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Ställ in volymen till <value> procent"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..."
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Settings require restart."
msgstr "Inställningar kräver omstart."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shortcut"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Genväg"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Genväg för %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:107
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show"
msgstr "Visa"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:76
msgid "Show OSD"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Visa avisering"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a &native desktop notification"
msgstr "Visa en &naturlig skrivbordsavisering"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
msgid "Show a glowing animation on the currently playing track"
2022-06-18 01:01:29 +02:00
msgstr "Visa en lysande animation på det spår som spelas för närvarande"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr "Visa ett stämningsdiagram i spårets förloppsfält"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar upprepnings-/blandningsläge"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr "Visa en avisering när jag ändrar volymen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr "Visa en avisering när jag pausar uppspelningen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a notification when I resume playback"
msgstr "Visa en avisering när jag återupptar uppspelningen"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
msgstr "Visa en popup fr&ån systemfältet"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Visa en snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:143
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr "Visa ovanför statusraden"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:297
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show album cover"
msgstr "Visa albumomslag"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show album cover art in collection"
msgstr "Visa omslagsbilder i samlingen"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:668
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr "Visa alla låtar"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
msgid "Show all the songs"
msgstr "Visa alla låtarna"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
msgid "Show bars on the currently playing track"
2022-06-18 01:01:29 +02:00
msgstr "Visa staplar på det spår som spelas för närvarande"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show dialog for errors"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Visa dialogruta vid fel"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr "Visa avdelare"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:305
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show engine and device"
msgstr "Visa motor och enhet"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show fullsize..."
2021-01-17 01:02:48 +01:00
msgstr "Visa i full storlek..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:749
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in collection..."
msgstr "Visa i samlingen..."
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:453 core/utilities.cpp:459
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in file browser"
msgstr "Visa i filhanteraren"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:750 collection/collectionview.cpp:366
2022-06-15 01:01:41 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:55
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr "Visa i filhanterare..."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:373
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr "Visa i diverse artister"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show love button"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Visa knappen älska"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-01-27 01:22:31 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show moodbar"
msgstr "Visa stämningsdiagram"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:669
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr "Visa endast dubbletter"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:670
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show only untagged"
2021-08-30 01:02:16 +02:00
msgstr "Visa endast utan taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show playing widget"
msgstr "Visa spelande gränssnittskomponent"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show scrobble button"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Visa knappen skrobbla"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show sidebar"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Visa sidofält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:309
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show song lyrics"
msgstr "Visa låttexter"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show song progress on system tray icon"
msgstr "Visa sångförlopp på systemfältikonen"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:301
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show song technical data"
msgstr "Visa låttekniska data"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show system tray icon"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Visa ikon i systemfältet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show the main window"
msgstr "Visa huvudfönstret"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show the main window maximized"
msgstr "Visa huvudfönstret som maximerat"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Show the main window minimized"
msgstr "Visa huvudfönstret som minimerat"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:75
msgid "Show/Hide"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Visa/dölj"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle"
msgstr "Blanda"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr "Blanda album"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle all"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Blanda alla"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Blanda låtar i det här albumet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sign out"
msgstr "Logga ut"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Signing in..."
msgstr "Loggar in..."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:154
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Hoppa bakåt i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1354 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr "Antal överhoppningar"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Hoppa framåt i spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1937
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr "Hoppa över valda spår"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1936
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr "Hoppa över spår"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: widgets/playingwidget.cpp:104
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Small album cover"
msgstr "Litet albumomslag"
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:728
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr "Litet sidofält"
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
msgid "Smart playlist"
msgstr "Smart spellista"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:370
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Smart playlists"
msgstr "Smarta spellistor"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:153
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Soft"
msgstr "Soft"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:155
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Soft Rock"
msgstr "Soft Rock"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
2021-07-12 01:18:19 +02:00
msgid "SomaFM"
2021-07-19 01:01:56 +02:00
msgstr "SomaFM"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Låttexter"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "Song fingerprinting and tracking"
2021-06-15 01:03:14 +02:00
msgstr "Fingeravtryck och spårning av låtar"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Song playcounts and ratings"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Uppspelningsantal och betyg för låtar"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Songs"
msgstr "Låtar"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
"(whichever occurs earlier)."
