2013-02-04 10:03:37 +01:00
# Clementine.
# Copyright (C) 2010 David Sansome
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
2016-02-15 11:00:41 +01:00
# Daniela Velkoska <daftkens@gmail.com>, 2016
2014-06-09 10:01:48 +02:00
# Gjorge Mihailov <infoman.pmf@gmail.com>, 2013
2013-04-22 10:01:29 +02:00
# kanaifu <kanaifu@gmail.com>, 2013
2015-12-21 11:00:48 +01:00
# kanaifu <kanaifu@gmail.com>, 2013
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
2016-09-19 12:00:51 +02:00
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 12:46+0000\n"
2015-12-28 11:00:38 +01:00
"Last-Translator: Clementine Buildbot <clementinebuildbot@davidsansome.com>\n"
2015-08-10 10:01:14 +02:00
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/mk_MK/)\n"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistview.cpp:37
2013-07-01 10:01:43 +02:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
"\n"
"Favorited playlists will be saved here"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "\n\nМ о же ш да фаворизираш плејлиста с о кликање на ѕвездичката до името на плејлистата\n\nФа во р изир а ните плејлисти ќе бидат зачувани овде"
2013-07-01 10:01:43 +02:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:270
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " days"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr " денови"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:210
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " ms"
msgstr "ms"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " pt"
msgstr "pt"
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:367
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid " s"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "s"
2015-07-20 10:01:13 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " seconds"
msgstr "секунди"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid " songs"
msgstr "песни"
2015-08-01 10:09:53 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:149
2014-04-06 12:17:25 +02:00
#, qt-format
msgid "%1 (%2 songs)"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "%1 (%2 песни)"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:195
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 albums"
msgstr "%1 албуми"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/equalizerslider.cpp:29 widgets/equalizerslider.cpp:31
#: widgets/equalizerslider.cpp:43
#, qt-format
msgid "%1 dB"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:120
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days"
msgstr "%1 денови"
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:139
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 days ago"
msgstr "пред %1 денови"
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "%1 на %2"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:76
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 playlists (%2)"
msgstr "%1 плејлисти (%2)"
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:406
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 selected of"
msgstr "%1 избрани од"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:125
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 song"
msgstr "%1 песна"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:127
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs"
msgstr "%1 песни"
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:123
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found"
msgstr "%1 песни с е пронајдени"
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: smartplaylists/searchpreview.cpp:119
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 songs found (showing %2)"
msgstr "%1 песни с е пронајдени (прикажувам %2)"
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:412
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 tracks"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "%1 нумери"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:469
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1 transferred"
msgstr "%1 пренесено"
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:249 widgets/osd.cpp:255
#: widgets/osd.cpp:261 widgets/osd.cpp:267 widgets/osd.cpp:274
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%1: Wiimotedev module"
msgstr "%1: Wiimotedev модул"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:95
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "%L1 other listeners"
msgstr "%1 други слушатели"
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92
#, qt-format
msgid "%L1 total plays"
msgstr "%L1 вкупно преслушано"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "%filename%"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "%filename%"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:214
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "%n failed"
msgstr "%n неуспешно"
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:209
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "%n finished"
msgstr "%n завршено"
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:203
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "%n remaining"
msgstr "%n преостанува"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:45
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Align text"
msgstr "&Порамни текст"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:48
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Center"
msgstr "%Центрирај"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Custom"
msgstr "&Прилагодено"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Extras"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Додатоци"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:728
msgid "&Grouping"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Help"
msgstr "&Помош"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:81
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "%Скриено %1"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:33
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Hide..."
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "&Сокриј..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:47
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Left"
msgstr "&Лево"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:36
msgid "&Lock Rating"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Заклучи Рејтинг"
2015-11-02 11:00:35 +01:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:731
msgid "&Lyrics"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Music"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Музика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:175
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&None"
msgstr "&Без"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Плејлиста"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Quit"
msgstr "&Излези"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Repeat mode"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Повторувај мод"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:49
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Right"
msgstr "&Десно"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Shuffle mode"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "&Размешај мод"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-11-02 11:00:35 +01:00
#: playlist/playlistheader.cpp:34
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Stretch columns to fit window"
msgstr "&Истегни ги колоните за да г о пополнат прозорецот"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "&Tools"
msgstr "&Алатки"
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:724
msgid "&Year"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:50
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "(different across multiple songs)"
msgstr "(различно за различни песни)"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:469
2014-09-29 10:01:34 +02:00
msgid ", by "
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr ", од"
2014-09-29 10:01:34 +02:00
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: ui/about.cpp:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "..и сите оние кои допринесоа за Amarok"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "0"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "0:00:00"
msgstr "0:00:00"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:288
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "0px"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "0"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:120
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "1 day"
msgstr "1 ден"
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:412
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "1 track"
msgstr "1 песна"
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:139
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:290
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "40%"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:64
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 песни по случаен избор"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Upgrade to Premium now</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.di.fm/premium/\">Премини на платена верзија</a>"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:194
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>If not checked, Clementine will try to save your "
"ratings and other statistics only in a separate database and don't modify "
"your files.</p><p>If checked, it will save statistics both in database and "
"directly into the file each time they changed.</p><p>Please note it might "
"not work for every format and, as there is no standard for doing so, other "
"music players might not be able to read them.</p></body></html>"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "<html><head/><body><p>Ако не е изберено, Clementine ќе проба да ги зачува рејтинзите и другите статистики само во посебна база на податоци и нема да ги измени вашите датотеки.</p><p>Ако е изберено, ќе ги зачува статистиките во базата на податоци и директно во датотеката на секоја промена.</p><p>В е молиме имајте на ум дека може да не работи за секој формат, бидејќи нема стандард по кој да работи, и другите музички аплиации може да не ги прочитаат.</p></body></html>"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:104
2014-04-06 12:17:25 +02:00
#, qt-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>Prefix a word with a field name to limit the search to"
" that field, e.g. <span style=\" font-weight:600;\">artist:</span><span "
"style=\" font-style:italic;\">Bode</span> searches the library for all "
"artists that contain the word Bode.</p><p><span style=\" font-"
"weight:600;\">Available fields: </span><span style=\" font-"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
"style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "<html><head/><body><p>Стави му префикс на зборот за да г о ограничиш пребарувањето само на тоа поле, пр. <span style=\" font-weight:600;\">изведувач:</span><span style=\" font-style:italic;\">К а р о </span> ј а пребарува библиотеката за сите извесувачи што г о содржат зборот К а р о .</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Достапни полиња: </span><span style=\" font-style:italic;\">%1</span>.</p></body></html>"
2014-02-10 10:01:46 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:198
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>This will write songs' ratings and statistics into "
"files tags for all your library's songs.</p><p>This is not needed if the "
""Save ratings and statistics in file tags" option has always been "
"activated.</p></body></html>"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "<html><head/><body><p>Ова ќе ги запишува рејтинзите и статистиките на песните во датотечните ознаки за сите песни во библиотеката.</p><p>Ова не е потребно ако "Зачувај ги рејтинзите и статистиките на датотечните ознаки" можност е отсекогаш активирана.</p></body></html>"
2013-04-01 10:01:57 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: songinfo/artistbiography.cpp:265
#, qt-format
msgid ""
"<p>This article uses material from the Wikipedia article <a "
"href=\"%1\">%2</a>, which is released under the <a href=\"https"
"://clementine-player.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode.txt\">Creative Commons"
" Attribution-Share-Alike License 3.0</a>.</p>"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:250
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
"\n"
"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.</p>"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "<p>Белезите започнуваат с о %, на пример: %изведувач %албум %наслов </p>\n\n<p>Ако затвориш дел од текстот шо содржи ознака с о големи загради , тој дел ќе биде сокриен доколку ознаката е празна.</p>"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:166
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "A Spotify Premium account is required."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Потребна е платена сметка од Spotify."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:233
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "A client can connect only, if the correct code was entered."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Клиент може да с е поврзе само доколку е внесен точниот код."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:48
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:60
msgid "A premium account is required"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Потребна е премиум корисничка сметка"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. "
"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
"selecting songs."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Паметна плејлиста е динамичка листа од песни од вашата библиотека. Има различни типови на паметни плејлисти што нудат различниналини на избирање песни."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:157
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Песна ќе биде влкучена во плејлистата доколку ги исполнува овие услови."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:382
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "A-Z"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "А -Ш"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "AAC"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "AAC"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "AAC 128k"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "AAC 32k"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "AAC 32k"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "AAC 64k"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:422
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "AIFF"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "AIFF"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "СЛАВА Ѝ Н А ХИПНОЖАБАТА"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:114 ui/albumcoversearcher.cpp:158
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Abort"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Откажи"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/about.cpp:30
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "About %1"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Околу %1"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "About Clementine..."
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "З а Clementine..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "About Qt..."
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "З а Qt..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-10-13 10:01:36 +02:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:34
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgid "Absolute"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Апсолутен"
2014-08-25 10:01:35 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:207 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:213
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:168
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Account details"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Детали за сметката"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Account details (Premium)"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Детали за сметката (Premium)"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:181
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Action"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Акција"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173
2014-05-26 10:01:56 +02:00
msgctxt "Category label"
msgid "Action"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Акција"
2014-05-26 10:01:56 +02:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Active/deactive Wiiremote"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Активирај/Деактивирај Wiiremote"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:128
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Activities stream"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Извор на акции"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:63
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add Podcast"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади Podcast"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add Stream"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади извор"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади нова линија ако е подржано од типот на известување"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add action"
msgstr "Додади акција"
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ги сите нумери од директориум и сите негови поддиректориуми"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add another stream..."
msgstr "Додади уште еден извор..."
