2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
# Strawberry
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2012
|
|
|
|
# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
|
|
|
|
# David Kolibáč <david@kolibac.cz>, 2011,2013
|
|
|
|
# mandarinki <this.mail.sucks@mail.bg>, 2011
|
|
|
|
# Miroslav Kucera <vvendigo@seznam.cz>, 2016
|
|
|
|
# Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2010
|
|
|
|
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
|
2020-06-10 01:01:56 +02:00
|
|
|
# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2020. #zanata
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
# Rostislav Medvěd <rostik.medved@gmail.com>, 2020. #zanata
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 09:20-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Rostislav Medvěd <rostik.medved@gmail.com>\n"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <="
|
|
|
|
" 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistview.cpp:50
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Favorited playlists will be saved here"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"Seznamy skladeb můžete označit jako oblíbený klepnutím na hvězdičku vedle "
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
"názvu seznamu skladeb\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Oblíbené seznamy skladeb budou uloženy zde"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-05-30 01:25:46 +02:00
|
|
|
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
|
|
|
"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-05-30 01:25:46 +02:00
|
|
|
" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
|
|
|
|
"be configured in gnome-settings-daemon instead."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
|
2021-05-30 01:25:46 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
|
|
|
|
"configured there instead."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2020-10-31 14:34:41 +01:00
|
|
|
msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zkratky na %1 jsou většinou používány přes MPRIS a KGlobalAccel."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
|
|
|
|
msgid " kbps"
|
|
|
|
msgstr " kb/s"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid " pt"
|
|
|
|
msgstr " bodů"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid " s"
|
|
|
|
msgstr " s"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid " seconds"
|
|
|
|
msgstr " sekund"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
|
|
|
|
msgid " songs"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "%1 Scrobbler Authentication"
|
|
|
|
msgstr "%1 Ověření systému pro doporučování hudby (scrobbler)"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:474
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 album"
|
|
|
|
msgstr "%1 album"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:475
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 albums"
|
|
|
|
msgstr "%1 alba"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:470
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 artist"
|
|
|
|
msgstr "%1 umělec"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:471
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 artists"
|
|
|
|
msgstr "%1 umělci"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
|
|
|
|
#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 dB"
|
|
|
|
msgstr "%1 dB"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:144
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 days"
|
|
|
|
msgstr "%1 dnů"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:164
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 days ago"
|
|
|
|
msgstr "před %1 dny"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:144
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 does not need authentication."
|
|
|
|
msgstr "%1 nevyžaduje ověření."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:139
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 needs authentication."
|
|
|
|
msgstr "%1 vyžaduje ověření."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 playlists (%2)"
|
|
|
|
msgstr "%1 seznamů skladeb (%2)"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:474
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 selected of"
|
|
|
|
msgstr "%1 vybráno z"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:466
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 song"
|
|
|
|
msgstr "%1 skladba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:145
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 song%2"
|
|
|
|
msgstr "%1 skladba%2"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:467
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs"
|
|
|
|
msgstr "%1 skladby"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs found"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "%1 skladeb nalezeno"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs found (showing %2)"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "%1 skladeb nalezeno (%2 zobrazeno)"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:454
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2020-07-27 01:01:53 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
|
|
|
|
"them all?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"Je vybráno %1 skladeb obsažených v %2 různých složkách, chcete je všechny "
|
|
|
|
"otevřít?"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:654
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 songs selected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 tracks"
|
|
|
|
msgstr "%1 skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "%1 transferred"
|
|
|
|
msgstr "%1 přeneseno"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "%album%"
|
|
|
|
msgstr "%album%"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:611
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%albumartist-%album"
|
|
|
|
msgstr "%albumartist-%album"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "%filename%"
|
|
|
|
msgstr "%filename%"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "%n failed"
|
|
|
|
msgstr "nepodařilo se %n"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "%n finished"
|
|
|
|
msgstr "dokončeno %n"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "%n remaining"
|
|
|
|
msgstr "zůstávají %n"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
msgid "%originalyear%"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
|
|
|
|
msgid "%rating%"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "%hodnocení%"
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "%title - %artist%"
|
|
|
|
msgstr "%title - %artist%"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
msgid "%url%"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "%adresa%"
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:650
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&About Strawberry"
|
|
|
|
msgstr "&O Strawberry"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:658
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Add file..."
|
|
|
|
msgstr "&Přidat soubor..."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:63
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Align text"
|
|
|
|
msgstr "&Zarovnat text"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:66
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Center"
|
|
|
|
msgstr "&Na střed"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Clear playlist"
|
|
|
|
msgstr "&Vyčistit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:664
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Cover Manager"
|
|
|
|
msgstr "&Správce obalů"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Custom"
|
|
|
|
msgstr "Vl&astní"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Default"
|
|
|
|
msgstr "&Výchozí"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:696
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Do a full collection rescan"
|
|
|
|
msgstr "&Provést úplné nové prohledání sbírky"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Equalizer"
|
|
|
|
msgstr "&Ekvalizér"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:102
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "&Hide %1"
|
|
|
|
msgstr "Skrýt %1"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:56
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Hide..."
|
|
|
|
msgstr "Skrýt..."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Jump to the currently playing track"
|
|
|
|
msgstr "&Skočit na aktuálně přehrávanou skladbu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:65
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
msgstr "&Vlevo"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:684
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Load playlist..."
|
|
|
|
msgstr "&Načíst seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:59
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "&Lock rating"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Manual proxy configuration"
|
|
|
|
msgstr "&Ruční nastavení proxy"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Music"
|
|
|
|
msgstr "Hudba"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Mute"
|
|
|
|
msgstr "&Ztlumit"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:676
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&New playlist"
|
|
|
|
msgstr "&Nový seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:616
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Next track"
|
|
|
|
msgstr "&Další skladba"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&No background image"
|
|
|
|
msgstr "&Chybějící obrázek na pozadí"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&None"
|
|
|
|
msgstr "Žád&né"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:662
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Open file..."
|
|
|
|
msgstr "&Otevřít soubor"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:608
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Play"
|
|
|
|
msgstr "&Přehrát"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:620
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
msgstr "&Ukončit"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Repeat mode"
|
|
|
|
msgstr "Režim opakování"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:58
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Reset columns to default"
|
|
|
|
msgstr "&Původní nastavení sloupců"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:67
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
msgstr "&Vpravo"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:646
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Settings..."
|
|
|
|
msgstr "&Nastavení"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr "Režim míchání"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:612
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
msgstr "&Zastavit"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistheader.cpp:57
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Stretch columns to fit window"
|
|
|
|
msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
msgstr "Nástroje"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Transcode Music"
|
|
|
|
msgstr "&Převést hudbu"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:690
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Update changed collection folders"
|
|
|
|
msgstr "&Aktualizovat změny ve složkách kolekce"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Use the system default color"
|
|
|
|
msgstr "&Použít nastavení barvu systému"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Use the system default color set"
|
|
|
|
msgstr "&Použít systémový motiv barev"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "&Use the system proxy settings"
|
|
|
|
msgstr "&Použít nastavení systému"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
"immediately)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "(different across multiple songs)"
|
|
|
|
msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "0:00:00"
|
|
|
|
msgstr "0:00:00"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "0px"
|
|
|
|
msgstr "0 px"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:144
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "1 day"
|
|
|
|
msgstr "1 den"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "1 track"
|
|
|
|
msgstr "1 stopa"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "40%"
|
|
|
|
msgstr "40%"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
|
|
|
|
msgid "50 random tracks"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "50 náhodných skladeb"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:798 ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><meta charset=\"utf-8\" "
|
|
|
|
"/><style type=\"text/css\">\n"
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Noto Sans'; font-size:11pt; font-"
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
"size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
|
|
|
|
"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Symboly začínají %, například: %artist %album %title </p>\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"<p>Pokud obklopíte části textu obsahující symbol složenými závorkami, tato "
|
|
|
|
"část bude skryta, je-li symbol prázdný.</p>"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
|
2020-07-08 01:12:31 +02:00
|
|
|
msgid "A Taste of Strawbs"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chuť Jahod"
|
2020-07-08 01:12:31 +02:00
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection. "
|
|
|
|
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
|
|
|
|
"selecting songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"Chytrý playlist je dynamický seznam skladeb z vaší kolekce. Existuje několik "
|
|
|
|
"různých typů chytrých playlistů. Každý nabízí jiný způsob výběru skladeb."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Skladba bude zahrnuta v seznamu skladeb, pokud splňuje tyto podmínky."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:183
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "A&utomatic"
|
|
|
|
msgstr "A&utomaticky"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "A-Z"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "A-Z"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "AAC"
|
|
|
|
msgstr "AAC"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
|
|
|
|
msgid "ALSA plugin:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "API Token"
|
|
|
|
msgstr "API Token"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "ASF (WMA)"
|
|
|
|
msgstr "ASF (WMA)"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Abort"
|
|
|
|
msgstr "Přerušit"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Abort collection scan"
|
|
|
|
msgstr "Zrušit aktualizaci kolekce"
|
|
|
|
|
2020-10-31 14:34:41 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_about.h:151
|
2020-06-09 01:02:35 +02:00
|
|
|
msgid "About"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "O programu"
|
2020-06-09 01:02:35 +02:00
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "About &Qt"
|
|
|
|
msgstr "O &Qt"
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:44
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "About Strawberry"
|
|
|
|
msgstr "O Strawberry"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Absolu&te"
|
|
|
|
msgstr "Absolut&ní"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Absolute"
|
|
|
|
msgstr "Absolutní"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgctxt "Category label"
|
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Činnost"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add &folder..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat &složku"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add Stream"
|
|
|
|
msgstr "Přidat přenos"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
|
|
|
|
msgstr "Přidat nový řádek, je-li to podporováno typem oznámení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
|
|
|
|
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
|
|
|
|
msgstr "Přidat všechny skladby z adresáři a všech jeho podadresářů"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:124
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add directory..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat složku..."
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2186
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add file"
|
|
|
|
msgstr "Přidat soubor"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add file to transcoder"
|
|
|
|
msgstr "Přidat soubor k překódování"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add file(s) to transcoder"
|
|
|
|
msgstr "Přidat soubor(y) k překódování"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add files to transcode"
|
|
|
|
msgstr "Přidat soubory pro překódování"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2212 transcoder/transcodedialog.cpp:425
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add folder"
|
|
|
|
msgstr "Přidat složku"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:585
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add new folder..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat novou složku..."
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Add search term"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Přidat hledaný výraz"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
msgid "Add song URL"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Přidat URL skladby"
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song album tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku album písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song albumartist tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku umělec alba písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song artist tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku umělec písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song composer tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku skladatel písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song disc tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku disk písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song filename"
|
|
|
|
msgstr "Přidat název souboru písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song genre tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku žánr písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song grouping tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku seskupení písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song length tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku délka písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
msgid "Add song original year tag"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song performer tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku účinkující písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song play count"
|
|
|
|
msgstr "Přidat počet přehrání písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song rating"
|
|
|
|
msgstr "Přidat hodnocení písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song skip count"
|
|
|
|
msgstr "Přidat počet přeskočení písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song title tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku název písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song track tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku pořadí písně"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add song year tag"
|
|
|
|
msgstr "Přidat značku rok písně"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:709
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add stream..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat přenos..."
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:337
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to albums"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do alb"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1988
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to another playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:334
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to artists"
|
|
|
|
msgstr "Přidat k umělcům"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:340
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to songs"
|
|
|
|
msgstr "Přidat ke skladbám"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Add to the queue"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do řady"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Přidat..."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Added this month"
|
|
|
|
msgstr "Přidána tento měsíc"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Added this week"
|
|
|
|
msgstr "Přidána tento týden"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Added this year"
|
|
|
|
msgstr "Přidána tento rok"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Added today"
|
|
|
|
msgstr "Přidána dnes"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:94
|
2022-01-09 01:02:36 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:96
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Added within three months"
|
|
|
|
msgstr "Přidána během tří měsíců"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:628
|
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:300
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Advanced grouping..."
|
|
|
|
msgstr "Pokročilé seskupování..."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:632
|
|
|
|
msgid "Advanced settings require restart."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:261
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "After copying..."
|
|
|
|
msgstr "Po zkopírování..."