msgstr ""
2022-04-11 01:02:28 +02:00
"Låtar skrobblas om de har giltiga metadata och är längre än 30 sekunder, har "
"spelats under minst halva dess varaktighet eller i 4 minuter (beroende på "
"vilket som inträffar först)."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
msgid "Songs search limit"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Sökningsgräns för låtar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Sorry"
msgstr "Tyvärr"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
msgid "Sort songs by"
msgstr "Sortera låtar efter"
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1369
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Source"
msgstr "Källa"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
msgid "Speex"
msgstr "Speex"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:151
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Spotify Authentication"
msgstr "Spotify-autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
msgid "Star playlist"
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Stjärnmarkera spellista"
2021-09-29 01:03:09 +02:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Starta spellistan som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr "Starta omkodning"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:423
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr "Startar %1"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:66
msgid "Stop"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Stoppa"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after each track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:365
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after every track"
msgstr "Stoppa efter varje låt"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:722 ../build/src/ui_mainwindow.h:630
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop after this track"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Stoppa efter det här spåret"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:170
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr "Stoppa uppspelning"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr "Stoppa uppspelning efter aktuellt spår"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:67
msgid "Stop playing after current track"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Stoppa spelning efter aktuellt spår"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:269
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr "Sluta spela efter spår: %1"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:256 osd/osdbase.cpp:259
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppad"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry Error"
msgstr "Strawberry-fel"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry Music Player"
msgstr "Strawberry Music Player"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry Red"
2020-12-13 01:02:57 +01:00
msgstr "Jordgubbsröd"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
msgstr ""
"Strawberry kan automatiskt konvertera musiken du kopierar till den här "
"enheten till ett format som den kan spela."
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
msgstr "Strawberry kan visa ett meddelande vid byte av spår."
#: dialogs/about.cpp:112
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
msgstr "Strawberry är en musikspelare och musiksamlingsorganisatör."
#: dialogs/about.cpp:118
#, qt-format
msgid ""
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
"on %1"
msgstr ""
"Strawberry är fri programvara som släpps under GPL. Källkoden är tillgänglig "
"på %1"
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
msgid "Strawberry is running as a Snap"
msgstr "Strawberry körs som en Snap"
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
msgid "Strawberry is running as a snap"
msgstr "Strawberry körs som en snap"
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
msgid ""
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
msgstr ""
"Strawberry är långsammare och har begränsningar när den körs som en Snap. "
"Åtkomst till rotfilsystemet (/) fungerar inte. Det kan också finnas andra "
"begränsningar som att komma åt vissa enheter eller nätverksresurser."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
msgstr "Strawberry kunde inte hitta resultat för den här filen"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stream"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Flöde"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stream URL method"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Metod för flödeswebbadress"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:161
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Streaming"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Flöden"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Stretch image to fill playlist"
2020-12-21 01:02:14 +01:00
msgstr "Sträck ut bilden för att fylla spellista"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Style"
msgstr "Format"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Submit scrobbles every"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Skicka skrobblingar varje"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:377 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
2021-09-22 01:04:55 +02:00
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Subsonic server URL is invalid."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Subsonic-serverwebbadress är ogiltig."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
msgid "Success!"
msgstr "Lyckades!"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:196
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr "Skrev %1 med lyckat resultat"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Suggested tags"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Föreslagna taggar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:429
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Summary"
2021-11-29 01:02:44 +01:00
msgstr "Sammandrag"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr "Väldigt hög (%1 fps)"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Supported formats"
2021-11-11 01:05:36 +01:00
msgstr "Format som stöds"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "System colors"
msgstr "Systemfärger"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
msgid "System highlight color"
2021-04-04 01:02:57 +02:00
msgstr "Systemets markeringsfärg"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar colors"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Färger för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar large mode"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Stort läge för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabbar small mode"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Litet läge för flikfält"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-05 01:01:44 +02:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:730
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr "Flikar längst upp"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tag fetcher"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Tagghämtare"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:636
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Tagreader workers"
2022-03-13 01:02:01 +01:00
msgstr "Taggläsar-arbetare"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Tags"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Taggar"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Target bitrate"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Önskad bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:434
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Technical Data"
msgstr "Tekniska data"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:156
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Test"
msgstr "Testa"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Test failed!"
msgstr "Testet misslyckades!"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Test successful!"
msgstr "Testet lyckades!"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Text options"
msgstr "Textalternativ"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:179
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Thanks to"
msgstr "Tack till"
2021-03-22 01:23:51 +01:00
#: dialogs/about.cpp:187
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
msgstr "Tack till alla andra Amarok- och Clementine-bidragsgivare."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr "Kommandot \"%1\" kunde inte startas."