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: library/librarysettingspage.cpp:67 ../bin/src/ui_transcodedialog.h:222
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add directory..."
msgstr "Додади директориум..."
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1988
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add file"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади датотека"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723
2013-07-01 10:01:43 +02:00
msgid "Add file to transcoder"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади датотека на транскодерот"
2013-07-01 10:01:43 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721
2013-07-01 10:01:43 +02:00
msgid "Add file(s) to transcoder"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади датотека(и) на транскодерот"
2013-07-01 10:01:43 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 ../bin/src/ui_mainwindow.h:689
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add file..."
msgstr "Додади датотека..."
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:224
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add files to transcode"
msgstr "Додади датотеки за транскодирање"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:306 ui/mainwindow.cpp:2015
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: ripper/ripcddialog.cpp:185
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add folder"
msgstr "Додади папка"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add folder..."
msgstr "Додади папка..."
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add new folder..."
msgstr "Додади нова папка..."
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add podcast"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади podcast"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:418 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add podcast..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади podcast..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:356
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add search term"
msgstr "Додади поим за пребарување"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:385
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song album tag"
msgstr "Додади поле за албум на песна"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:391
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song albumartist tag"
msgstr "Додади поле за автор на слика на албум на песна"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:382
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song artist tag"
msgstr "Додади поле за автор/музичар на песна"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Add song auto score"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади автоматска оценка на песна"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:397
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song composer tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за композитор на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:406
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song disc tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за диск на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:434
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song filename"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади име на датотека на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:412
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song genre tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за жанр на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:403
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Add song grouping tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за групирање на песна"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:415
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song length tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за должина на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:400
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Add song performer tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за изведувач на песна"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:418
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song play count"
msgstr "Додади бројач за пуштање на песна"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:424
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Add song rating"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади рејтинг на песна"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:421
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song skip count"
msgstr "Додади бројач за прескокнување на песна"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:388
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song title tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за наслов на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:333
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Add song to cache"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади песна во кешот"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:409
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song track tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за нумера на песна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:394
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add song year tag"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ознака за песна на годината"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:218
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Add songs to \"My Music\" when the \"Love\" button is clicked"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади ги песните во \"М о ј а Музика\" кога \"Сакам\" копчето е кликнато"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add stream..."
msgstr "Додади извор..."
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:325
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Add to My Music"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади во М о ј а Музика"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:623
2014-09-29 10:01:34 +02:00
msgid "Add to Spotify playlists"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади во Spotify плејлисти"
2014-09-29 10:01:34 +02:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:615
2015-01-19 10:01:26 +01:00
msgid "Add to Spotify starred"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади во Spotify означени с о ѕвездичка"
2015-01-19 10:01:26 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1810
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add to another playlist"
msgstr "Додади на друга плејлиста"
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:309
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Add to bookmarks"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади во обележувачи"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add to playlist"
msgstr "Додади на плејлистата"
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:351
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:363
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add to the queue"
msgstr "Додади на редот"
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:342
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Add user/group to bookmarks"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Додади корисник/група во обележувачи"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:119
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Add wiimotedev action"
msgstr "Додади wiimotedev акција"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Added this month"
msgstr "Додено овој месец"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Added this week"
msgstr "Додадено оваа недела"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:99
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Added this year"
msgstr "Додадено оваа година"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:93
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Added today"
msgstr "Додадено денеска"
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:97
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Added within three months"
msgstr "Додадено во последните три месеци"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:190
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Advanced grouping..."
msgstr "Напредно групирање..."
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:271
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "After "
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "После "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:241
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "After copying..."
msgstr "После копирањето..."
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:65 playlist/playlist.cpp:1319
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:61 ui/qtsystemtrayicon.cpp:251
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:166 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:110
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:112 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:723
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:208 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:314
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Album"
msgstr "Албум"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)"
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:80 playlist/playlist.cpp:1333
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:64 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:168
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:725
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Album artist"
msgstr "Музичар на албумот"
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:283
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Album cover"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Насловна слика на албум"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:421
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Album info on jamendo.com..."
msgstr "Податоци за албумот на jamendo.com..."
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:848
2014-11-03 10:01:27 +01:00
msgid "Albums"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Албуми"
2014-11-03 10:01:27 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Albums with covers"
msgstr "Албуми с о насловни слики"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:139
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Albums without covers"
msgstr "Албуми без насловни слики"
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:275
2014-12-22 10:01:26 +01:00
msgid "All"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Сите"
2014-12-22 10:01:26 +01:00
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: ui/mainwindow.cpp:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All Files (*)"
msgstr "Сите Датотеки (*)"
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Label for button to enable/disable Hypnotoad background sound."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All Glory to the Hypnotoad!"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Слава и на Хипножабата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All albums"
msgstr "Сите албуми"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:271
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All artists"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Сите изведувачи"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:48
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All files (*)"
msgstr "Сите датотеки (*)"
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:63
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Сите плејлисти (%1)"
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: ui/about.cpp:80
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All the translators"
msgstr "Сите преведувачи"
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:98
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "All tracks"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Сите нумери"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:242
2013-07-15 11:09:05 +02:00
msgid "Allow a client to download music from this computer."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Дозволи на клиент да превземе музика од овој компјутер."
2013-07-15 11:09:05 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:244
2013-07-15 11:09:05 +02:00
msgid "Allow downloads"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Дозволи превземања"
2013-07-15 11:09:05 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Allow mid/side encoding"
msgstr "Дозволи mid/side енкодирање"
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:230
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Alongside the originals"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Покрај оригиналите"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:324
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Always hide the main window"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Секогаш сокриј г о главниот прозорец"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:323
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Always show the main window"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Секогаш покажи г о главниот прозорец"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:337
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:357
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Always start playing"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Секогаш започни с о пуштена музика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you "
"like to download and install it now?"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Потребен е дополнителен plugin за користење на Spotify во Clementine. Дали сакате да г о превземете и инсталирате с е г а ?"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/gpodloader.cpp:60
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "An error occurred loading the iTunes database"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "С е појави грешка при вчитувањето на iTunes базата на податоци "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-04-18 12:00:58 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:703
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "С е појави грешка при запишување на метаподатоците во '%1'"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:124
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "An unspecified error occurred."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "С е појави неодредена грешка."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: ui/about.cpp:85
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "And:"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "И:"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Angry"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Гневен"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:273
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:270
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Appearance"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изглед"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Append files/URLs to the playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Припој датотеки/URL-a на плејлистата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:218 globalsearch/globalsearchview.cpp:453
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/core/internetservice.cpp:48 library/libraryview.cpp:378
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:31
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Append to current playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Припој на тековната плејлиста"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:348
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Append to the playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Припој ма плејлистата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Apply compression to prevent clipping"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Употреби компресија заради избегнување исечоци"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:222
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да г о избришете \"%1\" преподесувањето?"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:803
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги ресетирате статистиките на оваа песна?"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: library/librarysettingspage.cpp:155
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid ""
"Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all "
"the songs of your library?"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ги запишете статистиките на песните во датотеките на песните за сите песни во вашата библиотека?"
2013-04-01 10:01:57 +02:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:62 playlist/playlist.cpp:1317
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:62 ui/qtsystemtrayicon.cpp:249
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:167 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:106
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:108 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:721
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:315
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Artist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изведувач"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:283
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Artist info"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Податоци за изведувач"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-04-28 10:01:51 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:63
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Artist's initial"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Иницијали на изведувач"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:373
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "Ask when saving"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Прашај при запишување"
2014-10-13 10:01:36 +02:00
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:322
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Audio format"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Звучен формат"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Audio output"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Звучен излез"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedsettingspage.cpp:82
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:117
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:249
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:97
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Authentication failed"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Автентикацијата е неуспешна"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:191
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Author"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автор"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: ui/about.cpp:68
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Authors"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автори"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Auto"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автоматски"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-10-13 10:01:36 +02:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:32
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgid "Automatic"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автоматски"
2014-08-25 10:01:35 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Automatic updating"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автоматско ажурирање"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:207
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Automatically open single categories in the library tree"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Автоматски отворај единечни категории во библиотечното дрво"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:44
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Available"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Достапни"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Average bitrate"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Просечен bitrate"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Average image size"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Просечна големина на слика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:91
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "BBC Podcasts"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1353 ui/organisedialog.cpp:71
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:704
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "BPM"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:55
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Background Streams"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Позадински извори"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:459
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Background color"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Позадинска б о ј а "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:278
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Background image"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Позадинска слика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Background opacity"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Позадинска транспарентност"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/database.cpp:648
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Backing up database"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:172
2013-04-29 10:01:43 +02:00
msgid "Balance"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Баланс"
2013-04-29 10:01:43 +02:00
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:80
msgid "Ban (Last.fm scrobbling)"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Забрани (Last.fm пратење)"
2015-06-22 10:01:28 +02:00
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: analyzers/baranalyzer.cpp:34
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Bar analyzer"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Лента анализатор"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Basic Blue"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Основна Сина"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:166
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Basic audio type"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Основен звучен тип"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:311
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Behavior"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Однесување"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Best"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Најдобри"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-07-11 12:00:48 +02:00
#: songinfo/artistbiography.cpp:90 songinfo/artistbiography.cpp:255
2016-07-04 12:00:46 +02:00
msgid "Biography"
msgstr ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1355 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:706
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Bit rate"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:92 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:176
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:128
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:79
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:78
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:77
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Refers to bitrate in file organise dialog."
msgid "Bitrate"
msgstr ""
2014-12-08 10:01:25 +01:00
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:44
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Block analyzer"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Столб анализатор"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Block type"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Тип на столб"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Blur amount"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Количина на заматување"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:455
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Body"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Тело"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: analyzers/boomanalyzer.cpp:36
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Boom analyzer"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Бум анализатор "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:99
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Box"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Кутија"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:142
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:266
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Browse..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Прелистај..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Buffer duration"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Траење на тампон"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: engines/gstengine.cpp:898
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Buffering"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Тампонирање"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/seafile/seafileservice.cpp:227
2015-03-09 10:01:15 +01:00
msgid "Building Seafile index..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Правење Seafile индекси..."