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albu&m cover"
|
|
|
|
msgstr "Obal alb&a"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1344
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
|
2020-10-12 01:03:47 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album"
|
|
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Album - Disk"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1351
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album artist"
|
|
|
|
msgstr "Umělec alba"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:830
|
2021-03-08 01:12:33 +01:00
|
|
|
msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:615
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album cover pixmap cache"
|
|
|
|
msgstr "Mezipaměť obalů alb"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Album cover size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost obalu alba"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
msgstr "Alba"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:615
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Albums by %1"
|
|
|
|
msgstr "Alba od %1"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albums by Artist"
|
|
|
|
msgstr "Alba dle Umělce"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albums search limit"
|
|
|
|
msgstr "Limit vyhledávaných alb"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albums with covers"
|
|
|
|
msgstr "Alba s obaly"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Albums without covers"
|
|
|
|
msgstr "Alba bez obalů"
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:217
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "All Files (*)"
|
|
|
|
msgstr "Všechny soubory (*)"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "All albums"
|
|
|
|
msgstr "Všechna alba"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "All artists"
|
|
|
|
msgstr "Všichni umělci"
|
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "All files (*)"
|
|
|
|
msgstr "Všechny soubory (*)"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:95
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "All playlists (%1)"
|
|
|
|
msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
|
|
|
|
msgid "All tracks"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Všechny skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:275
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Allow extended ASCII characters"
|
|
|
|
msgstr "Povolit rozšířené ASCII znaky"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Allow mid/side encoding"
|
|
|
|
msgstr "Povolit kódování střed/kraj"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Alongside the originals"
|
|
|
|
msgstr "Vedle původních"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Always start playing"
|
|
|
|
msgstr "Vždy začít přehrávat"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: device/gpodloader.cpp:80
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
|
|
|
|
msgstr "Při nahrávání databáze iTunes nastala chyba"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1371
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:428 dialogs/edittagdialog.cpp:1348
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Angry"
|
|
|
|
msgstr "Naštvaný"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
|
|
|
|
msgid "App ID"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "ID aplikace"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
|
|
|
|
msgid "App Secret"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Tajemství aplikace"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Vzhled"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
|
|
|
|
msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:184
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Append files/URLs to the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přidat soubory/adresy do seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:323
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:243
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Append to current playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Append to the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Apply compression to prevent clipping"
|
|
|
|
msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
|
2020-08-23 05:53:13 +02:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
|
2020-08-23 05:53:13 +02:00
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:230
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
|
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete nastavit statistiku této písně znovu?"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to write song playcounts and ratings to file for all "
|
|
|
|
"songs in your collection?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Art Automatic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Art Manual"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1343
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
|
2020-10-12 01:03:47 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Artist"
|
|
|
|
msgstr "Umělec"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:106
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Artist's initial"
|
|
|
|
msgstr "Začáteční písmena umělce"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Artists"
|
|
|
|
msgstr "Umělci"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Artists search limit"
|
|
|
|
msgstr "Limit vyhledávaných umělců"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:186
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "As&k when saving"
|
|
|
|
msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Audio format"
|
|
|
|
msgstr "Zvukový formát"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Audio output"
|
|
|
|
msgstr "Zvukový výstup"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Audio quality"
|
|
|
|
msgstr "Kvalita zvuku"
|
|
|
|
|
2021-11-09 01:05:40 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:261
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Authenticating..."
|
|
|
|
msgstr "Probíhá ověření..."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:246
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Ověření"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Authentication failed"
|
|
|
|
msgstr "Ověření selhalo"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:249
|
2021-07-31 01:02:51 +02:00
|
|
|
msgid "Authentication method:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:143
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Autor a vedoucí"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:587
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Automatic updating"
|
|
|
|
msgstr "Automatická aktualizace"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:825
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:600
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky otevřít jednotlivé skupiny ve stromu sbírky"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically search for album cover"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky vyhledat obal alba"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:345 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically search for song lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky najít texty skladeb"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically select current playing track"
|
|
|
|
msgstr "Automaticky vybrat aktuálně přehrávanou skladbu"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:181
|
2020-10-02 01:07:32 +02:00
|
|
|
msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Automaticky seřadit seznam skladeb po vložení nových skladeb"
|
2020-10-02 01:07:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-13 01:16:37 +02:00
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:67
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Available"
|
|
|
|
msgstr "Dostupné"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Available fields"
|
|
|
|
msgstr "Dostupná pole"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Average bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Průměrný datový tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Average image size"
|
|
|
|
msgstr "Průměrná velikost obrázku"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Backend"
|
|
|
|
msgstr "Backend"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "Barva pozadí"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Background image"
|
|
|
|
msgstr "Obrázek na pozadí"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Background opacity"
|
|
|
|
msgstr "Neprůhlednost pozadí"
|
|
|
|
|
2021-09-28 01:12:34 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:585
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Backing up database"
|
|
|
|
msgstr "Záloha databáze"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
msgstr "Vyvážení"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Basic Blue"
|
|
|
|
msgstr "Jednoduchá modrá"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Behavior"
|
|
|
|
msgstr "Chování"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
|
msgstr "Nejlepší"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1361 organize/organizedialog.cpp:120
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Bit depth"
|
|
|
|
msgstr "Bitová hloubka"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:816
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Bit rate"
|
|
|
|
msgstr "Datový tok"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
|
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Datový tok"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:118
|
2020-08-04 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Bitrate"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Datový tok"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-09-15 01:02:18 +02:00
|
|
|
#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Block analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Blokový analyzátor"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Block type"
|
|
|
|
msgstr "Typ bloku"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Blur amount"
|
|
|
|
msgstr "Velikost rozmazání"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Body"
|
|
|
|
msgstr "Tělo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
|
|
|
|
msgid "Boom analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Růstový analyzátor"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
|
|
msgstr "Vlevo dole"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
|
|
msgstr "Vpravo dole"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Browse..."
|
|
|
|
msgstr "Procházet…"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Buffer"
|
|
|
|
msgstr "Mezipaměť"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Buffer duration"
|
|
|
|
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
|
|
|
|
|
2021-10-17 01:10:41 +02:00
|
|
|
#: engine/gstengine.cpp:669
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Buffering"
|
|
|
|
msgstr "Ukládá se do vyrovnávací paměti"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "C&onsole"
|
|
|
|
msgstr "&Konzola"
|
|
|
|
|
2021-07-11 01:02:12 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:204
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
|
|
|
|
msgstr "Přehrávání disků CD je možné pouze za použití GStreamer enginu."
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
msgid "CDDA"
|
|
|
|
msgstr "CDDA"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1375
|
|
|
|
msgid "CUE"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2021-07-02 01:04:47 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cancelled."
|
|
|
|
msgstr "Zrušeno."
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:822
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Change art"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Change shortcut..."
|
|
|
|
msgstr "Změnit klávesovou zkratku..."
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Change the currently playing song"
|
|
|
|
msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:190
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Change the language"
|
|
|
|
msgstr "Změnit jazyk"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:783
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Check for updates..."
|
|
|
|
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Choose a name for your smart playlist"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zvolte jméno pro váš chytrý seznam skladeb"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Choose color..."
|
|
|
|
msgstr "Vybrat barvu..."
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Choose data to import from last.fm"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zvolte data pro import z last.fm"
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Choose font..."
|
|
|
|
msgstr "Vybrat písmo..."
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"Zvolte jak bude seznam skladeb seřazen a kolik skladeb bude obsahovat."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
|
|
|
|
msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání obalů alb."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
|
|
|
|
msgstr "Vyberte poskytovatele vyhledávání textů skladeb."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:140
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Classical"
|
|
|
|
msgstr "Klasická"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_queueview.h:141
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:621
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Clear Disk Cache"
|
|
|
|
msgstr "Vyčistit mezipaměť na disku"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Clear cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2277 ../build/src/ui_mainwindow.h:631
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Clear playlist"
|
|
|
|
msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:161
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Clementine authors"
|
|
|
|
msgstr "Autoři Clementine"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:170
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Clementine contributors"
|
|
|
|
msgstr "Přispěvatelé Clementine"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:326
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Click here to add some music"
|
|
|
|
msgstr "Klepněte sem pro přidání nějaké hudby"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:295
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Click here to retrieve music"
|
|
|
|
msgstr "Klikněte zde pro načtení hudby"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
|
|
|
|
msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Client ID"
|
|
|
|
msgstr "ID Klienta"
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Close playlist"
|
|
|
|
msgstr "Zavřít seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
|
|
|
|
msgstr "Zavření tohoto okna zastaví hledání obalů alb."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:141
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Club"
|
|
|
|
msgstr "Klub"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:583
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Collection"
|
|
|
|
msgstr "Sbírka"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Collection Filter"
|
|
|
|
msgstr "Filtr Kolekce"
|
|
|
|
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Collection advanced grouping"
|
|
|
|
msgstr "Pokročilé seskupování sbírky"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2850
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Collection rescan notice"
|
|
|
|
msgstr "Zpráva o prohledání sbírky"
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Collection search"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Hledání v kolekci"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Barvy"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:194
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
|
|
|
|
msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1371 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:839
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:841
|
2020-09-23 01:02:50 +02:00
|
|
|
msgid "Compilation"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Kompilace"
|
2020-09-23 01:02:50 +02:00
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Complete tags automatically"
|
|
|
|
msgstr "Doplnit značky automaticky"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:698
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Complete tags automatically..."
|
|
|
|
msgstr "Doplnit značky automaticky..."
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1352
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Composer"
|
|
|
|
msgstr "Skladatel"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130 settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
|
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
|
|
|
|
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Configuration incomplete"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurace není hotová"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Configuration incorrect"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurace není správná"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:352
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Configure %1..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit %1..."
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
msgid "Configure buttons"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nastavit tlačítka"
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:660
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Configure collection..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit sbírku..."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Connect device"
|
|
|
|
msgstr "Připojit zařízení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_console.h:76
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Console"
|
|
|
|
msgstr "Konzole"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
|
|
|
|
msgid "Constant bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Stálý datový tok"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Context"
|
|
|
|
msgstr "Kontext"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Pokračovat na další položku když skladba v seznamu není dostupná"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:152
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Contributors"
|
|
|
|
msgstr "Přispěvatelé"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Convert all music"
|
|
|
|
msgstr "Převést všechnu hudbu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Convert any music that the device can't play"
|
|
|
|
msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:729
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
msgid "Copy URL(s)..."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Kopírovat odkaz(y)..."
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Copy album cover artwork"
|
|
|
|
msgstr "Kopírovat obrázek alba"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:733 widgets/fileviewlist.cpp:47
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:248
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Copy to collection..."
|
|
|
|
msgstr "Zkopírovat do sbírky..."
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
2020-10-09 01:01:57 +02:00
|
|
|
msgid "Copy to device"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zkopírovat na zařízení"
|
2020-10-09 01:01:57 +02:00
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:736 context/contextalbumsview.cpp:271
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
|
2021-01-27 01:22:31 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:49
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Copy to device..."
|
|
|
|
msgstr "Zkopírovat do zařízení..."
|
|
|
|
|
2020-10-26 01:02:24 +01:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:68
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
|
2021-07-03 01:20:53 +02:00
|
|
|
"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
|
2020-10-26 01:02:24 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:66
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
|
|
|
|
"required GStreamer plugins installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte "
|
|
|
|
"nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer"
|
|
|
|
|
2021-08-10 01:02:54 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:316
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nelze otevřít adresu URL. Prosím otevřete tuto URL ve vašem prohlížeči"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:284
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2021-08-10 01:02:54 +02:00
|
|
|
msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-20 01:02:15 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:374
|
2021-08-10 01:02:54 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-08-20 01:02:15 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:480
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:208
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Couldn't create playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nepodařilo se vytvořit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:440
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
|
|
|
|
"installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nepodařilo se najít multiplexer pro \"%1\" - ujistěte se, že máte "
|
|
|
|
"nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:435
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
|
|
|
|
"plugins installed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nepodařilo se najít kodér \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány "
|
|
|
|
"správné přídavné moduly GStreamer"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cover Manager"
|
|
|
|
msgstr "Správce obalů"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Cover art automatically loaded from %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cover art from embedded image"
|
|
|
|
msgstr "Obal z vloženého obrázku"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cover art manually unset"
|
|
|
|
msgstr "Obal zrušený ručně"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cover art not set"
|
|
|
|
msgstr "Obal nenastaven"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:797
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:800
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Cover changed: Will set new when saved."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Cover file %1 is empty."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cover providers"
|
|
|
|
msgstr "Poskytovatel obalů alb"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Covers"
|
|
|
|
msgstr "Obaly alb"
|
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Covers from %1"
|
|
|
|
msgstr "Obaly od %1"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:183
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Create a new playlist with files"
|
|
|
|
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb se soubory"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
|
|
|
|
msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
|
|
|
|
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:626
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Alt+V"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Alt+V"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_queueview.h:134
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Down"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Šipka dolů"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:638
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+E"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+E"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:656
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+H"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+H"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+J"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+J"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:634 ../build/src/ui_queueview.h:144
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+K"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+K"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+M"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+M"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:678
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+N"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+N"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:648
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+P"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+P"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:622
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Q"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:682
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+S"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+S"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:660
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+A"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+A"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:686
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Shift+O"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Shift+O"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+T"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+T"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ctrl+Up"
|
|
|
|
msgstr "Ctrl+Up"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:619
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Current disk cache in use:"
|
|
|
|
msgstr "Využití mezipaměti na disku:"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:139
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Vlastní"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
|
|
|
|
msgid "Custom color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Custom image:"
|
|
|
|
msgstr "Vlastní obrázek:"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Custom message settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení vlastní zprávy"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Custom text settings"
|
|
|
|
msgstr "Vlastní nastavení textu"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Custom..."
|
|
|
|
msgstr "Vlastní..."