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Albumomslaget för låt som nu spelas"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The following files will be deleted from disk:"
msgstr "Följande filer tas bort från hårddisken:"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The internet collection is empty!"
msgstr "Internetsamlingen är tom!"
2021-07-15 01:03:31 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr "Det andra värdet måste vara större än det första!"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr "Webbplatsen du söker finns inte!"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr "Webbplatsen du söker är inte en bild!"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2864
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
"Den version av Strawberry som du just har uppdaterat till kräver en "
2021-10-19 01:02:20 +02:00
"fullständig omskanning av samlingen på grund av de nya funktionerna nedan:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr "Det finns andra låtar i det här albumet"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:73
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
"Fel uppstod vid kopiering av några låtar. Följande filer kunde inte kopieras:"
""
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: organize/organizeerrordialog.cpp:78
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
"Fel uppstod vid borttagning av några låtar. Följande filer kunde inte "
"kopieras:"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: device/deviceview.cpp:428
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
msgstr ""
"Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill "
"fortsätta?"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
msgstr ""
2021-12-13 01:02:34 +01:00
"Dessa mappar kommer att skannas för musik för att fylla upp ditt bibliotek"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
2021-12-13 01:02:34 +01:00
"Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\" och vid "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"konvertering av musik innan den kopieras till en enhet."
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Third Level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tredje nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
msgid "Third level"
2020-12-26 01:02:38 +01:00
msgstr "Tredje nivå"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Det här kan ändras senare genom inställningarna"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
"formats it supports."
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Den här enheten måste vara ansluten och öppnad innan Strawberry kan se vilka "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"filformat den stöder."
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Den här enheten stöder följande filformat:"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This device will not work properly"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Den här enheten kommer inte att fungera ordentligt"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:610
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
msgstr ""
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"Det här är en MTP-enhet, men du kompilerade Strawberry utan stöd av libmtp."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:618
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
msgstr ""
"Det här är en iPod, men du har kompilerade Strawberry utan stöd av libgpod."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:353
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
"Det här är första gången du ansluter den här enheten. Strawberry kommer nu "
2021-04-25 01:04:39 +02:00
"att skanna enheten för att hitta musikfiler - det kan ta lite tid."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
2021-10-18 01:01:58 +02:00
msgstr "Det här alternativet kan ändras i inställningarna för \"Beteende\""
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: device/devicemanager.cpp:633
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
2021-11-11 01:05:36 +01:00
msgstr "Den här typen av enhet stöds inte: %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:637
2022-01-31 01:21:46 +01:00
msgid "Thread priority"
2022-02-13 01:01:50 +01:00
msgstr "Trådprioritet"
2022-01-31 01:21:46 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:380 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tidal"
msgstr "Tidal"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
"application to work. We can't help you getting these."
msgstr ""
"Tidal stöds inte officiellt och kräver en API-token från en registrerad "
"applikation för att fungera. Vi kan inte hjälpa dig att få dessa."
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Time step"
msgstr "Tidssteg"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:103
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Title"
msgstr "Titel"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:167 core/utilities.cpp:181
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Today"
msgstr "Idag"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:77
msgid "Toggle Pretty OSD"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Växla snygg avisering"
2022-03-28 01:02:14 +02:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:723 core/mainwindow.cpp:1925
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr "Växla köstatus"
2022-05-20 01:04:44 +02:00
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle scrobbling"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Växla skrobbling"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:729 core/mainwindow.cpp:1938
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle skip status"
msgstr "Växla status för hoppa över"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:189
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
2021-08-31 01:02:17 +02:00
msgstr "Växla synlighet för snygg avisering"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:182
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr "Imorgon"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:453
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Too many songs selected."
msgstr "För många låtar valda."