2015-03-09 10:01:15 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:210
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "But these sources are disabled:"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Н о овие извори с е оневозможени"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:182
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Buttons"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Копчиња"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:428
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "CDDA"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "CUE sheet support"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Подршка на CUE лисови"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:223
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Cache path:"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Патека на кешот:"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:221
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Caching"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Кеширање"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/vk/vkmusiccache.cpp:120
2014-04-06 12:17:25 +02:00
#, qt-format
msgid "Caching %1"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Кеширање %1"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:57
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cancel"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Откажи"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:441
2014-12-15 10:01:29 +01:00
msgid "Cancel download"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Откажи превземање"
2014-12-15 10:01:29 +01:00
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:644
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid ""
"Captcha is needed.\n"
"Try to login into Vk.com with your browser,to fix this problem."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Captcha е потребно.\nПр о б а ј те да с е логирате на Vk.com с о вашиот прелистувач, за да г о поправите овој проблем."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:700
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change cover art"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промени ј а насловната слика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/songinfotextview.cpp:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change font size..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промени ј а големината на посмото..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change repeat mode"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промени мод на повторување"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change shortcut..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промени кратенка..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:71
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change shuffle mode"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промени мод на размешување"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:362
2015-08-21 17:02:00 +02:00
msgid "Change the currently playing song"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Смени ј а тековната песна"
2015-08-21 17:02:00 +02:00
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Change the language"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Смени г о јазикот"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Измените ќе с е применат кога ќе започне наредната песна"
2015-07-20 10:01:13 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Промените на моно поставките ќе с е применат за наредните пуштени песни"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Check for new episodes"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Провери за нови епизоди"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:221
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Check for updates"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Провери за ажурирања"
2014-06-09 10:01:48 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:805
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Check for updates..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Провери за ажурирања..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:101
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Choose Vk.com cache directory"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете директориум за кеширање на Vk.com"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose a name for your smart playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете име за паметната плејлиста"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: engines/gstengine.cpp:919
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose automatically"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Избери автоматски"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:467
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose color..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете б о ј а ..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:468
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose font..."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете писмо..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose from the list"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете од листата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете како е сортирана плејлистата и колку песни ќе содржи"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Choose podcast download directory"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете директориум за превземање на podcast-и"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:85
2014-11-03 10:01:27 +01:00
msgid "Choose the internet services you want to show."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете ги интернет сервисите што сакате да с е прикажуваат."
2014-11-03 10:01:27 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Изберете ги веб страните што сакате да ги користи Clementine кога пребарува текстови."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Classical"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Класичен"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:267
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cleaning up"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Чистење"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-10-13 10:01:36 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:61 widgets/lineedit.cpp:41
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clear"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Исчисти"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 ../bin/src/ui_mainwindow.h:680
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clear playlist"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Исчисти плејлиста"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:345
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:215
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:182
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_errordialog.h:92
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine Error"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine Грешка"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:463
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine Orange"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine Портокалово"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:76
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine Visualization"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine Визуализација"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:375
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Clementine can automatically convert the music you copy to this device into "
"a format that it can play."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може автоматски да ј а конвертира музиката што ј а копирате на овој уред во формат кој може да г о пушта."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:100
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Box"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ј а прикачиле на Box"
2013-02-18 10:02:22 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Dropbox"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ј а прикачиле на Dropbox"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to Google Drive"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ј а прикачиле на Google Drive"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:100
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Clementine can play music that you have uploaded to OneDrive"
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може да пушта музика која сте ј а прикачиле на OneDrive"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:436
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine can show a message when the track changes."
2015-12-21 11:00:48 +01:00
msgstr "Clementine може да прикажува порака на промена на нумерата."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:278
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Clementine can synchronize your subscription list with your other computers "
"and podcast applications. <a href=\"https://gpodder.net/register/\">Create "
"an account</a>."
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have "
"installed Clementine properly."
msgstr ""
2016-07-04 12:00:46 +02:00
#: widgets/prettyimage.cpp:200
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine image viewer"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine was unable to find results for this file"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Clementine не најде резултати за овој фајл"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Clementine will find music in:"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Clementine ќе б а р а музика во:"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:78
msgid "Click Ok once you authenticated Clementine in your last.fm account."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Кликни OK откако одобри пристап на Clementine од твојата last.fm корсничка сметка."
2016-02-08 11:00:52 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:359
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Click here to add some music"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Кликни тука да додадеш музика."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:298
2013-07-01 10:01:43 +02:00
msgid ""
"Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Кликни тука да ј а фаворизираш оваа плејлиста така што ќе биде зачувана и пристапна преку \"Плејлисти\" панелот на левата странична лента."
2013-07-01 10:01:43 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:71
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Кликни за менување помеѓу преостанато време и вкупно време"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:103
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:133
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:102
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:102
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:102
2016-05-23 12:05:26 +02:00
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Clicking the Login button will open a web browser. You should return to "
"Clementine after you have logged in."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Кликнување на Login копчето ќе отвори веб прелистувач. Врати с е на Clementine откако ќе с е логираш."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: widgets/didyoumean.cpp:37
msgid "Close"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Затвори"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:55
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Close playlist"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Затвори ј а плејлистата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:135
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Close visualization"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Затвори ј а визуелизацијата"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:310
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Closing this window will cancel the download."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе г о стопира превземањето."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:222
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Затворањето на овој прозорец ќе г о стопира пребарувањето на омоти од албуми."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Club"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Клуб"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:726
msgid "Co&mposer"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Colors"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Бои"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:181
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1372 smartplaylists/searchterm.cpp:370
#: ui/organisedialog.cpp:75 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Comment"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Коментар"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-01 10:09:53 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:155
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Community Radio"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:730
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Complete tags automatically"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Автоматско комплетирање на тагови"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Complete tags automatically..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Автоматско комплетирање на тагови..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:74 playlist/playlist.cpp:1335
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:65 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Composer"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Композитор"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/core/searchboxwidget.cpp:45
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Configure %1..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај %1..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:293
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure Magnatune..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај г о Magnatune"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:166
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure Shortcuts"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај ги кратенките"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:381
2016-01-18 11:00:51 +01:00
msgid "Configure SoundCloud..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај г о SoundCloud...."
2016-01-18 11:00:51 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:921
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure Spotify..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај г о Spotify..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:141
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure Subsonic..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај г о "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:351
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Configure Vk.com..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај г о "
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:149 globalsearch/globalsearchview.cpp:473
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure global search..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај глобално пребарување..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:655
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure library..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај ј а библиотеката..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:77
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:455
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure podcasts..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај pocast-и"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:107
2016-01-18 11:00:51 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:182
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:231
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Configure..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конфигурирај..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конектирај Wii далечински управувачи с о активирај/деактивирај акција"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:330 devices/devicemanager.cpp:335
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Connect device"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конектирај уред"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:296
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Connecting to Spotify"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Поврзување с о Spotify"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:129
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
"Connection refused by server, check server URL. Example: "
"http://localhost:4040/"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конекцијата е одбиена од серверот, провери г о URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:141
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
"Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Времето за конектирање истече, провери г о URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/"
2013-06-03 10:01:43 +02:00
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:1128
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Connection trouble or audio is disabled by owner"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Проблеми с о конекцијата или звукот е оневозможен од сопственикот"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_console.h:79 ../bin/src/ui_mainwindow.h:698
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Console"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конзола"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Constant bitrate"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Постојан bitrate"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Convert all music"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конвертирај ј а цела музика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Convert any music that the device can't play"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конвертирај ј а музиката што овој уред не може да ј а свири"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:247
2014-11-17 10:01:31 +01:00
msgid "Convert lossless audiofiles before sending them to the remote."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конвертирај некомпресирани аудио фајлови пред да ги пратиш до далечинскиот управувач."
2014-11-17 10:01:31 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:249
2014-11-17 10:01:31 +01:00
msgid "Convert lossless files"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Конвертирај некомпресирани фајлови."
2014-11-17 10:01:31 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:337
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Copy share url to clipboard"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Копирај г о url-то за споделување на клипбордот"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/core/internetservice.cpp:79
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Copy to clipboard"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Копирај на клипбордот"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:409 internet/podcasts/podcastservice.cpp:438
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:704 widgets/fileviewlist.cpp:44
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Copy to device..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Копирај на уред..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:228 ui/mainwindow.cpp:694
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:40
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Copy to library..."