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:115
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "D-Bus path"
|
|
|
|
msgstr "Cesta k D-Bus"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:142
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Dance"
|
|
|
|
msgstr "Taneční hudba"
|
|
|
|
|
2021-09-28 01:12:34 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:532
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Database corruption detected."
|
|
|
|
msgstr "Databáze je poškozená."
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1369 ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Date created"
|
|
|
|
msgstr "Datum vytvoření"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1368 ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Date modified"
|
|
|
|
msgstr "Datum změny"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:441
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Days"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Dny"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Decrease the volume by 4 percent"
|
|
|
|
msgstr "Snížit hlasitost o 4 procenta"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:178
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
|
|
|
|
msgstr "Snížit hlasitost o <value> procent"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Default bac&kground image"
|
|
|
|
msgstr "Výchozí obrázek poza&dí"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Defaults"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Výchozí nastavení"
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Delete cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete files"
|
|
|
|
msgstr "Smazat soubory"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:249
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete from device..."
|
|
|
|
msgstr "Smazat ze zařízení..."
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:738 collection/collectionview.cpp:361
|
2021-01-27 01:22:31 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:50
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete from disk..."
|
|
|
|
msgstr "Smazat z disku..."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete preset"
|
|
|
|
msgstr "Smazat předvolbu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
|
|
|
|
msgid "Delete smart playlist"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Odstranit chytrý playlist"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:259
|
|
|
|
msgid "Delete songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:263
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Delete the original files"
|
|
|
|
msgstr "Smazat původní soubory"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: core/deletefiles.cpp:58
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Deleting files"
|
|
|
|
msgstr "Probíhá mazání souborů"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1903
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Dequeue selected tracks"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1902
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Dequeue track"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit skladbu z řady"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:260 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
msgstr "Cíl"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Details..."
|
|
|
|
msgstr "Podrobnosti..."
|
|
|
|
|
2022-01-12 01:35:28 +01:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:193
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
msgstr "Zařízení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Device Properties"
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti zařízení"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:240
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Device properties..."
|
|
|
|
msgstr "Vlastnosti zařízení..."
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:355
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Devices"
|
|
|
|
msgstr "Zařízení"
|
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Different art across multiple songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Direct internet connection"
|
|
|
|
msgstr "Přímé připojení k internetu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
|
msgstr "Složka"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Disable duration"
|
|
|
|
msgstr "Zakázat délku"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Zakázáno"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1346
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Disc"
|
|
|
|
msgstr "Disk"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Discontinuous transmission"
|
|
|
|
msgstr "Nesouvislý přenos"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:618
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Disk Cache Size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost mezipaměti na disku"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:599
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Display options"
|
|
|
|
msgstr "Volby zobrazení"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:188
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Display the on-screen-display"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Do not convert any music"
|
|
|
|
msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Do not cut image"
|
|
|
|
msgstr "Neořezávat obrázek"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Do not overwrite"
|
|
|
|
msgstr "Nepřepisovat"
|
|
|
|
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
|
|
|
|
msgid "Do not show this message again."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Tuto zprávu již nezobrazovat."
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:361 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Don't repeat"
|
|
|
|
msgstr "Neopakovat"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:374
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Don't show in various artists"
|
|
|
|
msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:346 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Don't shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Nemíchat"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Don't stop!"
|
|
|
|
msgstr "Nezastavovat!"
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:87
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Donate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Double click to open"
|
|
|
|
msgstr "Klepnout dvakrát pro otevření"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
|
|
|
|
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň v seznamu skladeb způsobí..."
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Double clicking a song will..."
|
|
|
|
msgstr "Dvojité klepnutí na píseň..."
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
|
|
|
|
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:255
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Download album covers"
|
|
|
|
msgstr "Stahovat obaly alb"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Downloading metadata"
|
|
|
|
msgstr "Stahují se popisná data"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Drag to reposition"
|
|
|
|
msgstr "Tažením přemístěte"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
|
|
|
|
msgid "Dynamic mode is on"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Dynamický režim je zapnutý"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
|
|
|
|
msgid "Dynamic random mix"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Dynamické míchání skladeb"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
|
|
|
|
msgid "Edit smart playlist"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Upravit chytrý playlist"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Edit smart playlist..."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Upravit chytrý playlist..."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1946
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Edit tag \"%1\"..."
|
|
|
|
msgstr "Upravit značku \"%1\"..."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:642
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Edit tag..."
|
|
|
|
msgstr "Upravit značku..."
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:796
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Edit track information"
|
|
|
|
msgstr "Upravit informace o skladbě"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:636
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Edit track information..."
|
|
|
|
msgstr "Upravit informace o skladbě..."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Edit tracks information..."
|
|
|
|
msgstr "Upravit informace o skladbách..."
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:776
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Embedded"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:823
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Embedded cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:244
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
|
|
|
msgstr "Povolit"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:617
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable Disk Cache"
|
|
|
|
msgstr "Povolit mezipaměť na disku"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable Items"
|
|
|
|
msgstr "Povolit Položky"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:627
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
|
2020-08-23 05:53:13 +02:00
|
|
|
msgid "Enable delete files in the right click context menu"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Povolit mazání souborů v kontextové nabídce pravého kliknutí"
|
2020-08-23 05:53:13 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable equalizer"
|
|
|
|
msgstr "Povolit ekvalizér"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
|
|
|
|
msgid "Enable fading"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable playlist clear button"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tlačítko pro vyčištění seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
|
|
|
|
msgid "Enable playlist toolbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zapnout scrobbling pro následující zdroje:"
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:191
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
|
|
|
|
msgstr "Povolit upravování popisných dat písně klepnutím v řádku"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable stereo balancer"
|
|
|
|
msgstr "Zapnout vyrovnávání sterea"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enable volume control"
|
|
|
|
msgstr "Povolit ovládání hlasitosti"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Povoleno"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Encoding complexity"
|
|
|
|
msgstr "Složitost kódování"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
|
|
|
|
msgid "Encoding engine quality"
|
|
|
|
msgstr "Kvalita kódovacího stroje"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Encoding mode"
|
|
|
|
msgstr "Režim kódování"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Engine"
|
|
|
|
msgstr "Engine"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Engine and Device"
|
|
|
|
msgstr "Engine a zařízení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte adresu (URL) ke stažení obalu z internetu:"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte souborový název pro uložené obaly (bez přípony):"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter a new name for this playlist"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte název tohoto seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:411 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter search terms above to find music"
|
|
|
|
msgstr "Výše zadejte hledaný výraz pro vyhledání hudby"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:102
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter search terms here"
|
|
|
|
msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter the URL of a stream:"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte URL streamu:"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter the name of the folder"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte název složky"
|
|
|
|
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
|
|
|
|
msgid "Enter username and password"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a heslo"
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Enter your user token from"
|
|
|
|
msgstr "Zadejte uživatelský token z"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Entire collection"
|
|
|
|
msgstr "Celá sbírka"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Equalizer"
|
|
|
|
msgstr "Ekvalizér"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:192
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
|
|
|
|
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:1"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:193
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
|
|
|
|
msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2581 core/mainwindow.cpp:2732
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: device/mtploader.cpp:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Error connecting MTP device %1"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při připojování k MTP zařízení %1"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error copying songs"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při kopírování písní"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error deleting songs"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při mazání písní"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:408
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Error processing %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error while loading audio CD."
|
|
|
|
msgstr "Chyba při načítání zvukového CD"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error while querying CDDA tracks."
|
|
|
|
msgstr "Chyba při dotazování na CDDA stopy."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:103
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
|
|
|
|
msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do pozastaveného stavu."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: device/cddasongloader.cpp:95
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
|
|
|
|
msgstr "Chyba při přenastavování CCDA zařízení do připraveného stavu."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Ever played"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
|
|
|
|
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Existing covers"
|
|
|
|
msgstr "Stávající obaly"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
|
|
|
|
msgid "Expand"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Rozbalit"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:592
|
2021-06-06 01:23:21 +02:00
|
|
|
msgid "Expire unavailable songs after"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Expires on %1"
|
|
|
|
msgstr "Vyprší %1"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Export Covers"
|
|
|
|
msgstr "Uložit obaly"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Export covers"
|
|
|
|
msgstr "Uložit obaly"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Export downloaded covers"
|
|
|
|
msgstr "Uložit stažené obaly"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Export embedded covers"
|
|
|
|
msgstr "Uložit vložené obaly"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
|
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Export finished"
|
|
|
|
msgstr "Uložení dokončeno"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
|
|
|
|
msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:652
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F1"
|
|
|
|
msgstr "F1"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F2"
|
|
|
|
msgstr "F2"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F5"
|
|
|
|
msgstr "F5"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:610
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F6"
|
|
|
|
msgstr "F6"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:614
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F7"
|
|
|
|
msgstr "F7"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:618
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "F8"
|
|
|
|
msgstr "F8"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "FLAC"
|
|
|
|
msgstr "FLAC"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
|
|
|
|
msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fade out when stopping a track"
|
|
|
|
msgstr "Zeslabit při zastavování skladby"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fading"
|
|
|
|
msgstr "Slábnutí"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fading duration"
|
|
|
|
msgstr "Doba slábnutí"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
|
2022-01-07 01:05:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:641
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-07 01:05:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:635
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed writing cover to file %1."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
|
2021-04-23 01:02:57 +02:00
|
|
|
msgid "Fallback-gain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Rychlý"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
|
|
|
|
msgid "Favourite tracks"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Oblíbené skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout chybějící obaly"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch automatically"
|
|
|
|
msgstr "Stáhnout automaticky"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch completed"
|
|
|
|
msgstr "Stahování dokončeno"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fetch entire albums when searching songs"
|
|
|
|
msgstr "Načítat celá alba při vyhledávání"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
|
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fetching cover error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba při stahování obalu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
|
2021-07-03 01:20:53 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "File %1 does not exist."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-10 01:02:54 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
|
|
|
|
msgstr "Soubor %1 nebyl rozpoznán jako platný zvukový soubor."
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:121
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File extension"
|
|
|
|
msgstr "Přípona souboru"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File formats"
|
|
|
|
msgstr "Formáty souborů"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1364
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File name"
|
|
|
|
msgstr "Název souboru"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1365
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File name (without path)"
|
|
|
|
msgstr "Název souboru bez cesty"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File paths"
|
|
|
|
msgstr "Souborové cesty"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1366 ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost souboru"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1367
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "File type"
|
|
|
|
msgstr "Typ souboru"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:806 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
msgstr "Název souboru"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:608
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
|
msgstr "Název souboru:"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:352
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Soubory"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
|
|
|
|
msgid "Files to transcode"
|
|
|
|
msgstr "Soubory k překódování"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
msgid "Files, playlists and queue buttons"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Soubory, playlisty a tlačítka fronty"
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:215
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Filetype"
|
|
|
|
msgstr "Typ souboru"
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
" Najít skladby z kolekce, které odpovídají kritériům, která specifikujete."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fingerprinting song"
|
|
|
|
msgstr "Určení písně"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Dokončit"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "First level"
|
|
|
|
msgstr "První úroveň"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:108
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Fit cover to width"
|
|
|
|
msgstr "Přizpůsobit obal šířce"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr "Font"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Font for data and lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Font pro data a texty skladeb"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Font for headline"
|
|
|
|
msgstr "Font nadpisu"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost fontu"
|
|
|
|
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:56
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Pro Ubuntu je na %1 dostupné oficiální PPA."