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Total albums:"
msgstr "Album totalt:"
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
msgid "Total bytes transferred"
msgstr "Totalt överförda byte"
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
msgid "Total network requests made"
2020-11-20 01:08:25 +01:00
msgstr "Totalt antal nätverksförfrågningar"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1342 organize/organizedialog.cpp:111
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Track"
msgstr "Spår"
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
msgid "Transcode Music"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "Omkoda musik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr "Omkodningslogg"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
msgid "Transcoding"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Omkodning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: transcoder/transcoder.cpp:338
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr "Omkodar %1 filer med %2 trådar"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Transcoding options"
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Alternativ för omkodning"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: ../build/src/ui_saveplaylistsdialog.h:119
msgid "Type"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
msgstr "Typ"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
2022-01-12 01:35:28 +01:00
#: device/giolister.cpp:194
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "URI"
msgstr "URI"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr "Webbadress(er)"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: device/udisks2lister.cpp:119
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr "Ultrabredband (UWB)"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:225
msgid "Undo"
2022-08-10 01:01:34 +02:00
msgstr "Ångra"
2022-08-09 18:02:04 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
msgid "Uninstall the snap with:"
msgstr "Avinstallera snap med:"
2022-06-04 01:02:03 +02:00
#: core/song.cpp:609 collection/collectionmodel.cpp:492
#: collection/collectionmodel.cpp:497 collection/collectionmodel.cpp:501
#: collection/collectionmodel.cpp:505 collection/collectionmodel.cpp:509
2022-07-28 01:02:19 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:1640 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:365 playlist/playlistmanager.cpp:557
#: playlist/playlistmanager.cpp:558 dialogs/edittagdialog.cpp:718
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
2022-02-06 01:03:48 +01:00
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:885 tidal/tidalrequest.cpp:1275
2022-02-09 01:04:47 +01:00
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1322
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:268
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown file extension for playlist."
2022-05-16 01:01:29 +02:00
msgstr "Okänd filändelse för spellista."
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:268
2022-05-14 01:11:35 +02:00
msgid "Unknown playlist extension"
2022-05-16 01:01:29 +02:00
msgstr "Okänd ändelse för spellista"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
2021-10-25 01:13:11 +02:00
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766
2021-03-04 23:01:42 +01:00
msgid "Unset"
2021-03-08 01:12:33 +01:00
msgstr "Inte inställt"
2021-03-04 23:01:42 +01:00
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr "Ta bort omslag"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1935
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr "Hoppa inte över valda spår"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:1934
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr "Hoppa inte över valt spår"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
msgstr "Uppdatera samlingen när Strawberry startar"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:208
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr "Uppdaterar %1"
2022-03-23 01:16:48 +01:00
#: collection/collectionbackend.cpp:694
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#, qt-format
msgid "Updating %1 database."
2021-10-03 01:08:24 +02:00
msgstr "Uppdaterar %1-databasen."
2021-09-20 01:20:57 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: device/deviceview.cpp:125
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr "Uppdaterar %1%..."
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: collection/collectionwatcher.cpp:205
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Updating collection"
msgstr "Uppdaterar samlingen"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Upmix / downmix to"
2022-04-11 01:02:28 +02:00
msgstr "Uppmixa / nedmixa till"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Upper Left"
msgstr "Övre vänster"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Upper Right"
msgstr "Övre högra"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
2020-12-20 01:02:08 +01:00
msgstr "Använd Gnome (GSD)-genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
2021-10-10 01:02:39 +02:00
msgid "Use HTTP/2 when possible"
2021-10-17 01:10:41 +02:00
msgstr "Använd HTTP/2 när det är möjligt"
2021-06-14 01:02:38 +02:00
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
msgstr "Använd HTTPS för lokal omdirigeringsserver"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Använd KDE (KGlobalAccel) genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
2021-05-30 01:25:46 +02:00
msgid "Use MATE shortcuts when available"
2021-05-31 01:01:58 +02:00
msgstr "Använd MATE-genvägar när de är tillgängliga"
2021-05-30 01:25:46 +02:00
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use OAuth"
msgstr "Använd OAuth"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
msgstr "Använd Qobuz-inställningar för att autentisera."
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Använd Replay Gain-metadata om det finns tillgängligt"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
msgstr "Använd Tidal-inställningar för att autentisera."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use X11 shortcuts when available"
2020-11-27 01:02:59 +01:00
msgstr "Använd X11-genvägar när de är tillgängliga"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr "Använd en anpassad färguppsättning"
2021-04-14 01:02:25 +02:00
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr "Använd ett eget meddelande för aviseringar"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "Use alternating row colors"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "Använd alternerande radfärger"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
msgid "Use authentication"
msgstr "Använd autentisering"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use bitrate management engine"
2021-02-15 10:15:23 +01:00
msgstr "Använd motor för hantering av bitfrekvens"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use custom color"
msgstr "Använd anpassad färg"
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
msgid "Use dynamic mode"
msgstr "Aktivera dynamiskt läge"
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use gradient background"
msgstr "Använd tonad bakgrund"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
msgid "Use proxy settings for streaming"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
msgstr "Använd proxyinställningar för att flöda"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-04-02 01:03:04 +02:00
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use system theme icons"
msgstr "Använd systemtemaikoner"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr "Använd tidsbaserad brusformning"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Use the system default"
msgstr "Använd systemets standard"
2021-06-13 01:16:37 +02:00
#: widgets/freespacebar.cpp:69
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Used"
msgstr "Använt"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: settings/settingsdialog.cpp:147
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "User interface"
msgstr "Användargränssnitt"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "User token:"
msgstr "Användartoken:"
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
"become unresponsive!"
msgstr ""
2020-11-27 01:02:59 +01:00
"Användning av X11-genvägar på %1 rekommenderas inte och kan orsaka att "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"tangentbordet inte svarar!"