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Копирај во библиотека..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Copyright"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Авторски права"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:97
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Could not connect to Subsonic, check server URL. Example: "
"http://localhost:4040/"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е воспостави конекција с о Subsonic, провери г о URL-то на серверот. Пример: http://localhost:4040/"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:58
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
"required GStreamer plugins installed"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е креира GStreamer елементот #%1\" - провери дали сите потребни GStreamer plugin-и с е инсталирани"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:166
2014-04-14 10:01:28 +02:00
msgid "Couldn't create playlist"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е креира плејлиста"
2014-04-14 10:01:28 +02:00
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:425
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
"installed"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е најде миксер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и с е инсталирани"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:419
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid ""
"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
"plugins installed"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е најде енкодер за %1, провери дали точните GStreamer plugin-и с е инсталирани"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:224
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Couldn't open output file %1"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Н е може да с е отвори излезен фајл %1"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:103
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:228
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:214
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:104 ../bin/src/ui_mainwindow.h:693
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cover Manager"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот менаџер"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:484
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cover art from embedded image"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот од вградена слика"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:487
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art loaded automatically from %1"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот автоматски вчитан од %1"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:479
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cover art manually unset"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот рачно разместен"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:489
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cover art not set"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот ненаместен"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:482
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Cover art set from %1"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омот наместен од %1"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:59 ui/albumcoversearcher.cpp:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Covers from %1"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Омоти од %1"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:172
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
2016-02-15 11:00:41 +01:00
msgstr "Cross-fade при рачно менување песни"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:132
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ctrl+Down"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:140
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ctrl+K"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../bin/src/ui_queuemanager.h:128
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ctrl+Up"
msgstr ""
2014-04-06 12:17:25 +02:00
#: ui/equalizer.cpp:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Custom"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Custom image:"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:450
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Custom message settings"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:464
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Custom..."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicekitlister.cpp:125 devices/udisks2lister.cpp:76
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "DBus path"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:116
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dance"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/database.cpp:601
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
"Database corruption detected. Please read https://github.com/clementine-"
"player/Clementine/wiki/Database-Corruption for instructions on how to "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
"recover your database"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1369 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Date created"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1367 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:714
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Date modified"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:405
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Days"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "De&fault"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:162
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Decrease the volume by 4%"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:164
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Decrease the volume by <value> percent"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:62 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Decrease volume"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Default background image"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: engines/gstengine.cpp:944
2014-04-06 12:17:25 +02:00
#, qt-format
msgid "Default device on %1"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:185
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Defaults"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:70
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:130
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:435
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete downloaded data"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:408 library/libraryview.cpp:645
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:2342 widgets/fileview.cpp:188
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete files"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:232
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete from device..."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:411 ui/mainwindow.cpp:707
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:47
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete from disk..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:268
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete played episodes"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ui/equalizer.cpp:221 ../bin/src/ui_equalizer.h:168
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete preset"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:401
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete smart playlist"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:245
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Delete the original files"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/deletefiles.cpp:50
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Deleting files"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1731
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dequeue selected tracks"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1729
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dequeue track"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:227 ../bin/src/ui_organisedialog.h:240
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:320
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Destination"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:234
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Details..."
msgstr ""
2016-05-30 12:01:02 +02:00
#: devices/devicekitlister.cpp:128 devices/giolister.cpp:162
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Device"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:367
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Device Properties"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:282
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Device name"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:212
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Device properties..."
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:276
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Devices"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:299 ../bin/src/ui_vksearchdialog.h:60
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Dialog"
msgstr ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: widgets/didyoumean.cpp:55
msgid "Did you mean"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Digitally Imported"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:163
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Digitally Imported password"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Digitally Imported username"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Direct internet connection"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:216
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Directory"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:445
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Disable duration"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Disable moodbar generation"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:438
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Disabled"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:46
msgctxt "Refers to search provider's status."
msgid "Disabled"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:95 playlist/playlist.cpp:1325
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:70 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:177
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:722 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:313
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Disc"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Discontinuous transmission"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/icecast/icecastfilterwidget.cpp:36
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/core/searchboxwidget.cpp:34 library/libraryfilterwidget.cpp:109
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:206
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Display options"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Display the on-screen-display"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Do a full library rescan"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:270
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:276
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Do a full rescan"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:225
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Do a full rescan..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:376
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Do not convert any music"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Do not overwrite"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:271
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid ""
"Doing a full rescan will lose any metadata you've saved in Clementine such "
"as cover art, play counts and ratings. Clementine will rescan all your "
"music in Google Drive which may take some time."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:308 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Don't repeat"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:429
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Don't show in various artists"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:274
2014-12-22 10:01:26 +01:00
msgid "Don't show listened episodes"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:116
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Don't shuffle"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:312
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:224
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Don't stop!"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:107
2016-02-05 19:29:43 +01:00
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:107
2013-04-15 10:01:32 +02:00
msgid "Donate"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Донирај"
2013-04-15 10:01:32 +02:00
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Double click to open"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:359
2015-08-21 17:02:00 +02:00
msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:345
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Double clicking a song will..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:531
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download %n episodes"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:272
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download directory"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:264
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download episodes to"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download membership"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:265
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download new episodes automatically"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:293
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:332
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download queued"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:245
2014-11-17 10:01:31 +01:00
msgid "Download settings"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:252
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Download the Android app"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:283
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download this album"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:424
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download this album..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:533
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download this episode"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Download..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:301
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:341
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Downloading (%1%)..."
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Downloading Icecast directory"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:199
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Downloading Jamendo catalogue"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:162
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Downloading Magnatune catalogue"
msgstr ""
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:56
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Downloading Spotify plugin"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:107
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Downloading metadata"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/notificationssettingspage.cpp:38
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Drag to reposition"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:99
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dropbox"
msgstr ""
2014-01-13 11:50:09 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:119
msgid "Dubstep"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:308
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Duration"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dynamic mode is on"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:125 library/library.cpp:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Dynamic random mix"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:398
2013-11-18 10:02:12 +01:00
msgid "Edit smart playlist..."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1773
2013-11-27 12:11:07 +01:00
#, qt-format
msgid "Edit tag \"%1\"..."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit tag..."
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:732
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit tags"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:698
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit track information"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:416 widgets/fileviewlist.cpp:51
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit track information..."
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:419
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit tracks information..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Edit..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:171
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Email"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enable Wii Remote support"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:222
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Enable automatic caching"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:170
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enable equalizer"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:331
2014-06-30 10:01:48 +02:00
msgid "Enable song metadata inline edition with click"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Enable sources below to include them in search results. Results will be "
"displayed in this order."
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:76
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Encoding complexity"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Encoding engine quality"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Encoding mode"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter a URL"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:147
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter a new name for this playlist"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Enter search terms above to find music on your computer and on the internet"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:106
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter search terms here"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:238
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine."
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Entire collection"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:702
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Equalizer"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:179
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:180
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:246
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:639 ui/mainwindow.cpp:2044 ui/mainwindow.cpp:2294
#: ui/mainwindow.cpp:2440 internet/vk/vkservice.cpp:643
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error"
msgstr ""
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: ripper/ripcddialog.cpp:135
2014-05-19 10:01:50 +02:00
msgid "Error Ripping CD"
msgstr ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: devices/mtploader.cpp:56
msgid "Error connecting MTP device"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:52
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error copying songs"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:59
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error deleting songs"
msgstr ""
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:260
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
2014-04-14 10:01:28 +02:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:64
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
2016-01-18 11:00:51 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:200
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:96
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error loading di.fm playlist"
msgstr ""
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:390
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Error processing %1: %2"
msgstr ""
2014-10-27 10:01:31 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:94
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Error while loading audio CD"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:68
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ever played"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:256
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 10 minutes"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:262
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 12 hours"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:260
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 2 hours"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:257
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 20 minutes"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:258
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 30 minutes"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:261
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every 6 hours"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:259
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Every hour"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Existing covers"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Expand"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:145
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Expires on %1"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Export Covers"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:202
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Export covers"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Export downloaded covers"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Export embedded covers"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:788 ui/albumcovermanager.cpp:812
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Export finished"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:797
2013-05-13 10:01:43 +02:00
#, qt-format
msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:136
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:170
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "FLAC"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
2013-04-29 10:01:43 +02:00
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fading"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fading duration"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:2045
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Failed reading CD drive"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Failed to fetch directory"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:77
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:103
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:67
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:78
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:85
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Failed to fetch podcasts"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastbyurl.cpp:71
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/fixedopmlpage.cpp:55
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Failed to load podcast"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:175
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ui/trackselectiondialog.cpp:247
#, qt-format
msgid "Failed to write new auto-tags to '%1'"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:81
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fast"
msgstr ""
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:141
msgid "Favorites"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:88
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Favourite tracks"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fetch automatically"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fetch completed"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicdynamicplaylist.cpp:88
msgid "Fetching Playlist Items"
msgstr ""
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:282
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fetching Subsonic library"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/coverfromurldialog.cpp:70 ui/coverfromurldialog.cpp:82
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fetching cover error"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:319
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "File Format"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:79
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File extension"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:383
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File formats"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1359 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:716
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File name"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1361
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File name (without path)"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:224
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "File name pattern:"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:95
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "File paths"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1363 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:710
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File size"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:83 playlist/playlist.cpp:1365
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:170 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:712
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "File type"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Filename"
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:266
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Files"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Files to transcode"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:82
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:320
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Find this artist"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:58
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Fingerprinting song"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:83
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Finish"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:36 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "First level"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:110
2014-05-19 10:01:50 +02:00
msgid "Fit cover to width"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:406 transcoder/transcoder.cpp:233
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Flac"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Font size"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:203
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Force mono encoding"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:208 devices/deviceview.cpp:334
#: devices/deviceview.cpp:339
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Forget device"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:335
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Forgetting a device will remove it from this list and Clementine will have "
"to rescan all the songs again next time you connect it."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:97
#: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:93
#: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:69 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:73
#: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:70 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:61
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:91
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_libraryviewcontainer.h:58
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ../bin/src/ui_playlistcontainer.h:134
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:125
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:190 ../bin/src/ui_querysearchpage.h:111
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:136 ../bin/src/ui_searchpreview.h:103
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:267 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:82
#: ../bin/src/ui_songkickconcertwidget.h:99
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:127
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:78
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:215
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:77 ../bin/src/ui_equalizerslider.h:98
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_fileview.h:106 ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:167
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackslider.h:68 ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:181
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Form"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:132
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Format"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:51
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:104
msgid "Framerate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Frames per buffer"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:106
msgid "Frequently Played"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Frozen"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Full Bass"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:125
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Full Bass + Treble"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:123
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Full Treble"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:729
msgid "Ge&nre"
msgstr ""
2016-05-23 12:05:26 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "General"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:442
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "General settings"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:77 playlist/playlist.cpp:1331
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:74 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:171
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:316
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Genre"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:639
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:683
2014-12-29 10:01:23 +01:00
msgid "Get a URL to share this Spotify song"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:671
2014-12-29 10:01:23 +01:00
msgid "Get a URL to share this playlist"
msgstr ""
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:120
2016-02-05 19:29:43 +01:00
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:120
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Getting channels"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Getting streams"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Give it a name:"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Go"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Go to next playlist tab"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Go to previous playlist tab"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:99
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Google Drive"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:53 ui/albumcovermanager.cpp:463
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:75
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:327
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Grey out non existent songs in my playlists"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group Library by..."