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:64
|
|
|
|
msgid "For a better experience please consider the other options above."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Pro lepší zážitek, prosím zvažte ostatní dostupné možnosti."
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Force mono encoding"
|
|
|
|
msgstr "Vynutit jednokanálové kódování"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:348
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Forget device"
|
|
|
|
msgstr "Zapomenout zařízení"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:346
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
|
|
|
|
"to rescan all the songs again next time you connect it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je "
|
|
|
|
"Strawberry bude muset znovu celé prohledat."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
|
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
|
msgstr "Formulář"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
msgstr "Formát"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Framerate"
|
|
|
|
msgstr "Počet snímků"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Frames per buffer"
|
|
|
|
msgstr "Snímků na vyrovnávací paměť"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Frozen"
|
|
|
|
msgstr "Zamrznutý"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:143
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Full Bass"
|
|
|
|
msgstr "Plné basy"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:145
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Full Bass + Treble"
|
|
|
|
msgstr "Plné basy + výšky"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:144
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Full Treble"
|
|
|
|
msgstr "Plné výšky"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:134
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
msgstr "Obecná nastavení"
|
|
|
|
|
2021-08-13 01:03:08 +02:00
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Genius Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Ověření Genius"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1350
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Genre"
|
|
|
|
msgstr "Žánr"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: radios/somafmservice.cpp:72
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Getting %1 channels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
|
2021-01-27 01:22:31 +01:00
|
|
|
msgid "Global Shortcuts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:688
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Go to next playlist tab"
|
|
|
|
msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Go to previous playlist tab"
|
|
|
|
msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Go!"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Importovat!"
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
|
|
|
|
msgstr "Získáno %1 obalů z %2 (%3 nezískáno)"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při jejich přehrání"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
|
|
|
|
msgstr "Zšednout nedostupné skladby v seznamu skladeb při startu"
|
|
|
|
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group Collection by..."
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat v hudební sbírce podle..."
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:121
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:350
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:265
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:262
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album Artist"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit dle Autora alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album artist/Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle umělce alba/alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Album - Disk"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album artist/Year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:252
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Autor alba/Rok - Album - Disk"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:263
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Artist"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle umělce"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle umělce/alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Umělec/Album - Disk"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:256
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle umělce/roku - alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:257
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Umělec/Rok - Album - Disk"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:266
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Genre/Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle žánru/alba"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:259
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupit jako Žánr/Autor alba/Album"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:260
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
|
|
|
|
msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1354
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grouping"
|
|
|
|
msgstr "Seskupení"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:321
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grouping Name"
|
|
|
|
msgstr "Název seskupení"
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:321
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Grouping name:"
|
|
|
|
msgstr "Název seskupení:"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
|
|
msgstr "Proxy HTTP"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Happy"
|
|
|
|
msgstr "Šťastný"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Hardware information"
|
|
|
|
msgstr "Informace o vybavení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Informace o vybavení jsou dostupné pouze tehdy, když je zařízení připojeno."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:715
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:250
|
|
|
|
msgid "Hex"
|
2021-07-31 01:02:51 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
|
2020-06-19 01:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Hide the main window"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Skrýt hlavní okno"
|
2020-06-19 01:02:43 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "Vysoká"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "High (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr "Vysoký (%1 fps)"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "High watermark"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Vysoký vodoznak"
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:439
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Hours"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Hodiny"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:631
|
|
|
|
msgid "I/O priority"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
msgid "Icon sizes"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Velikosti ikon"
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:726
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Icons on top"
|
|
|
|
msgstr "Ikony nahoře"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Identifying song"
|
|
|
|
msgstr "Určuje se píseň"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:189
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
|
|
|
|
"edit the tag value directly"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete "
|
|
|
|
"upravit hodnotu značky přímo"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
|
|
|
|
"work."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně na něj "
|
|
|
|
"kopírované nemusí fungovat."
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:124
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-06-09 01:02:35 +02:00
|
|
|
"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
"donating."
|
2020-06-10 01:01:56 +02:00
|
|
|
msgstr "Líbí se a vyhovuje vám-li Strawberry, zvažte příspěvek."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Import data from last.fm"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Importovat data z last.fm"
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:711
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Import data from last.fm..."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Importovat data z last.fm..."
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
|
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
|
|
msgstr "Importovat..."
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:178
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "In %1 days"
|
|
|
|
msgstr "Za %1 dny(ů)"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:181
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "In %1 weeks"
|
|
|
|
msgstr "Za %1 týdny(ů)"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
|
|
|
|
"time a song finishes."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"V dynamickém režimu se do playlistu přidají nové skladby pokaždé když jedna "
|
|
|
|
"dohraje."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Include album art in the notification"
|
|
|
|
msgstr "Zahrnout obal alba do oznámení"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
|
|
|
|
msgid "Include all songs"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zahrnout všechny skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Increase the volume by 4 percent"
|
|
|
|
msgstr "Zvýšit hlasitost o 4 procenta"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Increase the volume by <value> percent"
|
|
|
|
msgstr "Zvýšit hlasitost o <value> procent"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "Informace"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:271
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Insert..."
|
|
|
|
msgstr "Vložit..."
|
|
|
|
|
2020-11-04 01:02:16 +01:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:79
|
|
|
|
msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nainstalujte Strawberry pomocí PPA:<br />"
|
2020-11-04 01:02:16 +01:00
|
|
|
|
2021-09-28 01:12:34 +02:00
|
|
|
#: core/database.cpp:515
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Integrity check"
|
|
|
|
msgstr "Ověření celistvosti"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Internet Search View"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazení vyhledávání na internetu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Internet Tabs View"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazení karet Internetu"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:366 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Intro tracks"
|
|
|
|
msgstr "Skladby úvodu"
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:212
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
|
|
|
|
msgstr "Špatná odpověď od prohlížeče. Token chybí."
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:114
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
|
|
|
|
"audiophiles."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Je to větev přehrávače Clementine z roku 2018 zaměřený na sběratele hudby a "
|
|
|
|
"audiofily."
|
|
|
|
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:44
|
|
|
|
msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Bylo zjištěno, že Strawberry běží jako Snap"
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Jump to previous song right away"
|
|
|
|
msgstr "Skočit ihned na předchozí píseň"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Keep aspect ratio"
|
|
|
|
msgstr "Zachovat poměr stran"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
|
|
|
|
msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:262
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Keep the original files"
|
|
|
|
msgstr "Zachovat původní soubory"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:146
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Laptop/Headphones"
|
|
|
|
msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:147
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Large Hall"
|
|
|
|
msgstr "Velký sál"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:105
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Large album cover"
|
|
|
|
msgstr "Velký obal alba"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Large sidebar"
|
|
|
|
msgstr "Velký postranní panel"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1358 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Last played"
|
|
|
|
msgstr "Naposledy hrané"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgctxt "A playlist's tag."
|
|
|
|
msgid "Last played"
|
|
|
|
msgstr "Naposledy hráno"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Last played for %1 songs received."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Hodnota \"Naposledy přehráno\" pro %1 skladeb bylo přijato."
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Last.fm"
|
|
|
|
msgstr "Last.fm"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Least favourite tracks"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nejméně oblíbené skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
msgstr "Vlevo"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1347
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "Délka"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Libre.fm"
|
|
|
|
msgstr "Libre.fm"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
|
|
|
|
msgid "Limits"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Omezení"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:184
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "ListenBrainz Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Přihlášení na ListenBrainz"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Listenbrainz"
|
|
|
|
msgstr "Listenbrainz"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:148
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Live"
|
|
|
|
msgstr "Živě"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
msgstr "Načíst"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load cover from URL"
|
|
|
|
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load cover from URL..."
|
|
|
|
msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load cover from disk"
|
|
|
|
msgstr "Nahrát obal z disku"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load cover from disk..."
|
|
|
|
msgstr "Nahrát obal na disku..."
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:347
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Load playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nahrát seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: device/mtploader.cpp:51
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading MTP device"
|
|
|
|
msgstr "Nahrává se zařízení MTP"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: device/gpodloader.cpp:54
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading iPod database"
|
|
|
|
msgstr "Nahrává se databáze iPod"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Loading smart playlist"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nahrávání chytrého playlistu"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:213
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading songs"
|
|
|
|
msgstr "Nahrávají se písně"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:409
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading tracks"
|
|
|
|
msgstr "Nahrávají se skladby"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading tracks info"
|
|
|
|
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:206
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loading..."
|
|
|
|
msgstr "Nahrává se..."
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:185
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
msgid "Local file"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Místní soubor"
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
msgstr "Přihlášení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
|
|
|
|
msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:628
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Love"
|
|
|
|
msgstr "To Miluju!"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Low (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr "Nízký (%1 fps)"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Low complexity profile (LC)"
|
|
|
|
msgstr "Nízkosložitostní profil"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
msgid "Low watermark"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nízký vodoznak"
|
2020-10-08 01:02:36 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:613
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Lowercase filename"
|
|
|
|
msgstr "Název souboru malými písmeny"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:846
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Texty"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Lyrics providers"
|
|
|
|
msgstr "Poskytovatelé textů"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:251
|
2021-07-31 01:02:51 +02:00
|
|
|
msgid "MD5 token"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "MP3"
|
|
|
|
msgstr "MP3"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Main profile (MAIN)"
|
|
|
|
msgstr "Hlavní profil"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Manage saved groupings"
|
|
|
|
msgstr "Spravovat uložená seskupení"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:822
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Manually cover art from %1 is missing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Manually set cover art from %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/deviceproperties.cpp:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
|
|
msgstr "Výrobce"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:591
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Mark disappeared songs unavailable"
|
|
|
|
msgstr "Označit zmizelé skladby jako nedostupné"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
|
|
|
|
msgid "Match every search term (AND)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
|
|
|
|
msgid "Match one or more search terms (OR)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Max cover size"
|
|
|
|
msgstr "Maximální velikost obalu alba"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Maximum bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Nejvyšší datový tok"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:470
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Maximum number of login attempts reached."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Medium (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr "Střední (%1 fps)"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:187
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Metadata"
|
|
|
|
msgstr "Metadata"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Middle"
|
|
|
|
msgstr "Střed"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Minimum bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Nejnižší datový tok"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:164
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing API token."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící API token."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:732 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící ID aplikace, nebo tajemství služby Qobuz."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:474 qobuz/qobuzservice.cpp:503
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:559 qobuz/qobuzservice.cpp:615
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:683
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Qobuz app ID."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící ID aplikace Qobuz."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:482
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Qobuz password."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící Qobuz heslo."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:478
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Qobuz username."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící Qobuz uživatelské jméno."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-09-22 01:04:55 +02:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Subsonic username or password."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo pro Subsonic."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:809
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:870 tidal/tidalservice.cpp:939
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:1003 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Tidal API token, username or password."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící API token, uživatelské jméno nebo heslo pro Tidal."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:709
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Tidal API token."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící API token pro Tidal."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:157
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Tidal client ID."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící ID klienta pro Tidal."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:717
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Tidal password."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící heslo k Tidal."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:713
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing Tidal username."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící uživatelské jméno k Tidal."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing app id."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící ID aplikace."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing password."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící heslo."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:130
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing server url, username or password."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící URL serveru, uživatelské jméno nebo heslo."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicservice.cpp:427
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Missing username or password."
|
|
|
|
msgstr "Chybějící uživatelské jméno nebo heslo."
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/lastfmimport.cpp:214
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící jméno, prosím, nejdříve se přihlašte k last.fm!"