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
2021-04-24 01:02:19 +02:00
msgstr "Använda menyn för att lägga till en låt kommer att..."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr "Variabel bithastighet"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
2022-07-21 01:09:44 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:569 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr "Diverse artister"
2022-01-29 01:32:04 +01:00
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Verify server certificate"
msgstr "Verifiera servercertifikat"
#: dialogs/about.cpp:108
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "View"
msgstr "Visa"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Voice activity detection"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Upptäckt av röstaktivitet"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:285
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr "Volym %1%"
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
msgid "Vorbis"
msgstr "Vorbis"
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
2020-11-25 01:02:17 +01:00
msgstr "Varna mig när jag stänger en spellisteflik"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
msgid ""
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
"before you start."
msgstr ""
2020-11-21 01:16:20 +01:00
"Varning: Spelningsantal och senast spelade från last.fm ersätter samma data "
"för matchade låtar. Spelningsantal kommer att ersätta data baserat på artist "
2022-03-27 01:04:49 +01:00
"och låttitel för samma album! Säkerhetskopiera din databas innan du börjar."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
msgid "WavPack"
msgstr "WavPack"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:451
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Weeks"
msgstr "Veckor"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
"contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
"Vid sökning efter albumomslag letar Strawberry först efter bildfiler som "
2021-12-13 01:02:34 +01:00
"innehåller ett av dessa ord.\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"Om det inte finns några matchningar så kommer den största bilden i mappen "
"att användas."
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:190
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
2020-11-29 01:02:57 +01:00
msgstr "När en spellista sparas ska sökvägarna vara"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr "Bredband (WB)"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Without cover:"
msgstr "Utan omslag:"
2021-10-10 01:02:39 +02:00
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
2020-11-23 01:05:20 +01:00
msgstr "Arbeta i frånkopplat läge (cacha endast skrobblingar)"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:482
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
2021-10-06 01:02:49 +02:00
"Vill du flytta de andra låtarna i det här albumet till diverse artister "
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"också?"
2022-08-15 01:01:37 +02:00
#: core/mainwindow.cpp:2868
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
2021-04-25 01:04:39 +02:00
msgstr "Vill du köra en fullständig omskanning nu?"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: settings/collectionsettingspage.cpp:382
2021-10-25 01:13:11 +02:00
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
2021-10-30 01:02:38 +02:00
msgstr "Skriv alla uppspelningsantal och betyg till filer"
2021-10-25 01:13:11 +02:00
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:200
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Write metadata when saving playlists"
msgstr "Skriv metadata när spellistor sparas"
2022-05-14 01:11:35 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1345
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
2022-07-15 01:01:45 +02:00
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Year"
msgstr "År"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
msgid "Year - Album"
msgstr "År - Album"
2021-06-21 01:17:51 +02:00
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
msgid "Year - Album - Disc"
msgstr "År - Album - Skiva"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:455
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Years"
msgstr "År"
2022-07-29 01:25:43 +02:00
#: core/utilities.cpp:168
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
2021-08-23 01:02:20 +02:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
2020-11-25 01:02:17 +01:00
"Du är på väg att ta bort %1 spellistor från dina favoriter, är du säker?"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-09-29 01:03:09 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
2021-09-21 01:01:57 +02:00
"Du är på väg att ta bort en spellista som inte ingår i dina "
"favoritspellistor: spellistan kommer att tas bort (den här åtgärden kan inte "
"ångras).\n"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
"Är du säker på att du vill fortsätta?"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You are not signed in."
msgstr "Du är inte inloggad."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr "Du är inloggad som %1."
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr "Du är inloggad."
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
msgstr "Du kan ändra hur låtarna i biblioteket är organiserade."
#: dialogs/about.cpp:126
#, qt-format
msgid ""
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
"through %2."
msgstr ""
"Du kan sponsra upphovsmannen på %1. Du kan också göra en engångsbetalning "
"genom %2."