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:470 library/libraryfilterwidget.cpp:98
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Album"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:150
msgid "Group by Album artist/Album"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Artist"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:146
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Artist/Album"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Artist/Year - Album"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Genre/Album"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:165
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Group by Genre/Artist/Album"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:89 playlist/playlist.cpp:1339
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:179
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Grouping"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
2016-01-13 13:28:57 +01:00
msgid "Grouping Name"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:211
2016-01-13 13:28:57 +01:00
msgid "Grouping name:"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:206
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "HTML page did not contain any RSS feeds"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:163
2013-07-08 10:01:49 +02:00
msgid ""
"HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:162
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "HTTP proxy"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Happy"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Hardware information"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "High"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:69
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "High (%1 fps)"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:124
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "High (1024x1024)"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:128
msgid "HipHop"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:135
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:403
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Hours"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/backgroundstreams.cpp:46
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Hypnotoad"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "I don't have a Magnatune account"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Icon"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:646
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Icons on top"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:90
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Identifying song"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:329
2014-06-30 10:01:48 +02:00
msgid ""
"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
"edit the tag value directly"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:575 devices/devicemanager.cpp:586
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:255
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ignore \"The\" in artist names"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:46
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:151
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 days"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "In %1 weeks"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
"time a song finishes."
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:425
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Inbox"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Include album art in the notification"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Include all songs"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:107
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:153
2013-06-17 10:01:45 +02:00
msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated."
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Increase the volume by 4%"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:163
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Increase the volume by <value> percent"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:61 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Increase volume"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/core/cloudfileservice.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Indexing %1"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:139 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Information"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:300
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Input options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:254
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Insert..."
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:75
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Installed"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/database.cpp:585
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Integrity check"
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:272
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Internet"
msgstr ""
2016-05-23 12:05:26 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Internet providers"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:83
2014-11-03 10:01:27 +01:00
msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Internet services"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:323 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:115
2015-06-22 10:01:28 +02:00
msgid "Intro tracks"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:261
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid API key"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:251
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid format"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:247
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid method"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:253
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:255
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid resource specified"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:245
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid service"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:259
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Invalid session key"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:311
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo Most Listened Tracks"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:119
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Month"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:116
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo Top Tracks of the Week"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:179
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jamendo database"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:342
2015-01-26 10:01:29 +01:00
msgid "Jump to previous song right away"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Jump to the currently playing track"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 second..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:75
#: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:117
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Keep buttons for %1 seconds..."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:314
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Keep running in the background when the window is closed"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:244
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Keep the original files"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Label for buton to enable/disable kittens in the now playing widget"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Kittens"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:131
msgid "Kuduro"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:316
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Language"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:133
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Laptop/Headphones"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:135
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Large Hall"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Large album cover"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:103
2014-05-19 10:01:50 +02:00
msgid "Large album cover (details below)"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:105
2015-02-02 10:01:25 +01:00
msgid "Large album cover (no details)"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:642
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Large sidebar"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:80
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Last played"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1348 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:707
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "A playlist's tag."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Last played"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:131
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Last.fm"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:77
msgid "Last.fm authentication"
msgstr ""
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:70
msgid "Last.fm authentication failed"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:268
2016-02-08 11:00:52 +01:00
msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:76
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Last.fm play counts"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:130
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Last.fm tags"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:110
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Last.fm wiki"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Least favourite tracks"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:171
2013-04-29 10:01:43 +02:00
msgid "Left"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Лево"
2013-04-29 10:01:43 +02:00
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1321 ui/organisedialog.cpp:76
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:254 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:702
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Length"
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:251 ui/mainwindow.cpp:263
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Library"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Library advanced grouping"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:2532
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Library rescan notice"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:79
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Library search"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Limits"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Live"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:101
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load cover from URL"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:64
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load cover from URL..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load cover from disk"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load cover from disk..."
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:294
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load playlist"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Load playlist..."
msgstr ""
#: devices/mtploader.cpp:42
msgid "Loading MTP device"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/gpodloader.cpp:45
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading iPod database"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: smartplaylists/generatorinserter.cpp:48
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading smart playlist"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading songs"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedurlhandler.cpp:74
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/somafm/somafmurlhandler.cpp:53
2016-04-11 12:00:58 +02:00
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmurlhandler.cpp:56
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading stream"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:129 ui/edittagdialog.cpp:251
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
2014-10-27 10:01:31 +01:00
#: playlist/songloaderinserter.cpp:149
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:164
2016-07-04 12:00:46 +02:00
#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 internet/vk/vkservice.cpp:513
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:125 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loading..."
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:174
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:114
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:162
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:163
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:102
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:210
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:132
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:101
#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:101
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:101
#: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:101 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:215
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:172
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Login"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastsettingspage.cpp:130
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Login failed"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vksettingspage.cpp:124
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Logout"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Long term prediction profile (LTP)"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Love"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:78
msgid "Love (Last.fm scrobbling)"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:67
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107
#, qt-format
msgid "Low (%1 fps)"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Low (256x256)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Low complexity profile (LC)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:68 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Lyrics"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Lyrics from %1"
msgstr ""
2015-04-13 10:01:20 +02:00
#: songinfo/taglyricsinfoprovider.cpp:29
2016-09-19 12:00:51 +02:00
msgid "Lyrics from the tag"
2015-04-13 10:01:20 +02:00
msgstr ""
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:235
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "M4A AAC"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:412 transcoder/transcoder.cpp:238
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "MP3"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "MP3 256k"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "MP3 96k"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:408
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "MP4 AAC"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:410
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "MPC"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:109
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:153
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Magnatune"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:127
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Magnatune Download"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:197
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Magnatune download finished"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Main profile (MAIN)"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/backgroundstreams.cpp:52
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Make it so!"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:696
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Make it so!"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:669
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Make playlist available offline"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:280
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Malformed response"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:102
msgid "Manage saved groupings"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Manual proxy configuration"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:255
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:269
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Manually"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: devices/deviceproperties.cpp:155
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:450 ../bin/src/ui_organisedialog.h:259
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mark as listened"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:449
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mark as new"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:115
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Match every search term (AND)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Match one or more search terms (OR)"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:217
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Max global search results"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:208
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Maximum bitrate"
msgstr ""
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: ripper/ripcddialog.cpp:136
2014-05-19 10:01:50 +02:00
msgid "Media has changed. Reloading"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:68
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Medium (%1 fps)"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Medium (512x512)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Membership type"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/projectmvisualisation.cpp:131
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Missing projectM presets"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: devices/deviceproperties.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Model"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mono playback"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:409
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Months"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1376
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mood"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:358
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:293
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Moodbar style"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Moodbars"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:517
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "More"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Most played"
msgstr ""
2016-05-30 12:01:02 +02:00
#: devices/giolister.cpp:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mount point"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicekitlister.cpp:127 devices/udisks2lister.cpp:78
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mount points"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:130 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Move down"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:697 widgets/fileviewlist.cpp:42
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Move to library..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:144
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:126 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Move up"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:1989
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:908
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Music"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:185
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Music Library"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:63 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:113
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Mute"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:840
2014-11-03 10:01:27 +01:00
msgid "My Albums"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:901
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "My Music"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:525
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "My Recommendations"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:35 ui/equalizer.cpp:205
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:83
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Name"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Category label"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Name"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:248
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Naming options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:229
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Narrow band (NB)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:156
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Network Proxy"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:221
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Network Remote"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:295 ui/edittagdialog.cpp:531
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Never"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Never played"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:335
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:355
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Never start playing"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:69
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:168
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:127
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "New folder"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1827 ../bin/src/ui_mainwindow.h:706
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "New playlist"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:395
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "New smart playlist..."