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Missing username."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Chybějící uživatelské jméno."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/deviceproperties.cpp:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:589
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Monitor the collection for changes"
|
|
|
|
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:445
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Months"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Měsíce"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1373
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Mood"
|
|
|
|
msgstr "Nálada"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Moodbar"
|
|
|
|
msgstr "Ukazatel nálady"
|
|
|
|
|
2021-01-27 01:22:31 +01:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Moodbar style"
|
|
|
|
msgstr "Styl Ukazatele nálady"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Most played"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nejčastěji přehrávané"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-12 01:35:28 +01:00
|
|
|
#: device/giolister.cpp:192
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
|
|
msgstr "Přípojný bod"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:117
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Mount points"
|
|
|
|
msgstr "Přípojné body"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
msgstr "Posunout dolů"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:734 widgets/fileviewlist.cpp:48
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Move to collection..."
|
|
|
|
msgstr "Přesunout do sbírky..."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
msgstr "Posunout nahoru"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2186 transcoder/transcodedialog.cpp:334
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Music"
|
|
|
|
msgstr "Hudba"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Mute"
|
|
|
|
msgstr "Ztlumit"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:265
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Naming options"
|
|
|
|
msgstr "Volby pro pojmenování"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Narrow band (NB)"
|
|
|
|
msgstr "Úzké pásmo"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Network Proxy"
|
|
|
|
msgstr "Síťová proxy"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:351 dialogs/edittagdialog.cpp:841
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
msgstr "Nikdy"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
|
|
|
|
msgid "Never played"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nikdy nepřehrané"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Never start playing"
|
|
|
|
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "New folder"
|
|
|
|
msgstr "Nová složka"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2004
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "New playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nový seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
|
|
|
|
msgid "New smart playlist"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nový chytrý playlist"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "New smart playlist..."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nový chytrý playlist..."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-06-13 01:16:37 +02:00
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "New songs"
|
|
|
|
msgstr "Nové písně"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
|
|
|
|
msgid "New tracks will be added automatically."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nové skladby budou přidány automaticky."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
|
|
|
|
msgid "Newest tracks"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nejnovější skladby"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:222 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Další"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Next week"
|
|
|
|
msgstr "Příští týden"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "No analyzer"
|
|
|
|
msgstr "Žádný analyzátor"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "No covers to export."
|
|
|
|
msgstr "Žádné obaly k uložení"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
|
|
|
|
msgid "No long blocks"
|
|
|
|
msgstr "Žádné dlouhé bloky"
|
|
|
|
|
2022-02-09 01:04:47 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:1269 qobuz/qobuzrequest.cpp:1316
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "No match."
|
|
|
|
msgstr "Žádná shoda."
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:437
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby se znovu "
|
|
|
|
"zobrazil celý seznam skladeb."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "No provider selected."
|
|
|
|
msgstr "Žádný poskytovatel nebyl zvolen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
|
|
|
|
msgid "No short blocks"
|
|
|
|
msgstr "Žádné krátké bloky"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:463
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "No song playing"
|
|
|
|
msgstr "Žádná skladba se nepřehrává"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:763
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:773 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Žádná"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2581 core/mainwindow.cpp:2732
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
|
|
|
|
msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normální"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
|
|
|
|
msgid "Normal block type"
|
|
|
|
msgstr "Běžný typ bloku"
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:508 qobuz/qobuzservice.cpp:564
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzservice.cpp:620
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Not authenticated with Qobuz."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Nejste přihlášeni ke službě Qobuz."
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:721
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nejste přihlášeni k Tidal a byl dosažen maximální počet pokusů o přihlášení."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:743 tidal/tidalservice.cpp:804
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:865 tidal/tidalservice.cpp:934
|
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:999 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Not authenticated with Tidal."
|
|
|
|
msgstr "Nejste přihlášeni k Tidal."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
|
msgstr "Nepřipojeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Not mounted - double click to mount"
|
|
|
|
msgstr "Nepřipojeno - dvojitým klepnutím připojíte"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Notification type"
|
|
|
|
msgstr "Druh oznámení"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Notifications"
|
|
|
|
msgstr "Oznámení"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: core/macsystemtrayicon.mm:73
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Now Playing"
|
|
|
|
msgstr "Právě se přehrává"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "O&verwrite all"
|
|
|
|
msgstr "Přeps&at vše"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "OSD Preview"
|
|
|
|
msgstr "Náhled OSD"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:269
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr "Vypnuto"
|
|
|
|
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:60
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
|
|
|
|
"most of their derivatives. See %1 for more information."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"Jsou dostupná oficiální vydání pro Debian a Ubuntu. Tato vydání také fungují "
|
|
|
|
"s většinou jejich derivátů. Navštivte %1 pro více informací."
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:269
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
msgstr "Zapnuto"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "On startup"
|
|
|
|
msgstr "Při startu"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
|
|
|
|
msgid "Only show the first"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zobrazit pouze první"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Neprůhlednost"
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open URL in web browser?"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít URL v prohlížeči?"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open a directory to import music from"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít adresář a zavést hudbu v něm"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open audio &CD..."
|
|
|
|
msgstr "Otevřít zvukové CD"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open device"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít zařízení"
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:83
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Open homepage"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:325
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open in new playlist"
|
|
|
|
msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Open..."
|
|
|
|
msgstr "Otevřít..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
|
|
|
|
msgid "Opti&mize for bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Optimal&izovat pro datový tok"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
|
|
|
|
msgid "Optimize for &quality"
|
|
|
|
msgstr "Optimalizovat pro &kvalitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
|
|
|
|
msgid "Options..."
|
|
|
|
msgstr "Volby..."
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Opus"
|
|
|
|
msgstr "Opus"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:259
|
2020-08-04 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Organize Files"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Uspořádat Soubory"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:269
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:357
|
2020-08-04 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Organize files..."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Uspořádat soubory..."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: organize/organize.cpp:106
|
2020-08-04 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "Organizing files"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Organizace souborů"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Original tags"
|
|
|
|
msgstr "Původní značky"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1349
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Original year"
|
|
|
|
msgstr "Původní rok"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Original year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Původní rok - Album"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
|
2020-09-11 01:04:26 +02:00
|
|
|
msgid "Original year - Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:188
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Other options"
|
|
|
|
msgstr "Další volby"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
msgstr "Výstup"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
|
|
|
|
msgid "Output options"
|
|
|
|
msgstr "Možnosti výstupu"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:625
|
2021-11-01 01:20:05 +01:00
|
|
|
msgid "Overwrite database rating when songs are re-read from disk"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:612
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Overwrite existing file"
|
|
|
|
msgstr "Přepsat existující soubor"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:277
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Overwrite existing files"
|
|
|
|
msgstr "Přepsat existující soubory"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Overwrite s&maller ones only"
|
|
|
|
msgstr "Přepsat pouze menší"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "P&laylist"
|
|
|
|
msgstr "Seznam sklad&eb"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:118
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Partition label"
|
|
|
|
msgstr "Štítek oddílu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:149
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Party"
|
|
|
|
msgstr "Oslava"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:248
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "Heslo"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:609
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1306 core/mainwindow.cpp:1801
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
msgstr "Pozastavit"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pause playback"
|
|
|
|
msgstr "Pozastavit přehrávání"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:210 osd/osdbase.cpp:213
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Paused"
|
|
|
|
msgstr "Pozastaveno"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1353
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Performer"
|
|
|
|
msgstr "Účinkující"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pixel"
|
|
|
|
msgstr "Pixel"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:724
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Plain sidebar"
|
|
|
|
msgstr "Prostý postranní panel"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:701 core/mainwindow.cpp:1263 core/mainwindow.cpp:1290
|
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1805 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
msgstr "Přehrát"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
msgid "Play control buttons"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Tlačítka pro ovládání přehrávání"
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Play count"
|
|
|
|
msgstr "Počet přehrání"
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Play counts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:187
|
2020-12-05 01:03:29 +01:00
|
|
|
msgid "Play given playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:169
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Play if stopped, pause if playing"
|
|
|
|
msgstr "Přehrát, pokud je zastaveno, pozastavit, pokud je přehráváno"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Play if there is nothing already playing"
|
|
|
|
msgstr "Hrát, pokud se již něco nepřehrává"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Play next"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Přehrát další"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:186
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přehrát <n>. skladbu v seznamu se skladbami"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Playcounts for %1 songs received."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Hodnota \"Počet přehrání\" pro %1 skladeb byla přijata."
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:167
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Player options"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení přehrávače"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistcontainer.cpp:342 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist"
|
|
|
|
msgstr "Seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist buttons"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Tlačítka playlistů"
|
2020-06-29 01:03:02 +02:00
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:277
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist finished"
|
|
|
|
msgstr "Seznam skladeb dokončen"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2277
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
|
|
|
|
"playlist?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seznam skladeb obsahuje %1 skladeb. Jste si jisti že chcete seznam vyčistit? "
|
|
|
|
"Nelze to vrátit zpátky!"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
|
2020-10-09 01:01:57 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist must be open first."
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Seznam skladeb musí být nejdřív otevřen."
|
2020-10-09 01:01:57 +02:00
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:182
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Playlist options"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
|
|
|
|
msgid "Playlist playing song color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Playlist type"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Typ seznamu skladeb"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:350
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Playlists"
|
|
|
|
msgstr "Seznamy skladeb"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
|
|
|
|
msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
|
|
|
|
msgstr "Zavřete, prosím, svůj prohlížeč a vraťte se do Strawberry."
|
|
|
|
|
2021-08-13 01:03:08 +02:00
|
|
|
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:184
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Please open this URL in your browser"
|
|
|
|
msgstr "Prosím navštivte tuto adresu URL ve vašem prohlížeči."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:150
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pop"
|
|
|
|
msgstr "Pop"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Popup duration"
|
|
|
|
msgstr "Doba zobrazení oznámení"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Pozice"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pre-amp"
|
|
|
|
msgstr "Předzesílení"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
|
|
|
|
msgstr "Preferovat autory alb při odesílání na server"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:252
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:594
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
|
|
|
|
msgstr "Upřednostňované názvy souborů s obaly alb (oddělené čárkou)"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preferred format"
|
|
|
|
msgstr "Upřednostňovaný formát"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zadejte jméno pole před slovo abyste limitovali vyhledávání na zadané pole, "
|
|
|
|
"např.:"
|
|
|
|
|
2021-07-11 01:02:12 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:154
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preload function was not set for blocking operation."
|
|
|
|
msgstr "Funkce přednačítání nebyla nastavena pro operaci blokování."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preset:"
|
|
|
|
msgstr "Předvolba:"
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:168
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
|
|
|
|
"browser."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Klikněte na \"Uložit\" pro zkopírování URL do schránky a ruční otevření v "
|
|
|
|
"prohlížeči."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Press a key"
|
|
|
|
msgstr "Stiskněte klávesu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Press a key combination to use for %1..."
|
|
|
|
msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..."
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
|
|
|
|
msgstr "Po stisknutí Předchozí v přehrávači nastane..."
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Pretty OSD options"
|
|
|
|
msgstr "Možnosti vzhledu OSD"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Náhled"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:221 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
msgstr "Předchozí"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:604
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Previous track"
|
|
|
|
msgstr "Předchozí skladba"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:195
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Print out version information"
|
|
|
|
msgstr "Vypsat informaci o verzi"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "Průběh"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
|
|
|
|
msgid "Put songs in a random order"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
|
2020-09-22 01:02:29 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Qobuz"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Qobuz"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
|
|
|
|
"registered application to work. We can't help you getting these."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
|
|
|
|
msgctxt "Sound quality"
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
msgstr "Kvalita"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Querying device..."
|
|
|
|
msgstr "Dotazování se zařízení..."
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:349
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Queue"
|
|
|
|
msgstr "Fronta"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1905
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Queue selected tracks"
|
|
|
|
msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:707 core/mainwindow.cpp:1909
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Queue selected tracks to play next"
|
|
|
|
msgstr "Přidat vybrané skladby do fronty"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1912 collection/collectionview.cpp:354
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:323
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Queue to play next"
|
|
|
|
msgstr "Do fronty jako další"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1904 context/contextalbumsview.cpp:266
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:353
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:328 internet/internetcollectionview.cpp:322
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Queue track"
|
|
|
|
msgstr "Přidat skladbu do řady"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_queueview.h:123
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "QueueView"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazení fronty"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
|
|
|
|
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Radio Paradise"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:353
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Radios"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:610
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1374 ../build/src/ui_edittagdialog.h:843
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Rating"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Hodnocení"
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Re&lative"
|
|
|
|
msgstr "Re&lativní"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Really cancel?"
|
|
|
|
msgstr "Opravdu zrušit?"
|
|
|
|
|
2021-11-09 01:05:40 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:228
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Received URL with %1 encrypted stream from Tidal. Strawberry does not "
|
|
|
|
"currently support encrypted streams."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:281 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:291
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Received URL with encrypted stream from Tidal. Strawberry does not currently "
|
|
|
|
"support encrypted streams."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-13 01:03:08 +02:00
|
|
|
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:197
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:210
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Received invalid reply from web browser."
|
|
|
|
msgstr "Obdržena špatná odpověď od prohlížeče."