2021-07-11 01:02:12 +02:00
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You need GStreamer for this URL."
msgstr "Du behöver GStreamer för den här webbadressen."
2021-09-02 01:03:13 +02:00
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
"in Strawberry."
msgstr ""
"Du behöver starta Systeminställningar och tillåta Strawberry att \"<span "
"style=\"font-style:italic\">kontrollera din dator</span>\" för att använda "
2020-11-27 01:02:59 +01:00
"globala genvägar i Strawberry."
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: dialogs/about.cpp:120
#, qt-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see %1"
msgstr ""
2021-10-18 01:01:58 +02:00
"Du borde ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med det "
"här programmet. Om inte, se %1"
2020-11-19 01:19:58 +01:00
2021-05-21 01:15:12 +02:00
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
msgstr "Du måste starta om Strawberry om du ändrar språket."
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: collection/collectionview.cpp:320
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Your collection is empty!"
msgstr "Din samling är tom!"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:427
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Z-A"
msgstr "Ö-A"
2021-07-12 01:18:19 +02:00
#: equalizer/equalizer.cpp:157
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "add %n songs"
msgstr "lägg till %n låtar"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "after"
msgstr "efter"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
msgid "ago"
msgstr "sedan"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "albums"
msgstr "album"
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
msgid "and"
msgstr "och"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "artist"
msgstr "artist"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "artists"
msgstr "artister"
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "before"
msgstr "före"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "between"
msgstr "mellan"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "biggest first"
msgstr "största först"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "channels"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "kanaler"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "contains"
msgstr "som innehåller"
2022-06-06 01:26:37 +02:00
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
2021-06-06 01:23:21 +02:00
msgid "days"
2021-06-15 01:03:14 +02:00
msgstr "dagar"
2021-06-06 01:23:21 +02:00
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
2021-03-20 23:02:12 +01:00
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "disabled"
msgstr "inaktiverad"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:154
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr "skiva %1"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "does not contain"
msgstr "som inte innehåller"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:288
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "empty"
msgstr "tom"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "ends with"
msgstr "som slutar med"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:284
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "equals"
msgstr "som är lika med"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "greater than"
msgstr "som är större än"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "hw"
msgstr "hw"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:260
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "in the last"
msgstr "de senaste"
2022-06-12 01:28:33 +02:00
#: context/contextview.cpp:529 context/contextview.cpp:651
2022-06-09 01:02:32 +02:00
#: playlist/playlistview.cpp:271 dialogs/edittagdialog.cpp:740
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "kbps"
msgstr "kbps"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "less than"
msgstr "som är mindre än"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "longest first"
msgstr "längsta först"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "move %n songs"
msgstr "flytta %n låtar"
2021-02-01 01:43:46 +01:00
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
msgid "ms"
msgstr "ms"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "newest first"
msgstr "nyaste först"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:290
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "not empty"
msgstr "inte tom"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:286
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "not equals"
msgstr "inte lika med"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:262
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "not in the last"
msgstr "inte de senaste"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:258
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "not on"
msgstr "inte den"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:429
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "oldest first"
msgstr "äldsta först"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "on"
msgstr "på"
2022-02-07 01:02:46 +01:00
#: core/commandlineoptions.cpp:166
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "options"
msgstr "alternativ"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "p&lughw"
msgstr "p&lughw"
2022-03-11 01:03:01 +01:00
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
2021-05-12 01:05:21 +02:00
msgid "pcm"
2021-05-14 01:02:10 +02:00
msgstr "pcm"
2021-05-12 01:05:21 +02:00
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
msgctxt ""
msgid "remove %n songs"
msgstr "ta bort %n låtar"
2021-06-22 01:05:22 +02:00
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
msgstr "söker i samlingen efter alla artister som innehåller ordet"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:431
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "shortest first"
msgstr "korstaste först"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "shuffle songs"
msgstr "blanda låtar"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:434
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "smallest first"
msgstr "minsta först"
2022-01-15 01:03:39 +01:00
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "songs"
msgstr "låtar"
2021-08-24 01:08:33 +02:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "sort songs"
msgstr "sortera låtar"
2022-05-06 01:01:57 +02:00
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "starts with"
msgstr "som börjar med"
2021-11-10 01:19:03 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:232
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "stop"
msgstr "stoppa"
2021-10-31 01:20:21 +02:00
#: osd/osdbase.cpp:157
2020-11-19 01:19:58 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr "spår %1"
2021-09-20 01:20:57 +02:00
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
2020-11-19 01:19:58 +01:00
msgid "unknown"
msgstr "okänt"