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:45
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "New songs"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "New tracks will be added automatically."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:100
msgid "Newest"
msgstr ""
2015-03-02 10:01:13 +01:00
#: library/library.cpp:92
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Newest tracks"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:172 ui/trackselectiondialog.cpp:49
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Next"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:57 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Next track"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:152
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Next week"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:86
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "No analyzer"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "No background image"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:789
2013-05-20 10:01:33 +02:00
msgid "No covers to export."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "No long blocks"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:379
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "No short blocks"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:59 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "None"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:640 ui/mainwindow.cpp:2295 ui/mainwindow.cpp:2441
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Normal block type"
msgstr ""
2015-11-23 11:00:34 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:203
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:109
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not connected"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:271
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not enough content"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:275
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not enough fans"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:273
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not enough members"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:277
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not enough neighbors"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:75
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not installed"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: globalsearch/globalsearchsettingspage.cpp:120
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not logged in"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Not mounted - double click to mount"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vksearchdialog.cpp:94
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Nothing found"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Notification type"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
msgid "Now Playing"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:276
2014-12-22 10:01:26 +01:00
msgid "Number of episodes to show"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/notificationssettingspage.cpp:38
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "OSD Preview"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:174
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Off"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:414 transcoder/transcoder.cpp:244
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ogg Flac"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:420 transcoder/transcoder.cpp:250
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ogg Opus"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:416 transcoder/transcoder.cpp:247
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ogg Speex"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:418 transcoder/transcoder.cpp:241
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:174
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "On"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_skydrivesettingspage.h:99
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "OneDrive"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:226
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Only accept connections from clients within the ip ranges:\n"
"10.x.x.x\n"
"172.16.0.0 - 172.31.255.255\n"
"192.168.x.x"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:231
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Only allow connections from the local network"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Only show the first"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289
2013-02-18 10:02:22 +01:00
msgid "Opacity"
msgstr ""
2016-01-18 11:00:51 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:175
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:298
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:427
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:287
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:102
2016-02-05 19:29:43 +01:00
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:102
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:377
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Open %1 in browser"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:692
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open &audio CD..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:243
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open OPML file"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open OPML file..."
msgstr ""
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:240
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "Open a directory to import music from"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:381
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open device"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open file..."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/googledrive/googledriveservice.cpp:217
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open in Google Drive"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:224 globalsearch/globalsearchview.cpp:461
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/core/internetservice.cpp:62 library/libraryview.cpp:384
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:36
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:350
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Refers to behavior settings in Clementine settings page."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open in new playlist"
msgstr ""
2016-07-11 12:00:48 +02:00
#: songinfo/artistbiography.cpp:94 songinfo/artistbiography.cpp:261
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Open in your browser"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:168
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:170
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Open..."
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:257
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Operation failed"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Optimize for bitrate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Optimize for quality"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:226
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:251
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:321
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Options..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:180
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Opus"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:239
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Organise Files"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:405 ui/mainwindow.cpp:700
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Organise files..."
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: core/organise.cpp:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Organising files"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: ui/trackselectiondialog.cpp:163
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Original tags"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:101 playlist/playlist.cpp:1329
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:73 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:173
2015-07-06 10:01:14 +02:00
msgid "Original year"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:98 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:175
2015-07-06 10:01:14 +02:00
msgid "Original year - Album"
msgstr ""
#: library/library.cpp:118
msgid "Original year tag support"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:176
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Other options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Output"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Output device"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:224 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:317
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Output options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Overwrite all"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:258
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Overwrite existing files"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Overwrite smaller ones only"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Owner"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:226
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Parsing Jamendo catalogue"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/udisks2lister.cpp:79
msgid "Partition label"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:139
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Party"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:209
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:127
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:281
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:168
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Password"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:50 ui/mainwindow.cpp:1142 ui/mainwindow.cpp:1638
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:189 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Pause"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:156
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Pause playback"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:157
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Paused"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:86 playlist/playlist.cpp:1337
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:66 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:178
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:727
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Performer"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Pixel"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:644
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Plain sidebar"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:49 ui/mainwindow.cpp:672 ui/mainwindow.cpp:1108
#: ui/mainwindow.cpp:1127 ui/mainwindow.cpp:1642 ui/qtsystemtrayicon.cpp:177
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:203 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:107
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1344 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:703
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play count"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:155
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:336
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:356
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play if there is nothing already playing"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:175
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play the <n>th track in the playlist"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:51 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:116
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playback"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:153
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Player options"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/playlistcontainer.cpp:290 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:86 playlist/playlistmanager.cpp:155
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:498 playlist/playlisttabbar.cpp:366
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:181
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playlist finished"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:171
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playlist options"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playlist type"
msgstr ""
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:133 ui/mainwindow.cpp:269
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Playlists"
msgstr ""
2013-11-04 10:01:55 +01:00
#: ../data/oauthsuccess.html:38
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Please close your browser and return to Clementine."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Plugin status:"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:132
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Podcasts"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:141
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Pop"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Popup duration"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:224
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Port"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:176
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Preference"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:165
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:115
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:134 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:216
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferences..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:201
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:166
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferred audio format"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:216
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferred bitrate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preferred format"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Premium audio type"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preset:"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:120
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Press a button combination to use for"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Press a key"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ui/globalshortcutgrabber.cpp:35 ../bin/src/ui_globalshortcutgrabber.h:73
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Press a key combination to use for %1..."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:339
2015-01-26 10:01:29 +01:00
msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Pretty OSD options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:104 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:260
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Preview"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:170 ui/trackselectiondialog.cpp:47
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Previous"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:59 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Previous track"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:182
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Print out version information"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Profile"
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:233 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:323
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Progress"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:130
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Category label"
msgid "Progress"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:144
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Psychedelic"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Push Wiiremote button"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Put songs in a random order"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:80
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
2014-05-12 10:01:51 +02:00
msgctxt "Sound quality"
msgid "Quality"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118
2014-05-12 10:01:51 +02:00
msgctxt "Visualisation quality"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Quality"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:382
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Querying device..."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:124 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Queue Manager"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1735
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Queue selected tracks"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: globalsearch/globalsearchview.cpp:466 library/libraryview.cpp:389
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1733
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Queue track"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/backgroundstreams.cpp:47
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Rain"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Label for button to enable/disable rain background sound."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rain"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:103
msgid "Random"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Random visualization"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:83
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 0 stars"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:85
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 1 star"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:87
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 2 stars"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:89
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 3 stars"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:91
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 4 stars"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: core/globalshortcuts.cpp:93
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rate the current song 5 stars"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1342 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:711
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rating"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:309
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcovermanager.cpp:221
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Really cancel?"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:112
msgid "Recently Played"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:158
2013-07-08 10:01:49 +02:00
msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration."
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:430
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:290
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Refresh catalogue"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/somafm/somafmservice.cpp:111
2016-02-05 19:29:43 +01:00
#: internet/intergalacticfm/intergalacticfmservice.cpp:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Refresh channels"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/icecast/icecastservice.cpp:301
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Refresh station list"
msgstr ""
2016-01-18 11:00:51 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedservicebase.cpp:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Refresh streams"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:146
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Reggae"
msgstr ""
2014-10-13 10:01:36 +02:00
#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:33
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:372
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgid "Relative"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remember Wii remote swing"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:325
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remember from last time"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:107
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:103 ../bin/src/ui_queuemanager.h:134
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:223
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove action"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove duplicates from playlist"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove folder"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:328
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove from My Music"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:313
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Remove from bookmarks"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:681 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Remove from playlist"
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:183
2013-07-22 10:02:02 +02:00
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:317
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:726
2014-09-01 10:01:38 +02:00
msgid "Remove unavailable tracks from playlist"
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:146
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rename playlist"
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:57
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rename playlist..."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Renumber tracks in this order..."
msgstr ""
2015-11-23 11:00:34 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:207 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Repeat"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:314 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Repeat album"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:317 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Repeat playlist"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:311 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Repeat track"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:221 globalsearch/globalsearchview.cpp:457
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/core/internetservice.cpp:55 library/libraryview.cpp:381
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:34
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:349
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Replace the playlist"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:256
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Repopulate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:235
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Require authentication code"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/lineedit.cpp:52 ../bin/src/ui_vksettingspage.h:225
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ui/edittagdialog.cpp:802 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:701
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Reset play counts"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:343
2015-02-02 10:01:25 +01:00
msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
2015-01-26 10:01:29 +01:00
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:169
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:257
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Restrict to ASCII characters"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:326
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Resume playback on start"
msgstr ""
2013-11-04 10:01:55 +01:00
#: ../data/oauthsuccess.html:5
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Return to Clementine"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:173
2013-04-29 10:01:43 +02:00
msgid "Right"
2013-09-09 10:02:29 +02:00
msgstr "Десно"
2013-04-29 10:01:43 +02:00
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:302
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Rip"
msgstr ""
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: ripper/ripcddialog.cpp:95
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Rip CD"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725
2015-02-23 10:01:28 +01:00
msgid "Rip audio CD"
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:148
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Rock"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_console.h:80
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Run"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:147
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid ""
"SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may "
"workaround some issues."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:204
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Safely remove device"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_organisedialog.h:247
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1357 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sample rate"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: ui/organisedialog.cpp:78
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Samplerate"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:294
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save .mood files in your music library"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:129
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save album cover"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save cover to disk..."
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:101
msgid "Save current grouping"
msgstr ""
2016-07-04 12:00:46 +02:00
#: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:230
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save image"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:229
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Title of the playlist save dialog."
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save playlist"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:59 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save playlist..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ui/equalizer.cpp:205 ../bin/src/ui_equalizer.h:165
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save preset"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid "Save ratings in file tags when possible"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:196
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid "Save statistics in file tags when possible"
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Save this stream in the Internet tab"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ../bin/src/ui_savedgroupingmanager.h:101
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: library/library.cpp:194
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/edittagdialog.cpp:711 ui/trackselectiondialog.cpp:255
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Saving tracks"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Scale size"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1350 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:709
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Score"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:135
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Scrobble tracks that I listen to"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:313
msgid "Scroll over icon to change track"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:164
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Seafile"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/albumcoversearcher.cpp:165 ui/albumcoversearcher.cpp:182
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:534 ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:74
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:74 ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search"
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:260 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:141
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt "Global search settings dialog title."
msgid "Search"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:77
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search Icecast stations"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:437
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search Jamendo"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatuneservice.cpp:299
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search Magnatune"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search Subsonic"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Search automatically"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search for album covers..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:207
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search for anything"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search gpodder.net"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:72
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search iTunes"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search mode"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search options"
msgstr ""
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:119
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:408
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search results"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:119
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Search terms"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:37
msgid "Second Level"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Second level"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:65 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:118
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Seek backward"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:64 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:120
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Seek forward"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:167
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:165
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:365
2015-11-23 11:00:34 +01:00
msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: visualisations/visualisationselector.cpp:37 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:309
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select All"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: visualisations/visualisationselector.cpp:38 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:310
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select None"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:276
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select background color:"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/appearancesettingspage.cpp:258
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select background image"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select best possible match"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select foreground color:"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:107
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select visualizations"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:131
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Select visualizations..."
msgstr ""
2016-01-04 11:00:40 +01:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:232 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:318
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Select..."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/udisks2lister.cpp:77
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Serial number"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_seafilesettingspage.h:173
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Server"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:124
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Server details"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:263
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Service offline"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1772
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Set %1 to \"%2\"..."