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:216
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
|
|
|
|
"another browser like Chromium or Chrome."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Obdržena špatná odpověď od prohlížeče. Zkuste možnost HTTPS, jiný prohlížeč "
|
|
|
|
"jako Chromium nebo Chrome."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid "Receiving initial data from last.fm..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Receiving last played for %1 songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:201
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
|
|
|
|
msgstr "Přesměrování z Genius chybí kód položek dotazu nebo stav."
|
|
|
|
|
2021-08-13 01:03:08 +02:00
|
|
|
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:193
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Redirect missing token code or state!"
|
|
|
|
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu nebo stav!"
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:206
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Redirect missing token code!"
|
|
|
|
msgstr "Přesměrování chybí kód tokenu!"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Refresh catalogue"
|
|
|
|
msgstr "Obnovit katalog"
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: radios/radioview.cpp:91
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "Refresh channels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:151
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Reggae"
|
|
|
|
msgstr "Reggae"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Relative"
|
|
|
|
msgstr "Relativní"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remember from &last time"
|
|
|
|
msgstr "&Obnovit předchozí stav"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remember my choice"
|
|
|
|
msgstr "Zapamatovat si moji volbu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove &duplicates from playlist"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit &duplikáty ze seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:704
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit &nedostupné skladby ze seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:586
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove folder"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit složku"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:328
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove from favorites"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove from playlist"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove playlist"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove playlists"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Remove problematic characters from filenames"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit problémové znaky z názvů souborů"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Rename playlist"
|
|
|
|
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Rename playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:640
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Renumber tracks in this order..."
|
|
|
|
msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat"
|
|
|
|
msgstr "Opakovat"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:363 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat album"
|
|
|
|
msgstr "Opakovat album"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:364 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat playlist"
|
|
|
|
msgstr "Opakovat seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:362 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Repeat track"
|
|
|
|
msgstr "Opakovat skladbu"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:324
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:244
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replace current playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nahradit současný seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:614
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replace spaces with dashes"
|
|
|
|
msgstr "Nahradit mezery pomlčkami"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:276
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replace spaces with underscores"
|
|
|
|
msgstr "Nahradit mezery podtržítky"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replace the playlist"
|
|
|
|
msgstr "Nahradit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replay Gain"
|
|
|
|
msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Replay Gain mode"
|
|
|
|
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
|
|
|
|
|
2021-11-09 01:05:40 +01:00
|
|
|
#: tidal/tidalservice.cpp:374
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Reply from Tidal is missing query items."
|
|
|
|
msgstr "Odpověď od Tidal neobsahuje dotazové položky."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
|
|
|
|
msgid "Repopulate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:370
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Rescan song(s)"
|
|
|
|
msgstr "Prohledat skladbu"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:723
|
2020-08-08 01:01:46 +02:00
|
|
|
msgid "Rescan song(s)..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2020-09-23 01:02:50 +02:00
|
|
|
#: widgets/lineedit.cpp:71
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
msgstr "Obnovit výchozí"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:1252 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Reset play counts"
|
|
|
|
msgstr "Vynulovat počty přehrání"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:191
|
2021-04-15 01:02:00 +02:00
|
|
|
msgid "Resize the window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spustit píseň znovu, potom, v případě že je tlačítko opět stisknuto, skočit "
|
|
|
|
"na předchozí"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:181
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spustit znovu přehrávání skladby, nebo přehrávat předchozí skladbu, jestliže "
|
|
|
|
"ještě neuběhlo osm sekund od začátku skladby."
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Restrict characters to ASCII"
|
|
|
|
msgstr "Omezit na ASCII znaky"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:273
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
|
|
|
|
msgstr "Omezit na znaky dostupné na FAT systémech souborů"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Resume playback on start"
|
|
|
|
msgstr "Obnovit přehrávání při spuštění"
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:692 tidal/tidalrequest.cpp:1101
|
2022-02-09 01:04:47 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1148
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 album..."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:693 tidal/tidalrequest.cpp:1102
|
2022-02-09 01:04:47 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1149
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání obalů alb pro %1 alb..."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání alb od %1 umělce..."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání alb od %1 umělců..."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:127 tidal/tidalrequest.cpp:201
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Retrieving albums..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání alb..."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Retrieving artists..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání umělců..."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:316 tidal/tidalrequest.cpp:738
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving songs for %1 album..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání skladeb z %1 alba..."
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:317 tidal/tidalrequest.cpp:739
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání skladeb z %1 alb..."
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Retrieving songs..."
|
|
|
|
msgstr "Načítání skladeb..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
|
|
|
|
msgid "Return to Strawberry"
|
|
|
|
msgstr "Návrat do Strawberry"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
msgstr "Vpravo"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:152
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Rock"
|
|
|
|
msgstr "Rock"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_console.h:77
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr "Spustit"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:654
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "S&huffle playlist"
|
|
|
|
msgstr "Z&amíchat seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "SOCKS proxy"
|
|
|
|
msgstr "Proxy SOCKS"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:237
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Safely remove device"
|
|
|
|
msgstr "Bezpečně odebrat zařízení"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Safely remove the device after copying"
|
|
|
|
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1360
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Sample rate"
|
|
|
|
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:217
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Samplerate"
|
|
|
|
msgstr "Vzorkovací frekvence"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:680
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save &playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save album cover"
|
|
|
|
msgstr "Uložit obal alba"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:607
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Save album covers as embedded cover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:605
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save album covers in album directory"
|
|
|
|
msgstr "Ukládat obaly alb ve složce alba"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:606
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Save album covers in cache directory"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save cover to disk..."
|
|
|
|
msgstr "Uložit obal na disk..."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save current grouping"
|
|
|
|
msgstr "Uložit nynější seskupení"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:626
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Save playcounts and ratings to files now"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:623
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Save playcounts to song tags when possible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgctxt "Save playlist menu action."
|
|
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
|
|
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:277
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
|
|
|
|
msgid "Save playlist"
|
|
|
|
msgstr "Uložit seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save playlist..."
|
|
|
|
msgstr "Uložit seznam skladeb..."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save preset"
|
|
|
|
msgstr "Uložit předvolbu"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:624
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Save ratings to song tags when possible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
|
|
|
|
msgstr "Ukládat .mood soubory přímo ve složkách skladeb"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Saved Grouping Manager"
|
|
|
|
msgstr "Spravce uložených seskupení"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:603
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Saving album covers"
|
|
|
|
msgstr "Ukládání obalů alb"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: collection/collection.cpp:208
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Saving playcounts and ratings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:304 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Saving tracks"
|
|
|
|
msgstr "Ukládají se skladby"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
|
|
|
|
msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Scale size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost měřítka"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Scrobbler"
|
|
|
|
msgstr "doporučování hudby"
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1019
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Scrobbler %1 error: %2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-17 01:03:19 +01:00
|
|
|
#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:536
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
|
|
|
|
msgstr "Systém pro doporučování hudby %1 není přihlášen!"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
|
|
|
|
#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Hledat"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Search automatically"
|
|
|
|
msgstr "Hledat automaticky"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Search delay"
|
|
|
|
msgstr "Zpožděné vyhledávání"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Search for album covers..."
|
|
|
|
msgstr "Hledat obaly alb..."
|
|
|
|
|
2022-01-11 01:02:44 +01:00
|
|
|
#: internet/internetsearchview.cpp:346
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Search for this"
|
|
|
|
msgstr "Hledat toto"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
|
|
|
|
msgid "Search mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Search options"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-26 01:04:00 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
|
|
|
|
msgid "Search terms"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
|
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
msgstr "Vyhlevávání..."
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Second Level"
|
|
|
|
msgstr "Druhá úroveň"
|
|
|
|
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Second level"
|
|
|
|
msgstr "Druhá úroveň"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:180
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
|
|
|
|
msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
|
|
|
|
msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
|
|
|
|
msgstr "Posunování pomocí klávesové zkratky nebo kolečka myši"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Select background color:"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat barvu pozadí:"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: settings/appearancesettingspage.cpp:403
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Select background image"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat obrázek na pozadí"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Select best possible match"
|
|
|
|
msgstr "Vyberte nejlepší možnou shodu"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Select foreground color:"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat barvu popředí:"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
|
|
|
|
msgid "Select playlist playing song color:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select tabbar color:"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat barvu tabbar:"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Select..."
|
|
|
|
msgstr "Vybrat..."
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:116
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
msgstr "Sériové číslo"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:245
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Server URL"
|
|
|
|
msgstr "URL serveru"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicservice.cpp:422 settings/subsonicsettingspage.cpp:136
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Server URL is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Adresa serveru není správná."
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:256
|
2020-09-24 01:02:04 +02:00
|
|
|
msgid "Server-side scrobbling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1945
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..."
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:174
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Set the volume to <value> percent"
|
|
|
|
msgstr "Nastavit hlasitost na <value> procent"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Set value for all selected tracks..."
|
|
|
|
msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..."
|
|
|
|
|
2020-07-19 15:23:03 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
|
2020-11-08 13:32:51 +01:00
|
|
|
msgid "Settings require restart."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
|
|
msgstr "Klávesová zkratka"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Shortcut for %1"
|
|
|
|
msgstr "Klávesová zkratka pro %1"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:108
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a &native desktop notification"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit &nativní upozornění na ploše"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a glowing animation on the current track"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit Ukazatel nálady v progress baru"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat oznámení při změně režimu opakování/míchání"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I change the volume"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat oznámení při změně hlasitosti"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I pause playback"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat oznámení při pozastavení přehrávání"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a notification when I resume playback"
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
msgstr "Zobrazit oznámení při pokračování v přehrávání"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show a popup fro&m the system tray"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat popup &ze systémové lišty"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show a pretty OSD"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat OSD"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:143
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show above status bar"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:325
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show album cover"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat obal alba"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:601
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show album cover art in collection"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat obaly alb v kolekci"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:337
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show albums by artist"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit alba od umělce"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:649
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show all songs"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat všechny písně"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
|
|
|
|
msgid "Show all the songs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show dialog for errors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:602
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show dividers"
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat oddělovače"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:333
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show engine and device"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit engine a zařízení"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show fullsize..."
|
|
|
|
msgstr "Ukázat v plné velikosti..."
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:730
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show in collection..."
|
|
|
|
msgstr "Ukazovat ve sbírce..."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:448 core/utilities.cpp:454
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show in file browser"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit v průzkumníku souborů"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:731 context/contextalbumsview.cpp:277
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show in file browser..."
|
|
|
|
msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:373
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show in various artists"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat pod různými umělci"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show love button"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tlačítko To Miluju!"
|
|
|
|
|
2021-01-27 01:22:31 +01:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show moodbar"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit ukazatel nálady"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:650
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show only duplicates"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat pouze zdvojené"
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:651
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show only untagged"
|
|
|
|
msgstr "Ukázat pouze neoznačené"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show playing widget"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit widget s přehráváním"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show scrobble button"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazit tlačítko pro doporučování hudby"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show sidebar"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat boční panel"
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:341
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show song lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat texty skladeb"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
msgid "Show song progress on system tray icon"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:329
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show song technical data"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat technická data"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Show system tray icon"
|
|
|
|
msgstr "Zobrazovat ikonu v systémové oblasti"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
|
2020-06-19 01:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Show the main window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
|
2020-06-19 01:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Show the main window maximized"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
|
2020-06-19 01:02:43 +02:00
|
|
|
msgid "Show the main window minimized"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Shuffle"
|
|
|
|
msgstr "Zamíchat"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:349 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Shuffle albums"
|
|
|
|
msgstr "Zamíchat alba"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:347 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Shuffle all"
|
|
|
|
msgstr "Zamíchat vše"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:348 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Shuffle tracks in this album"
|
|
|
|
msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Sign out"
|
|
|
|
msgstr "Odhlásit"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Signing in..."
|
|
|
|
msgstr "Přihlašuje se..."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:616
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
msgstr "Velikost:"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:154
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ska"
|
|
|
|
msgstr "Ska"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:172
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
|
|
msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Skip count"
|
|
|
|
msgstr "Počet přeskočení"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:173
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Skip forwards in playlist"
|
|
|
|
msgstr "Další skladba v seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1918
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Skip selected tracks"
|
|
|
|
msgstr "Přeskočit vybrané skladby"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1917
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Skip track"
|
|
|
|
msgstr "Přeskočit skladbu"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: widgets/playingwidget.cpp:104
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Small album cover"
|
|
|
|
msgstr "Malý obal alba"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:723
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Small sidebar"
|
|
|
|
msgstr "Malý postranní panel"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Smart playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:351
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Smart playlists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:153
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Soft"
|
|
|
|
msgstr "Měkké"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:155
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Soft Rock"
|
|
|
|
msgstr "Soft rock"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
msgid "SomaFM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Song Lyrics"
|
|
|
|
msgstr "Texty skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:590
|
2021-06-06 01:23:21 +02:00
|
|
|
msgid "Song fingerprinting and tracking"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:622
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Song playcounts and ratings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Songs"
|
|
|
|
msgstr "Skladby"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
|
|
|
|
"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
|
|
|
|
"(whichever occurs earlier)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Přehrané skladby jsou odeslány pokud mají správná metadata, jsou delší než "
|
2020-12-21 01:02:14 +01:00
|
|
|
"30 sekund. Také musí být přehrány alespoň do poloviny, nebo po dobu 4 minut "
|
|
|
|
"(kterékoli se stane dříve)."