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Set the volume to <value> percent"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Set value for all selected tracks..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:223
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Settings"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shortcut"
msgstr ""
2015-02-23 10:01:28 +01:00
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:130
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:140
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Shortcut for %1 already exists"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/libraryfilterwidget.cpp:70
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:67 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show OSD"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:292
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a native desktop notification"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a notification when I change the volume"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448
2014-09-22 10:01:32 +02:00
msgid "Show a notification when I pause playback"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a popup from the system tray"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:440
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:639
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show all songs"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:141
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show all the songs"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show cover art in library"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show dividers"
msgstr ""
2016-07-04 12:00:46 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:72 widgets/prettyimage.cpp:183
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show fullsize..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:219
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Show groups in global search result"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:423 ui/mainwindow.cpp:710
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: widgets/fileviewlist.cpp:53
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show in file browser..."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:712
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "Show in library..."
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:426
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show in various artists"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:353
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show moodbar"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:641
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show only duplicates"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:643
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show only untagged"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:220
2014-08-18 10:01:34 +02:00
msgid "Show playing song on your page"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show search suggestions"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727
msgid "Show sidebar"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:136
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Show the \"love\" button"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show the scrobble button in the main window"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:312
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show tray icon"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show which sources are enabled and disabled"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:66
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Show/Hide"
msgstr ""
2015-11-23 11:00:34 +01:00
#: playlist/playlistsequence.cpp:206 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shuffle"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:296 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shuffle albums"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:290 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:118
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shuffle all"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Shuffle tracks in this album"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:280
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sign in"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:169
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sign out"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:171
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Signing in..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Size"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Size:"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:152
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ska"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1346 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:705
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Skip count"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1746
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Skip selected tracks"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1744
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Skip track"
msgstr ""
2016-02-22 11:00:42 +01:00
#: widgets/nowplayingwidget.cpp:98
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Small album cover"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:643
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Small sidebar"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: smartplaylists/wizard.cpp:63
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Smart playlist"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/librarymodel.cpp:1364
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Smart playlists"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:150
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Soft"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Soft Rock"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:153
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Song Information"
msgstr ""
2016-04-04 12:00:54 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:280
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Song info"
msgstr ""
2014-12-08 10:01:25 +01:00
#: analyzers/sonogram.cpp:32
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sonogram"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sorry"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sort by genre (alphabetically)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:75
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sort by genre (by popularity)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:76
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sort by station name"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:139
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sort songs by"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_querysortpage.h:137
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sorting"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:100
2014-04-14 10:01:28 +02:00
msgid "SoundCloud"
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1374
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Source"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:142
#: ../bin/src/ui_internetshowsettingspage.h:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Sources"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Speex"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:206
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Spotify"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:220
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Spotify login error"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:844
2014-12-29 10:01:23 +01:00
msgid "Spotify playlist's URL"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Spotify plugin"
msgstr ""
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: internet/spotify/spotifyblobdownloader.cpp:71
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Spotify plugin not installed"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:835
2014-12-29 10:01:23 +01:00
msgid "Spotify song's URL"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Standard"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:417
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:115
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Starred"
msgstr ""
2015-03-09 10:01:15 +01:00
#: ripper/ripcddialog.cpp:69
2014-01-27 10:01:54 +01:00
msgid "Start ripping"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:154
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Start the playlist currently playing"
msgstr ""
2015-02-23 10:01:28 +01:00
#: transcoder/transcodedialog.cpp:90
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Start transcoding"
msgstr ""
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:121
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:410
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Start typing something on the search box above to fill this search results "
"list"
msgstr ""
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:397
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Starting %1"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:128
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Starting..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:108
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:121
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stop after"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:114
2015-05-25 10:01:20 +02:00
msgid "Stop after each track"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:320
2015-05-25 10:01:20 +02:00
msgid "Stop after every track"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:676 ../bin/src/ui_mainwindow.h:676
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stop after this track"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:156
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stop playback"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:157
2016-03-28 12:00:51 +02:00
msgid "Stop playback after current track"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:55
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stop playing after current track"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:174
2014-01-13 11:50:09 +01:00
#, qt-format
msgid "Stop playing after track: %1"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:168
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stopped"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:431
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Stream"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:51
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Streaming from a Subsonic server requires a valid server license after the "
"30-day trial period."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Streaming membership"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Subscribers"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:149
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:123
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Subsonic"
msgstr ""
2013-11-04 10:01:55 +01:00
#: ../data/oauthsuccess.html:36
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Success!"
msgstr ""
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:189
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Successfully written %1"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: ui/trackselectiondialog.cpp:167
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Suggested tags"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:717
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:454
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Summary"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:70
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Super high (%1 fps)"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:126
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Super high (2048x2048)"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Supported formats"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:200
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid "Synchronize statistics to files now"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:708
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Syncing Spotify inbox"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:702
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Syncing Spotify playlist"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:713
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Syncing Spotify starred tracks"
msgstr ""
2014-05-07 14:56:34 +02:00
#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "System colors"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: widgets/fancytabwidget.cpp:645
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Tabs on top"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:203
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Tag fetcher"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Target bitrate"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:156
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Techno"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:466
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Text options"
msgstr ""
2015-05-25 10:01:20 +02:00
#: ui/about.cpp:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Thanks to"
msgstr ""
2015-02-23 10:01:28 +01:00
#: ui/globalshortcutssettingspage.cpp:170
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "The \"%1\" command could not be started."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:281
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "The album cover of the currently playing song"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:98
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "The directory %1 is not valid"
msgstr ""
2015-06-22 10:01:28 +02:00
#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:346
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "The second value must be greater than the first one!"
msgstr ""
#: ui/coverfromurldialog.cpp:71
msgid "The site you requested does not exist!"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/coverfromurldialog.cpp:83
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "The site you requested is not an image!"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"The trial period for the Subsonic server is over. Please donate to get a "
"license key. Visit subsonic.org for details."
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:2523
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"The version of Clementine you've just updated to requires a full library "
"rescan because of the new features listed below:"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:562
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "There are other songs in this album"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/gpoddersearchpage.cpp:78
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp:104
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "There was a problem communicating with gpodder.net"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:167
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "There was a problem fetching the metadata from Magnatune"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/itunessearchpage.cpp:79
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "There was a problem parsing the response from the iTunes Store"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/organiseerrordialog.cpp:54
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"There were problems copying some songs. The following files could not be "
"copied:"
msgstr ""
#: ui/organiseerrordialog.cpp:61
msgid ""
"There were problems deleting some songs. The following files could not be "
"deleted:"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: devices/deviceview.cpp:409
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
2013-06-03 10:01:43 +02:00
"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
"continue?"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: library/libraryview.cpp:646 ui/mainwindow.cpp:2343 widgets/fileview.cpp:189
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
2013-06-03 10:01:43 +02:00
"These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to "
2013-02-04 10:03:37 +01:00
"continue?"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "These folders will be scanned for music to make up your library"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:173
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
"converting music before copying it to a device."
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:38
msgid "Third Level"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Third level"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: internet/jamendo/jamendoservice.cpp:180
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"This action will create a database which could be as big as 150 MB.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:194
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "This album is not available in the requested format"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:97
2014-10-13 10:01:36 +02:00
msgid "This can be changed later through the preferences"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"This device must be connected and opened before Clementine can see what file"
" formats it supports."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:374
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:572 devices/devicemanager.cpp:583
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:573
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:584
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:331
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:197
2013-08-12 10:01:57 +02:00
msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:265
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/devicemanager.cpp:600
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:366
2015-07-20 10:01:13 +02:00
msgid "Time step"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: playlist/playlist.cpp:1315 ui/organisedialog.cpp:60
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:247 ../bin/src/ui_about.h:141
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:719 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_ripcddialog.h:306
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Title"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:137 core/utilities.cpp:149
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Today"
msgstr ""
2014-12-01 10:01:25 +01:00
#: core/globalshortcuts.cpp:69
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Toggle Pretty OSD"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1737
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Toggle queue status"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Toggle scrobbling"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:177
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:150
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:117
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Too many redirects"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/subsonic/subsonicservice.cpp:109
msgid "Top Rated"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:431
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Top tracks"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:220
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Total albums:"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Total bytes transferred"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:67
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Total network requests made"
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:720
msgid "Trac&k"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1323 ui/organisedialog.cpp:69
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:304
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Track"
msgstr ""
2016-04-25 12:00:43 +02:00
#: internet/soundcloud/soundcloudservice.cpp:136
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Tracks"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Transcode Music"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodelogdialog.h:62
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Transcoder Log"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:172
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Transcoding"
msgstr ""
2014-11-17 10:01:31 +01:00
#: transcoder/transcoder.cpp:317
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:53
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:426
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "TrueAudio"
msgstr ""
2014-12-08 10:01:25 +01:00
#: analyzers/turbine.cpp:35
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Turbine"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Turn off"
msgstr ""
2016-05-30 12:01:02 +02:00
#: devices/giolister.cpp:163
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "URI"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:152
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "URL(s)"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: devices/udisks2lister.cpp:80
msgid "UUID"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Ultra wide band (UWB)"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:131
#: internet/seafile/seafilesettingspage.cpp:132
2014-06-09 10:01:48 +02:00
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: internet/magnatune/magnatunedownloaddialog.cpp:153
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: core/song.cpp:435 library/librarymodel.cpp:374 library/librarymodel.cpp:379
#: library/librarymodel.cpp:383 library/librarymodel.cpp:1156
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:506
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:126 ui/edittagdialog.cpp:463
#: ui/edittagdialog.cpp:507
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Unknown"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/podcasts/podcasturlloader.cpp:208
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Unknown content-type"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:74
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmservice.cpp:284
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Unknown error"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:69
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Unset cover"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1742
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Unskip selected tracks"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:1740
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgid "Unskip track"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/addpodcastdialog.cpp:70
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:444
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
2016-07-04 12:00:46 +02:00
#: songinfo/songkickconcerts.cpp:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Upcoming Concerts"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:347
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Update"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:420
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Update all podcasts"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Update changed library folders"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Update the library when Clementine starts"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:429
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Update this podcast"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:251
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Updating"
msgstr ""
2016-04-18 12:00:58 +02:00
#: library/librarywatcher.cpp:97
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: devices/deviceview.cpp:105
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Updating %1%..."
msgstr ""
2016-04-18 12:00:58 +02:00
#: library/librarywatcher.cpp:95
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Updating library"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:152
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Usage"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use Album Artist tag when available"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use Gnome's shortcut keys"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: analyzers/analyzercontainer.cpp:93
2015-07-06 10:01:14 +02:00
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:128
2013-06-03 10:01:43 +02:00
msgid "Use SSLv3"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:179
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use Wii Remote"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:273
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use a custom color set"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use a custom message for notifications"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Use a network remote control"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:166
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Use authentication"
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use bitrate management engine"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use dynamic mode"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use temporal noise shaping"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:319
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use the system default"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use the system default color set"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use the system proxy settings"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Use volume normalisation"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: widgets/freespacebar.cpp:46
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Used"
msgstr ""
2016-05-23 12:05:26 +02:00
#: ui/settingsdialog.cpp:151
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "User interface"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:162
#: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:208
#: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:279
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Username"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:332
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Using the menu to add a song will..."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:138
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "VBR MP3"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Variable bit rate"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:109 library/librarymodel.cpp:300
2016-06-13 12:00:47 +02:00
#: playlist/playlistmanager.cpp:517 ui/albumcovermanager.cpp:273
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Various artists"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: ui/about.cpp:33
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Version %1"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "View"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:108
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Visualization mode"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/dbusscreensaver.cpp:33 ../bin/src/ui_mainwindow.h:712
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Visualizations"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:184
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Visualizations Settings"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_vksettingspage.h:212
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid "Vk.com"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:187
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Volume %1%"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Vorbis"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:137
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "WAV"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "WMA"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: internet/vk/vkservice.cpp:882
2014-11-03 10:01:27 +01:00
msgid "Wall"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:192 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:315
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "Warn me when closing a playlist tab"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:424 transcoder/transcoder.cpp:256
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Wav"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:192
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Website"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:407
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Weeks"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:322
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "When Clementine starts"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n"
"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgid "When saving a playlist, file paths should be"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "When the list is empty..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:211
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Why not try..."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Wide band (WB)"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:245
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: actived"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:257
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: connected"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:276
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) "
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:251
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disactived"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:263
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: disconnected"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:269
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:172
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Wiimotedev"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Windows Media 128k"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Windows Media 40k"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Windows Media 64k"
msgstr ""
2015-07-06 10:01:14 +02:00
#: core/song.cpp:404 transcoder/transcoder.cpp:253
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Windows Media audio"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221
2013-05-13 10:01:43 +02:00
msgid "Without cover:"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:563
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as "
"well?"
msgstr ""
2016-09-12 12:00:50 +02:00
#: ui/mainwindow.cpp:2530
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: library/librarysettingspage.cpp:154
2013-04-01 10:01:57 +02:00
msgid "Write all songs statistics into songs' files"
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:374
2014-08-25 10:01:35 +02:00
msgid "Write metadata"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/subsonic/subsonicsettingspage.cpp:102
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1327
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: ui/organisedialog.cpp:72 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:172
2016-08-01 12:00:48 +02:00
#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcddialog.h:312
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Year"
msgstr ""
2016-01-13 13:28:57 +01:00
#: library/savedgroupingmanager.cpp:68 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:174
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Year - Album"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:411
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Years"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: core/utilities.cpp:138
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Yesterday"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:128
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:318
2013-05-13 10:01:43 +02:00
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
msgstr ""
2014-12-15 10:01:29 +01:00
#: playlist/playlisttabbar.cpp:186
2013-07-22 10:02:02 +02:00
msgid ""
"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:168
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You are not signed in."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:77
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "You are signed in as %1."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/loginstatewidget.cpp:74
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You are signed in."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You can change the way the songs in the library are organised."
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:59
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a"
" membership removes the messages at the end of each track."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_backgroundstreamssettingspage.h:56
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You can listen to background streams at the same time as other music."
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:174
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. <a "
"href=\"http://www.clementine-player.org/wiimote\">See the page on the "
"Clementine wiki</a> for more information.\n"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:149
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You do not have a Spotify Premium account."
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/digitally/digitallyimportedclient.cpp:96
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You do not have an active subscription"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_soundcloudsettingspage.h:101
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid ""
"You don't need to be logged in to search and to listen to music on "
2014-05-07 14:56:34 +02:00
"SoundCloud. However, you need to login to access your playlists and your "
"stream."
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/spotify/spotifyservice.cpp:205
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid ""
"You have been logged out of Spotify, please re-enter your password in the "
"Settings dialog."
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:160
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You have been logged out of Spotify, please re-enter your password."
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:85
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You love this track"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169
2014-04-06 12:17:25 +02:00
msgid ""
"You need to launch System Preferences and allow Clementine to \"<span style"
"=\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global "
"shortcuts in Clementine."
msgstr ""
2016-06-06 12:00:52 +02:00
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:321
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "You will need to restart Clementine if you change the language."
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:240
2013-03-11 10:03:43 +01:00
msgid "Your IP address:"
msgstr ""
2016-02-08 11:00:52 +01:00
#: internet/lastfm/lastfmsettingspage.cpp:93
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your Last.fm credentials were incorrect"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/magnatune/magnatunesettingspage.cpp:118
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your Magnatune credentials were incorrect"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: library/libraryview.cpp:353
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your library is empty!"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:26
#: internet/internetradio/savedradio.cpp:53
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your radio streams"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:87
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "Your scrobbles: %1"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: visualisations/visualisationcontainer.cpp:159
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable."
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:155
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Your username or password was incorrect."
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:382
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Z-A"
msgstr ""
2015-02-16 10:01:27 +01:00
#: ui/equalizer.cpp:158
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "Zero"
msgstr ""
2014-02-10 10:01:46 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:28
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "add %n songs"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:217
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "after"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "ago"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:268
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "and"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "automatic"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:219
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "before"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:229
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "between"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:392
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "biggest first"
msgstr ""
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: playlist/playlistview.cpp:242 ui/edittagdialog.cpp:500
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "bpm"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:237
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "contains"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "disabled"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:113
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "disc %1"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:239
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "does not contain"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:243
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "ends with"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:249
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "equals"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:277
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "gpodder.net"
msgstr ""
2015-10-19 12:00:38 +02:00
#: internet/podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:36
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "gpodder.net directory"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:245
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "greater than"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98
2014-01-13 11:50:09 +01:00
msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:225
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "in the last"
msgstr ""
2014-12-29 10:01:23 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:62
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:63
2016-02-15 11:00:41 +01:00
#: internet/spotify/spotifysettingspage.cpp:64 playlist/playlistview.cpp:246
#: ui/edittagdialog.cpp:502
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "kbps"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:247
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "less than"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:388
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "longest first"
msgstr ""
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:82
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "move %n songs"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:385
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "newest first"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:251
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "not equals"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:227
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "not in the last"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:223
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "not on"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:384
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "oldest first"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:221
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "on"
msgstr ""
2016-08-29 12:00:48 +02:00
#: core/commandlineoptions.cpp:152
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "options"
msgstr ""
2015-08-31 12:00:43 +02:00
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:253
2013-07-29 10:02:02 +02:00
msgid "or scan the QR code!"
msgstr ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#: widgets/didyoumean.cpp:56
msgid "press enter"
msgstr ""
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:53 playlist/playlistundocommands.cpp:75
2013-12-18 14:14:25 +01:00
#, c-format, qt-plural-format
2014-02-10 10:01:46 +01:00
msgctxt ""
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "remove %n songs"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:387
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "shortest first"
msgstr ""
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:106
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "shuffle songs"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:391
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "smallest first"
msgstr ""
2014-02-17 10:01:43 +01:00
#: playlist/playlistundocommands.cpp:100
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "sort songs"
msgstr ""
2016-07-18 12:32:08 +02:00
#: smartplaylists/searchterm.cpp:241
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "starts with"
msgstr ""
2015-12-14 11:00:40 +01:00
#: playlist/playlistdelegates.cpp:180
2013-02-04 10:03:37 +01:00
msgid "stop"
msgstr ""
2015-12-28 11:00:38 +01:00
#: widgets/osd.cpp:114
2013-02-04 10:03:37 +01:00
#, qt-format
msgid "track %1"
msgstr ""