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Songs search limit"
|
|
|
|
msgstr "Limit vyhledaných skladeb"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Sorry"
|
|
|
|
msgstr "Promiňte"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
|
|
|
|
msgid "Sort songs by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
|
|
|
|
msgid "Sorting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1372
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "Zdroj"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Speex"
|
|
|
|
msgstr "Speex"
|
|
|
|
|
2021-08-13 01:03:08 +02:00
|
|
|
#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Spotify Authentication"
|
|
|
|
msgstr "Přihlášení ke Spotify"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
msgstr "Obvyklý"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Star playlist"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:168
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Start the playlist currently playing"
|
|
|
|
msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Start transcoding"
|
|
|
|
msgstr "Převést"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:416
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Starting %1"
|
|
|
|
msgstr "Spouští se %1"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop after each track"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:365
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop after every track"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit po každé skladbě"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:703 ../build/src/ui_mainwindow.h:624
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop after this track"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit po této skladbě"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:170
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop playback"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit přehrávání"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:171
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stop playback after current track"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit přehrávání po současné skladbě"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:269
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Stop playing after track: %1"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:256 osd/osdbase.cpp:259
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
|
|
msgstr "Zastaveno"
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry Error"
|
|
|
|
msgstr "Chyba Clemetine"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:603
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry Music Player"
|
|
|
|
msgstr "Přehrávač hudby Strawberry"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry Red"
|
|
|
|
msgstr "Jahodově Červená"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
|
|
|
|
"a format that it can play."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Strawberry může automaticky převést hudbu kopírovanou do tohoto zařízení do "
|
|
|
|
"formátu, který dokáže přehrát."
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
|
|
|
|
msgstr "Strawberry může při změně skladby ukázat zprávu."
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
|
|
|
|
msgstr "Strawberry je hudební přehrávač a organizér hudební kolekce."
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:118
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
|
|
|
|
"on %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Strawberry je svobodný software vydávaný pod licencí GPL. Zdrojový kód je "
|
|
|
|
"dostupný na %1"
|
|
|
|
|
2020-10-16 01:01:51 +02:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:40
|
|
|
|
msgid "Strawberry is running as a Snap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
|
|
|
|
msgid "Strawberry is running as a snap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:48
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
|
|
|
|
"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
|
|
|
|
"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
|
|
|
|
msgstr "Strawberry se pro tento soubor výsledky najít nepodařilo"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
|
2020-08-26 01:08:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stream"
|
|
|
|
msgstr "Proud"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stream URL method"
|
|
|
|
msgstr "Metoda URL streamu"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:161
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Streaming"
|
|
|
|
msgstr "Streamování"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Stretch image to fill playlist"
|
|
|
|
msgstr "Roztáhnout obrázek aby vyplnil seznam skladeb"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
|
2020-11-08 13:32:51 +01:00
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Submit scrobbles every"
|
|
|
|
msgstr "Odeslat přehrané skladby každých"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:243
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Subsonic"
|
|
|
|
msgstr "Subsonic"
|
|
|
|
|
2021-09-22 01:04:55 +02:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Subsonic server URL is invalid."
|
|
|
|
msgstr "Adresa serveru Subsonic není správná."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
|
|
|
|
msgid "Success!"
|
|
|
|
msgstr "Úspěch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:193
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Successfully written %1"
|
|
|
|
msgstr "%1 úspěšně zapsán"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Suggested tags"
|
|
|
|
msgstr "Navrhované značky"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:820
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Shrnutí"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Super high (%1 fps)"
|
|
|
|
msgstr "Nadmíru vysoké (%1 fps)"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Supported formats"
|
|
|
|
msgstr "Podporované formáty"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "System colors"
|
|
|
|
msgstr "Systémové barvy"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
|
|
|
|
msgid "System highlight color"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Tabbar colors"
|
|
|
|
msgstr "Barvy tabbaru"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
|
2020-06-30 01:02:57 +02:00
|
|
|
msgid "Tabbar large mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "Tabbar small mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: widgets/fancytabwidget.cpp:725
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Tabs on top"
|
|
|
|
msgstr "Karty nahoře"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Tag fetcher"
|
|
|
|
msgstr "Stahování značek"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:629
|
|
|
|
msgid "Tagreader workers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:844
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Target bitrate"
|
|
|
|
msgstr "Cílový datový tok"
|
|
|
|
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Technical Data"
|
|
|
|
msgstr "Technická data"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:156
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Techno"
|
|
|
|
msgstr "Techno"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:258
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:169
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Test failed!"
|
|
|
|
msgstr "Test selhal!"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: settings/subsonicsettingspage.cpp:160
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Test successful!"
|
|
|
|
msgstr "Test uspěl!"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Text options"
|
|
|
|
msgstr "Volby pro text"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:179
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Thanks to"
|
|
|
|
msgstr "Díky"
|
|
|
|
|
2021-03-22 01:23:51 +01:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:187
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
|
|
|
|
msgstr "Díky všem ostatním přispěvatelům Amaroku a Clementine."
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
|
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "The \"%1\" command could not be started."
|
|
|
|
msgstr "Příkaz \"%1\" se nepodařilo provést."
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "The album cover of the currently playing song"
|
|
|
|
msgstr "Obal alba nyní přehrávané písně"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
|
2020-08-23 05:53:13 +02:00
|
|
|
msgid "The following files will be deleted from disk:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: internet/internetcollectionview.cpp:289
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "The internet collection is empty!"
|
|
|
|
msgstr "Internetová kolekce je prázdná!"
|
|
|
|
|
2021-07-15 01:03:31 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "The second value must be greater than the first one!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:87
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "The site you requested does not exist!"
|
|
|
|
msgstr "Požadovaná stránka neexistuje!"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:101
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "The site you requested is not an image!"
|
|
|
|
msgstr "Požadovaná stránka není obrázek!"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2845
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
|
|
|
|
"rescan because of the new features listed below:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Verze Strawberry, na kterou jste právě povýšili, vyžaduje z důvodu nových "
|
|
|
|
"vlastností vypsaných níže úplné nové prohledání sbírky:"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:482
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "There are other songs in this album"
|
|
|
|
msgstr "Na tomto albu jsou další písně"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:73
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
|
|
|
|
"copied:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Při kopírování některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se zkopírovat "
|
|
|
|
"následující soubory:"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: organize/organizeerrordialog.cpp:78
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
|
|
|
|
"deleted:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Při mazání některých písní nastaly potíže. Nepodařilo se smazat následující "
|
|
|
|
"soubory:"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:428
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
|
|
|
|
"continue?"
|
|
|
|
msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:584
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
|
|
|
|
msgstr "Strawberry bude novou hudbu pro vaši sbírku hledat v těchto složkách"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
|
|
|
|
"converting music before copying it to a device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba "
|
|
|
|
"před kopírováním do zařízení převáděna."
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Third Level"
|
|
|
|
msgstr "Třetí úroveň"
|
|
|
|
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Third level"
|
|
|
|
msgstr "Třetí úroveň"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "This can be changed later through the preferences"
|
|
|
|
msgstr "Toto lze změnit později v nastavení"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
|
|
|
|
"formats it supports."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdřív nutno "
|
|
|
|
"připojit a otevřít."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "This device supports the following file formats:"
|
|
|
|
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "This device will not work properly"
|
|
|
|
msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:610
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toto je zařízení MTP, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libmtp."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:618
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toto je zařízení iPod, ale Strawberry byl sestaven bez podpory pro libgpod."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:353
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the first time you have connected this device. Strawberry will now "
|
|
|
|
"scan the device to find music files - this may take some time."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Toto zařízení bylo připojeno poprvé. Strawberry na něm nyní hledá hudební "
|
|
|
|
"soubory - může to chvíli trvat."
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
|
|
|
|
msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: device/devicemanager.cpp:633
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "This type of device is not supported: %1"
|
|
|
|
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:630
|
|
|
|
msgid "Thread priority"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Tidal"
|
|
|
|
msgstr "Tidal"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
|
|
|
|
"application to work. We can't help you getting these."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Podpora Tidal není oficiální a vyžaduje API token z registrované aplikace. S "
|
|
|
|
"tímto vám nemůžeme pomoct."
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Time step"
|
|
|
|
msgstr "Časový krok"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1342 organize/organizedialog.cpp:103
|
2020-12-12 00:51:58 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
msgstr "Dnes"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:704 core/mainwindow.cpp:1906
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Toggle queue status"
|
|
|
|
msgstr "Přepnout stav řady"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_mainwindow.h:702
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Toggle scrobbling"
|
|
|
|
msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:710 core/mainwindow.cpp:1919
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Toggle skip status"
|
|
|
|
msgstr "Přepnout stav přeskakování"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:189
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
|
|
|
|
msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)"
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:177
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
|
|
msgstr "Zítra"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:448
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Too many songs selected."
|
|
|
|
msgstr "Je vybráno příliš mnoho skladeb."
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Total albums:"
|
|
|
|
msgstr "Alb celkem:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Total bytes transferred"
|
|
|
|
msgstr "Celkem přeneseno bajtů"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Total network requests made"
|
|
|
|
msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlist.cpp:1345 organize/organizedialog.cpp:111
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:842
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Track"
|
|
|
|
msgstr "Skladba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
|
|
|
|
msgid "Transcode Music"
|
|
|
|
msgstr "Převést hudbu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Transcoder Log"
|
|
|
|
msgstr "Záznam o převodu"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Transcoding"
|
|
|
|
msgstr "Překódování"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: transcoder/transcoder.cpp:331
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
|
|
|
|
msgstr "Převádí se %1 souborů s %2 procesy"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Transcoding options"
|
|
|
|
msgstr "Volby překódování"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
|
|
|
|
msgid "Turn off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-12 01:35:28 +01:00
|
|
|
#: device/giolister.cpp:194
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "URI"
|
|
|
|
msgstr "URI"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "URL(s)"
|
|
|
|
msgstr "Adresa (URL)"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: device/udisks2lister.cpp:119
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "UUID"
|
|
|
|
msgstr "UUID"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Ultra wide band (UWB)"
|
|
|
|
msgstr "Ultra široké pásmo"
|
|
|
|
|
2020-10-26 01:02:24 +01:00
|
|
|
#: dialogs/snapdialog.cpp:74
|
2020-11-04 01:02:16 +01:00
|
|
|
msgid "Uninstall the snap with:"
|
2020-10-26 01:02:24 +01:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: core/song.cpp:610 collection/collectionmodel.cpp:486
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
|
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:1624 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:365 playlist/playlistmanager.cpp:578
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:718
|
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:745 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Neznámý"
|
|
|
|
|
2022-02-06 01:03:48 +01:00
|
|
|
#: subsonic/subsonicrequest.cpp:885 tidal/tidalrequest.cpp:1275
|
2022-02-09 01:04:47 +01:00
|
|
|
#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1322
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
msgstr "Neznámá chyba"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: dialogs/edittagdialog.cpp:766
|
2021-03-04 23:01:42 +01:00
|
|
|
msgid "Unset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Unset cover"
|
|
|
|
msgstr "Odebrat obal"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1916
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Unskip selected tracks"
|
|
|
|
msgstr "Zrušit přeskočení vybraných skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:1915
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Unskip track"
|
|
|
|
msgstr "Zrušit přeskočení skladby"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:588
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Update the collection when Strawberry starts"
|
|
|
|
msgstr "Při spuštění Strawberry obnovit hudební sbírku"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionwatcher.cpp:206
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Updating %1"
|
|
|
|
msgstr "Obnovuje se %1"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionbackend.cpp:696
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Updating %1 database."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: device/deviceview.cpp:125
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Updating %1%..."
|
|
|
|
msgstr "Obnovuje se %1%..."
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: collection/collectionwatcher.cpp:203
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Updating collection"
|
|
|
|
msgstr "Obnovuje se hudební sbírka"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
|
|
|
|
msgid "Upmix / downmix to"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Upper Left"
|
|
|
|
msgstr "Vlevo nahoře"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Upper Right"
|
|
|
|
msgstr "Vpravo nahoře"
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Usage"
|
|
|
|
msgstr "Zacházení"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
|
2020-10-31 14:34:41 +01:00
|
|
|
msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:253
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
msgid "Use HTTP/2 when possible"
|
2021-06-14 01:02:38 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
|
2020-10-31 14:34:41 +01:00
|
|
|
msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
|
2021-05-30 01:25:46 +02:00
|
|
|
msgid "Use MATE shortcuts when available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use OAuth"
|
|
|
|
msgstr "Použijte OAuth"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
|
|
|
|
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use Tidal settings to authenticate."
|
|
|
|
msgstr "Použijte nastavení Tidal pro přihlášení."
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
|
2020-10-31 14:34:41 +01:00
|
|
|
msgid "Use X11 shortcuts when available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use a custom color set"
|
|
|
|
msgstr "Použít vlastní sadu barev:"
|
|
|
|
|
2021-04-14 01:02:25 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use a custom message for notifications"
|
|
|
|
msgstr "Použít vlastní zprávu pro oznámení"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
msgid "Use alternating row colors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use authentication"
|
|
|
|
msgstr "Použít ověření"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use bitrate management engine"
|
|
|
|
msgstr "Použít stroj na správu datového toku"
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use custom color"
|
|
|
|
msgstr "Použít vlastní barvy"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
|
|
|
|
msgid "Use dynamic mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use gradient background"
|
|
|
|
msgstr "Použít gradientu"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
|
|
|
|
msgid "Use proxy settings for streaming"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-04-02 01:03:04 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use system theme icons"
|
|
|
|
msgstr "Použít ikony ze systémového motivu"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use temporal noise shaping"
|
|
|
|
msgstr "Použít časové tvarování šumu"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Use the system default"
|
|
|
|
msgstr "Použít výchozí nastavení systému"
|
|
|
|
|
2021-06-13 01:16:37 +02:00
|
|
|
#: widgets/freespacebar.cpp:69
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Used"
|
|
|
|
msgstr "Použito"
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: settings/settingsdialog.cpp:147
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "User interface"
|
|
|
|
msgstr "Uživatelské rozhraní"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "User token:"
|
|
|
|
msgstr "Uživatelský token:"
|
|
|
|
|
2020-11-06 11:50:48 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
|
2020-08-07 01:03:20 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:247
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
|
msgstr "Uživatelské jméno"
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
|
|
|
|
"become unresponsive!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Použití klávesových zkratek X11 na %1 není doporučeno a může zapříčinit "
|
|
|
|
"nereagující klávesnici!"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Using the menu to add a song will..."
|
|
|
|
msgstr "Použití nabídky pro přidání písně..."
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Variable bit rate"
|
|
|
|
msgstr "Proměnlivý datový tok"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
|
|
|
|
#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Various artists"
|
|
|
|
msgstr "Různí umělci"
|
|
|
|
|
2022-01-29 01:32:04 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:254
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Verify server certificate"
|
|
|
|
msgstr "Ověřovat certifikát serveru"
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:108
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Version %1"
|
|
|
|
msgstr "Verze %1"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Pohled"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Voice activity detection"
|
|
|
|
msgstr "Zjištění hlasové činnosti"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:285
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "Volume %1%"
|
|
|
|
msgstr "Hlasitost %1 %"
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Vorbis"
|
|
|
|
msgstr "Vorbis"
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
|
|
|
|
msgstr "Varovat při zavření karty se seznamem skladeb"
|
|
|
|
|
2020-09-01 01:01:45 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
|
2020-08-31 01:04:42 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
|
|
|
|
"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
|
|
|
|
"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
|
|
|
|
"before you start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2020-07-13 01:02:37 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "WavPack"
|
|
|
|
msgstr "WavPack"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:443
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Weeks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:596
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
|
|
|
|
"contain one of these words.\n"
|
|
|
|
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Při hledání obalu alba se Strawberry nejprve podívá po obrázkových "
|
|
|
|
"souborech, jež obsahují jedno z těchto slov.\n"
|
|
|
|
"Pokud nenajde žádné, které by se shodovaly, potom použije největší obrázek v "
|
|
|
|
"adresáři."
|
|
|
|
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
|
|
|
|
msgstr "Při ukládání seznamu skladeb mají být cesty k souborům"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Wide band (WB)"
|
|
|
|
msgstr "Široké pásmo"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Without cover:"
|
|
|
|
msgstr "Bez obalu:"
|
|
|
|
|
2021-10-10 01:02:39 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
|
|
|
|
msgstr "Pracovat v režimu offline (pouze ukládat přehrané skladby)"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:482
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
2020-09-11 01:04:26 +02:00
|
|
|
"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
"well?"
|
2020-09-11 01:04:26 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2022-01-16 01:03:01 +01:00
|
|
|
#: core/mainwindow.cpp:2849
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
|
|
|
|
msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?"
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: settings/collectionsettingspage.cpp:380
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
msgid "Write all playcounts and ratings to files"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:192
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Write metadata when saving playlists"
|
|
|
|
msgstr "Zapisovat metadata při ukládání seznamů skladeb"
|
|
|
|
|
2022-01-06 01:09:25 +01:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1348
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
|
2022-02-05 01:02:55 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Year"
|
|
|
|
msgstr "Rok"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Year - Album"
|
|
|
|
msgstr "Rok - Album"
|
|
|
|
|
2021-06-21 01:17:51 +02:00
|
|
|
#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Year - Album - Disc"
|
|
|
|
msgstr "Rok - Album - Disk"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Years"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-13 01:26:18 +02:00
|
|
|
#: core/utilities.cpp:163
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
msgstr "Včera"
|
|
|
|
|
2021-08-23 01:02:20 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chystáte se odstranit %1 seznamů skladeb z vašich oblíbených. Jste si jisti?"
|
|
|
|
|
2021-09-29 01:03:09 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
|
|
|
|
"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
|
|
|
|
"Are you sure you want to continue?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Chystáte se odstranit seznam skladeb, který není součástí vašich oblíbených "
|
|
|
|
"seznamů skladeb: Seznam skladeb bude nenávratně odstraněn (tento krok nelze "
|
|
|
|
"vrátit zpět). \n"
|
|
|
|
"Opravdu chcete pokračovat?"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "You are not signed in."
|
|
|
|
msgstr "Nejste přihlášen."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "You are signed in as %1."
|
|
|
|
msgstr "Jste přihlášen jako %1."
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "You are signed in."
|
|
|
|
msgstr "Jste přihlášen."
|
|
|
|
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
|
2020-08-04 21:18:14 +02:00
|
|
|
msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
|
2020-08-05 01:02:22 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:126
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
|
|
|
|
"through %2."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Můžete podpořit autora na %1. Také můžete jednorázově přispět pomocí %2."
|
|
|
|
|
2021-07-11 01:02:12 +02:00
|
|
|
#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "You need GStreamer for this URL."
|
|
|
|
msgstr "Pro tento odkaz je potřeba GStreamer."
|
|
|
|
|
2021-09-02 01:03:13 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
|
|
|
|
"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
|
|
|
|
"in Strawberry."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aby bylo možné v Strawberry používat globální klávesové zkratky, je nutné "
|
|
|
|
"spustit Nastavení Systému a povolit Strawberry \"<span style=\"font-style:"
|
|
|
|
"italic\">ovládat váš počítač</span>\"."
|
|
|
|
|
2020-08-13 01:03:32 +02:00
|
|
|
#: dialogs/about.cpp:120
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
|
|
|
"this program. If not, see %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"S tímto programem jste měli obdržet kopii licence GNU GPL. Pokud ne, "
|
|
|
|
"navštivte %1"
|
|
|
|
|
2021-05-21 01:15:12 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
|
|
|
|
msgstr "Pokud změníte jazyk, budete muset Strawberry spustit znovu."
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionview.cpp:320
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Your collection is empty!"
|
|
|
|
msgstr "Vaše hudební sbírka je prázdná!"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "Z-A"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-07-12 01:18:19 +02:00
|
|
|
#: equalizer/equalizer.cpp:157
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "Zero"
|
|
|
|
msgstr "Vynulovat"
|
|
|
|
|
2020-06-17 01:01:57 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "add %n songs"
|
|
|
|
msgstr "přidat %n skladeb"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:244
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "after"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
|
|
|
|
msgid "ago"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "albums"
|
|
|
|
msgstr "alba"
|
|
|
|
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
|
|
|
|
msgid "and"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "artist"
|
|
|
|
msgstr "umělec"
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "artists"
|
|
|
|
msgstr "umělci"
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "automatic"
|
|
|
|
msgstr "automatický"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:246
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "before"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "between"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "biggest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
|
|
|
|
msgid "channels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "contains"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-31 01:21:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:593
|
2021-06-06 01:23:21 +02:00
|
|
|
msgid "days"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
|
2021-03-20 23:02:12 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
msgstr "zakázáno"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:154
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "disc %1"
|
|
|
|
msgstr "disk %1"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "does not contain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "empty"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "ends with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "equals"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "greater than"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "hw"
|
|
|
|
msgstr "hardware"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "in the last"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-10-28 01:02:41 +02:00
|
|
|
#: context/contextview.cpp:551 context/contextview.cpp:701
|
2021-10-25 01:13:11 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:740
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "kbps"
|
|
|
|
msgstr "kb/s"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "less than"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "longest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "move %n songs"
|
|
|
|
msgstr "Přesunout %n skladeb"
|
|
|
|
|
2021-02-01 01:43:46 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "ms"
|
|
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "newest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "not empty"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "not equals"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "not in the last"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:250
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "not on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "oldest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:248
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-02-07 01:02:46 +01:00
|
|
|
#: core/commandlineoptions.cpp:166
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "options"
|
|
|
|
msgstr "volby"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "p&lughw"
|
|
|
|
msgstr "p&lughw"
|
|
|
|
|
2021-05-12 01:05:21 +02:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
|
|
|
|
msgid "pcm"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, c-format, qt-plural-format
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
|
|
msgid "remove %n songs"
|
|
|
|
msgstr "odstranit %n skladeb"
|
|
|
|
|
2021-06-22 01:05:22 +02:00
|
|
|
#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
|
|
|
|
msgstr "vyhledá umělce obsahující slovo"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "shortest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "shuffle songs"
|
|
|
|
msgstr "Zamíchat skladby"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "smallest first"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2022-01-15 01:03:39 +01:00
|
|
|
#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "songs"
|
|
|
|
msgstr "skladby"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "sort songs"
|
|
|
|
msgstr "Třídit skladby"
|
|
|
|
|
2021-08-24 01:08:33 +02:00
|
|
|
#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268
|
2020-09-18 01:08:32 +02:00
|
|
|
msgid "starts with"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2021-11-10 01:19:03 +01:00
|
|
|
#: playlist/playlistdelegates.cpp:232
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "stop"
|
|
|
|
msgstr "zastavit"
|
|
|
|
|
2021-10-31 01:20:21 +02:00
|
|
|
#: osd/osdbase.cpp:157
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgid "track %1"
|
|
|
|
msgstr "skladba %1"
|
|
|
|
|
2021-09-20 01:20:57 +02:00
|
|
|
#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
|
2020-05-29 01:52:17 +02:00
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
msgstr "neznámý"
|